Толковый словарь живого Руського языка

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

ответить новая тема

Автор Сообщение

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-06-2010 12:03
Я тут подумал и решил вот что. Давайте в этой вот теме значение наших слов-то и писать! А? Как Вам моё предложение?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-06-2010 12:04
Земляки, а Вы помните как по-нашенски "пюре" зовут?! КАМЫ!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-06-2010 12:11
Земляки, а Вы помните как по-нашенски "пюре" зовут?! КАМЫ!

На моей лично памяти отложилось такое слово, як "ТОВКАНИЦА", т.е. тое самое "пюре". А слово "пюре" я впервы раз учув, коли пошов в децки сади. Было годов мне шесть. Да и слово якоя-то забугорное.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-06-2010 12:16
Я тут подумал и решил вот что. Давайте в этой вот теме значение наших слов-то и писать! А? Как Вам моё предложение?

Я бы лична ету тему назвав "Толковый словарь живого русского языка". Почему живого? Потому что он более точно отображает значение слов. Слово "Товканица", например, происходит от слово толочь. И любому исконно русскому человеку прнятно, что это толченая бульба. А вот что обозначает слово "пюре"?

А ё такоя слово, як "услон". Обазначая яно лавку или скамью в избе. От яких слов происходятя слова "лавка", ти тая жа "скамья"? Мне лично не известно. Слова мертвого языка. А вот слово "услон" от слова"прислониться".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-06-2010 12:18
Я тут подумал и решил вот что. Давайте в этой вот теме значение наших слов-то и писать! А? Как Вам моё предложение?

Я бы лична ету тему назвав "Толковый словарь живого русского языка". Почему живого? Потому что он более точно отображает значение слов. Слово "Товканица", например, происходит от слово толочь. И любому исконно русскому человеку прнятно, что это толченая бульба. А вот что обозначает слово "пюре"?


Совершенно справедливое мнение! Так и переименуем) А хто яго знаить, шчо есть "пюре" - басурмане, ани и ёсть басурмане

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-06-2010 12:31
«Гугас» - человек, что постоянно вугнавит, гундосит, говорит в нос. Так прозывали моего прадеда, а потом так звали всех жителей д. Красногорки.
Переносим сюда слова из старых тем!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-06-2010 12:34
«Куркуль» – зажиточный селянин, коробейник, ростовщик, жадный, богатый крестьянин; аналог в русском языке - кулак) Вообще, слово это чисто хохляцкое)) Но почему-то, этим словом обзывали всех жителей д. Гапоновки.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-06-2010 12:37
«Гугас» - человек, что постоянно вугнавит, гундосит, говорит в нос. Так прозывали моего прадеда, а потом так звали всех жителей д. Красногорки!
Переносим сюда слова из старых тем!

Помница слово "Вугнавы(й)"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-06-2010 12:37
Кто знает значение слова "Карташ"? Очень интересно. Моего прапрадеда так кликали

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-06-2010 12:39
Как заметил мой уважаемый земляк, С.В. Сопранцов, на Мглинском сайте, у нас, на Мглиншине, принято называть праздник Воскресения Господня не "пасха" а именно "паска". Також и кулич прозвають)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-06-2010 12:42
Что ж ещё.. Сразу и не вспомнишь! "Молозево" - варёное молоко после отёла коровы (3-4 недели). Самое вкусное молоко!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-06-2010 12:44
"Чапела" - ухват для чугуна.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-06-2010 12:47
То, что у москалей та у хохлов, "Колядки", у нас "Коза".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-06-2010 12:48
"Чаго?" - то, что у москалей "Что?" Ну эт я уже подзабыв, продолжаем тему!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-06-2010 12:52
Как заметил мой уважаемый земляк, Сергей Сопранцев, на Мглинском сайте, у нас, на Мглиншине, принято называть праздник Воскресения Господня не "пасха" а именно "паска". Також и кулич прозвають)

Совершенно верна!

"Чапела" - ухват для чугуна.

Чапяла - это ухват для сковороды. От слова, наверно "чапть, зачапить". А Вилки - э то по-московски ухват для чугунка. Они и происходят от слова "вилы"

То, что у москалей, "Колядки", у нас "Коза".

Совершенно верна! Всегда водили "козу" и "сеяли". А колядовали, наверно, в других регионах.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-06-2010 12:59
Как заметил мой уважаемый земляк, Сергей Сопранцев, на Мглинском сайте, у нас, на Мглиншине, принято называть праздник Воскресения Господня не "пасха" а именно "паска". Також и кулич прозвають)

Совершенно верна!

"Чапела" - ухват для чугуна.

Чапяла - это ухват для сковороды. От слова, наверно "чапть, зачапить". А Вилки - э то по-московски ухват для чугунка. Они и происходят от слова "вилы"

Честн, говоря, у кажом курэне по-разному усё У меня, вот, в Чашуйкавскам, "чапяла" - вроде, ухват для чугунов) А может и не - я ужо подзабыв родную речь))

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 05-06-2010 15:18
Вспомнилось ещё "даровать" - это когда тебя на имянины, вкладывая в рушничок али полотенце деньгу, дёргают за ухи столько раз, скильки тоби исполняется, отрывая от пола твоё бренное тело, т.о. преподнося подарок

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-06-2010 17:04
А мне тут под рюмочку вспомнилось стягно . У каждой хате (у тых, хто робив) на сяле в чулане над цебрем висело стягно . Это просоленная и завяленная задняя часть парасёнка. И коли принималась чарка горилки, то обзательно наряду к другим закусям от этой окорочной части из чулана отстегивались шматки той самой хрюшки, якую кололи обычно после Покрова. И хранилось стягно без всяких там консервантов аж до самого лета, а то и до нового свежевания.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 07-06-2010 15:52
"Ховать" - в смысле прятать.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-06-2010 17:35
"Ховать" - в смысле прятать.

Слабо!
Ховать - хоронить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 08-06-2010 13:09
"Ховать" - в смысле прятать.

Слабо!
Ховать - хоронить.

Да, верно! И в этом смысле тожа.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 316
Добавлено: 11-06-2010 23:28
Привит! Давно не бачилися и не писалися.
Я б назвав: Толковый словарь живого РУСЬКОГО языка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 316
Добавлено: 11-06-2010 23:51
Слова, які використовуються у с. Локотки, Глуховського повету, Чернигвской губ. (ныне микрорайон м. Шостка).
Записав Влад Кулык з Тюменськой обл
Украинско-локотський
Русский

Ажина Ежевика
Базар Но никогда рынок!
Балакать Разговаривать
Барвинок Полевой цветок
Батько Отец
Бачить Видеть
БожнЫк Рушник покрывающий иконы
Бугор Холм
Будэ Будет
Було Было
Буряк Свекла
Бурчать Ворчать
Буча (вэдэтэ) Буря
Бэбихи Вещи, (больше жаргонное – шмотки)
Быцман Большой палец
Бье Бьет
Вавка Рана
Важко Тяжело
Вжэ уже
Висякаться (висякай соплi) высмаркаться
Ворожка, ворожить Колдунья, колдовать
Ворочаться Переворачиваться
ВчОра, позавчОра Вчера, позавчера
Вы(э)зерунки Узор, украшение
Выкаблучиваться Ломаться, выпендриваться
Выкуёрчиваться Ломаться, выпендриваться
Выспяток. Дать выспятка Ударить человека ногой
Вылыпывся (чого вылупывся?) Выкатить глаза, пялиться
Вэлыкий Большой
Вэчэря, вэчэрять Ужин, Ужинать
Гарбуз Тыква
Гарно Отлично
Гарлать Сильно кричать, иногда громко петь
Гартае Листает
Гасать Носиться, мотаться
Гилки Ветки
Глечик Сосуд из глины
Годов (сколько тэбэ годов?) Возраст никогда не указывается в рокi (укр.) или лет (рус.)
Годувать Кормить
Гойдаться, гойдалка Качаться, качели
Голка Иголка
Голомоза (дивка) Простоволосая
ГОлосно (спивать) Громко
ГолОсыть кричать
Горелка Водка
гОрщик Горшок
Грае Играет
Гроши Деньги
Груба
Грыбы Грибы
Гупать, ляпать Стучать, грохотать
Гурок Огурец
Гуртом Вместе
Джэрэло Ключ (в воде)
Дзюрчить (вода)

Дзюрком бежить кров Журчит, тихо бежит (в значении слова вода)
Потоком, очень быстро бежит (в значении слова кровь)
Дитя Ребенок
До долу, доли лэжыть На пол, лежит на полу
До мэнэ Ко мне
Добрый грып Белый гриб
Добрэ Хорошо
Дорждь/Дощ дождь
Дощ Дождь
Дробна (картошка) Мелкая
ДрОва Дрова
Дрочить Дразнить
Другий Второй
Друзяка Друг, товарищ, приятель
Дрябына Лестница
Дубасыть Бить со всей силы
Дуже Очень
Дуля Кукиш
Дурыло! Дурак!
Дывысь Смотри
Дэ? (а дэ цэ?) Где?
Дэруны Драники
Жинка Жена
Жовтый Желтый
Забыв(курку) Убил
Загорнуть Завернуть
Загоюется Заживает(рана)
Зажурывся Опечалился, загрустил
Заплющить (очи) закрыть
ЗапЭклась (кров) Запеклась
Запэчок
Зараз Сейчас
Зачиныть Закрыть
ЗдОров(ты розумный)! Сильно
Здурив (ты шо здурив?) Сдурел
Зелля Сорняки
Зирки Звезды
Знов (почалы) Опять
Знущаться Издеваться
Зроблю Сделаю
Зэлэный Зеленый
Кавун Арбуз
Казать Говорить
Калюжа Лужа
Картопля Картофель
Квартирка ( в окне ) Маленькое окно
Квит (и делу квит) Конец, завершение работы
Клуня Амбар
Ковбаса Колбаса
Ковзаться Качаться, скачиваться
Ковзаться Скатываться, кататься
Ковтать Глотать
Кожух Верхняя зимняя одежда
Колупать Ковырять
Колы? Когда?
Колыво Поминальная еда
Колыхать Катать, укачивать
Колэсо Колесо
Конь Но никогда лошадь
Копанка Не большой водоем в конце огорода
КрОв_ Кровь
КрОвать Кровать
Крыныця Источник
Крэйда Мел
Крэкчэ Кряхтит
Куды? Куда?
Кунять Дремать
Курица кудахтае (квокче) Нема перевода
Курка Курица
Куток, у кутку Угол, в углу
Куття Еда в Сочельник
Кысляк Кислое молоко, кефир
Кычка (ударыув аб кычку) Темя головы
Кышкы Внутренности в целом
Лаять(людей) Кричать, обзывать
Лупыть (зубы) Скалить (зубы)
Луснула (шкура) Треснула
Лушпайки Отходы(кожура) овощей
Лызь-мазь Есть на спех
Лысапэта Велосипед
Лысыця Лиса
Людына Человек
Лякать, пэрэляканый Пугать, перепуганный
Лялька Кукла
Ляснуть (як лясну по рОту) Влупить
МалЭнький Маленький
Матузка Веревка
Маты, матырка Мать
Млее (нога, рука) Немеет
Мовчки (иды, рабы)! Работай, иди в тишине, в молчании!
мОгилки Кладбище
Морква Морковь
Мытью (зробыв) Мгновенно
Мэд Мёд
Мэжа Граница
Налысныки Блинчики(сладкие)


Напты Ответ на вопрос зачем?
Пример:
Вопрос: «А на шо ты цэ робышь?»
Ответ: «Напты» (отвяжись, отстань)
Наробыть (шо ты наробыув?) Наделал
Нашо? Зачем?
НочкА Ночнушка
Ныкать Слоняться без дела, туда-сюда
Нэдилля Воскресенье
Неладн(а). Будь ты нэладна! Пожелание несчастия. Будь ты (проклята-?) !
Нэма Нет
Нэсходыть(зелля) Невсходит
Нэхай Пускай, пусть
Обцьмоктаный (костюм) Заношенный (костюм)
Овтар Алтарь
Одёжа Одежда
ОдЁжа Одежда
Одчины(дверь) Открой
Олея Подсолнечное масло
Ондэчки, Ондэо Вот там (указание местонахождения предмета)
отхаювать лечить
Очахла (йжа) Остыла
Очерет Камыш
Очи глаза
Очи Глаза
Павло Павел
Пагано/ый/ая Плохо/ой/ая
Падлюка, падлюча людына Не хороший человек
Парася Свинья
ПарашкИ Таблетки
Парла. Дать парла Сделать выволочку как словесную, так и кулаками
Паруе Парует
Парэпаны(руки) Потрескалась кожа на руках
Пасха Кулич
Петро Петр
Плеутынка Паутинка
Пляшка Бутылка
По дорози По дороге
По/удкыдаться (а вон аж подкидается!) Дурачиться, бесится
Повилазило ( шоб твоi очi повилазили) Нехорошее пожелание, человеку который на тебя пристально смотрит
Повыкалюю (очи) Выкалю
Повэртаться Возвращаться
Поймо Поедим
Пойшли(пойимо) Пойдем
Покамись Покуда
Попэрэчка Лежащая поперек палка
Порацця Хлопотать по хоз-ву
Поречка Красная смородина
Порошинка Пылинка, попавшая в глаз
Почалы Начали
Поштувать Кормить, угощать (гостей)
Пробочку! Спасите!
Прыпутэнь Недалекий человек
Прыстрев Сглазил
Прыходь Приходи
Пуга Плётка, хлыст
Пурнать Нырять
Пыка Рожа
Пытае Спрашивает
Пэрший Первый
Пэчэ Печет
Разбещена (девка) Гулящая, разбалованная девушка
Рабыть Работать
Рабыть Работать
Раскуёрчить Разломать, перекрутить
Расхрыстана Полураздетая, нараспашку
Розумный Умный, сообразительный
Рэпеть (дверми) Скрипеть (дверми)
Рудэ, рудый Рыжее, рыжий
Рушнык Полотенце
Рятуйтэ! Спасайте!
Сажалка Выкопанный водоем
СерЭдына Середина
Сеять картошку Садить
Скидать(одёжу) Снимать
Скирда/скирдовать Стог
Склянки Битое стекло
Скрыня Сундук
Скубты (перья) Выдергивать
Скуголить (чого ти скуголиш?) Быть недовольным
Слухалка Телефон
Слухать Слушать
Слыня Слюна
Смачнэ Вкусное
Смыкать (за волосся) Дергать
Смыкать. Подсмыч штАни! Одергивать. Подкатай штаны!
Смыття Мусор
Сон Семена тыквы
Сонцэ Солнце
Сорочка Рубашка
Спивать Петь
Стара Старая
СтарцЫ Нищие, несчастные старики
Стаув перегороженная река
Стовбур (став як стовбур) Столб (стал как вкопанный)
Стогнэ Стонет
Струк Острый перец
Стусать Задирать, толкать
Сывэ, сывый Седое, седой
Сыний Синий
Сыр Творог
Сядэться садитесь
Телепень( в т.ч. Пелеевский) Недалекий человек, недатёпа
Товарыщувалы Приятельствовали
Торба Сумка
Тутечки Здесь
Тэля Теленок
Тэрэнь Вишня (дикая)
Тюрма Тюрьма
Тягнэ Тянет
Тяжко Тяжело
У В
У горЕ, у гОру Вверху, вверх
Угэмэлыть Сильно ударить
Удвох Вдвоем
Узяув Взял
Унадывся Увязался, привязался
Упаув Упал
Услон Лавка
Уткнуть Воткнуть
Учытэлька Учительница
ХавАть Прятать
Халадёнки Холодец
Хата Но никогда изба!
Хвалыться Хвастаться
Хвортка Дверь в ворота (только для входа людей)
Хлопэць Парень
Хлэпчэ(воду) Глотает с особым рвением и желанием
Хмара Туча
Хрущ Майский жук
Хрэщэный/ая Хрэщэная
Хустка Платок
Цапка Тяпка (сельхоз инструмент)
Цмоктать, цмокчэ Сосать, сосет
Цур (хай тэбэ) Чтоб тебе пусто было!
Цыбуля Лук
Цэ Это
Цэлу ночь Всю ночь
Цэрква Церковь (но никогда храм)
Часнык Чеснок
Чахнэ Остывает(еда)/заболевает(человек)
Через тэбэ! Из-за тебя!
Чоботы Сапоги
Чого? Почему?
Чоловик Муж
Чорнэ Черное
Чухае Чешет
швыргать Бросать, разбрасывать
Шибка Окно



Шибенный Если употребляется со словом «бегать», то означает бешено бегать, носится
Если это относится к человеку(ребенку) – хулиган, разбойник
Шия Шея
Шкура Кожа
Шлях Дорога
Шо Что
Шоб Чтоб
Шухлядка Ящик
Явор Аир
Яечко Яичко
Яешня Яичница
Як Как




Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-06-2010 03:27
Привит! Давно не бачилися и не писалися.
Я б назвав: Толковый словарь живого РУСЬКОГО языка


Прывет, прывет!
Рады, што ты в добром здравии и нас яще помнишь.
По названию "Толковый словарь живого Руського языка", в общем-то, согласен, но ето ужо автор темы нихай прынимая решеья як да што.
С твоим появленим здесь, полагаю, появица и живость диялога, як по заданной теме, так и по другим.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-06-2010 15:24
Слова, які використовуються у с. Локотки, Глуховського повету, Чернигвской губ. (ныне микрорайон м. Шостка).
Записав Влад Кулык з Тюменськой обл
Позволю сабе тут трохи встрять и изложить свои разумения, которые имею по некоторым приведенным тут словам.
Украинско-локотський
Русский

Ажина Ежевика Ежавика
Базар Но никогда рынок! Ьазар ен и ё базар. Гудить сам по сябе, да гудить. Знамо дело, што из деревни нашей все ходили именно на базар, а не на рынок. Слово "рынок" чуждое нашему языку.
Балакать Разговаривать Балакать в нашем понимании - просто трепаться. А вот слово "гоманить" - разговаривать. И связано оно своей живостью со словом "гоман".
Барвинок Полевой цветок !?
Батько Отец Батька
Бачить Видеть
БожнЫк Рушник покрывающий иконы !?
Бугор Холм
Будэ Будет будя
Було Было так и пишется "было", но звучит с ударением на "о"
Буряк Свекла бурАк
Бурчать Ворчать
Буча (вэдэтэ) Буря
Бэбихи Вещи, (больше жаргонное – шмотки) тряпье, ряжно
Быцман Большой палец !?
Бье Бьет
Вавка Рана
Важко Тяжело тяжЁло
Вжэ уже ужо
Висякаться (висякай соплi) высмаркаться
Ворожка, ворожить Колдунья, колдовать
Ворочаться Переворачиваться , поворачиваться
ВчОра, позавчОра Вчера, позавчера учора
Вы(э)зерунки Узор, украшение !?
Выкаблучиваться Ломаться, выпендриваться
Выкуёрчиваться Ломаться, выпендриваться !?
Выспяток. Дать выспятка Ударить человека ногой Дать под зад
Вылыпывся (чого вылупывся?) Выкатить глаза, пялиться
Вэлыкий Большой вяликий
Вэчэря, вэчэрять Ужин, Ужинать вячеря
Гарбуз Тыква
Гарно Отлично харашо
Гарлать Сильно кричать, иногда громко петь гарланить
Гартае Листает
Гасать Носиться, мотаться !?
Гилки Ветки !?
Глечик Сосуд из глины
Годов (сколько тэбэ годов?) Возраст никогда не указывается в рокi (укр.) или лет (рус.) лет
Годувать Кормить !?

Продолженья следуя




Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 13-06-2010 14:01
Привит! Давно не бачилися и не писалися.

И Вам здравствовать, Сiверянин! Интересный материал, спасибо! Буду рад познакомиться!
По названию "Толковый словарь живого Руського языка", в общем-то, согласен, но ето ужо автор темы нихай прынимая решеья як да што.
С твоим появленим здесь, полагаю, появица и живость диялога, як по заданной теме, так и по другим.

По Вашим просьбам перемяную А тепереча до побачинья!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 316
Добавлено: 13-06-2010 22:09
Спасибі! Абіцяюсь добрим бути, слів своїх не позабути.
Тему цю не забувати, матеріали підкидати.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 00:11
"Надухмянився" - сильно надушился (вроде, ще не звучало).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 17-06-2010 00:25
Мост и мостичка вроде тоже не звучали. Мост - пол, мостичка - соответственно половица, кое где мост - тот пол что у печи поднят. "Спать будешь на мосту" предложили как то Мглинские родственники школьной знакомой Радимича, что вызвало чуть не обиду поначалу, от не понимания о чем речь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 00:31
Мост и мостичка вроде тоже не звучали. Мост - пол, мостичка - соответственно половица, кое где мост - тот пол что у печи поднят.

Точно! А мне вот вспомнилось, што у нас в дерёвни, вроде, говаривали не мостичка, а именно "мостница"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 00:33
"Хвасоля" или "квасоля" - ну эт ясно - фасоль.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 17-06-2010 00:39
Хозяин - муж соответственно. Как то в поезде Орел-Брянск ехали наши бабушки, жена с ними разговорились, и в разговоре они ее спрашивают, на меня указывая - твой хозяин? (я в сторонке сидел). Надо было видеть удивление на её лице, это дорогого стоило. И гордо сказанное "Да", после того как ей объяснили значение слова

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 00:41
"Грубка" - мала печка в задней хате(по городскому - в зале).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 00:45
Хозяин - муж соответственно. Как то в поезде Орел-Брянск ехали наши бабушки, жена с ними разговорились, и в разговоре они ее спрашивают, на меня указывая - твой хозяин? (я в сторонке сидел). Надо было видеть удивление на её лице, это дорогого стоило. И гордо сказанное "Да", после того как ей объяснили значение слова

хахаха! Вот это я понимаю!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 17-06-2010 00:49
"Грубка" - мала печка в задней хате(по городскому - в зале)

Она же во второй хате пятистенка. По сути - печь для отопления комнаты, без функции приготовления пищи, но с полкой-лежаком сбоку. Она (полка) вроде тоже имеет название свое, но вот не упомню.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 00:50
К теме с хатой. У нас она называлася "тристен"(трёхстен). Это потому, как делилась она на основныя 3 помещения: сенцы, передняя хата и, соответственно, задняя хата.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 00:51
По сути - печь для отопления комнаты, без функции приготовления пищи, но с полкой-лежаком сбоку. Она (полка) вроде тоже имеет название свое, но вот не упомню.

Да, я вот тож не припомню как.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 00:54
"Шибать" - кидать что-либо.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 17-06-2010 01:00
У матери и сейчас тристенок, н у а пятистенок - две хаты рядом, крытые общей крышей, каждая без перегородок (та, что на улицу - гостевая с грубкой, вторая - хозяйская с печью) - соединенные сенями без потолка. Крыша четырехскатная, без фронтонов. Если надо на чердак попасть - то из сеней по лестнице. Там же в сенях - отвод от дымохода, над которым висит Радимичево "стягно" считай полгода коптится в марле (или тряпице) завернуто. Вот здесь у беларуссов в библиотеке книга Марии Косич "О постройках белорусского крестьянина Черниговской губ., Мглинского уезда, села Росухи, деревни Бородинки и Амелькина хутора // Живая старина, 1906, Вып. 1., С. 74 - 98." , объем около 27 Мб. Очень подробно описано - да только непонятно до сих пор - почему таки беларусского, с чего она так решила?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 17-06-2010 01:06
А на Дону и Украине, где поюжнее да потеплее - грубка - еще и печь, которую ставят на дворе или на саду - она же считай летняя кухня и варенье всякое варить - милое дело.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 01:12
У матери и сейчас тристенок, н у а пятистенок - две хаты рядом, крытые общей крышей, каждая без перегородок (та, что на улицу - гостевая с грубкой, вторая - хозяйская с печью) - соединенные сенями без потолка. Крыша четырехскатная, без фронтонов. Если надо на чердак попасть - то из сеней по лестнице. Там же в сенях - отвод от дымохода, над которым висит Радимичево "стягно" считай полгода коптится в марле (или тряпице) завернуто.

Понятно. Честно - не слыхал раньше о пятистене, а може не помню. Просто у нас, в моё время, в основном тристенки стояли. Редко где мазанку побачить можно было.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 17-06-2010 01:35
Моего деда пятистенок был один на село, но я его застал... А мазанки - есть и мазанки, да уже в землю вросшие - одна наверное, и от той остатки. Вот с украинской стороны в Шептаках - там и поновее есть, хотя тоже старые.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 13:19
"Колёса" - тобиш телега.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 13:23
В продолжение с "пуней". Хоз. постройки: "дровнИк" - для складу дров, "стряхА, навЕс" - для укрытия всякаго роду припасов от осадков, "се(я)ннИк" - ну эт понятно - для сенца сктотинке.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 13:27
А в бане ёсть "парилка" да "примыльник".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 13:32
"Ботвиня" - листья бурака, пригодны для скорма свиням.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 13:36
"Прясло" - разновидность забора

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 13:42
"Сход" – склон, спуск, место, по коему сходят.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 13:43
"Брилевец" - берёзовый лесок, роща.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-06-2010 14:01
"Брилевец" - берёзовый лесок, роща.

Бярязняк

"Прясло" - разновидность забора
- изгородь

В продолжение с "пуней". Хоз. постройки: "дровнИк" дровЯник - для складу дров, "стряхА, навЕс" - для укрытия всякаго роду припасов от осадков свес крыши риначи як , "се(я)ннИк" - ну эт понятно - для сенца сктотинке.


"Колёса" - тобиш телега.
- это более современное понятие, т.е то, что глатаюсь некоторые несмышленные люди А вообще, произносится колесЫ

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2010 14:25
Бярязняк

Да.
"Прясло" - изгородь
Тожа верно

"Колёса" - тобиш телега. - это более современное понятие, т.е то, что глатаюсь некоторые несмышленные люди А вообще, произносится колесЫ

А вот тут, на счёт "людей несмышлённых", позвольте не согласиться, уважаемый Radimich. У мэне именна так йых деревенские и называли - "колЁса".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 17-06-2010 17:16
"Ботвиня" - листья бурака, пригодны для скорма свиням.
Ботвинья - суп из ботвы, листьев бурака, ну а далее по тексту...
Рецепт ботвиньи от Семеныча, правда под названием "краснодер" на старом форуме унеча.нет.
Краснодер - блюдо схожее, но не из ботвы а из собственно бурака, старый рецепт где то там же
Бурак соответственно - свекла красная столовая. Белая кормовая или сахарная - как то иначе, не упомнить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 18-06-2010 00:26
Как то вот не вспоминается ни про телегу, ни про колёсы, ни про колеса... Когда говорят "на кони" оно и так понятно - что на телеге.
" - На чем со станции ехали? - Да сосед на кони довез."

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 18-06-2010 01:35
Сиверянину - из того что ты привел - нашего села произношение. Там где изменений или добавлений нет - значит так и звучит. Цветом не стал выделять - наверное так разберешь?

Ажина - Ежевика
Базар Но никогда рынок!
Балакать - Разговаривать Гутарить или гомонить
Барвинок Полевой цветок У нас - яблоня, сорт
Батько Отец Батька
Бачить Видеть
БожнЫк Рушник покрывающий иконы. Рушник он и есть рушник, а полка в красном углу под иконами - Божница.
Будэ Будет Будя, еще в смысле "хватит, достаточно"
Буряк Свекла Бурак
ВчОра, позавчОра Вчера, позавчера Учора, Учорась
Выкаблучиваться Ломаться, выпендриваться Коёбзиться. Ты чего коёбзисся? Ешь что на столе.
Выспяток. Дать выспятка Ударить человека ногой. Выспячча. Бил выспячча - ногой.
Вэчэря, вэчэрять Ужин, Ужинать ВечерЯть. Пойдем вечерять.
Гарбуз Тыква
Глечик Сосуд из глины Крынка
Годов (сколько тэбэ годов?) Возраст никогда не указывается в рокi (укр.) или лет (рус.) Годков.
Горелка Водка
Гроши Деньги
Груба Чаще - грубка, печь в гостевой хате, только для отопления
Грыбы Грибы Грибы, а где и губы. Губы соответственно - грибы. Чего грибы надул?
Гурок Огурец Гурок, Гурочки
Гуртом Вместе
Дорждь/Дощ дождь Дожжь, Дошшь
Дробна (картошка) Мелкая Дробная, дробненькая картоха
ДрОва Дрова ДрОвы
Дуля Кукиш
Дывысь Смотри Дивись, Дивитесь
Дэруны Драники Драники так и есть драники, почему то один большой, на всю сковороду - кулеш.
Жинка Жена Жёнка
Зачиныть Закрыть Зачинять, зачиняй хату да пойдем у грибы.
Казать Говорить Говорить - смотри выше. Казать - это конкретно о сказанном - казал, казала то то и то то.
Картопля Картофель Картоха, картохвель по научному .
Ковбаса Колбаса Кавбаска
Колы? Когда? Кали?
Конь Но никогда лошадь На кони - на телеге.
Крыныця Источник Криница
Куток, у кутку Угол, в углу
Кислое молоко, кефир Простокваша, но не кефир.
Лаять(людей) Кричать, обзывать Ругань. Лаяться - ругаться.
мОгилки Кладбище Погост
Мэжа Граница Межа - граница участка, прокопанная канавка
Нэма Нет Нема (причем чего то именно нема)
Нэхай Пускай, пусть Нихай, нехай.
Олея Подсолнечное масло
Очи глаза
Пасха Кулич Паска
Пляшка Бутылка
Покамись Покуда Покамест
Хлопотать по хоз-ву Управляться. Одним словом - значит именно по хозяйству. Пойду управляться - и все понятно.
Поречка Красная смородина Поречка - белая. Красная и есть красная.
Спасите! Рятуйте! Реже - ратуйте!
Пуга Плётка, хлыст Пуга - длинный кнут для скота, у пастуха.
Рабыть Работать Робыть.
Расхрыстана Полураздетая, нараспашку Расхристан - нараспашку, или непорядок в одежде.
Рудый Рыжий Рудой. Руда - кровь.
Рушнык Полотенце Рушник.
Скрыня Сундук Так. Скрынка - ящик в буфете.
Смачнэ Вкусное Смашно
Сорочка Рубашка
Стара Старая Не просто старая, а кто то конкретно в семье, мать, свекровь. Наша стара учорась казала...
Торба Сумка
Тутечки Здесь Тутачки, туточки.
У В
Удвох Вдвоем Удвох, удвоих
Услон Лавка Не просто лавка - широкая вдоль всей стены хаты.
ХавАть Прятать Ховать. Сховал, да не упомню куды. Оно же хоронить, Радимич прав.
Хата Но никогда изба!
Хрущ Майский жук
Хустка Платок Как правило белый, обрядовый. Обычный расписной - плат.
Цыбуля Лук
Цэрква Церковь (но никогда храм) Церква.
Чоловик Муж Хозяин, но никогда муж.
Яечко Яичко
Яешня Яичница
Як Как

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 18-06-2010 16:29
Скрынка - ящик в буфете.

Хотев сказать, да потом шось опомнився, подумалось, что общеупотребительное словцо.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 19-06-2010 01:56
Хотев сказать, да потом шось опомнився, подумалось, что общеупотребительное словцо.

Попробуй у кого в институте спросить значение этого словца - ты удивишься

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-06-2010 04:00
Как то вот не вспоминается ни про телегу, ни про колёсы, ни про колеса... Когда говорят "на кони" оно и так понятно - что на телеге.
" - На чем со станции ехали? - Да сосед на кони довез."

На кони щас ужо редка хто ездя. Дажа на матациклети ужо никого ни убачишь.
А яще казали на возу, т.е. на телеге ти на санях

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-06-2010 17:29
№3 1998

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 316
Добавлено: 20-06-2010 00:33
У нас в селі, аднедавна, ботва, це не тільки - листя бурака, а й тіпа ікась шайка, гурпа маладих людей, тіпа братва. =)
Метіза - масло для змазки колес
Косьє - ручка каси

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-06-2010 02:44
У нас в селі, аднедавна, ботва, це не тільки - листя бурака, а й тіпа ікась шайка, гурпа маладих людей, тіпа братва. =)
Метіза - масло для змазки колес
Косьє - ручка каси

Не ботва, а ботвинья

А што такоя вудка ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 316
Добавлено: 20-06-2010 11:14
вудка - удочка

Участники
Группа: Модераторы
Сообщений: 13
Добавлено: 20-06-2010 12:12
вудка - удочка

вудочка, вудилище, вудить...
А такое слово, как "гатка" вам знакомо?

Гость
Добавлено: 20-06-2010 13:30
Э, батенька, да Вы не только Малоросс, но похоже еще и рыбак Гатка - "малесенька" гать. Ну а гать соответственно - перегородка, в отношении реки или ручья, конечно. Гать гатят, чем мы в детстве и занимались, да только гатка - это плетень метра 1,5 - 2 от берега, для удержания прикормки в большой реке, а мы гатили (ввиду невеликости речки то) дерном, оставляя протоку, в протоку - корзину, ну а воду с того участка что загатили - вычерпывали, получалось ведра два-три пескарей вперемежку со вьюнами Жареха из вьюнов да в сметане - если кто помнит...

Гость
Добавлено: 20-06-2010 13:33
А вот что такое "сак", такой приспособой ловить не приходилось?

Участники
Группа: Модераторы
Сообщений: 13
Добавлено: 20-06-2010 13:34
] Жареха из вьюнов да в сметане - если кто помнит...

Гурман Вы, милейший, однако. И ник у Вас соответствующий вкусам.

Участники
Группа: Модераторы
Сообщений: 13
Добавлено: 20-06-2010 13:34
А вот что такое "сак", такой приспособой ловить не приходилось?

Не, мы все больше волоком.

Гость
Добавлено: 20-06-2010 13:37
Бредешком в смысле? Ник то у меня Pan, ник фамильный, да вот в связи со сложностями на Оффтопе пришлось перерегистрироваться))) А вкус - это вот в детстве привили, любимый способ ловли. Пескари на сковороде жаренные на костре около хаты - тоже, Вы ж понимаете, такое не забыть...

Гость
Добавлено: 20-06-2010 13:39
Сак (он же морда в остальной части страны) штуки три под бережок озера на ночь - и утром с рыбою. Опять же по детству. Ну нет у нас большой реки, что есть - там и ловили. А нынче ротаном все переполнено - уж не знаю - есть ли вообще вьюны...

Гость
Добавлено: 20-06-2010 13:52
а мы гатили (ввиду невеликости речки то) дерном, оставляя протоку, в протоку - корзину, ну а воду с того участка что загатили - вычерпывали...

А самая ленивая процедура помнится была, гати то разобрать, дерн на лугу на то место где брали уложить да притоптать, чтоб рос по новой, иначе не принято было. Но как то никто не отлынивал - хоть и хотелось уже ближе к дому

Гость
Добавлено: 20-06-2010 14:05
У нас то все больше такие вот речки, да и то, как я понимаю, это фото весеннее, воды многовато...

Автор фото b@s, фото из Унечского альбома

Участники
Группа: Модераторы
Сообщений: 13
Добавлено: 20-06-2010 14:07
У нас то все больше такие вот речки, да и то, как я понимаю, это фото весеннее, воды многовато...

Красивые речки. Только вот тема тут словарная. Линяем в "Поговорим, поспорим..."?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-06-2010 17:24
Ну а такое слово вам, как кладка знакомо?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-06-2010 19:30
Ну а такое слово вам, как кладка знакомо?

На языке вертится, а сказать не могу.. Не мостик ли это, Радимич? Э.. позабыв усё, позабыв

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 20-06-2010 19:33
В кладку судя по названию кладут поклад. А для поклада надо либо выпить свежее яйцо через пару дырочек в скорлупе, и потом заполнить его каким то раствором, чтоб застыл в скорлупе, либо просто из извести поклад вылепить - курям все равно, лишь бы хоть одно яйцо на месте лежало... Оно?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-06-2010 19:37
Здравствуйте, Pan-Panych! Ну с Вами-то понятно) А хто такий ёсть уважаемый Maloros?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 20-06-2010 19:39
И Вам здравствовать! Это, видать, брат Радимич вспомнил, что земля наших предков все таки Малороссия - судя по новому названию форумов. Понимаю, что после экзаменов - однако все таки внимательнее надо, вверху погляди На главной страничке, само собой.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-06-2010 19:41
И Вам здравствовать! Это, видать, брат Радимич вспомнил, что земля наших предков все таки Малороссия - судя по новому названию форумов. Понимаю, что после экзаменов - однако все таки внимательнее надо, вверху погляди

Уу.. это да! Це моё "позавчера" сказываетси

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 20-06-2010 19:42
Бывает, не бери к сердцу

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-06-2010 19:43
Бывает, не бери к сердцу

Таки не беру Всё верно замечено А тепереча ближе к теме))

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-06-2010 19:45
Люлька - это, всё-таки, в наших краях больше употребляется к "кроватка для младенцев" али "курительная трубка"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 20-06-2010 19:51
Дядя садил погарский табак, звался он самосад, а еще махра или махорка, ну и курили соответственно его. А люлька больше люлька и есть, детская. Ложки резали, липовые, а вот трубки - что то не видел...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-06-2010 19:55
Дядя садил погарский табак, звался он самосад, а еще махра или махорка, ну и курили соответственно его. А люлька больше люлька и есть, детская. Ложки резали, липовые, а вот трубки - что то не видел...

Ага.. вот как. А ложки это да! Наши дяды тож мастярить были горазды Вечная им память да пухом земелька!.. Хош ими(ложками) еж, хош играй! А звук-то какой.. э-эх! африканские барабаны отдыхають! Как грянет на свадьбе гармонь, так без них и бубенца не обойтись! Не каждый, кстати, смогёт на ложках-то добре сыграть: не так-то это просто, как кажетси

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-06-2010 20:13
В кладку судя по названию кладут поклад. А для поклада надо либо выпить свежее яйцо через пару дырочек в скорлупе, и потом заполнить его каким то раствором, чтоб застыл в скорлупе, либо просто из извести поклад вылепить - курям все равно, лишь бы хоть одно яйцо на месте лежало... Оно?

А вот у нас в дярёвни "покладо" - это те яйца (як верна сказано, скорлупа, а в ней зародыш), якие под курицу-нясушку подкладывають: щоб родилось добре племя вывадков-цыплятак!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-06-2010 21:26
В кладку судя по названию кладут поклад. А для поклада надо либо выпить свежее яйцо через пару дырочек в скорлупе, и потом заполнить его каким то раствором, чтоб застыл в скорлупе, либо просто из извести поклад вылепить - курям все равно, лишь бы хоть одно яйцо на месте лежало... Оно?


Кладка - ета такая доска. Яна можа быць мосцікам цераз ручай. А можа проста ляжаць на берязі рякі і служыць для мыцця бяльля ці для таго, штоб зручней было падыйці і засіліць ваду.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-06-2010 21:44
В кладку судя по названию кладут поклад. А для поклада надо либо выпить свежее яйцо через пару дырочек в скорлупе, и потом заполнить его каким то раствором, чтоб застыл в скорлупе, либо просто из извести поклад вылепить - курям все равно, лишь бы хоть одно яйцо на месте лежало... Оно?


Кладка - ета такая доска. Яна можа быць мосцікам цераз ручай. А можа проста ляжаць на берязі рякі і служыць для мыцця бяльля ці для таго, штоб зручней было падыйці і засіліць ваду.

Тобиш, память меня не подвела, да?) Мосцiк, так Палівач?
Кстати, рад знакомству Ранее, вроде, ще не пересекались) Или.. Вы на ВГД случаем не зарегистрированы?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-06-2010 21:48


Вы на ВГД случаем не зарегистрированы?


Случаем зарегистрирован.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-06-2010 21:50
Ну тады Вас я ране бачив, ток во не помню хде - вроде, в Стародубском полку или Мглинской сотни. Не Ваши ли там были Бовсуны? Ещё раз здравствовать Вам

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-06-2010 21:52
Ну тады Вас я ране бачив, ток во не помню хде - вроде, в Стародубском полку или Мглинской сотни. Не Ваши ли там были Бовсуны? Ещё раз здравствовать Вам


Так, Баўсуны. Новаместская сотня.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-06-2010 21:53
Ага, тепереча ясно)) Пока не знаю чем поддержать разговор, если шо, пишите в тему "Поговорим, поспорим.."

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-06-2010 21:54
Ага, тепереча ясно)) Пока не знаю чем поддержать разговор, если шо, пишите в тему "Поговорим, поспорим.."


Мы здесь уже наспорились.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-06-2010 22:01
"Бейбас" - балбес неслухмяный

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-06-2010 22:04
Ага, тепереча ясно)) Пока не знаю чем поддержать разговор, если шо, пишите в тему "Поговорим, поспорим.."


Мы здесь уже наспорились.

Скорее нагомонились, спору-то и не було

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-06-2010 22:06
Ага, тепереча ясно)) Пока не знаю чем поддержать разговор, если шо, пишите в тему "Поговорим, поспорим.."


Мы здесь уже наспорились.

Скорее нагомонились, спору-то и не було


Может и не было.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-06-2010 02:25
Дядя садил погарский табак, звался он самосад, а еще махра или махорка, ну и курили соответственно его. А люлька больше люлька и есть, детская. Ложки резали, липовые, а вот трубки - что то не видел...

У нас казали калыска . От слова калыхать. Люлька больши у матациклета была.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 21-06-2010 07:30
Дядя садил погарский табак, звался он самосад, а еще махра или махорка, ну и курили соответственно его. А люлька больше люлька и есть, детская. Ложки резали, липовые, а вот трубки - что то не видел...

У нас казали калыска . От слова калыхать. Люлька больши у матациклета была.

Кстати, верно замечено! Ще в мацаклете така прибамбаса была. В продолжение с транспортом - "Лясапета" - велосипед

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 21-06-2010 11:51
Ложки резали, липовые, а вот трубки - что то не видел...
А вот у моего деда трубка была. Вот тока не помню, из чаго..

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-06-2010 15:08
Ложки резали, липовые, а вот трубки - что то не видел...
А вот у моего деда трубка была. Вот тока не помню, из чаго..

Наскольки помню, трубок у нас не курыли. Барская ета забава. У нас усё больши цыгарки, да самакрутныи из табаки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 21-06-2010 15:26
Ложки резали, липовые, а вот трубки - что то не видел...
А вот у моего деда трубка была. Вот тока не помню, из чаго..

Наскольки помню, трубок у нас не курыли. Барская ета забава. У нас усё больши цыгарки, да самакрутныи из табаки

Диду мой - крестьянин, сын крестьянина, внук председателя ковхозу, не сказать, чтоб передовик, но и не "задовик" уж точно! Скилько земли ён вспахав, дорог разравняв! Так шо, к барам мы нияким боком. А сия забава, трубочки, ишшо от казачков пошла, когда турецким горьким табаком та др. импортым баловалися. А деду моему, вроде, подарили трубку, всё не могу вспомнить: из чего она была сделана, и форма какая-то у неё чудная была.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-06-2010 16:17
Ложки резали, липовые, а вот трубки - что то не видел...
А вот у моего деда трубка была. Вот тока не помню, из чаго..

Наскольки помню, трубок у нас не курыли. Барская ета забава. У нас усё больши цыгарки, да самакрутныи из табаки

Диду мой - крестьянин, сын крестьянина, внук председателя ковхозу, не сказать, чтоб передовик, но и не "задовик" уж точно! Скилько земли ён вспахав, дорог разравняв! Так шо, к барам мы нияким боком. А сия забава, трубочки, ишшо от казачков пошла, когда турецким горьким табаком та др. импортым баловалися. А деду моему, вроде, подарили трубку, всё не могу вспомнить: из чего она была сделана, и форма какая-то у неё чудная была.

У нас кажуть ни скилько, а скольки. А курыли у нас табаку. Дядьки мои сушили яе на самом верхи печи у трубы. Думали, што пацаны там яе не найдуть. А яны находили и тож балавались, за што комлем по срацы получали.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 21-06-2010 16:25
Ложки резали, липовые, а вот трубки - что то не видел...
А вот у моего деда трубка была. Вот тока не помню, из чаго..

Наскольки помню, трубок у нас не курыли. Барская ета забава. У нас усё больши цыгарки, да самакрутныи из табаки

Диду мой - крестьянин, сын крестьянина, внук председателя ковхозу, не сказать, чтоб передовик, но и не "задовик" уж точно! Скилько земли ён вспахав, дорог разравняв! Так шо, к барам мы нияким боком. А сия забава, трубочки, ишшо от казачков пошла, когда турецким горьким табаком та др. импортым баловалися. А деду моему, вроде, подарили трубку, всё не могу вспомнить: из чего она была сделана, и форма какая-то у неё чудная была.

У нас кажуть ни скилько, а скольки. А курыли у нас табаку. Дядьки мои сушили яе на самом верхи печи у трубы. Думали, што пацаны там яе не найдуть. А яны находили и тож балавались, за што комлем по срацы получали.

Эт я так, хохляцку мову для сравненя употребил. Да у нас такж. Дед выростить табаку, засушит, над печечкой повесить, а дядьки мои у деда сопруть немного, да под забором где-нить с пацанами закрутят в газету местнаго производству и тягают. Так потом дрыном по ж. получають Или самогонки чекушку (да и за самим грешок был) утащат, по углам распивають. Помница ещё, говорили мне, што баба моя всё не довольна была, что дед Шурик под табаку на городе место займет, а потом сажать некуды всяко-разные овощы)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 21-06-2010 16:27
Ну "Магарыч" он и в Африке магарыч!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 21-06-2010 19:44
А курыли у нас табаку. Дядьки мои сушили яе на самом верхи печи у трубы.
Точно, так и зовется - табака. Поговорка еще жива: дожили казаки - ни хлеба ни табаки. Да только дядька сушил ее в отдельной сараюшке, подвешивая вязки из целых листьев на натянутых под потолком веревках, в тенечке чтоб, не на солнышке и тепло опять же. Может потому к нему до сих пор за той табакой аж с Унечи приезжают...
А про кладку с покладом - ту кладку на вид помню, а название за давностью лет - того, вылетело...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 21-06-2010 23:30
А курыли у нас табаку. Дядьки мои сушили яе на самом верхи печи у трубы.
Точно, так и зовется - табака. Поговорка еще жива: дожили казаки - ни хлеба ни табаки. Да только дядька сушил ее в отдельной сараюшке, подвешивая вязки из целых листьев на натянутых под потолком веревках, в тенечке чтоб, не на солнышке и тепло опять же. Может потому к нему до сих пор за той табакой аж с Унечи приезжают...
А про кладку с покладом - ту кладку на вид помню, а название за давностью лет - того, вылетело...

Ничога страшного - у всех бывает

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 22-06-2010 15:48
Сегодня шёл по заросшей кустами тропинке, и ненароком вспомнилось слово "чехмарник". Знакомо Вам такое?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-06-2010 00:38
Читаю "Литвинов-белорусов" М.Косич. Все знакомое, все словно о нашей деревне, хотя больше ста лет прошло. Оказывается и старьевщик, который еще в моем детстве ездил - собирал "рясься", тоже, как и у нас назывался "карявашник". И "падцибрыць (украсть) звучит почти как наше "сцибрыць". Ну и всякие остальные слова такие же: саян, брыль, спадница и т.д.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-06-2010 02:20
Читаю "Литвинов-белорусов" М.Косич. Все знакомое, все словно о нашей деревне, хотя больше ста лет прошло. Оказывается и старьевщик, который еще в моем детстве ездил - собирал "рясься", тоже, как и у нас назывался "карявашник". И "падцибрыць (украсть) звучит почти как наше "сцибрыць". Ну и всякие остальные слова такие же: саян, брыль, спадница и т.д.

А як жа! Яна у нашам жа кутке жила

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 316
Добавлено: 28-06-2010 11:46
К вопросу о малороссийском языке Стародубщины. http://starburg.ru/malorossiyskiy_yazyk/index.html

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 316
Добавлено: 28-06-2010 11:47
у нас стибрити

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-06-2010 16:07
К вопросу о малороссийском языке Стародубщины. http://starburg.ru/malorossiyskiy_yazyk/index.html

А почему именно Стародубщины? В статье делаются примерно следующие выводы:
Ниже нужно отметить следующее:

1) Говоры, диалекты жителей запада Брянщины являются малороссийским языком(Стародубский диалект и т.д.)

2) Указанный язык («говор») является предположительно, по мнению исследователей, остатком древнерусского северянско-радимичского языка .

3) Этот язык не оформился окончательно до сих пор; а так же активно сочетался и употребляется с великорусским языком.

4) Современный вариант языка представляет смесь («сечку») белорусского, русского и украинского языков.

5) В настоящее время данный язык является повсеместно исчезающим (и не только на брянских землях).

6) Следует продолжить его дальнейшее интенсивное изучение (а возможно и оформление).

7) Необходимы всесторонние меры по сохранению языковой самобытности местного населения и языковой «реабилитации» населения.

И касаются они, не только Брянщины, но и сопредельных территорий. Некоторых даже в большей мере.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-06-2010 21:01
К вопросу о малороссийском языке Стародубщины. http://starburg.ru/malorossiyskiy_yazyk/index.html

А почему именно Стародубщины? В статье делаются примерно следующие выводы:
Ниже нужно отметить следующее:

1) Говоры, диалекты жителей запада Брянщины являются малороссийским языком(Стародубский диалект и т.д.)

2) Указанный язык («говор») является предположительно, по мнению исследователей, остатком древнерусского северянско-радимичского языка .

3) Этот язык не оформился окончательно до сих пор; а так же активно сочетался и употребляется с великорусским языком.

4) Современный вариант языка представляет смесь («сечку») белорусского, русского и украинского языков.

5) В настоящее время данный язык является повсеместно исчезающим (и не только на брянских землях).

6) Следует продолжить его дальнейшее интенсивное изучение (а возможно и оформление).

7) Необходимы всесторонние меры по сохранению языковой самобытности местного населения и языковой «реабилитации» населения.

И касаются они, не только Брянщины, но и сопредельных территорий. Некоторых даже в большей мере.


Радимич опять обидится, когда напишу, что этим авторам лучше бы не браться за подобные темы. Пусь тем более уже облажался с Тарасом Бульбой. :) Симптоматично, что упомянув Расторгуева, авторы как бы "не увидели", что он писал. А он писал о диалекте белорусского языка. Именно диалекте. Конечно диалаект и язык - термины условные. Но, тем не менее, чем язык отличается от диалекта? Язык обладает литературной формой. Язык обладает письменной литературой. У диалекта ничего этого нет. Поэтому северско-белорусский диалект (как называл его Расторгуев) не является языком. И количество носителей тут ни при чем. И этот диалект нельзя называть малороссийским. Это название уже давно закрепилось за украинским языком. Тем более, что Стародубщина - это малая часть Малороссии. Тем более белорусская часть(в культурном и лингвистическом значениях) украинской Малороссии.
Это первое.

Второе: этот диалект (а не язык или говор - говоров в этом диалекте несколько) скорее всего не является никаким остатком северянско-радимичского языка. Некоторые черты действительно могли сохраниться в этом диалекте, но сам диалект скорее всего сложился в 15-18 вв. вследствие взаимодействия белорусскоязычных жителей с соседями великоросами и украинцами.

Третье: вследствие вышеперичисленного этот диалект и не мог оформиться в язык.
Четвертое: Современное состояние диалекта - это диалект русского языка на белорусской основе. Украинских элементов настолько мало, что говорить о них излишне.
Пятое: с этим согласен: диалект исчезает.
Шестое: с этим тоже согласен: нужно изучать.
Седьмое: сохранить этот диалект уже практически невозможно. Ну, если только предположить нечто фантастическое, что Стародубщина вернется в состав Гомельщины и в Беларуси к власти придут национально ориентированные силы, которые будут заниматься возрождением белорусских диалектов.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-06-2010 21:03
у нас стибрити


Сцибрыли у нас слова. :)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-06-2010 21:11

А як жа! Яна у нашам жа кутке жила


Ну да, оказывается на довольно большой территории говорили практически одинаково. Вернее гаманили. :)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 28-06-2010 22:02
По поводу малороссийского языка соглашусь с Северянином, Паливач его в Беларусь по сути "тянет за уши". Диалект действительно скорее всего северский - читайте "Слово о полку Игореве", и потом, по поводу распространения - Юго-запад Брянской (бывшие уезды Черниговской), вся нынешняя Черниговская, Сумская и север Полтавской, Юго-восток Гомельской, Юг (практически половина) Курской и Белгородской, а что самое интересное - Нижний Дон??? Так что вывод
2. Указанный язык («говор») является предположительно, по мнению исследователей, остатком древнерусского северянско-радимичского языка .
мне лично как то более приемлем, хотя, судя по известной истории казачества, еще вернее было бы назвать его просто северским. А что до Косич, со всем к ней уважением за ее труды великие по записи и сохранению говора, читаем: "По некоторым старинным песням народным... Так в песне упоминается что две дивчины приходили смотреть казака, который "лежал убитый укинут в жито"..." (О постройках белорусского крестьянина... 1906) И таких примеров в ее изданиях не один. Т.е. почему она называет говор беларусским - непонятно, если только по некоторым созвучиям в произношении.

И вообще, как бы кто его не называл - призываю всех участников треп не по делу и национальную дележку прекратить и заниматься делом - т.е., как следует из темы - составлением словаря

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 28-06-2010 22:04
Пытать - спрашивать, узнавать Ты яе попытай - ты у нее спроси, узнай.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 28-06-2010 22:12
Начет же того, что название "малороссийский язык" закрепилось за украинским давно - не правда Ваша, о малороссийском наречии как о русском или руськом есть документальные упоминания при приеме в Сечь, а нынешнему литературному украинскому по возрасту всего -ничего в историческом плане, и отличается он от "малороссийского" значительно, и на слух и на восприятие.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-06-2010 22:58
"И вообще, как бы кто его не называл - призываю всех участников треп не по делу и национальную дележку прекратить"

Приехали, что называется. Диалект не существует сам по себе, он часть какого-нибудь языка. Поэтому национальную дележку тут не прекратишь. Северско-белорусский диалект - часть белорусского языка. Почему - читай у Расторгуева. Почему Косич называла этот диалект белорусским - читай внимательно начало книги Косич. Или ты думаешь, что вот захотелось тебе и Пусю назватьэтот диалект малороссийским и он им станет? А фонетику, морфологию, словарь - это все по-боку?
В современном состоянии говоры Стародубщины - это уже остатки белорусского диалекта и это скорее можно назвать уже русским диалектом на белорусской основе. Вот Радимич пишет на еще настоящем северско-белорусском диалекте. Правда графическими средствами русского языка. :)
По поводу малороссийского ты однозначно не прав. термин "малороссийский" прочно привязан к термину "украинский". И ничего тут не сделаешь. Люди просто захотели попудрить мозги.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-06-2010 23:31
по поводу распространения - Юго-запад Брянской (бывшие уезды Черниговской), вся нынешняя Черниговская, Сумская и север Полтавской, Юго-восток Гомельской, Юг (практически половина) Курской и Белгородской, а что самое интересное - Нижний Дон???



Вся Черниговская и Сумская с Полтавской с одной стороны и Стародубщина и восток Гомельщины с другой - это один диалект? Надо иметь очень буйную фантазию, чтобы это написать.
Вообще интересно, ты как, Пан, отличаешь один язык от другого?


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 00:29
Вообще, хорошо бы выложить словарь из книги Расторгуева "Северско-белорусский говор". Не знаю, правда, как его конвертировать из PDF в Word. Некоторых слов, я правда там не нашел (балея, глыжка, пелька...), зато есть даже те слова, которые сегодня заменены русскими. И все это мой родной говор, на котором говорил до 15 лет:
абцюгі, балаба, бряхач, глей, глёк, гальлё, дрот, дзюбка, загнет, заручыны, кайстра, канапа, качка, кнот, кокат, крыга, парэчка, павець, пяхцерь, раньня, рэлі, ськібка, скрыль, торба, трябух, хмара, шула, шыгаль і яшчэ сотні слоў...


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 01:46
Ну и кто кого и куда тянет: профессор Расторгуев о языке Стародубщины:
"Таким образом, Северско-белорусский говор не вкладывается ни в одну из известных классификаций. Находясь в восточной части белорусской территории, принадлежа географически к северовосточным белорусским говорам, он нередко характеризуется чертами югозападных белорусских говоров, не говоря уже о том, что имеет и характерные для него черты, не известные ни югозападным ни северовосточным говорам Белоруссии. Все это дает видеть в нем один из диалектов современного БЕЛОРУССКОГО языка."

"Северско-белорусский говор"
Ст.192

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-06-2010 02:04
Радимич опять обидится, когда напишу, что этим авторам лучше бы не браться за подобные темы.

Ничуть! На обиженных, як кажица, ваду возять. Нихай уважаемы Пусь В.М. обижаица, но, думаю, што и ён ни обидица.
А что касаица статьи, то чим жа вам, уважаемый Палiвач, ни нравица во еты абзац из яго труда:

В рамках данной статьи ниже будут приведены лишь некоторые общие характерные преимущественно фонетические особенности этого языка на примере гласных:

1) Частое «аканье». Такое происходит часто с предударными гласными. Например: малако (молоко), облака, воблака (облако) ; но: слон , макароны .

2) Частое «яканье». Такое бывает тоже с предударными гласными, обычно в замене «е» на «я». Например: звязда (звязда), бярёза (берёза).

3) После твёрдого согласного ударные «ё» произносятся «э». Например: редька-рэдька; скрепка-скрэпка.

4) Частое появление вместо «в» неслогового «у». Например: аутобус(автобус) , аутор(автор) .

5) Появление слогового «у», близкого к звуку «в» вместо «л». Например: быв(был), напиу(в)ся (напился).

6) Частое аканье в конце существительных в безударных гласных (вместо «о»). При этом зачастую происходит изменение числа ,рода . Например: болото-балота, яблоко-яблака.

7) Приставка пре в словах произносится зачастую как пры, пря. Например: премудрый-прямудры,прымудры.

8) В глаголах приставка при звучит пры. Например: прибавить-прыбавить.

9) Малоупотребляемость «ё» с заменой на «о». Чёрный-чорны , жёлтый-жовты.

10) В глаголах прошедшего времени замена «ё» на «о» и звук в(у). Например: зашёл-зашов, сделал-сделав.

11) Появление «ё» и «я» вместо о, ё в личных местоимениях. Например: они-яны, он-ён,она-яна.

12) В названиях городов замена звука о на а. Например: Иваново-Иванава. В произношении же сёл и деревень может быть добавление звуков ав(яв). Например: Ярцево-Ярцава, Ярцав.

13)В некоторых случаях происходит отпадение гласного в начале слова .Например : огрод-гарод,огурец-гурок.В других вариантах происходит добавление согласного.Например:утка-вутка(или наоборот добавляется гласный : груша-игруша .

14) Превращение гласного в согласный иногда с заменой нескольких начальных букв: угадай - з (с) гадай, исчезнуть - (з) счезнуть.

15) Трансформация согласного в гласный: всем - усим, где - идее. Вышеуказанные примеры являются лишь некоторыми часто-встречаемыми случаями с гласными, которые зачастую используются местными жителями наравне с чистым русским произношением слов .Можно лишь отметить, что фонетических ,лексических и морфологических особенностей в языке населения малороссийской территории Брянской области огромное количество . К сожалению, из-за небольшого объёма статьи не удалось показать многих языковых особенностей жителей рассматриваемого региона.
?
По мне, так усё ладна.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 29-06-2010 06:57
Вот и я к тому же, Паливач. Цитируй уж вернее- Сумская и север Полтавской. Полтавская в большей части своей говорит как раз на украинском, ввиду обширного исторического переселения заднепровских крестьян, было такое время. И про Дон ты позабыл указать. А если такое распространение - какой же это тогда диалект?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 29-06-2010 07:10
Надо иметь очень буйную фантазию, чтобы это написать.
Поезжай и послушай, тогда и поговорим

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-06-2010 11:08
Надо иметь очень буйную фантазию, чтобы это написать.

А на языке, присущем коренным жителям наше края, это звучит примерно так: "Нада с глузду зъехать, штоб ета написать".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 11:11


Пусь так же разбирается в лингвистике, как я в программировании или балете.
Например такая глупость, как "малоупотребляемость «ё» с заменой на «о». Чёрный-чорны , жёлтый-жовты".

Это не малоупотребляемость "ё", а один из признаков белорусского произношения - так называемые "отвердевшие звуки" "ч", "ж", "дж", "ш" и в нашем диалекте частично "р". Т.е. человек даже не соображает, что пишет. Показать это "творение" "великого ученого" Пуся лингвистам - будут долго смеяться. Читайте лучше профессионалов. Для нашего диалекта - это Расторгуев, который описал все его особенности и установил границу (вплоть до конкретных названий деревень). Это особенно желательно для Пана, чтобы он не нес ахинею про продолжение нашего диалекта аж до Дона (про переселение групп казаков из Стародубщины на Дон он вероятно не слышал). Все перечисленные признаки (если отбросить неграмотное определение их Пусем) - это особенности белорусского призношения, характерные для нашего языка. Но нет, мы опять выдумываем велосипед. Ну, не хочется нам признавать очевидные и изученные вещи. Мы, зная десяток слов Стародубщины, мним себя великими лингвистами и придумываем "малороссийские" языки. Смешно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 11:13
Надо иметь очень буйную фантазию, чтобы это написать.

А на языке, присущем коренным жителям наше края, это звучит примерно так: "Нада с глузду зъехать, штоб ета написать".


Радимич, ну вы же должны чувствовать язык. Не может быть "с глузду" - правильно "з глузду". Такой закон белорусского языка. Произнесите про себя и потом скажите, что я не прав. Не говорят у нас "с глузду", только "з глузду".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 11:23
Надо иметь очень буйную фантазию, чтобы это написать.

А на языке, присущем коренным жителям наше края, это звучит примерно так: "Нада с глузду зъехать, штоб ета написать".


Но это конечно мелочи, извините. Приятно, что прожив столько времени вне родины, вы так хорошо помните наш диалект.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-06-2010 11:23


Пусь так же разбирается в лингвистике, как я в программировании или балете.
...............................................................
Но нет, мы опять выдумываем велосипед. Ну, не хочется нам признавать очевидные и изученные вещи. Мы, зная десяток слов Стародубщины, мним себя великими лингвистами и придумываем "малороссийские" языки. Смешно.

Да, действительно, смешно!
Смешно упрекать человека в незнании лингвистики при том, что он то сам и не предендует на роль великого линггвиста.
Смешно упрекать нас в изобретении велосипеда, который был изобретен бог весть когда.
Смешно упрекать нас в том, что мы мним себя великими лингвистами, поскольку родились мы и росли при свете керосиновой лампы под потолком и слова такого инородного, как "лингвистика" в обиходе нашем не было никогда. Разве, что только тот самый десяток слов той самой Стародубщины, о существовании которой, собственно говоря, на момент своего рождения мы, в общем-то, и не догадывались.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 11:26
Во, яшчэ вапрос: як у вас называюць прорубь? Так жа, як и ў нас - пелька?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-06-2010 11:30
Надо иметь очень буйную фантазию, чтобы это написать.

А на языке, присущем коренным жителям наше края, это звучит примерно так: "Нада с глузду зъехать, штоб ета написать".


Но это конечно мелочи, извините. Приятно, что прожив столько времени вне родины, вы так хорошо помните наш диалект.

Не, я просто помню несколько десятков слов своего родного языка.

извините, а сейчас на море. На Охотское, а может быть Японское. Жара! С глузду можна зъехать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 11:31


Пусь так же разбирается в лингвистике, как я в программировании или балете.
...............................................................
Но нет, мы опять выдумываем велосипед. Ну, не хочется нам признавать очевидные и изученные вещи. Мы, зная десяток слов Стародубщины, мним себя великими лингвистами и придумываем "малороссийские" языки. Смешно.

Да, действительно, смешно!
Смешно упрекать человека в незнании лингвистики при том, что он то сам и не предендует на роль великого линггвиста.
Смешно упрекать нас в изобретении велосипеда, который был изобретен бог весть когда.
Смешно упрекать нас в том, что мы мним себя великими лингвистами, поскольку родились мы и росли при свете керосиновой лампы под потолком и слова такого инородного, как "лингвистика" в обиходе нашем не было никогда. Разве, что только тот самый десяток слов той самой Стародубщины, о существовании которой, собственно говоря, на момент своего рождения мы, в общем-то, и не догадывались.


Так я не о вас, а о Пусе. Человек, который претендует на то, что его текст будет называться "научной работой", а Пусь на это претендует, должен отдавать себе отчет. Обычно в таких случаях как поступают? Показывают свой текст рецензенту или научному редактору - специалистам в этом направлении. Иначе вместо научной или научно-популярной статьи получается псевдонаучная. Я понимаю неравнодушность пуся к родному краю, но нельзя заниматьсяпрофанацией, тем более Пусь должен иметь доступ к работам Расторгуева.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-06-2010 11:32
Во, яшчэ вапрос: як у вас называюць прорубь? Так жа, як и ў нас - пелька?

панялка, ти панявка . точно не помню

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-06-2010 11:35


Пусь так же разбирается в лингвистике, как я в программировании или балете.
...............................................................
Но нет, мы опять выдумываем велосипед. Ну, не хочется нам признавать очевидные и изученные вещи. Мы, зная десяток слов Стародубщины, мним себя великими лингвистами и придумываем "малороссийские" языки. Смешно.

Да, действительно, смешно!
Смешно упрекать человека в незнании лингвистики при том, что он то сам и не предендует на роль великого линггвиста.
Смешно упрекать нас в изобретении велосипеда, который был изобретен бог весть когда.
Смешно упрекать нас в том, что мы мним себя великими лингвистами, поскольку родились мы и росли при свете керосиновой лампы под потолком и слова такого инородного, как "лингвистика" в обиходе нашем не было никогда. Разве, что только тот самый десяток слов той самой Стародубщины, о существовании которой, собственно говоря, на момент своего рождения мы, в общем-то, и не догадывались.


Так я не о вас, а о Пусе. Человек, который претендует на то, что его текст будет называться "научной работой", а Пусь на это претендует, должен отдавать себе отчет. Обычно в таких случаях как поступают? Показывают свой текст рецензенту или научному редактору - специалистам в этом направлении. Иначе вместо научной или научно-популярной статьи получается псевдонаучная. Я понимаю неравнодушность пуся к родному краю, но нельзя заниматьсяпрофанацией, тем более Пусь должен иметь доступ к работам Расторгуева.

Надо быть добрее и снисходительнее.

До встречи в эфире через три-четыре часа. После моря.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 12:01

Надо быть добрее и снисходительнее.


Да, есть за мной такой грешок. Иногда заносит.


До встречи в эфире через три-четыре часа. После моря.


Завидую - мне не хватает в городе нормальной реки. А до Оки 100 км пилить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 12:33

Вот так у нас гамоняць (нізьвязны цекст ад адной бабкі):

У Глыбокай, у Казацкіх Баўсунах памёрла маладзіца. Рёканіха звалася. Яна была валшэбная. Дзьве хаты было. Лавачка была. Так, ён кала хаты. Яна ідзець і ряшкай мох-мох, вексам етым зялёным. На лавачку цуп — у вакно ўлезя, паесьць усё і панагадзіць. Ён натачыў сякеру і сеў: “Засяку!” — кажа. Так, яна лезя і кажа: “Што, Рёкан лысы, сядзіш?” Ён сякеру выпусціў і к дзяцям скарэй. У адной маладзіцы паляц нарваў. Так, яна кажа: “Ой-я- ёй-я-ець!” Так, яна ў вакно: “Аўдоць, дай я цябе пашапчу” Яна бах! і ні жывая. Так, яна: “Што памёрла?”

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-06-2010 15:59
Голавешка - успомнилось мне ета слова. Колись давно, годов пять тады мне было, ходили мы с хлопцамы у лес и палили там тяпло. А коли собрались да хаты, то взяли с сабой недогароешие головешки и усю дарогу имы махали, па-децки балуясь. Як раз пяряд етым мне купили первая маё пальто. Пальто было вясенняе да тольки на ватнам падклади. И цвету мышинага, прымерно як у тюремщиков. Другога цвету тады, наверна, для дятей нихто и удумать ня мог. Ти краски другой ни было, ти с голавами нисавсим харашо было. Щас ужо и ни узнаиш. Так во махав я той голавешкай, да падпалив сабе тоя новая пальто. Рёву то было!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 29-06-2010 17:10
Это особенно желательно для Пана, чтобы он не нес ахинею про продолжение нашего диалекта аж до Дона (про переселение групп казаков из Стародубщины на Дон он вероятно не слышал)

Это не ко мне, Паливач, это к Савельеву, Евграф Петровичу, он говор нижнего Дона описал, и достаточно подробно

Да, есть за мной такой грешок. Иногда заносит.

Надо быть добрее и снисходительнее.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 21:05
Это не ко мне, Паливач, это к Савельеву, Евграф Петровичу, он говор нижнего Дона описал, и достаточно подробно



И что, в говоре нижнего Дона тоже есть такие характерные для нашего говора черты, как формы творительного падежа мн. числа на -мы и твердый "р" перед гласными переднего ряда?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 21:07
У нас головешка еще называется "махнытка".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 29-06-2010 21:37
И что, в говоре нижнего Дона тоже есть такие характерные для нашего говора черты, как формы творительного падежа мн. числа на -мы и твердый "р" перед гласными переднего ряда?
К сожалению не работает сайт , посвященный работам Савельева, видно хлопцы вовремя хостинг не продлили. Но надеюсь что не надолго - сам почитай, а то у Семеныча спроси, он, говорят, там бывал...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 29-06-2010 21:41
Кроме того, только ты не кидайся сразу в штыки, сам подумай. Болсуны все таки не беларусское село, хотя и оказалось в Беларуси и родился ты советским беларусом "по пачпорту". И говор который ты с детства слышал - говор села Болсуны а не говор юга или востока Беларуси, так получается, со всем уважением к беларусам? Может начать то следует с того, что имено ты слышал в детстве, разве нет?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 22:31
Болсуны все таки не беларусское село


А какое? Самое, что ни есть
белорусское. Даже те, кто уехал из Болсунов в 20-х годах в Сибирь, считали себя белорусами. На меня недавно вышла дама из Красноярска, прадед которой с семьей уехал из Болсунов в начале 20-х. У них сомнений в белорусскости нет. Тем более нет у меня, а я не так и мало знаю об этой теме. Все хочу раскопать историю присоедения Болсунов к Беларуси. Не помню где, но кажется встречал факт, что жители не захотели оставаться в РСФСР.
Другое дело, что остальная белорусская часть Стародубщины осталась в РСФСР и вам в Лизогубовках, Чернятках и Яблонках привили российско-великорусское сознание.


И говор который ты с детства слышал - говор села Болсуны а не говор юга или востока Беларуси


Нет никакой границы между говором Болсунов и говорами Ветковского, Чечерского и остальных близлежащих районов. Восточная Гомельщина и Стародубщина(с белорусскими землями Черниговщины) - это две части одного региона, разделенного границами и историей. Да, у разных деревень есть свои некоторые особенности языка, но это нормально. Скажем, в самой близкой к Болсунам деревне Шелуховке (которая была уже за границей - в Речи Посполитой) слова произносятся немного по-другому: купуница, лупата. Вместо гусяница они говорят вусень (мы их поэтому вуснями и зовем), но это объясняется тем, что пан их переселил на наши земли лет двесте назад из другой местности. А уже в деревне, которая лежит за Шелуховкой, язык практически как у нас. И вообще полоса близких говоров тянется от Стародубщины через всю Беларусь аж до околиць Вильна. Могу тебя уверить, что и в Литве под Вильна нашего Радимича примут за своего. :)
Кстати, мало кто знает, но многие деревни Ветковского и Чечерского районов образованы частично или полностью выходцами из Стародубщины. В сети есть инвентарь Чечерского староства за 1737 год. Там перечислены выходцы из "козацкой заграницы", есть даже мой земляк Болсун, который подался в Речь Посполиту. Видно так достали их "свои" гуманные единоверные старшины-казаки, что народ валом повалил к "ляхам", где им давали землю и позволяли основывать слободы. Поэтому четкой границы говоров нет: и с одной стороны границы и с другой они белорусские.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 29-06-2010 22:32
Даже если у меня буйная фантазия по поводу севера Полтавской и всей Черниговской, то как быть с севером Черниговской, севером Сумской, югом Курской и Белгородской, где гарантированно ты услышишь ту же речь? На Смоленск есть опять таки претензии А Курские и Белгородские - там это уже не наречие никак, не получается...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 29-06-2010 22:34
А какое? Самое, что ни есть
белорусское.
Если мне не изменяет память, твои Болсуны казацкие в отличие от тех - которые вторые, не казацкие? Ну да тебе виднее.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 29-06-2010 22:37
Видно так достали их "свои" гуманные единоверные старшины-казаки, что народ валом повалил к "ляхам", где им давали землю и позволяли основывать слободы.
Мнится мне, какая то личная обида сидит в тебе на казаков, отсюда все твои чудеса... Ну да коли захочешь - сам расскажешь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 22:50
Даже если у меня буйная фантазия по поводу севера Полтавской и всей Черниговской, то как быть с севером Черниговской, севером Сумской, югом Курской и Белгородской, где гарантированно ты услышишь ту же речь? На Смоленск есть опять таки претензии А Курские и Белгородские - там это уже не наречие никак, не получается...


Ну не встретишь ты ту же речь в Курской и Белгородской областях. Если у них есть несколько десятков идентичных с нашими слов, то это не означает ту же речь. По поводу Черниговской и Сумской: Расторгуев объясняет это тем, что северяне были предками белорусов. Я в мифических северян мало верю и объясняю это ассимиляцией балтов (которые там жили) радимичами и познейшей колонизацией этих земель предками белорусов. Особенно в 17-18 столетиях. Почитай Лазаревского "Малороссийские крестьяне. Там выписки из документов, где люди говорят о своем происхождении или происхождении свих родителей из Литвы (теперь Беларусь).
Ну, а Смоленск всегда был культурно белорусским (в современном понимании).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 22:58
А какое? Самое, что ни есть
белорусское.
Если мне не изменяет память, твои Болсуны казацкие в отличие от тех - которые вторые, не казацкие? Ну да тебе виднее.


Те Болсуны основаны скорее всего Болсуном из инвентаря Чечерского староства (он там упоминается в соседней деревне, а тех Болсунов еще не было). Т.е. основаны казаком, может быть даже моим далеким родственником. Но числился он в Речи Посполитой уже не казаком, а крестьянином. Поэтому те Болсуны не казацкие.
Кстати, недавно вычитал, что деревня Перелазы основана тоже казаками нашей деревни. В Перелазах был, говоря современным языком пограничный переход из Малороссии в Речь Посполиту. Служили там наши болсунские казаки. Жители Перелаз оказывается до сих пор это помнят.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 29-06-2010 22:58
Давай другим разом продолжим, тут двумя словами не обойтись, вкратце - ты изучаешь то, во что веришь и несколько в стороне оставляешь остальное. Ну да это не только ты, почитай каждый Вынужден откланяться - а ты давай наполняй тему, коли память хорошая А то придет дядька Радимич и настучит нам снова за флуд

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2010 22:59
Видно так достали их "свои" гуманные единоверные старшины-казаки, что народ валом повалил к "ляхам", где им давали землю и позволяли основывать слободы.
Мнится мне, какая то личная обида сидит в тебе на казаков, отсюда все твои чудеса... Ну да коли захочешь - сам расскажешь.


Какая у меня может быть личная обида? Сам подумай. Просто я подхожу к истории и оцениваю ее объективно (как врач :)). Ничего личного.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-06-2010 00:42
Во, яшчэ вапрос: як у вас называюць прорубь? Так жа, як и ў нас - пелька?

панялка, ти панявка . точно не помню


Может быть палонка? Так на литературном белорусском.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-06-2010 02:08
Во, яшчэ вапрос: як у вас называюць прорубь? Так жа, як и ў нас - пелька?

панялка, ти панявка . точно не помню


Может быть палонка? Так на литературном белорусском.

просто проруб.
панялка - это, по-моему, маленький искуственный водоемчик для каких-то целей. Или лен отмачивали, или коноплю. А потом в ней утки ряской питались.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-07-2010 02:47
А знакомо ли кому-нибудь такое слово как Калошка ? Чтобы оно могло значить?
Вспомнилось тут вот с ранья:

Я достаю из широких штанин дубликатом бесценного груза...
Это В.В.Маяковский - великий пролетарский поэт - о паспорте.
А вот из под пера бы Т.Г.Шевченко, если бы он взумал писать о паспорте, тоже самое звучало бы примерно так:

Я достаю из широких калошек дубликатом бесценного груза...
Словари обычно представляют слово штанина примерно так:
ШТАНИ́НА, штанины, жен. (разг.). Часть брюк, штанов, надеваемая на одну ногу. Левая штанина. Правая штанина. Одна штанина короче другой.
Так вои и калошка может быть, как левой, так и правой. И с ранья в нее можно тоже попасть не с первого разу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-07-2010 12:12
У нас - "калашня".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-07-2010 13:25
У нас - "калашня".

Ну тады ета слова мне не прыснилась

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-07-2010 21:02
У нас - "калашня".

Ну тады ета слова мне не прыснилась


На литературном белорусском, кстати, "калоша","калашына".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-07-2010 16:04
Однако интереснейшее словцо всплыло в памяти из времен малоросско-литвино-белорусского детства:
ЛЁГАТЬ
Чтобы оно обозначало? Кто подскажет?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 37
Добавлено: 10-10-2010 08:17
А вот ще слова. Моя бабушка,полинии матери,говорила-когда что-либо попросиш вкусненькое: А рожна или трясца нехочешь? Что это значило я не знал,но думал что-то плохое и отказывался. Да и она видимо тоже незнала,потому-что когда я потом пытался выяснить что это такое,она говорила:Отстань. Так иживу в неведении досихпор.Может лингвисты знают?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-10-2010 13:55
А вот ще слова. Моя бабушка,полинии матери,говорила-когда что-либо попросиш вкусненькое: А рожна или трясца нехочешь? Что это значило я не знал,но думал что-то плохое и отказывался. Да и она видимо тоже незнала,потому-что когда я потом пытался выяснить что это такое,она говорила:Отстань. Так иживу в неведении досихпор.Может лингвисты знают?

Ета Палiвача нада спрасить. Ён у нас бальши линггвист.
Рожно - яно и ё рожно, т.е. то, што не представляет собой ниякой ценнасти, валяица усюду, и нихто яго ни поднимая.
Што касаица трясца , то тут, давжно, речь иде об рясце , ти о рясьи. Ты , довжно, трохи в етом слови описався.
Рясья - это тряпье и подобнаё яму рваньё.
А солодинького, дивись, бабушка твоя и посли етых слов то давала?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-10-2010 21:26
А рожна или трясца нехочешь?


Ражно - по-белорусски вертел (палка, на которой что-нибудь поджаривают). Якога ражна табе трэба? По-русски ражно - это рожон. Наверное слышали: Не лезь на рожон.



Трасца - по-белорусски лихорадка, малярия.

Само выражение, как вы правильно догадались, обозначает "хрен вам, а не...". :)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-10-2010 02:26
А рожна или трясца нехочешь?


Ражно - по-белорусски вертел (палка, на которой что-нибудь поджаривают). Якога ражна табе трэба? По-русски ражно - это рожон. Наверное слышали: Не лезь на рожон.



Трасца - по-белорусски лихорадка, малярия.

Само выражение, как вы правильно догадались, обозначает "хрен вам, а не...". :)


Я ж казав, што Палiвач усё зная.
Приятно было обнаружить, Уважаемый, присутствие Вашего внимания к нашим скромным страницам.
Новости то якие ё?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-10-2010 22:44
Новасці ўсягда ё.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-10-2010 02:01
Новасці ўсягда ё.

Раз ё, то тады выкладай, а то скушно што-та.А як, кстати, пряник па беларуски?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 13-10-2010 09:05
Снег выпаў сённі - вот табе новасць. :)

Пряник - пернік.
Кстати, праником в наших местах называют деревянный брусок с ручкой для отбивания белья.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-10-2010 13:41
Снег выпаў сённі - вот табе новасць. :)

Пряник - пернік.
Кстати, праником в наших местах называют деревянный брусок с ручкой для отбивания белья.


У нас казали б ета жа самае так: "Снег выпав сядни - во табе и новасть"

Да, коли бабы ходили на речцу паласкать бяльё, то усягда с собой брали праник, яким яго прали, т.е. били, перетирали, перекатывали. Станавились на мостке ти на кладке прали и паласкали.

И яще, коли бились, к примеру сяло на сяло, то усягда казали, что наши тых попрали. Правды, бяз праника.

В общем, слово "пряник" и "праник" разные по происхождению. Ти ни так?


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-11-2010 21:07
Отмечая факт события, наткнувся на слово, казаное Курусём: гатуйте, гатовать...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-12-2010 10:12
Кали каму ентяресна (Палiвачу, Kutseby, Сiверянину особливо), подивитяся ВО ТУТАТЬКИ:
Словарь народных говоров Западной Брянщины. Минск, 1973.
Ч. 1. Ч.2. Ч. 3.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 641
Добавлено: 19-12-2010 16:04
Кое-что из лексикона бабульки из Шулаковки/Павловки:

"браное полотно" - полотно, набираемое вручную, отсюда "скатерть-самобранка"
"гроши" - деньги, напр. "заплатили триста рублей грошей"
"ёсть еще" - пока есть в наличии (обращаю внимание на отчетливую букву "ё")
"отдала ёй" - отдала кому-то женского рода (тоже "ё")
"казачёк" - приталеный пиджак

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 19-12-2010 23:00
Однако интереснейшее словцо всплыло в памяти из времен малоросско-литвино-белорусского детства:
ЛЁГАТЬ
Чтобы оно обозначало? Кто подскажет?

Легать-пробовать на вес,взвешивать на руке.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-12-2010 01:05
Кали каму ентяресна (Палiвачу, Kutseby, Сiверянину особливо), подивитяся ВО ТУТАТЬКИ:
Словарь народных говоров Западной Брянщины. Минск, 1973.
Ч. 1. Ч.2. Ч. 3.



Дзякую, бачыў.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-12-2010 12:27
В который раз убеждаюсь, что язык, присущий населению Западной Бряншчини, и в самом деле, является более живым русским языком,. Возьмем к примеру такое всем известное слово, как Свадьба . Изначально в руском языке оно звучало как СваТьба . Вычитал у Косич. Если обратить внимание, что в современном общепринятом русском языке существуют такие слова, как сват, сватья, сваты, сватанье , то недоумение по поводу нынешнего звучания слова сваТьба , как сваДьба, будет вполне понятным.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 143
Добавлено: 20-12-2010 16:47
Всем Доброго!до моих 6 лет обитал я примерно по деревням: Шулаковка, Мохоновка, Нежданово- первое воспитание, так сказать ,получал от бабушек и дедушек. ну ,и со всеми последствиями как говорится,общения моих бабушек с соседками и подругами - впитал в себя колорит языка.так вот в 7 лет я переехал в Беларусь,и пошел в школу...и не понимал почему предмет "Беларуская мова" нужно было изучать)) ведь почти также разговаривали мои бабули ,я все прекрасно понимал и говорил чуть хуже, чем местные ребятишки-- по итогу школы беларуская мова - отл.,русский язык -удв.
и вот еще помню ,бабуля говорила:" иди на луг тярэшек погоняй!" бабочек,значит..

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-12-2010 20:57
и не понимал почему предмет "Беларуская мова" нужно было изучать


Прапаную і Радзіміча "со товарішчі" накіраваць у беларускую школу, а то яны ўсё ад беларускай мовы адхрышчваюцца. (жарт)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-12-2010 21:00
У нас таксама бабочку цярэшкай называюць ( у літаратурнай белмове - матылёк).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-12-2010 03:29
и не понимал почему предмет "Беларуская мова" нужно было изучать


Прапаную і Радзіміча "со товарішчі" накіраваць у беларускую школу, а то яны ўсё ад беларускай мовы адхрышчваюцца. (жарт)

Мы ни адхрышчиваимся, а считаим яе сроднай нашаму исконнаму рускаму языку, яки зарадився у нашам краю и дав начала на уси тры стараны.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 143
Добавлено: 21-12-2010 11:08
не так уж важно,Чей это язык,говор,мова и т.д. главное ,что мы понимаем друг друга!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-12-2010 11:13
не так уж важно,Чей это язык,говор,мова и т.д. главное ,что мы понимаем друг друга!

Прыятна асазнавать, што, бывая, к нам заходять люди, якие отмячаюца паниманием. Кали так, то мы к вам са всим сваим распалажением.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 22-12-2010 22:38
У нас таксама бабочку цярэшкай называюць ( у літаратурнай белмове - матылёк).

Во Мглине еще говорили ТЯРЭШАЛКА про бабочку и КРАСКИ-полевые цветы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 22-12-2010 23:04
У нас таксама бабочку цярэшкай называюць ( у літаратурнай белмове - матылёк).

Во Мглине еще говорили ТЯРЭШАЛКА про бабочку и КРАСКИ-полевые цветы.


"Краскі" - гэта таксама па-беларуску, хаця ў літаратурнай мове больш выкарыстоўваецца "кветкі".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-12-2010 11:11
А хто скажа, што такоя БАБИТЬ ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-12-2010 17:37
Такое слово не употребляли у нас на моем веку. Но что лезя в башку дак ето процесс перехода или перевода девки в бабу.(якие ще ё мнения). Е ще одно понятие БАБКА-дак ето приспособа для отбивания ручной косы. Можа процесс клепки косы(отбивания)?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 23-12-2010 21:05
Такое слово не употребляли у нас на моем веку. Но что лезя в башку дак ето процесс перехода или перевода девки в бабу.(якие ще ё мнения). Е ще одно понятие БАБКА-дак ето приспособа для отбивания ручной косы. Можа процесс клепки косы(отбивания)?


Бабка - гэта сапраўды такая накавальня для кляпання касы. Толькі ў нас вёсцы так і кажуць - кляпаць. А "бабіць" - калі верыць беларуска-рускаму слоўніку - принимать(роды). Ад слова бабка-павітуха.
Ці яшчэ ёсць нейкае значэнне?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-12-2010 02:35
Такое слово не употребляли у нас на моем веку. Но что лезя в башку дак ето процесс перехода или перевода девки в бабу.(якие ще ё мнения). Е ще одно понятие БАБКА-дак ето приспособа для отбивания ручной косы. Можа процесс клепки косы(отбивания)?

Хто о чём! Нет, это не процесс перевода девки у бабу. Хотя сама постановка ответа наводит на мысль, што этот ПРОЦЕСС перевода тоже имеет свое наменование. Какое?
Бабка , и в самом деле, имеет отношение к процессу клепания косы и обабливанию имеет отношение, но несколько другое. Здесь надо согласиться со следующей цитатой:

Бабка - гэта сапраўды такая накавальня для кляпання касы. Толькі ў нас вёсцы так і кажуць - кляпаць. А "бабіць" - калі верыць беларуска-рускаму слоўніку - принимать(роды). Ад слова бабка-павітуха.
Ці яшчэ ёсць нейкае значэнне?

Бабить - принимать ребенка от роженицы;
Бабка - женщина, помогающая при родах;
БабИны - гуляние на второй день рождественских праздников в доме повивальной бабки. Было распостранено в деневнях в 19 веке. Участвовали в нем родители всех родившихся в истекшем году.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-12-2010 10:17
Тут вот по случаю всплыло достаточно часто употребляемое в нестоль еще далекие в нашей местности времена такое слово, как Лярва . Кто бы мог пояснить его значение?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-12-2010 10:50
слово ЛЯРВА употреблялось в смысле ОЧЕНЬ ЛЕНИВЫЙ и пассивный. Относилось как к людям так и к животным. Имело не уважительное значение и как правило сопровождалось матом. Кстати
о слове бабить. Я был рядом в мысли. тк Баба это женщина как правило родившая ребенка, а не та что уже имела половой контакт с мужчиной. Не понял чаго ты спрашиваешь-если все сам знаешь. Як ликбез что ли. Мне интяресно.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-12-2010 11:00
слово ЛЯРВА употреблялось в смысле ОЧЕНЬ ЛЕНИВЫЙ и пассивный. Относилось как к людям так и к животным. Имело не уважительное значение и как правило сопровождалось матом. Кстати
о слове бабить. Я был рядом в мысли. тк Баба это женщина как правило родившая ребенка, а не та что уже имела половой контакт с мужчиной. Не понял чаго ты спрашиваешь-если все сам знаешь. Як ликбез что ли. Мне интяресно.

В данном случае про Лярву потому, что хочу уточнить значение этого слова. Хотелось бы узнать еще и мнение других участников форума, а потом уж и высказать свое.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 143
Добавлено: 27-12-2010 16:15
о,еще вспомнил "Скибка" или "Мазонка" -хлеб намазанный подсолнечным маслом и солью.Правда был вариант с мокрым сахаром)))вкусней прысмаки и не надо было)))

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-01-2011 10:59
А як бы вы обазвали во ету цацку с точки зрэния "Товкового славаря живога Руськага языка?"

Атмечу, што у славаре Растаргуява такога слова нима.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-01-2011 11:25
А як бы назвали етого хлопцца (ти девку)?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 143
Добавлено: 03-01-2011 13:54
А як бы вы обазвали во ету цацку с точки зрэния "Товкового славаря живога Руськага языка?"

Атмечу, што у славаре Растаргуява такога слова нима.

падсрачник!!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-01-2011 15:39
Тады, если следовать правилам словообрзования, то еты хлопяц (ти девка)
будя сракун (ти сракуня) ?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-01-2011 05:05
По моему мнению, штуковину эту можно назвать кавзуница, а хлопца (ти девку) кавзун (ти кавзуня), что от слов кавзель, кавзить .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-01-2011 21:17
Харошае слова каўзель. У мяне і дочкі і жонка яго ведаюць і карыстаюцца ім. Сёння напрыклад дачка коўзалася на каўзялі і гэтае слова прагучала разоў 20. :)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-01-2011 10:28
Шукав у сяти бяларуска-руски славарь и папалась во ета Малы беларуска-беларускі слоўнік сэксуальных паняццяў. Кажу вам, што напалавину зходица з нашимы славамы на ету тему. А у Расторгуева в "Словаре народных говоров Западной Брянщины" таких слов и нима. Нявжо яны такия ужо и срамные?
А шукавя наша слова, якого тожа нима у Расторгуева для во етой картинцы . На украинском яно обозначая еты струмент.
А во кали па-нашаму, то во еты .
Так усёж, што ета за слова и к якой яно картинцы атносица?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-01-2011 13:18
Клещи. У Баўсунах "абцюгі". На літаратурнай бел.мове - "абцугі".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-01-2011 15:13
Клещи. У Баўсунах "абцюгі". На літаратурнай бел.мове - "абцугі".

А у нас абценьки . И па-украински такжа.Тольки у их ета клещы, а у нас, як мне кажица, плоскогубцы. А клещы, так и, уроди, называли клещамы. Нада б других папытать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-01-2011 22:43
А што такое "сталюга" знаеш? Нямецкае слова, між іншым.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-01-2011 04:49
А што такое "сталюга" знаеш? Нямецкае слова, між іншым.

Ни успомню такога. Давны ужо усё былО. А можа и ня чув николи.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 09-01-2011 17:22
Па-руску "кОзлы" - на чым дровы рэжуць.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-01-2011 18:24
Па-руску "кОзлы" - на чым дровы рэжуць.

Так, можа, "станюга"?
А што делають во етые люди и як их называють?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 09-01-2011 21:11
Сталюга. А етыя людзі скачуць. Скакуны, відаць.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 09-01-2011 22:16
А што делають во етые люди и як их называють?

Етые во люди пляшуть, следовательно, яны - плясуны

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-01-2011 05:44
А што делають во етые люди и як их называють?

Етые во люди пляшуть, следовательно, яны - плясуны

Пляшуть на Мглине, а на Руси скачуть.

А як во ета игра называеца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 10-01-2011 14:48
Мы гулялі ў пахожую гульню. Называлася "кавырянка", ці "ў немчыка". Палка, якой б'юць - "гілка", чурбачок, па якім б'юць - "немчык".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-01-2011 15:08
Мы гулялі ў пахожую гульню. Называлася "кавырянка", ці "ў немчыка". Палка, якой б'юць - "гілка", чурбачок, па якім б'юць - "немчык".

Гулять та вы гуляли у ету гульню, хто бы спорыв, да тольки у другом раёни.
На языке, так считаемым як окультуряны, ти гарадским, зовуть ету гульню "чижиком". А у нашам краю, як во ету тварюгу.
А гилкай бывала и па грызлу пападала.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 10-01-2011 15:22
Конік?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-01-2011 15:29
Конік?

Скачок ета. И гульня так завеца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 11-01-2011 21:41
Ты б Саня, попенял лучше почетному участнику ВГД за поклеп за спиной . Обманывают его, погляди ты...
Насчет Нового Места и Новоместской сотни еще бабушка надвое сказала, тут никто про то не говорил что одно от другого названо, насколько я помню. А вот кабанчика в ту самую пуню я еще в детстве дрыном загонял после его прогулки, было. Каждый из присутствующих, думаю, может тебе показать, Паливач, что она такое, эта самая пуня. Не буди лихо, и Радимича не забижай зазря, и походя людей не охаивай

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-01-2011 22:22
Шаноўны пан хоча сказаць, што: гумно - сарай для лошадей или коров
пуня - клуня - сарай для свиней ?

Я веру, што свінні могуць быць у пуне, але не веру, што пуня - свінарнік.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 11-01-2011 22:30
Пуня - для скота. Коровы бабушка уже не держала, потому запомнилось как для свиней. Но и коровам, у кого есть, командуют "Пайшла у пуню" Отличительная особенность пуни - низкий потолок, в полный рост не встать. Под рост коровы, чуть выше, видимо для тепла. Но не для лошадей. Хотя их тоже кроме как в колхозе, особо и не было.
Гумно - для зерна. Клуня - пристройка к сараю общего назначения, в то время что я помню уже не строили.
Веришь, не веришь - обидные слова потри. А то приезжай, будем тебе устраивать этнографическую или лингвистическую экспедицию, как пожелаешь. Легко

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 11-01-2011 22:36
Шаноўны пан хоча сказаць, што: нехорошо за спиной словами бросаться

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-01-2011 22:46
Пуня - для скота.



І для ската. Хто спрачаецца? Але пуня не свінарнік.

Отличительная особенность пуни - низкий потолок, в полный рост не встать.


Глядзячы ў каго які рост.

Но не для лошадей


Правільна, для каней - канюшня. Толькі вось коней было забаронена трымаць пры калхозах. Таму і канюшні і гумны перасталі будаваць (а што там трымаць?). Засталася толькі пуня (першапачаткова сарай для сена), якая стала і хлевам. І ў гэтай пуні трымаюць кароў, захоўваюць сена (на вышках ці ў закутку), робяць свінарнікі.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-01-2011 22:55
ПУНЯ, пуни, жен. (обл.). Сарай для хранения сена, мякины или для других хозяйственных ... Пуня — сарай для сена у восточных славян.

ПУНЯ. Сарай для хранения кормовых растений, яровой соломы, мякины и т. п.

въ Смоленской губерне пуня — сарай для сена, соломы.

ПУНЯ - , пунька ж. новг. твер. ряз. орл. тамб. калужск. смол. половня, пелевня, мякинница; поветь, сеновал.

ПУНЯ — ПУНЯ, пуни, жен. (обл.). Сарай для хранения сена, мякины или для других хозяйственных надобностей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935.

Пуня--гэта такая будыніна,якая прызначаная для захавання збожжа альбо сена.

Пуня, а таксама сянніца (Магілёўшчына), сельніца (Брэстчына), адрына і шопа (Гродзеншчына) — памяшканне для захоўвання сена.

ПУНЯ. назоўнік | жаночы род. Вялікая халодная будыніна для захоўвання сена, адрына. || памяншальная форма: пунька.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 11-01-2011 23:05
Старые пуни у нас -это обычно довольно длинное строение разделенное на несколко частей (обычно три) для коровы. для хранения сена и для свиней. Причем свиней держали там в таком загончике с низким потолком, но не всегда. А теперь пуней зовут помещение для скота. Сено складають у сянник.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-01-2011 23:11
Первоначально пуня - это именно сарай для сена. Можно посмотреть словари и десятки ссылок. Но никак не свинарник. На ВГД написано следующее: "В наших местах наряду с хранением сена в пуне держат коров, такой комбинированный вариант...Свиней держат в свинарнике, который может находиться и внутри пуни".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-01-2011 23:37
А калі абідзеў каго - звіняйце.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 12-01-2011 01:11
И все таки пуня - это будет хлев для скота. Сено конечно там можно держать в небольшой объеме, как и другие корма. Основное же сено в сеннике - четыре шеста с покатой крышей, обшиты горбылем не вплотную. Бывает что ставится не на дворе, а подале, где нибудь возле бани на лугу - из соображений пожарной безопасности, хотя у деда стоял на дворе, следом за пуней. Дневной (или двухдневный) рацион сена - в пуне, естественно. Загон для свиней, тот что с низким потолком имел отдельный выход, если я правильно помню. Спасибо Журьбе - и напомнит и не даст соврать

Сходи на Смоленско-беларусский сайт, скачай из библиотеки любимую тобой Косич "Постройки белорусского (убей не пойму почему ) крестьянина" 1906 г., у нее даже для коней - и то пуня. В словарях, кстати, пишут, читай внимательно - заимств. из лит. pune; хлев. Уж не знаю кто у кого заимствовал, но смысл тот и есть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 12-01-2011 01:26
Вот здесь Марыя Мікалаеўна Косіч (1850 – 1911) "О постройках белорусского крестьянина Черниговской губ., Мглинского уезда, села Росухи, деревни Бородинки и Амелькина хутора // Живая старина, 1906, Вып. 1., С. 74 - 98. "
Там, кстати, еще одно старое название всплывает - шуляк. Уж не отсюда ли Радимича Шулики?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2011 02:17
Хлопцы, лаитись на ровном мести. В разных местах толковаться одно и тоже может по разному, как в узком, та и широком смысле. Но, по моей памяти, у нас пуня была сараем для свиней или же отдельно отведенным внутрь этого сарая для них помещением. При всем этом в самом сарае пребывали коровы или кони, а в отгороженном закутке (пуне) свиньи.
А вот в деревне гашей пацаны всякое дерево отчегото вербой называли.

Ну раз мы коснулись обозначения места пребывания домашней скотины, то во тут и продут яе жизнедеятельности, называть который языком ныне русским общеизвестным принято почему-то навозом
А як это было принято именовать в наших краях?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-01-2011 12:13


І ўсё ж пуня - першапачаткова сарай для сена: "В каждом дворе, и даже в центре города, стояли рубленые из кругляка теплые коровники с высоким сеновалом-чердаком. Старые клинчане, выходцы из России, называли их поветью, а новоселы из деревень – коровник, хлев, пуня. Сено складывалось на верхнем этаже-чердаке (па-нашаму - вышкі) повети и в течение зимы сбрасывалось под ноги коровам. У кого не было повети, те ставили позади усадьбы на огороде или в саду стожки сена."
http://klincy.314159.ru/hramchenko10.htm

http://klincy.314159.ru/hramchenko10.htm

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-01-2011 12:15
Белорусско-русский словарь ред. Крапивы: Пуня - сенной сарай.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-01-2011 12:18
А як это было принято именовать в наших краях?


Гэта не толькі ў нашых краях, а па ўсёй Беларусі. Звычайнае літаратурнае слова - гной. Удобрения, кстати, по-белорусски - угнаенні.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2011 12:21


І ўсё ж пуня - першапачаткова сарай для сена: "В каждом дворе, и даже в центре города, стояли рубленые из кругляка теплые коровники с высоким сеновалом-чердаком. Старые клинчане, выходцы из России, называли их поветью, а новоселы из деревень – коровник, хлев, пуня. Сено складывалось на верхнем этаже-чердаке повети и в течение зимы сбрасывалось под ноги коровам. У кого не было повети, те ставили позади усадьбы на огороде или в саду стожки сена."
http://klincy.314159.ru/hramchenko10.htm

Не огоршай Pana
Ссылца делаеца во так http://klincy.314159.ru/hramchenko10.htm . Я щас у твой текст уставлю яе, а ты открый яго ву правки и подивись.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-01-2011 12:24
Пуня паходзіць не з літоўскай мовы (ніякіх літоўцаў і літоўскай мовы тады было), а з балцкіх дылектаў. У сучаснай латышскай мове, дарэчы, pune - гаспадарчая пабудова на сена, павець.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2011 12:31
А як это было принято именовать в наших краях?


Гэта не толькі ў нашых краях, а па ўсёй Беларусі. Звычайнае літаратурнае слова - гной. Удобрения, кстати, по-белорусски - угнаенні.
Па Биларуси ни знаю, а у наших краях, у самом дели, гной .
Ище картинца . На ёй так называимы абсцесс, нарыв ти гнойник. Унутри гной. А як чащи усяго называють гной па-другому?


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 148
Добавлено: 12-01-2011 12:47
Фу!!!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-01-2011 13:02
Не "Фу", а "дрянь".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2011 13:02
Фу!!!

Увы, Сударыня, местные диалекты иногда и попахивають.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2011 13:13
Не "Фу", а "дрянь".

А Вам, Сударь, как всегда "пять". Ну и вопрос на засыпку. А што ета ё:
?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-01-2011 13:27
Цяжка сказаць, дрот нейки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 148
Добавлено: 12-01-2011 13:29
А мое "фу!" не к навозу относилось - он и по-украински тоже гній (гноєсховище, гноївка (навозная жижа), гнойовий, гнойовиця), а к картинке. А она не дрянь, а ужас-ужас-ужас!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2011 13:41
Цяжка сказаць, дрот нейки.

Дрот и ё дрот
...а к картинке. А она не дрянь, а ужас-ужас-ужас!

Звиняйтя, Сударыня, другой ни былО.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-01-2011 15:11
А она не дрянь, а ужас-ужас-ужас!



Дрянь - это на нашем диалекте гной в ране.
Чиряк этот, кстати, по-нашему "скула".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2011 15:28
А она не дрянь, а ужас-ужас-ужас!



Дрянь - это на нашем диалекте гной в ране.
Чиряк этот, кстати, по-нашему "скула".

скула - чирей
скулка - чирик
Як, аказуеца, багат наш язык! Вялик, магуч, многазначан! А усё начиналаь с мамога абыкнавеннага навозу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-01-2011 15:35
Як, аказуеца, багат наш язык! Вялик, магуч, многазначан!


О, а яшчэ паслухаць, як бабы сваряцца: "Скулля табе! Скулы табе" и т.п."

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-01-2011 15:37
Вось такая вялікая і магутная беларуская мова.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-01-2011 15:50
А вот вопросец. А што знача слово-КАЛАМАРЧИК. Мазгуйтя хлопцы.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2011 16:02
А вот вопросец. А што знача слово-КАЛАМАРЧИК. Мазгуйтя хлопцы.

Дав иён имне каламарчык з каплямы

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2011 16:28
1.Специяльна для Kutseba

2. А такжы для Палiвача

Ну а кали Pan угадая, то савсим будя харашо.
3. Ну и тольки што из печы вынутая бульба в таком види:

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 12-01-2011 20:03
"В каждом дворе, и даже в центре города, стояли рубленые из кругляка теплые коровники с высоким сеновалом-чердаком. Старые клинчане, выходцы из России, называли их поветью, а новоселы из деревень – коровник, хлев, пуня. Сено складывалось на верхнем этаже-чердаке (па-нашаму - вышкі) повети и в течение зимы сбрасывалось под ноги коровам. У кого не было повети, те ставили позади усадьбы на огороде или в саду стожки сена."
"В каждом дворе, и даже в центре города, стояли рубленые из кругляка теплые коровники с высоким сеновалом-чердаком. Старые клинчане, выходцы из России, называли их поветью, а новоселы из деревень – коровник, хлев, пуня. Сено складывалось на верхнем этаже-чердаке (па-нашаму - вышкі) повети и в течение зимы сбрасывалось под ноги коровам. У кого не было повети, те ставили позади усадьбы на огороде или в саду стожки сена."
И что? Поветь по твоему плучается сеновал над пуней. Видел я такое строительство под Новгород-Северским. Там еще в самой пуне погреб вкопан - сначала роют яму, строят в ней погреб из кирпича с купольным потолком, его зарывают, над ним - пуня (хлев), над хлевом - сенник, как ты говоришь, на втором этаже.
У нас не так. Так что в экспедицию тебя. Готовься

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 12-01-2011 20:06
Не "Фу", а "дрянь".

А Вам, Сударь, как всегда "пять". Ну и вопрос на засыпку. А што ета ё:
?

В природе это бирюльки. Те что гнутые - ими разбирать. Как у нас не знаю.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-01-2011 22:01
Ну если для мяне. То ето ё подпруга, хотя пожожа и на оброть. Все ето элементы конской упряжи.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 12-01-2011 23:00
Пуня паходзіць не з літоўскай мовы (ніякіх літоўцаў і літоўскай мовы тады было), а з балцкіх дылектаў. У сучаснай латышскай мове, дарэчы, pune - гаспадарчая пабудова на сена, павець.

Это не ко мне, коли уж ты ссылки на словари стал сыпать - это к Максу Фасмеру , по поводу литовского заимствования.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 13-01-2011 01:04

Это не ко мне, коли уж ты ссылки на словари стал сыпать - это к Максу Фасмеру , по поводу литовского заимствования.


Там усё ж спасылка не толькі на літоўскую, але і на латышскую мовы. І яшчэ спасылкі на Карскага і т.д. Толькі вось, калі жыў Карскі, слова "балцкі" яшчэ мала выкарыстоўвалася і пісалі "літоўскі". Хаця ніякіх літоўцаў на Сажы ці Іпуці не было. Былі балцкія плямёны. Як і рускіх ці беларусаў тады не было.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 13-01-2011 01:05
Аброць, борка, таўчонка.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-01-2011 07:38
В природе это бирюльки. Те что гнутые - ими разбирать. Как у нас не знаю.

Рэчъ ишла пра правалоку, якую у нас звали, да и завуть люди местные, дротом (дрот).
Ну если для мяне. То ето ё подпруга, хотя пожожа и на оброть. Все ето элементы конской упряжи.

Для маскалей ета узда, а для людей из наших мест - аброть . З намекам на ета слова я и картинцу выставив.
Аброць, борка, таўчонка.

Палiвач, як усягда у теми. Пахожа, што праники ище ня перябили укус тавчонки . У нас кажуть ище и тавкуница .
Ну а веревка и ё аборка.

Ну и ище самы прасты вапрос. На етой картинцы ё шапца , на шапцы па два вуха, на кажном вухи па завязцы. Як етые завязцы па-нашаму будуть?


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 13-01-2011 09:15
Па-беларуску яны называюцца "матузкі".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-01-2011 09:30
Па-беларуску яны называюцца "матузкі".

Па-биларуски, можа, яно так и ё, а во па-руски як будя?
А между тым ище картинца Як будя тый прыдмет, яким ставят чугун у печъ и вынимають яго оттуль?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-01-2011 11:36
На картинцы паказана:
Утварь из приклада русской печи:
1)бадья, 2)веник, 3)сметник, 4)ухват, 5)горшок, 6)чугунок, 7)гусятница, 8)крынка,

9)сковорода, 10)сковородник, 11)садник, 12)противень, 13)совок, 14)кочерга.
Прыдлагаица дать етым прыдметам названия, якие прыняты у нашам краю.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 13-01-2011 12:52
У Растаргуева таксама: матузок, матУзка - тесемка, шнурок

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 13-01-2011 12:53
Як будя тый прыдмет, яким ставят чугун у печъ и вынимають яго оттуль?


Вілашнік.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-01-2011 13:50
У Растаргуева таксама: матузок, матУзка - тесемка, шнурок

Пры всем уваженни к самаму Растаргуяву и трудам, зроблянным йым, ни разу ни чув такога слова у наших селах и у близи йых. Паварозка!, а па смыслу - завязка.Тясемка - ета ужо па-пушкински литяратурна. А шнурок - ён и ё шнурок.
Як будя тый прыдмет, яким ставят чугун у печъ и вынимають яго оттуль?

Вілашнік.

Што касаяма слова вилашник, то яно обозначая черянок для вилак . А сымы жа вилки и ё ты самы ухват для чугуна. И ище вилки - ета тые вилы, якимы и сена скирдують и гной тожа. Правды, у редких случаях вилашником и ухват для чугуна завуть. А ище вилашник - вугол у печы, у яки ставять и вилки, качаргу и ище што-та, што ё на увторой картинцы. Да тольки вугол у нас так и звався вуглом.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 13-01-2011 17:11


А я знаю слова матузок. У нас нават кагосці так звалі - Матузок. Вілкі у нас у Баўсунах - гэта вилы, а вілашнік - ухват.
Ну, а што такое чапяла, казаць не трэба.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-01-2011 17:16


А я знаю слова матузок. У нас нават кагосці так звалі - Матузок. Вілкі у нас у Баўсунах - гэта вилы, а вілашнік - ухват.
Ну, а што такое чапяла, казаць не трэба.

Точна ужо ни качарга.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-01-2011 08:16
На картинцы паказана:
Утварь из приклада русской печи:
1)бадья, 2)веник, 3)сметник, 4)ухват, 5)горшок, 6)чугунок, 7)гусятница, 8)крынка,

9)сковорода, 10)сковородник, 11)садник, 12)противень, 13)совок, 14)кочерга.
Прыдлагаица дать етым прыдметам названия, якие прыняты у нашам краю.

Между тым, як гартаим страницы славаря Растаргуява в поисках перявода на язык наших предкав той утвары, што указана выши, прыдлагаю поповнить свой славарны запас успоминанимы названий тых прадуктав крыстянскага труда, якие паказаны во на етых картинцах:
1.Подсолнух - ?

2.Початок куурузы - ?

3.Свекла красная -?

4.Свекла сахарная - ?

5.Морковь - ?

6.Огурцы (огурец) - ?

7.Лук репчатый - ?

8.Лук зеленный - ?

9.Тыква - ?

10.Фасоль - ?

11.Картофель (картофелина) - ?

12. Рожь - ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 14-01-2011 16:46
Хлопцы, лаитись на ровном мести. В разных местах толковаться одно и тоже может по разному, как в узком, та и широком смысле. Но, по моей памяти, у нас пуня была сараем для свиней или же отдельно отведенным внутрь этого сарая для них помещением. При всем этом в самом сарае пребывали коровы или кони, а в отгороженном закутке (пуне) свиньи.

Согласен с Радимичем по этому поводу. Тож помню, что у пуне у нас свиней держали, а располагаться она могла как отдельно так и внутри сарая, в коем обитала и другая живность как то коровы, кони, овцы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 14-01-2011 16:48
А хто напомнить, што такое лутка?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-01-2011 16:57
А хто напомнить, што такое лутка?

Косяк у вокна ти дверы. Обычна лутки делали из дубу.

А што такоя ё матня (мотня) ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-01-2011 10:06
К рисункам

1-катЕлка
2-кик
3-4-буракИ
5-мОрква
6-гурОк
7-8-цыбУля
9-гарбУз
10-квасалЯ
11-бУльба
12-жИто

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-01-2011 10:11
А хто напомнить, што такое лутка?

Косяк у вокна ти дверы. Обычна лутки делали из дубу.

А што такоя ё матня (мотня) ?


матня- ето ё - усесло - часть штанов , соединяющая калошки штанов,там иде яйцы ляжать, ну ня куриныя

Матня е ще в бредни те рыболовной сети, ето корма называется сходящаяся узкая часть на конце сети

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-01-2011 11:03
kutseb
, табе сядни можна "пять" паставить, а як завеца тый самы бредянь, а яком ты казав выши?
Кстати, а за южным бугром на мови початок кукурузы (кик) отчагота киях . У мяне дажа самнения закрались, но ты йых атмёв.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-01-2011 11:56
Ближе к хате. Такие понятия как "пячурка" та "загнетка" шо могуть обозначать?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-01-2011 12:19
Ближе к хате. Такие понятия как "пячурка" та "загнетка" шо могуть обозначать?

печурка (пячурка) - углыбление в стенки печы, у яки обычна засовывали для прасушки то наски с партянкамы, то рукавицы. Ти ни так?

загнетка - у нас слова такоя ни упатряблялась, скарей усяго загнет, что у печи перяд топкай.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-01-2011 12:27
Ближе к хате. Такие понятия как "пячурка" та "загнетка" шо могуть обозначать?

печурка (пячурка) - углыбление в стенки печы, у яки обычна засовывали для прасушки то наски с партянкамы, то рукавицы. Ти ни так?

Усё верна

загнетка - у нас слова такоя ни упатряблялась, скарей усяго загнет, что у печи перяд топкай.

Тожа верна. Скаверкав нямного словцо

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-01-2011 12:29
продолжая тему с хатой. Что есть "турки"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-01-2011 12:36
продолжая тему с хатой. Что есть "турки"?

ё такоя панятия, як турок, т.е. тупик, небольшой закоулок внутри дома или иного помещения. К примеру, Яго загнали в турок , обозначает, что его загнали в угол.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-01-2011 12:42
продолжая тему с хатой. Что есть "турки"?

ё такоя панятия, як турок, т.е. тупик, небольшой закоулок внутри дома или иного помещения. К примеру, Яго загнали в турок , обозначает, что его загнали в угол.

Точно в цель! А ще кады об порог стукнися ногой, так и промовляешь:"**** турки!!!"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 15-01-2011 12:43
початок кукурузы (кик) отчагота


У нас "кіёк".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-01-2011 12:44
початок кукурузы (кик) отчагота


У нас "кіёк".

и у нас

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-01-2011 12:50
Аще вспомнилось "куклёнок" - так на мяне бабуля гаварила.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-01-2011 12:53
початок кукурузы (кик) отчагота


У нас "кіёк".

и у нас

Мы с Kutsebom у чытырёхъ киламетрах один ат другога жили. И хоть разделяв нас шлях Брянск-Гомяль, в початак кукурузы усядно звучав як кик. Пойшли, хлопцы, па кики, пакуль абъезчик дома снедая.
Ну а у Растаргуява тож киёк, но у яго узято в яком-та одном мести, но ни в нашам (Рюховски прыход)


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-01-2011 12:57
початок кукурузы (кик) отчагота


У нас "кіёк".

и у нас

Мы с Kutsebom у чытырёхъ киламетрах один ат другога жили. И хоть разделяв нас шлях Брянск-Гомяль, в початак кукурузы усядно звучав як кик. Пойшли, хлопцы, па кики, пакуль абъезчик дома снедая.

А в нас, хоть мы с Паливачем и у разных краях, почамусь "кийки" Помню, гаварили:"Во поспеить кукуруза, так мы кийков наварым.." а укусные, зараза.. всё, слюни потякли пойду в рот чаго-нибудь закину))

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-01-2011 13:03
Раз тутатьки вже завелось иллюстрировать слова, вот така картина:


Шож делаить етый хлопец?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-01-2011 13:10
Ён ти книгу, ти журнал гартая.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-01-2011 13:15
Ён ти книгу, ти журнал гартая.

Ваша правда

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-01-2011 13:16


Ну а это усими любимое блюдо. Як яго там по-нашаму звать?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-01-2011 13:21
Ета блюда завуть в Рюхавском прыходи ти студянь, ти халоднае . Аж самаму захателась. Нада завтры пару яловых, да пару свинных ножак купить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-01-2011 13:22
Ета блюда завуть в Рюхавском прыходи ти студянь, ти халоднае . Аж самаму захателась. Нада завтры пару яловых, да пару свинных ножак купить.

а ще завуть у нас яго застуга

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-01-2011 13:26
Ета блюда завуть в Рюхавском прыходи ти студянь, ти халоднае . Аж самаму захателась. Нада завтры пару яловых, да пару свинных ножак купить.

а ще завуть у нас яго застуга

Так вы ж ё крывичы, а мы - радимичы

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-01-2011 13:27
Мяне ще мучаить усё такий вопрос - як москали "пырус" кличуть? Я тут спрасив воднага, так йон вочи тока выпучив и ничога определённого казать ня смог..

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 15-01-2011 18:39
Так вы ж ё крывичы, а мы - радимичы
Ты мне малого не путай. Он то северский казак, это ты зачем то в Радимичи подалси. Кривичи это к Рославлю, ну и не поверишь - скобари тоже.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 15-01-2011 18:52
загнетка - у нас слова такоя ни упатряблялась, скарей усяго загнет, что у печи перяд топкай. [/COLOR]

Тожа верна. Скаверкав нямного словцо


Ничего вроде не коверкал. "Где, маманя? А вон, на загнётке томится..." Так что видимо разница в произношении. Загнёток у нас тоже.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-01-2011 05:29
Тры дни была хурта.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-01-2011 23:03
А хлопцы штоб ня спали помазгуйтя над словцамы КОмен и ГУбы. И што ето б значало б в ваших краях ?.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-01-2011 12:28
Комин.
Комін - па-беларуску "дымовая труба". Так жа і па-польску - komin.

Вы б ужо які-небудзь руска-беларускі слоўнік купілі.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 19-01-2011 13:58
Хурта - метель, но у нас так не говорили, не помню. Комин - так и есть труба, но матушка "коминкой" зовет верх печи вокруг трубы, на котором любят гнездится кошки. "Где кошаки? А вон на коминке лежат". Губы - грибы, слышал такое, но по моему у нас все таки говорят "у грибы" пошли. Хотя и "грибы надул" тоже присутствует.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 19-01-2011 15:13
Вы б ужо які-небудзь руска-беларускі слоўнік купілі.

Оттого, что нынешние ученые называют диалект старобеларусским, никому не холодно не жарко. Как сказал тут недавно человек - были бы печенеги-ученые нынче, кто его знает, как бы они назвали... Нема печенегов))))) Так что спорить можно до бесконечности и безрезультатно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 19-01-2011 18:02
"Где кошаки? А вон на коминке лежат".

Я тож такое помню. А ещё, вспомнилось, надо полагать, однокоренное "каменка" - печка у бани. Но так усе гаварят

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 19-01-2011 18:08
Раз тут ужо за баню разговор пошов.. вот такое слово:



Городские это место называють "предбанник", а как у нас?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-01-2011 20:42
Оттого, что нынешние ученые называют диалект старобеларусским, никому не холодно не жарко.


Прычым тут назва? Я кажу, што амаль усе вашы словы ёсць у беларускіх слоўніках. Дык можа лепш купіць і пачытаць?
А старабеларускай мову назвалі не "нынешнія учоныя", а яшчэ ў 1893 годзе акадэмік Карскі. На ІХ археалагічным з'ездзе у Вільні.
Есць сумненні у кваліфікацыі і прафесіяналізме акадэміка Карскага (самы аўтарытэтны вучоны-беларусіст)?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-01-2011 03:20
Раз тут ужо за баню разговор пошов.. вот такое слово:
Городские это место называють "предбанник", а как у нас?

У вас давжно быть ти прыбанник ти прымыльник .

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-01-2011 11:23
Трохи погрЭю душу Палівачу:
У тожа уремя кажу, што абазначанная тяриторыя имея уси исторыческие предпосылки на место изначального зарождения языка, яки упоследствии дав начало и маларусскому, и биларусскаму и вяликарусскому языкам.
Ну а што касаица славарэй, якие нам Палівач прыдлагая, то яны интяресны у вусяком случаи.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-01-2011 16:55
А хлопцы штоб ня спали помазгуйтя над словцамы КОмен и ГУбы. И што ето б значало б в ваших краях ?.

Комин.
Комін - па-беларуску "дымовая труба". Так жа і па-польску - komin.

Вы б ужо які-небудзь руска-беларускі слоўнік купілі.

С биларусамы усё панятна, а во за Kutseba пряма няловка. В Рюховском прыходи николи ни былО такога слова, як комин . БылО такоя, як кОмян. Там обычна табаку сушили. Так и казали: "Злазь на кОмян и вазьми там табаки на цыгарку-другую".
А во як называлась тая часть печи, на якой ляжали и маслы грэли?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-01-2011 21:02
В Рюховском прыходи николи ни былО такога слова, як комин


У Баўсунах таксама комін называюць трубой. А вось камінок - гэта верхняя частка прыбудаванай да печы грубкі (на камінку звычайна самагон гоняць).
А во як называлась тая часть печи, на якой ляжали и маслы грэли?


Ёсць такое харошае беларускае слова "чарэнь". Любіў я на чарэні паляжаць зімой.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-01-2011 03:30
В Рюховском прыходи николи ни былО такога слова, як комин


У Баўсунах таксама комін называюць трубой. А вось камінок - гэта верхняя частка прыбудаванай да печы грубкі (на камінку звычайна самагон гоняць).
А во як называлась тая часть печи, на якой ляжали и маслы грэли?


Ёсць такое харошае беларускае слова "чарэнь". Любіў я на чарэні паляжаць зімой.

Чарена - в ближайшем окружении наших деревень.

С комином по части понимания значения этого слова в вашей местности не согласица не могу. Труба она и есть труба, как и тот самый камин, што имеет места в домах да на дачах с банями.
У нас кОмян - та часть печы, о которой мы ведем речъ.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-01-2011 08:49
Согласен. Именно КОмян. Это я запамятовал. Но тогда ув. Радимич
уж не ЧарЕна, а ЧарЭна. Это к вопросу о точностях.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-01-2011 09:24
Согласен. Именно КОмян. Это я запамятовал. Но тогда ув. Радимич
уж не ЧарЕна, а ЧарЭна. Это к вопросу о точностях.

Сагласян, што чарЭна . И нияк иначы.
У таго жа Растаргуява багата схожих слов з нашимы, да тольки ён ни усюду паставив тые буквы, якие саатветсвують нашаму местнаму праизнашению. Но чарЭна у яго ё з разнымы варьянтамы писанья.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-01-2011 18:02
Классики живым руским языком:
Я вас любив: любов ище, быть можа,
Ув душэ маёй затухла ни савсим,
Нихай яна вас больши ни трявожа,
Ня хОчу хмурыть вас ничим.
Я вас любив бязмолвна, бязнадёжна,
То робкасттю, то рэвнасттю тамим,
Я вас любив так искряння, так нёжна,
Як дай вам Бог любимай быть другим.

(А.С.Пушкин)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-01-2011 18:26
Ти во ище:
Выткався на возярэ алы свет зары,
На бару са звонамы плачуть глухары.
Плача идее-та ивалга, пахававшись у дупло,
Тольки имне ни плачицца – на душэ святло.
Знаю, выдиш к вечару ты за круг дарог,
Сядим мы у копы свежыи пад саседни стог.
Зацалую я тябе да пьяну и замну, як цвет,
Пъянаму ат радасти пахмялица ба ище в абед.
Ты сама пад ласкамы ззымиш шовк хваты,
Утягну я пъяную да вутра у дальные кусты.
И нихай са звонамы плачуть глухары,
Ё таска вясёлая у аластяй зары.

(С.А.Есенин)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 641
Добавлено: 03-02-2011 01:16
Кстати, уважаемые полиглоты. Объясните мне такую ситуацию.
Я коренной москаль (возможно я неправильно употребил это слово) и испытываю некоторые трудности, читая тексты на украинском языке. И обратил внимание, что некоторые тексты я понимаю без труда, а некоторые приходится прибегать к помощи переводчика. Возможно это связано с некоторыми диалектными особенностями украинского языка? Или просто случайность? Хотя я имею ввиду не абзацы из текста, а целые статьи.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 03-02-2011 01:25
Сумняваюся я, што тэксты артыкулаў пішуць на нейкіх дыялектах. Стандартная укр.мова.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-02-2011 16:32
покут - это что есть?

Гость
Добавлено: 03-02-2011 17:53
покут - это что есть?


Красный угол в хате. Там, где иконы висят. "Кут" - укр. "угол".

покуть = покуття — в українській селянській хаті (світлиці) — куток, розміщений по діагоналі від печі, та місце для нього; тут зазвичай висів божник з образами (богами) і зі свічками, уздовж стін були ши­рокі лави, між якими стояв стіл (хатній престіл) з хлібом (бодай окрайцем), — «так годиться»; у кутку ставили на Різдво дідуха з кутею і узваром; це було місце збо­ру сім’ї, де вона їла, приймала гос­тей; тут від матері приймати новонародженого, звідси рідня проводжала покійника в останню путь; у давні часи під покутем ховали по­кійників, як і під порогом, тому місце в народі дуже шановане; з дохристиянських часів вірили, що це священний олтар родини, через який здійснюється безпосередній зв’язок з небесним світом; ритуально це найцінніша частина внутрішнього простору хати, своє­рідна орієнтація помешкання, один кінець якого вказував на схід (Божу сторону); на думку Й. Лозинського, шанування покутя є відгомоном ідолопоклоніння, бо колись тут стояв домовий божок з тим самим іменням; покутній (по­куть) — охоронець красного кута, що оберігає його від злих духів (пор. проклін: «Щоб тобі на покутті чорти кубло звили!»), убезпечує від пожежі, відводить грозу; вклоняючись покутеві, віддають честь і господі, бо все, що відбувалося в цій частині помешкання, набувало символічного характеру; покуття зберігали в чистоті, не клали туди зайвих речей, дбали, щоб там був пучечок пахучих трав, зажинковий або обжинковий віночок чи сніп («дідух»), галузочка свяченої верби чи писанка з обереговими симво­лами, — «бо він (тобто домашній бог) те любить»; перед Різдвом тут вили кубельце з сіна для горщика з кутею, — для частування правед­них душ предків; це місце господаря, у весільному обряді — молодих з весільними батьками, а під час дарування — рідних батьків; вели­кий гріх — поставити на покуті віника (див.). Посаджу батька та на покуті (П. Чубинський); Узвар на ба­зар, а кутя на покуття (прислів’я).

Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006. — С. 463-464

Интересно, что на Украине есть исторический район под названием Покуття, на границе трёх земель - Подолии, Гуцульщины и Буковины. Там переплелись обычаи этих трёх регионов, и потому они весьма ярки и своеобразны.



Народный костюм украинцев Покуття.


Гость
Добавлено: 03-02-2011 19:22
Кстати, уважаемые полиглоты. Объясните мне такую ситуацию.
Я коренной москаль (возможно я неправильно употребил это слово) и испытываю некоторые трудности, читая тексты на украинском языке. И обратил внимание, что некоторые тексты я понимаю без труда, а некоторые приходится прибегать к помощи переводчика. Возможно это связано с некоторыми диалектными особенностями украинского языка? Или просто случайность? Хотя я имею ввиду не абзацы из текста, а целые статьи.


Статьи на бытовые темы, естественно легче читать, там язык более бытовой. Научные сложнее - из-за разницы научной терминологии (в укр. языке исторически влияние польского, средневековой латыни, да и так называемые "новоутворення" присутствуют). Грушевского на украинском вообще тяжело читать - он активно внедрял в научный язык архаические книжные слова из старых документов, кроме того мог писать вместо "робиться" - "робить ся" или даже "ся робить" (заимствование из западных диалектов)и подобное этому. В результате все эти сложности в украинском научном обороте не прижились, но он был первым, можно сказать, кто пытался писать на украинском серьёзные научные труды.

Кстати и в лит. белорусском нечто подобное. Не все здесь наверное понимают, что когда Паливач употребляет слово "артыкул", он имеет в виду обычную "статью" (так назывались параграфы в "Литовском статуте", которые в русском обычно переводятся как "статьи", а в современном белорусском "артыкулами" стали называть и статьи газетные). Если я ошибаюсь, Паливач поправит.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 03-02-2011 20:49
Покут - гэта покуць.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 03-02-2011 20:54
Дарэчы ў нас такі звычай: на вяселле (свадьбу) жаніха і нявесту саджаюць у покуць і сядзяць яны праз рог (угол) стала. Прычым сядзяць на аўчынах (каб грошы вадзіліся). Мы з жонкай таксама так сядзелі. А як з гэтым у іншых месцах Старадубшчыны?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 03-02-2011 21:15
Кстати и в лит. белорусском нечто подобное. Не все здесь наверное понимают, что когда Паливач употребляет слово "артыкул", он имеет в виду обычную "статью" (так назывались параграфы в "Литовском статуте", которые в русском обычно переводятся как "статьи", а в современном белорусском "артыкулами" стали называть и статьи газетные)

Была и есть фамилия от этого самого артикула, изначально в селе Жукова, теперь больше в Рассухе - Артикуленко. Один из потомков ныне в Башкирии - от него и узнал.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 03-02-2011 21:25
Голда ў розных дыялектах мае розныя значэнні. У адных - "крыкун", у нашым выпадку магчыма "высокі, худы чалавек".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-02-2011 11:25
Скрыли - ета што будя?

Гость
Добавлено: 04-02-2011 14:09
Голда ў розных дыялектах мае розныя значэнні. У адных - "крыкун", у нашым выпадку магчыма "высокі, худы чалавек".


По поводу "крикуна" можно предположить, что от слова "голдеть", "голдит", а вот "высокі, худы чалавек" интересно почему? В украинском это обычно "довгань", "довгий" - т. е. длинный. Такие и фамилии бывают.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-02-2011 14:16
Голда ў розных дыялектах мае розныя значэнні. У адных - "крыкун", у нашым выпадку магчыма "высокі, худы чалавек".

ГОлда - по П.А. Расторгуеву ё высокая, худая, длиннолицая девушка.

Гость
Добавлено: 04-02-2011 16:53
Голда ў розных дыялектах мае розныя значэнні. У адных - "крыкун", у нашым выпадку магчыма "высокі, худы чалавек".

ГОлда - по П.А. Расторгуеву ё высокая, худая, длиннолицая девушка.


Мабуть от сочетания "голодная" и "дылда"

Гость
Добавлено: 04-02-2011 17:56
і сядзяць яны праз рог (угол) стала.


Интересно, что в украинском языке слово «рог» (ріг) употребляется обычно в значении «угол улицы» или «изгиб реки». Например: «ріг Поштової і Коцюбинського», «на розі двох вулиць». А в остальных случаях обычно говорится «кут», «куток». А в белорусском языке есть слова: «кут», «куток», «закуток», и когда они употребляются?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 148
Добавлено: 04-02-2011 18:36

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 04-02-2011 22:59
Скрыли - ета што будя?


Зводныя браты майго дзеда былі Скрылі. :)
Ну а так, скрылі амаль тое ж, што і крышані.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 04-02-2011 23:07

Интересно, что в украинском языке слово «рог» (ріг) употребляется обычно в значении «угол улицы» или «изгиб реки».



Падазраю, што па-украінску кажуць і "ріг стола"

А в остальных случаях обычно говорится «кут», «куток». А в белорусском языке есть слова: «кут», «куток», «закуток», и когда они употребляются?


У беларускай мове і кут і рог(ріг) ужываюцца ў тых жа значэннях, што і ў украінскай.
Рог - звычайна знешні вугал (таму рог вуліцы і рог стала), а кут - унутраны. Напрыклад у Баўсунах ёсць урочышча Куцень.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 04-02-2011 23:13

ГОлда - по П.А. Расторгуеву ё высокая, худая, длиннолицая девушка.


Думаю, што "голда" не толькі дзеўка, а і проста высокі, худы чалавек. Нашы Голды якраз высокія і худыя. Прычым, судзячы па дакументах, Голды пайшлі якраз ад сына майго продка Васько. Першы Голда быў Грыгорый Васкоў Суднека.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-02-2011 05:48
Скрыли - ета што будя?


Зводныя браты майго дзеда былі Скрылі. :)
Ну а так, скрылі амаль тое ж, што і крышані.

Ответ в узком значении этого слова и не соответствующий тому значению, в котором это слово широко распостранено в нашей местности. У Расторгуева его нет.

Гость
Добавлено: 05-02-2011 15:53
Падазраю, што па-украінску кажуць і "ріг стола"

У беларускай мове і кут і рог(ріг) ужываюцца ў тых жа значэннях, што і ў украінскай.
Рог - звычайна знешні вугал (таму рог вуліцы і рог стала), а кут - унутраны. Напрыклад у Баўсунах ёсць урочышча Куцень.


Согласен, в украинских словарях к слову "ріг" даётся пояснение "выступ".
Хотя, как ни странно, ни в Гугле, ни в Яндексе ни одного сочетания ни "ріг стола", ни "кут стола" не встречается - казалось бы распространённое словосочетание!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2011 23:30

Хотя, как ни странно, ни в Гугле, ни в Яндексе ни одного сочетания ни "ріг стола", ни "кут стола" не встречается - казалось бы распространённое словосочетание!


Ды колькі заўгодна: "Під сніжно-білий обрус кладеться на кожний ріг стола по зубочку часнику, щоб, мовляв, зла сила не мала приступу до хати і до святої вечері"
lib.sowa.com.ua/InPor/SHVED.htm

"не можна сідати їсти за ріг стола, бо не вийдеш заміж чи не оженишся"
www.patent.net.ua/intellectus/facts/populus/489/ua.html

"Воскреси мені ріг стола, де між схилених земляків жовта пляшка дзвенить, як бджола, де задумалось літо в кленовому жбані"
ukrpoet.narod.ru/Prugadaj.txt

І т.д. і т.п.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2011 23:33
Ответ в узком значении этого слова и не соответствующий тому значению, в котором это слово широко распостранено в нашей местности. У Расторгуева его нет.


Скрыль - ломоть, крышані - ломтики. Уся розніца, што крышанямі ў нас зваычайна рэзаныя сухафрукты называюць.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 06-02-2011 00:52
Ломоть - скиба, скибка, если речь идет о хлебе. Далеко видать от Яблонки до Лизогубовки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-02-2011 01:17
Ломоть - скиба, скибка, если речь идет о хлебе. Далеко видать от Яблонки до Лизогубовки

Скіба, скібка - гэта толькі пра хлеб. Па-руску - краюха, ломоть.

СКРЫЛЬ
(назоўнік | мужчынскі род)
Адрэзаны значны кавалак чаго-н. (пераважна пра сала, сыр, кавун і пад.). Скрылі сала. || памяншальная форма: скрылік і скрылёк.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-02-2011 05:39
Ответ в узком значении этого слова и не соответствующий тому значению, в котором это слово широко распостранено в нашей местности. У Расторгуева его нет.


Скрыль - ломоть, крышані - ломтики. Уся розніца, што крышанямі ў нас зваычайна рэзаныя сухафрукты называюць.

СКРЫЛЬ
(назоўнік | мужчынскі род)
Адрэзаны значны кавалак чаго-н. (пераважна пра сала, сыр, кавун і пад.). Скрылі сала. || памяншальная форма: скрылік і скрылёк.


Я имел ввиду именно сухофрукты. Задите сейчас в любоцй магазин и попросите скрылей отважить . Результат примерно будет тот же, что был бы и в наших деревнях, если б попросили позычить сухофруктов.
А вот сала бы, ти кавуна, ти сыра кусок у нас нихто б и ни назвав скрылем, наверна. Шматам, куском, ти мще як, но ни скрылем.


Ломоть - скиба, скибка, если речь идет о хлебе. Далеко видать от Яблонки до Лизогубовки

Скіба, скібка - гэта толькі пра хлеб. Па-руску - краюха, ломоть.


Дивитись вы хлопцы у славари, а нада б у памяти капацца. У мяне с ранних гадов у галаве отлажилась, што скибка - ета зродни бутерброду. Ти варэньям хлеб намазан, ти маслам, ти мёдам, ти ище чим, можа и з салам. Яно, канешно, и у Растаргуява верна ё.

Ё у Растаргуява и слова мычка, но тольки ня в том значеньи, што мной у данном случАи имеицца. Штоб вы падумали?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 06-02-2011 06:41
Скіба, скібка - гэта толькі пра хлеб. Па-руску - краюха, ломоть.

Считай что так. А вот скибочка - это уже долька. Кавуна к примеру. Гарбуз опять же скибочками поруби, внучок, и в чугунок - в печь поставь. Или яблочко скибочками порежь - и медком полей... Про скрыль не слышал, или не помню, вот когда сварен - то узвар.

Что до бутерброда, то однозначно маслом пахучим скибку ржаного полить, солью присыпать, с огорода цибулю вырвать - и понеслась душа в рай, снова со двора убежали, и ждите нас только к вечеру...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 06-02-2011 06:59
Коли пошла такая аппетитная тема - что в Ваших краях кулеш?

Гость
Добавлено: 06-02-2011 17:11

Хотя, как ни странно, ни в Гугле, ни в Яндексе ни одного сочетания ни "ріг стола", ни "кут стола" не встречается - казалось бы распространённое словосочетание!


Ды колькі заўгодна: "Під сніжно-білий обрус кладеться на кожний ріг стола по зубочку часнику, щоб, мовляв, зла сила не мала приступу до хати і до святої вечері"
lib.sowa.com.ua/InPor/SHVED.htm

"не можна сідати їсти за ріг стола, бо не вийдеш заміж чи не оженишся"
www.patent.net.ua/intellectus/facts/populus/489/ua.html

"Воскреси мені ріг стола, де між схилених земляків жовта пляшка дзвенить, як бджола, де задумалось літо в кленовому жбані"
ukrpoet.narod.ru/Prugadaj.txt

І т.д. і т.п.


Странно, а у меня в поисковике только "Кривий Ріг" появляется. Может транслитерация не та?

Однако когда набрал "не можна сідати їсти за ріг стола, бо не вийдеш заміж чи не оженишся" на один такой вариант вылезло три "не можна сідати їсти на куток стола, бо не вийдеш заміж чи не оженишся"

Думаю, что возможны оба варианта, но второй предпочтительнее.

Гость
Добавлено: 06-02-2011 17:15
Что до бутерброда, то однозначно маслом пахучим скибку ржаного полить, солью присыпать, с огорода цибулю вырвать - и понеслась душа в рай, снова со двора убежали, и ждите нас только к вечеру...


Мы ещё корочку чесночком натирали...

В украинском ломоть - скиба, поменьше - скибка. Если сало - то шматок, кусень, кусник.

Гость
Добавлено: 06-02-2011 17:27
Коли пошла такая аппетитная тема - что в Ваших краях кулеш?


В памяти плохо сохранилось, но дед рассказывал, что на Украине куліш варили обязательно перед тем, как выезжали в поле на полевые работы. Обязательно на улице (во дворе), в большом казане, на всю семью. На русский наверное можно перевести, как "пшённая каша с салом", но это очень не точно.

Вот, нашёл в Интернете:

"Кулиш - это густой суп с пшеном, очень популярен на Украине. Для приготовления украинского кулиша понадобятся:
120г (примерно пол стакана) пшена,
800г картошки,
2 крупные луковицы,
150г сала,
пучок зелени петрушки,
2 литра воды,
хорошо в кулиш добавить копчёное мясо.
Пшено перебрать, тщательно промыть, всыпать в кипящую подсоленную воду и варить до готовности. Затем добавить очищенный и порезанный кубиками картофель и ещё варить 25-30 минут.
Сало и лук мелко порезать и зажарить вместе. Копчёное мясо нарезать мелкими кубиками. Сало с луком и мясо добавить в кулиш и кипятить 4-5 минут. Перед подачей на стол, кулиш посыпать мелко нарезанной зеленью петрушки".

И ещё: "Смачним вважався густий куліш, а не такий, у якому крупина за крупиною ганяється з дубиною . У польових умовах куліш готували на обід, а вдома, зазвичай, на вечерю. Він і зараз є однією з улюблених народних страв".

Смачного!



Гость
Добавлено: 06-02-2011 17:42
Ё у Растаргуява и слова мычка, но тольки ня в том значеньи, што мной у данном случАи имеицца. Штоб вы падумали?


В украинском мичка (произносится "мычка"):

пучок конопель або льону, підготовлений для прядіння. А звичка — не мичка, // Із неї ні нитки, ні чорту спокуси. Андрій Малишко, «Моєму батькові»

пасмо волосся, що вибивається із жіночої коси; волосся, підібране і зв'язане на потилиці. Він зняв шолома, сухий вітер лизнув солоні краплі поту на лискучому тім'ї, затріпотів зжужманою мичкою чуприни. Юрій Мушкетик, «Яса»

жмут волосся у коней над копитом іззаду; щітка.

ниткоподібне розгалудження кореня рослини.

Русские соответствия: кудель, прядь, щётка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-02-2011 19:18


Странно, а у меня в поисковике только "Кривий Ріг" появляется. Может транслитерация не та?



Канкрэтнае словаспалучэнне шукаецца так: "ХХХ". Каб знайсці "ріг стола" так і трэба набраць у пошукавіку "ріг стола" (у двукоссях).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-02-2011 19:21
Коли пошла такая аппетитная тема - что в Ваших краях кулеш?

У мой час ад куляша засталося толькі вулічнаепрозвішча "Куляшовы" ды радок з песні пра казу "Хто цябе нашоў? - Хока Куляшоў.".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 06-02-2011 20:38
"Кулиш - это густой суп с пшеном, очень популярен на Украине. Для приготовления украинского кулиша понадобятся:
120г (примерно пол стакана) пшена,
800г картошки,
2 крупные луковицы,
150г сала,
пучок зелени петрушки,
2 литра воды,
хорошо в кулиш добавить копчёное мясо.
Пшено перебрать, тщательно промыть, всыпать в кипящую подсоленную воду и варить до готовности. Затем добавить очищенный и порезанный кубиками картофель и ещё варить 25-30 минут.
Сало и лук мелко порезать и зажарить вместе. Копчёное мясо нарезать мелкими кубиками. Сало с луком и мясо добавить в кулиш и кипятить 4-5 минут. Перед подачей на стол, кулиш посыпать мелко нарезанной зеленью петрушки".

Все правильно, да только это кулеш походный, или полевой. В походе (да и в поле тоже) ввиду отсутствия разнообразия посуды, сначала в казане зажаривалось сало до шкварок, в нем лук, а потом уже добавлялась вода, промытое пшено, и доводилось до почти готовности, потом картошка, потом копчености (если было) и петрушку.

А вот у бабушки кулешом называлось несколько другое блюдо. Драники надеюсь все знают? Так вот, терлась на терке картошка, туда столовая ложка муки, пару яиц, шкварки с луком (уже заранее готовые) и это все выливалось на сковороду и в печь до готовности.
Любимый завтрак в семействе был, из сковороды выкладывался такой блин, толщиной сантиметра 2-3, нарезался на доли и все с удовольствием завтракали, запивая это дело молочком холодным с погреба.
В принципе его можно испечь и в духовке, и даже зажарить на плите на малом огне - да без печи все таки не то... Как и у полевого без костра - тот кулеш готовят только в поле или во дворе, костер в данном случае обязателен.

Сала у нас тоже шмат или шматок.
А насчет чесночком скибку хлеба натереть, так это желательно горбушку, да к борщу - замечательное дело, всегда так делали.
Еще причуда была в семействе - в борщ на тарелку (миску) добавляли сахар, где то чайную ложку по объему, особенно когда бурак выдался не сладкий. До сих пор привычка осталась.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-02-2011 21:03
[А вот у бабушки кулешом называлось несколько другое блюдо. Драники надеюсь все знают? Так вот, терлась на терке картошка, туда столовая ложка муки, пару яиц, шкварки с луком (уже заранее готовые) и это все выливалось на сковороду и в печь до готовности.


Гэта блюда ці не наша "бабка"? Праўда сапраўдную бабку робяць у чыгунку.

Бабка — блюдо из тертого картофеля, заправленного жареным салом, мясом и луком и запеченное в духовке. Блюдо белорусской кухни, популярное также в литовской кухне под названием Kugelis. Традиционно подают горячей со сметаной и/или молоком.

Рецепт приготовления
Очищенный картофель трётся на мелкой тёрке. Сало,мясо и лук режут кубиками, обжаривают и добавляют к картофелю. Добавляют в картофельное тесто яйцо, сметану, муку, соль. Тесто выливают в форму, глубокую сковороду или керамический горшок и запекают в духовке до готовности.

Гость
Добавлено: 06-02-2011 22:40
А у меня дедушка к дранкам (у нас в Новозыбкове дранки говорили, а не драники) солянку готовил - пальчики оближешь! Тоже на сковородку шкварки и лучок, яички, а вместо муки и картошки очищенные помидоры - получалась такая паста помидорного цвета. Её на дранки и ложили.

Ещё макали дранки в растопленное сало, ели с жаренными яйцами и со сметаной с песочком - любимый завтрак в детстве.

А на обед борщик с мясом и варенники с вишней опять же под сметаной. Ну и свежий компотик - летом всё свежее!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-02-2011 22:42
У Баўсунах кажуць не дранікі, а драчонікі.

Гость
Добавлено: 06-02-2011 22:45


Странно, а у меня в поисковике только "Кривий Ріг" появляется. Может транслитерация не та?



Канкрэтнае словаспалучэнне шукаецца так: "ХХХ". Каб знайсці "ріг стола" так і трэба набраць у пошукавіку "ріг стола" (у двукоссях).


Эх, Владимир Иванович, не знаю я что такое ХХХ, и двукооси тоже в глаза не видывал

Обычно делаю как все - вбиваю в поисковик нужный текст и ищу. А тут с "кутками" и "рогами" чомусь не выходит.

Гость
Добавлено: 06-02-2011 22:49
У Баўсунах кажуць не дранікі, а драчонікі.


На Украине - деруны. Но я про них только в кулинарных книжках читал, в живую это блюдо как-то не очень распространенно, у нас по крайней мере.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-02-2011 22:53
Эх, Владимир Иванович, не знаю я что такое ХХХ, и двукооси тоже в глаза не видывал



Объясняю тогда на общепонятном: чтобы найти словосочетание, т.е. два стоящих рядом слова, нужно эти слова взять в кавычки. Забить в поисковик не ріг стола, а "ріг стола".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-02-2011 22:56
У Баўсунах кажуць не дранікі, а драчонікі.


На Украине - деруны. Но я про них только в кулинарных книжках читал, в живую это блюдо как-то не очень распространенно, у нас по крайней мере.


У Баўсунах, як і раней па ўсёй Беларусі, драчонікі адно з асноўных блюд.
У Расіі драчонікі - гэта, як правіла, теруны.

Гость
Добавлено: 06-02-2011 23:24
Эх, Владимир Иванович, не знаю я что такое ХХХ, и двукооси тоже в глаза не видывал



Объясняю тогда на общепонятном: чтобы найти словосочетание, т.е. два стоящих рядом слова, нужно эти слова взять в кавычки. Забить в поисковик не ріг стола, а "ріг стола".


Зразумеў. Дзякуй.

Гость
Добавлено: 06-02-2011 23:26
[У Баўсунах, як і раней па ўсёй Беларусі, драчонікі адно з асноўных блюд.


А что - теперь уже не основное блюдо?
У нас в семье, в Новозыбкове - всегда было частым и любимым.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-02-2011 23:38
А что - теперь уже не основное блюдо?
У нас в семье, в Новозыбкове - всегда было частым и любимым.


Беларусь цяпер гарадская краіна (70% гараджан). А ў гарадах нацыянальная ідэнтычнасць усё больш размываецца, у тым ліку размываецца і беларуская кухня. Усялякімі там спагецці і пельменямі.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-02-2011 23:50
Ну, дык вось пра беларускую кухню.
Дзяцінства. Абедаем. Маці кажа, што расейцы ўсё ядуць з хлебам, нават бульбу. Дружна рагочым. Бульбу з хлебам! Барбажынцы.

Пражыўшы амаль усё жыццё ў расейскім атачэнні, так і не навучыўся есці бульбу з хлебам. Для страўніка беларуса гэта несумяшчальныя прадукты.

Практычна ўсё маці гатавала ў пячы. У чыгунках.
Беларускія стравы: Бабка з кавалкамі мяса. Грэцкі суп з малаком. Мяса ў бульбе - калдуны. Чорны суп з грыбамі. Капуста з яблыкамі. Рыба, засмажаная на патэльні ў малацэ. Халаднікі з бацвіння. Драчонікі.

Сапраўднае свята прыходзіць з першымі маразамі. Колюць парсюка. Пах гарэлай саломы і паяльнай лямпы перамешваецца з пахам смажанай скуры. Аматары сіляюць конаўкай свіную кроў. Прыходзяць суседзі на "пячонку".

Кавалкі свініны соляцца і складваюцца ў драўляныя скрыні - гэта запасы на ўвесь год.
З астатняга робяцца два гатункі каўбасы. Адна, якая называецца свойская, выкарыстоўваецца ў сырым выглядзе. Смачнейшую ежу я рэдка еў. З маленькім кавалкам каўбасы з'ядаецца паўбохана хлеба. Смаката.
Яшчэ адзін гатунак каўбасы - гэта грэчка з крывёй - крывянка. Гэтую каўбасу падсмажваюць на патэльні.
Ну і нарэшце, каўбух - таксама някепская рэч.

"Свойская". "Крывянка". Бярозавы квас. Смак дзяцінства.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-02-2011 05:33
[А вот у бабушки кулешом называлось несколько другое блюдо. Драники надеюсь все знают? Так вот, терлась на терке картошка, туда столовая ложка муки, пару яиц, шкварки с луком (уже заранее готовые) и это все выливалось на сковороду и в печь до готовности.


Гэта блюда ці не наша "бабка"? Праўда сапраўдную бабку робяць у чыгунку.

Бабка — блюдо из тертого картофеля, заправленного жареным салом, мясом и луком и запеченное в духовке. Блюдо белорусской кухни, популярное также в литовской кухне под названием Kugelis. Традиционно подают горячей со сметаной и/или молоком.

Рецепт приготовления
Очищенный картофель трётся на мелкой тёрке. Сало,мясо и лук режут кубиками, обжаривают и добавляют к картофелю. Добавляют в картофельное тесто яйцо, сметану, муку, соль. Тесто выливают в форму, глубокую сковороду или керамический горшок и запекают в духовке до готовности.

Panова Лизагубавка, кали падивицца па карти и напрямяки правесть линью, находицца у 25-26 км от Чарняццы и Яблонцы. Так во у Ябланцы и Чарнятцы, як и у Лизагубавки, кулеш - ета и ё то, пра што кажа Pan.
У тага жа Растаргуява:
кулеш - мучное блюдо из пшеничной или гороховой муки, по внешнему виду напоминает соус; притготовляется обыкновенно с салом или растительным маслом к завтраку. (Источником указан Полевой _ А.Ф.Полевой, О языке населения Новозыбковского уезда Гомельской губернии. Минск, 1926)
Бабка - у нашай меснасти ё прыспасабленья, на яком клепять косы.
У таго жа Растаргуява па части жа жратвы написана, что:
Бабка - запеканка из белого хлеба, часто с яблоками, малиной или рисом с изюмом - то же , что пудинг. (Источником указан населенный пункт Скоробогатая Свобода. Это примерно в 8 км к северо-востоку от поворота с шоссе Брянск-Гомель на Новозыбков).

Мычку жа, хлопцы, мы палили кажную вясну на палях синакосных. БылО у нас такоя балавство.

А хто кажа, што называлась у савхози "Аленовском" Унечцкага раёну словам табар ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-02-2011 08:56
хлопцы! Ставьтя ударення. Ето ж важно очень. А ТАбар-ето МТС или машино-тракторный стан или стан в Рюхове казали. Проще гараж для колхозной техники, где ее хранили и обслуживали.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-02-2011 10:28
хлопцы! Ставьтя ударення. Ето ж важно очень. А ТАбар-ето МТС или машино-тракторный стан или стан в Рюхове казали. Проще гараж для колхозной техники, где ее хранили и обслуживали.

Шустры ты крепка. З ударенням, давжно, усё верна. нада ставить.

Ну тады кажи, што такоя свяркачЫ ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-02-2011 10:30
Я такого слова ня чув. Но мумаю што ето ё СвярчкИ. А нсчет Куляша, дак ето больше к украине относится . Там до сих пор яго варяить з пшена на сали.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-02-2011 10:41
Я такого слова ня чув. Но мумаю што ето ё СвярчкИ. А нсчет Куляша, дак ето больше к украине относится . Там до сих пор яго варяить з пшена на сали.


Не, свярчкИ - ета и ё свярчкИ , а свяркачЫ - ета свяркачЫ. Нихай хлопцы кажуть, што пад етымы славамы яны панимають.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-02-2011 11:09
А што такое ГИлка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 143
Добавлено: 07-02-2011 12:19
"Еш пака рот свеж!")) а хто знае ,что такое "Дранка" ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-02-2011 14:22
ДРАНКА-запеченный на сале в печи картофельный блин на сковороде (тертый картофель т.е драный на терке)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 07-02-2011 17:19
Дранкой было крыши крыли, полешки осиновые одинаковой длины на щепу распускали топором, сушили - и той щепой заместо соломы по доскам кровлю клали. Красиво, и долго стоит такая крыша. А тему то kutseb чутка пораньше не лень прочитать, хоть на страничку? Там о той самой твоей "дранке" уже три раза писано и все по разному

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-02-2011 17:39
"Еш пака рот свеж!")) а хто знае ,что такое "Дранка" ?

ДРАНКА-запеченный на сале в печи картофельный блин на сковороде (тертый картофель т.е драный на терке)

Дранкой было крыши крыли, полешки осиновые одинаковой длины на щепу распускали топором, сушили - и той щепой заместо соломы по доскам кровлю клали. Красиво, и долго стоит такая крыша. А тему то kutseb чутка пораньше не лень прочитать, хоть на страничку? Там о той самой твоей "дранке" уже три раза писано и все по разному


1.Дранка - ё жратва;

2. Дранка - ё матерьял для абяшетивання стен пад штукатурку;

3. Дранка - ё щЕпа (шчапа) для накрыття крыш. У сваё уремя змянила салому. Широка спользавалась ище в 60-ые гады, да и у первай палавини 70-х прошлага века мела прымянення. Тольки у нас, кажицца, так и звали яе шчапой, ти клёпкай. Папытайтя Kutseba.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-02-2011 19:13
Тольки у нас, кажицца, так и звали яе шчапой, ти клёпкай. Папытайтя Kutseba


Клёпка.

Гость
Добавлено: 07-02-2011 21:06
А што такое ГИлка?


Гілка - ветка, по украински.

Гость
Добавлено: 07-02-2011 21:12
Не, свярчкИ - ета и ё свярчкИ , а свяркачЫ - ета свяркачЫ. Нихай хлопцы кажуть, што пад етымы славамы яны панимають.


Судя по тому, что можно найти в Интернете - сверкачи это либо драгоценные камушки (которые сверкают), либо хлопцы и девочки, которые тоже "посверкать" любят (голышом!)

Гость
Добавлено: 07-02-2011 21:19
Яшчэ адзін гатунак каўбасы - гэта грэчка з крывёй - крывянка. Гэтую каўбасу падсмажваюць на патэльні.


Да, колбаса из крови с гречкой, поджаренная на сковородке, это класс! В России этого не понимают!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-02-2011 22:12
А што такое ГИлка?


Гілка - ветка, по украински.


У нас - палка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-02-2011 22:12
А вось што такое "раскрэсы"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-02-2011 04:53
А што такое ГИлка?


Гілка - ветка, по украински.


У нас - палка.

Ти гуляв хто из вас у лапту, скачка, пикаря? Так во гИлка - та и ё тая самая палка, якой па мячу, ти паскачку, ти па банцы бьють. Бывала и па зубам пападала.
Нихто ж ни казав пры забавах етых: "Вазьми палцу". Казали : "вазьми гилку". Ета значення палки-гилки и имев у виду kutseb.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-02-2011 08:56
Пра Дранку и Гилку Радимич правильно написал. Дранка ето решетка из щепы, используемая для подготовки к оштукатуривания стен глиной. те решетка. А Гилка -это бита для игры в Лапту. Вспомните бейсбол америанов. Клёпка-это щепа для накрывания крыши типа черепицы деревянной. Служила не долго, тк гнила быстро от воды. Давай Радимич пра сверкачей пиши-не томи. Я не знаю. Што там в Чарнятки казали люди.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-02-2011 09:41
Пра Дранку и Гилку Радимич правильно написал. Дранка ето решетка из щепы, используемая для подготовки к оштукатуривания стен глиной. те решетка. А Гилка -это бита для игры в Лапту. Вспомните бейсбол америанов. Клёпка-это щепа для накрывания крыши типа черепицы деревянной. Служила не долго, тк гнила быстро от воды. Давай Радимич пра сверкачей пиши-не томи. Я не знаю. Што там в Чарнятки казали люди.

У Чарнятцы люди па етаму вапросу казали тожа, што и у Яблонцы, Да, давжно, и у Рюхави с Зарбудай то жа самая.
Помница, што была вазили шчебянь и удоль шляха Брянск-Гомяль па абочинам было нимала камней шчабёнки. Часта ета былИ камяшки з граниту. Так во, кали йых струкали адин аб другога, як крясалам па агниву, то яны и свяркали. И ыскры можна было бачить дажа пры днявном свети. И запах палянага посли етага ат йых шов. Ат таго, што свяркали и казали, што ета ё свяркачЫ .

Ну а што такоя свяркчкИ ти свярчОк хлопцы нихай падумаять.

Пакуль думають, я йым ище загадку задам. Што такоя ё цыркунЫ ти цыркУн
.

Гость
Добавлено: 08-02-2011 15:19
Пакуль думають, я йым ище загадку задам. Што такоя ё цыркунЫ ти цыркУн.


Ну это легче простого - "цвіркун" по-украински и есть "сверчок", бо він цвіркає десь за грубкою.

Гость
Добавлено: 08-02-2011 15:25
А што такое ГИлка?


Гілка - ветка, по украински.


У нас - палка.


А по-украински палка "ціпок" или "кий". Ціпок это то, с чем по селу ходили, чтоб от собак отбиваться, а "кий" первоночально - "боевая дубинка", отсюда возможно и прозвище основателя Киева, полянского князя, который наверное хорошо этим оружием владел. В русском слово сохранилось как орудие для игры в бильярд.

Гость
Добавлено: 08-02-2011 15:34
А вось што такое "раскрэсы"?


У вёсках палескix, як белыя зданi,
Стаяць на раскрэсах у шызым тумане
Крыжи-абярэгi.

А чем "раскрэсы" от "ростаней" отличаются? Я думал это одно и тоже:

Пайшла, ніколі ўжо не вернешся, Алеся.
Бывай, смуглявая, каханая, бывай.
Стаю на ростанях былых, а з паднябесся
Самотным жаўранкам звініць і плача май.

Кстати, любимая у меня песня из "Песняров", наряду с "Завушніцами".

Гость
Добавлено: 08-02-2011 15:45
Кстати, раз пошёл уже про то разговор, как перевести этот куплет:

Ды ўсё перашкаджалі,
Калі дзяўчыне верыць,
То павадак вясновы,
То прымаразак-шэрань.

Что такое "прымаразак-шэрань" и слово "калі" ("когда", как я понимаю) как-то не к месту стоит.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-02-2011 18:50


А по-украински палка "ціпок" или "кий". Ціпок это то, с чем по селу ходили, чтоб от собак отбиваться, а "кий" первоночально - "боевая дубинка", отсюда возможно и прозвище основателя Киева, полянского князя, который наверное хорошо этим оружием владел. В русском слово сохранилось как орудие для игры в бильярд.


Па-беларуску таксама кій. У нашым дыялекце - цапок (думаю, што ад слова "цэп" - тое, чым малоцяць). А гілка - гэта "біта", калі ўжо быць больш дакладным.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-02-2011 18:55
А вось што такое "раскрэсы"?


У вёсках палескix, як белыя зданi,
Стаяць на раскрэсах у шызым тумане
Крыжи-абярэгi.

А чем "раскрэсы" от "ростаней" отличаются? Я думал это одно и тоже:

Пайшла, ніколі ўжо не вернешся, Алеся.
Бывай, смуглявая, каханая, бывай.
Стаю на ростанях былых, а з паднябесся
Самотным жаўранкам звініць і плача май.

Кстати, любимая у меня песня из "Песняров", наряду с "Завушніцами".


Раскрэсы - гэта наша дыялектнае слова (неяк з польскімі крэсамі перагукаецца :)). У літаратурнай мове яму адпавядае "перакрыжаванне, скрыжаванне" - перекресток, або "ростані" (больш паэтычнае).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-02-2011 19:07
Кстати, раз пошёл уже про то разговор, как перевести этот куплет:

Ды ўсё перашкаджалі,
Калі дзяўчыне верыць,
То павадак вясновы,
То прымаразак-шэрань.


Что такое "прымаразак-шэрань" и слово "калі" ("когда", как я понимаю) как-то не к месту стоит.



Девушка не хочет встречаться с парнем и придумывает отговорки:

Да всё препятствовали,
Если девушке верить,
То весеннее половодье,
То заморозки (с инеем).


Вроде все к месту.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-02-2011 19:33


Исторически – всё это одна земля, Стародубщина. Народный язык, не считая небольших отличий, тоже один.


Абсолютно верно. И этот народный язык - в недалёком прошлом диалект белорусского.
Спорить с этим бессмысленно. Русские дореволюционные ученые-лингвисты (Карский, Шахматов, Расторгуев), мало того, что были на несколько голов выше нынешних лингвистов, так еще и политику отделяли от науки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-02-2011 19:36


Впрочем Вашу, Паливач, гордость, по поводу того, что профессор Расторгуев был белорусским патриотом в своей научной деятельности (а он ведь, как мы знаем, писал не только о брянских говорах) я понимаю и вполне разделяю


Растаргуеў быў у першую чаргу патрыётам свайго краю - Старадубшчыны. Менавіта таму я стаўлю яго вышэй за ўсіх астатніх вядомых асоб - ураджэнцаў старадубшчыны. Бо Растаргуеў, у адрозненне ад іх, вывучаў свой край і працаваў на яго карысць.
Праўда помніка яму няма і дасюль.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-02-2011 20:40
Во слово па жизни чув-Хрястки. И что бы значило ета?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-02-2011 20:48


А по-украински палка "ціпок" или "кий". Ціпок это то, с чем по селу ходили, чтоб от собак отбиваться, а "кий" первоночально - "боевая дубинка", отсюда возможно и прозвище основателя Киева, полянского князя, который наверное хорошо этим оружием владел. В русском слово сохранилось как орудие для игры в бильярд.


Па-беларуску таксама кій. У нашым дыялекце - цапок (думаю, што ад слова "цэп" - тое, чым малоцяць). А гілка - гэта "біта", калі ўжо быць больш дакладным.

Цапок - ета ё:

ти

ти ище што. А слова цапать. Спраситя kutseba. Ён давжОн знать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-02-2011 20:55
Цапок - ето обычная палка , для опирания при ходьбе,но и конечно
(по русски-клюка). А вот што за такое ЦАпка (ти цапать, не в смысле лапать руками)ето памазгуйтя Хлопцы. А пра Свяркачей забыв я ужо, но як то мы их звали тыя камни что искрят.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-02-2011 21:06
Цапок - ето обычная палка , для опирания при ходьбе,но и конечно
(по русски-клюка). А вот што за такое ЦАпка (ти цапать, не в смысле лапать руками)ето памазгуйтя Хлопцы. А пра Свяркачей забыв я ужо, но як то мы их звали тыя камни что искрят.

Кали мяне ты аб етам пытаиш, то я багата чаго пирятяпав. Летам ета было добрай частю нашага дасугу.
Стати, слова етага у Растаргуява нима.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-02-2011 21:06
Цапок - ето обычная палка , для опирания при ходьбе,но и конечно
(по русски-клюка). А вот што за такое ЦАпка (ти цапать, не в смысле лапать руками)ето памазгуйтя Хлопцы. А пра Свяркачей забыв я ужо, но як то мы их звали тыя камни что искрят.


У нас не цапка ці цяпка, а капаніца.
А цапок, думаю, паходзіць усё ж ад цэпа(два звязаныя цапкі), якім снапы малоцяць.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-02-2011 21:12
Цапок - ето обычная палка , для опирания при ходьбе,но и конечно
(по русски-клюка). А вот што за такое ЦАпка (ти цапать, не в смысле лапать руками)ето памазгуйтя Хлопцы. А пра Свяркачей забыв я ужо, но як то мы их звали тыя камни что искрят.


У нас не цапка ці цяпка, а капаніца.
А цапок, думаю, паходзіць усё ж ад цэпа(два звязаныя цапкі), якім снапы малоцяць.


Як, хоть и пасивны, но усё ж наситяль языка народа нашай тирритори, стаю у етом плани на том, што паказав выши и том, што дабавив kutseb.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-02-2011 21:18

Як, хоть и пасивны, но усё ж наситяль языка народа нашай тирритори, стаю у етом плани на том, што паказав выши и том, што дабавив kutseb.


У якім плане? І ў нас лыжныя палкі называюць цапкамі і трость ці посох - таксама цапок. Але я думаю, што гэтае слова ад цэпа, а не ад цапаць. Магу і памыліцца.



Гость
Добавлено: 08-02-2011 21:34

Як, хоть и пасивны, но усё ж наситяль языка народа нашай тирритори, стаю у етом плани на том, што паказав выши и том, што дабавив kutseb.


У якім плане? І ў нас лыжныя палкі называюць цапкамі і трость ці посох - таксама цапок. Але я думаю, што гэтае слова ад цэпа, а не ад цапаць. Магу і памыліцца.


В украинском без сомнений: русский "цеп" - "ціп", палка, трость, посох - "ціпок", тяпка - "сапка", тяпать - "сапати".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-02-2011 21:37
Я таксама схіляюся да такой думкі. Цэп - гэта два цапкі, якія звязаны або вяроўкай, або ланцугом (цепью).

Гость
Добавлено: 08-02-2011 21:39
Кстати, раз пошёл уже про то разговор, как перевести этот куплет:

Ды ўсё перашкаджалі,
Калі дзяўчыне верыць,
То павадак вясновы,
То прымаразак-шэрань.


Что такое "прымаразак-шэрань" и слово "калі" ("когда", как я понимаю) как-то не к месту стоит.



Девушка не хочет встречаться с парнем и придумывает отговорки:

Да всё препятствовали,
Если девушке верить,
То весеннее половодье,
То заморозки (с инеем).

Вроде все к месту.


Ага, "калі" в значении "если". Спасибо.

А шэрань от слова "шэрый", то есть "серый"? Иней, он же сероватого цвета может быть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-02-2011 21:49
Кстати, раз пошёл уже про то разговор, как перевести этот куплет:

Ды ўсё перашкаджалі,
Калі дзяўчыне верыць,
То павадак вясновы,
То прымаразак-шэрань.


Что такое "прымаразак-шэрань" и слово "калі" ("когда", как я понимаю) как-то не к месту стоит.



Девушка не хочет встречаться с парнем и придумывает отговорки:

Да всё препятствовали,
Если девушке верить,
То весеннее половодье,
То заморозки (с инеем).

Вроде все к месту.


Ага, "калі" в значении "если". Спасибо.

А шэрань от слова "шэрый", то есть "серый"? Иней, он же сероватого цвета может быть.


Так, у слова "калі" некалькі значэнняў, у тым ліку і "если".
Шэрань - иней, изморозь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-02-2011 22:08
Я приношу извиненья. Не Цапка а Сапка т.е. тяпка для рыхления и прополки гряд. Так что Радимич ты не прав тоже. Хотя можа в чернятцы и ЦАПКА была. Тут Василец-прав. Слово Украинское

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-02-2011 22:30
Я приношу извиненья. Не Цапка а Сапка т.е. тяпка для рыхления и прополки гряд. Так что Радимич ты не прав тоже. Хотя можа в чернятцы и ЦАПКА была. Тут Василец-прав. Слово Украинское

Ета ня слова, а ты у нас маскаль украински.
А у даннам случАе я прав (но никога ни ПРАВ).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-02-2011 07:31


Ну а што такоя свяркчкИ ти свярчОк хлопцы нихай падумаять.

Пакуль думають, я йым ище загадку задам. Што такоя ё цыркунЫ ти цыркУн
.


Так и асталАсь ниразгаданай тайна етых слОвав. Ждем (у етом слови нима буквы "Ё", кажица с "Е")!
Ище адно слова, якого нима у Растаргуява.:
тыр

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 148
Добавлено: 09-02-2011 10:07
А что значит "адурыровать"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-02-2011 10:39
А что значит "адурыровать"?

одурманивать, затуманивать, адурманивать (утамлять) кого-нибудь шумом.

Тольки аб етам у теми "Толковый словарь живого руськага языка" нада гаманить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-02-2011 08:56
ё слово такое -ТурбовАть. Помазгуйтя хто што зная.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 143
Добавлено: 11-02-2011 10:59
турбовать -беспокоить, и т.п

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-02-2011 12:12
Яшчэ гадоў 30 таму назад у нашай вёсцы слова "курва" ўжывалася ці не часцей, чым "блядзь". А як у вашых вёсках з гэтым?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 143
Добавлено: 11-02-2011 15:38
Я приношу извиненья. Не Цапка а Сапка т.е. тяпка для рыхления и прополки гряд. Так что Радимич ты не прав тоже. Хотя можа в чернятцы и ЦАПКА была. Тут Василец-прав. Слово Украинское

Ета ня слова, а ты у нас маскаль украински.
А у даннам случАе я прав (но никога ни ПРАВ).

а у нас была Ц[т]япка)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-02-2011 15:53


Ну а што такоя свяркчкИ ти свярчОк хлопцы нихай падумаять.

Пакуль думають, я йым ище загадку задам. Што такоя ё цыркунЫ ти цыркУн
.


Так и асталАсь ниразгаданай тайна етых слОвав. Ждем (у етом слови нима буквы "Ё", кажица с "Е")!
Ище адно слова, якого нима у Растаргуява.:
тыр

Слаба?
Ну тады падумайтя ище трохи.

И вдабавку такоя слова, як бАтячка . У Растаргуява яно ё, да тольки ни у етом смысли.

Гость
Добавлено: 11-02-2011 19:49
Яшчэ гадоў 30 таму назад у нашай вёсцы слова "курва" ўжывалася ці не часцей, чым "блядзь". А як у вашых вёсках з гэтым?


Дед мой, который с Украины, рассказывал, что отца его, моего прадеда, трудно было из себя вывести. Но если уж выведут, то это было заметно в первую очередь по тому, как он ус подкрутит и скажет: "От курва!".

А по поводу "блядзи" я уже тут вспоминал слышанное в пригороде Новозыбкова Карховке: "Я друзей на блядзей не меняю!"

Гость
Добавлено: 11-02-2011 19:52
турбовать -беспокоить, и т.п


В украинском "турбувати" - волновать, беспокоить. "Турбуватись" - волноваться, переживать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-02-2011 11:50


Ну а што такоя свяркчкИ ти свярчОк хлопцы нихай падумаять.

Пакуль думають, я йым ище загадку задам. Што такоя ё цыркунЫ ти цыркУн
.


Так и асталАсь ниразгаданай тайна етых слОвав. Ждем (у етом слови нима буквы "Ё", кажица с "Е")!
Ище адно слова, якого нима у Растаргуява.:
тыр

Слаба?
Ну тады падумайтя ище трохи.

И вдабавку такоя слова, як бАтячка . У Растаргуява яно ё, да тольки ни у етом смысли.


БАтячка-ласковое обращение к послушному ребёнку. Как правило таким словом обращались именно женщины. Например казали " Ой! Спасибо БАтячка, что занёс очки, а то сляпая я вжо стала"
РАдимич напиши пра ТЫР и Свярков. Праясни, что ты там зажав знания. Дялись.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-02-2011 12:56


Ну а што такоя свяркчкИ ти свярчОк хлопцы нихай падумаять.

Пакуль думають, я йым ище загадку задам. Што такоя ё цыркунЫ ти цыркУн
.


Так и асталАсь ниразгаданай тайна етых слОвав. Ждем (у етом слови нима буквы "Ё", кажица с "Е")!
Ище адно слова, якого нима у Растаргуява.:
тыр

Слаба?
Ну тады падумайтя ище трохи.

И вдабавку такоя слова, як бАтячка . У Растаргуява яно ё, да тольки ни у етом смысли.


БАтячка-ласковое обращение к послушному ребёнку. Как правило таким словом обращались именно женщины. Например казали " Ой! Спасибо БАтячка, что занёс очки, а то сляпая я вжо стала"
РАдимич напиши пра ТЫР и Свярков. Праясни, что ты там зажав знания. Дялись.

Kutseb, па бАтячки ты узрэв то, што я и палагав. У Растаргуява, стати, етага значення к етаму слову нима.

СвЯрчок , як я думаю и ё абыкнавенны Сверчок . Ну а ув то жа уремя ён и цыркун , кали я ни ашибаюсь.

Што касаицца слова тыр , то уси мы в уремя басаногага дества гуляли у вайну и кали условна стрыляли адин у другога, то усягда, штоб абазначить свой выстрял, ти прыдупрядить выстрял пративника, казали тыр Ляксей, тыр Сашун, ти ишче хто други .
У тожа уремя слова тыркнуть азначала у пяряводи на литиратурны русски язык указать, паказать. К прымеру, Ляксей тыркни имне у тую букву, якую ты ужо выучив. У школи, канешна жа, учИтяли ни казали так, но у народной рэчи так и было. И слов етых нима ни у вадном славарэ (у том числе и у Растаргуява), давжно, чим яны давжны быть, нисамненна, интяресны меным краяведам.

Гость
Добавлено: 12-02-2011 14:35


Што касаицца слова тыр , то уси мы в уремя басаногага дества гуляли у вайну и кали условна стрыляли адин у другога, то усягда, штоб абазначить свой выстрял, ти прыдупрядить выстрял пративника, казали тыр Ляксей, тыр Сашун, ти ишче хто други .


Ну в этом смысле и в Подмосковье так играли "в войнушку". "Тыр-тыр-тыр, Ванька убит, Серёга ранен". Кто ранен - считает до десяти, убитый - до тридцати, и игра продолжается.

Да и "тыркнул" в смысле "показал" тоже общераспространённое, во всяком случае у нас. И даже "тыркнулся": "Читал, читал, и тыркнулся носом в книгу" - то есть заснул.

Ещё "тыркнуть" - тоже что "спереть", украсть. Так что слово многогранное.

А вот моя бабушка часто говорила: "шкОда". В украинском есть слово "шкодА" - но в смысле "жаль": "Шкода мені його" (жалко мне его).

Бабушка моя употребляла это слово в другом смысле. В каком?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-02-2011 14:45


Што касаицца слова тыр , то уси мы в уремя басаногага дества гуляли у вайну и кали условна стрыляли адин у другога, то усягда, штоб абазначить свой выстрял, ти прыдупрядить выстрял пративника, казали тыр Ляксей, тыр Сашун, ти ишче хто други .


Ну в этом смысле и в Подмосковье так играли "в войнушку". "Тыр-тыр-тыр, Ванька убит, Серёга ранен". Кто ранен - считает до десяти, убитый - до тридцати, и игра продолжается.

Да и "тыркнул" в смысле "показал" тоже общераспространённое, во всяком случае у нас. И даже "тыркнулся": "Читал, читал, и тыркнулся носом в книгу" - то есть заснул.

Ещё "тыркнуть" - тоже что "спереть", украсть. Так что слово многогранное.

А вот моя бабушка часто говорила: "шкОда". В украинском есть слово "шкодА" - но в смысле "жаль": "Шкода мені його" (жалко мне его).

Бабушка моя употребляла это слово в другом смысле. В каком?

Так Вы, пади, ужо у то врэмя шкадливы то были. Як нашкодитя, так бабушка Ваша и казала : "Што, батячка апять шкоду сатварыв?". А Вы як усяки прашкодившисся малы стыдлива апускали вочи доли и мавчали.

Гость
Добавлено: 12-02-2011 16:21
Так Вы, пади, ужо у то врэмя шкадливы то были. Як нашкодитя, так бабушка Ваша и казала : "Што, батячка апять шкоду сатварыв?". А Вы як усяки прашкодившисся малы стыдлива апускали вочи доли и мавчали.


На самом деле у нас это слово употреблялось и как имя существительное: "Эх, шкОда ты, шкОда!".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-02-2011 16:33
Так Вы, пади, ужо у то врэмя шкадливы то были. Як нашкодитя, так бабушка Ваша и казала : "Што, батячка апять шкоду сатварыв?". А Вы як усяки прашкодившисся малы стыдлива апускали вочи доли и мавчали.


На самом деле у нас это слово употреблялось и как имя существительное: "Эх, шкОда ты, шкОда!".

Так я ж Вам у етом смысли и кажу, што шалили Вы и па децким и атрочиским годам. Но трохи меньши, чим счас. Аттаго и бабушка Вас и звала шалуном.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-02-2011 19:58
Шкода - вред.
ШкадА (хаця кажуць і шкОда) - жаль.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-02-2011 09:09
Ну ты Радимич выдал по поводу ТЫРРР.
Да, коли играли в войну то и тыркали Тыррр. Но ето ня слово а имитация выстрела автомата. Тыррр. Тутуууу, ДЫДЫЫЫЫ и другие звуки.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-02-2011 09:23
Ну ты Радимич выдал по поводу ТЫРРР.
Да, коли играли в войну то и тыркали Тыррр. Но ето ня слово а имитация выстрела автомата. Тыррр. Тутуууу, ДЫДЫЫЫЫ и другие звуки.

С точки зрения пулеметчика, оно, наверно, так и есть. Однако у нас не было ничего кроме указательного пальца и мы просто "тыркали", т.е. указывали того, кого обнаруживали первым. И если ошибались в его имени или уличном прозвище, то указываемый объект мог тыркнуть вас сам.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-02-2011 15:37

Ну ты Радимич выдал по поводу ТЫРРР.
Да, коли играли в войну то и тыркали Тыррр. Но ето ня слово а имитация выстрела автомата. Тыррр. Тутуууу, ДЫДЫЫЫЫ и другие звуки.

С точки зрения пулеметчика, оно, наверно, так и есть. Однако у нас не было ничего кроме указательного пальца и мы просто "тыркали", т.е. указывали того, кого обнаруживали первым. И если ошибались в его имени или уличном прозвище, то указываемый объект мог тыркнуть вас сам.


Дак вы были без пистолетов, вот и тыркали пальцами. Видно в малом возрасте ты гулял па чернятке. А хлопцы по старше с автоматами и писталетами ужо бегали.

Гость
Добавлено: 14-02-2011 15:56
Ну ты Радимич выдал по поводу ТЫРРР.
Да, коли играли в войну то и тыркали Тыррр. Но ето ня слово а имитация выстрела автомата. Тыррр. Тутуууу, ДЫДЫЫЫЫ и другие звуки.


А ещё у нас была популярна такая имитация пистолетного выстрела: "тффф", или что-то подобное.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-02-2011 16:14

Ну ты Радимич выдал по поводу ТЫРРР.
Да, коли играли в войну то и тыркали Тыррр. Но ето ня слово а имитация выстрела автомата. Тыррр. Тутуууу, ДЫДЫЫЫЫ и другие звуки.

С точки зрения пулеметчика, оно, наверно, так и есть. Однако у нас не было ничего кроме указательного пальца и мы просто "тыркали", т.е. указывали того, кого обнаруживали первым. И если ошибались в его имени или уличном прозвище, то указываемый объект мог тыркнуть вас сам.


Дак вы были без пистолетов, вот и тыркали пальцами. Видно в малом возрасте ты гулял па чернятке. А хлопцы по старше с автоматами и писталетами ужо бегали.

Так мы жи ишче в сваём возрасти на Карачавшчини архиалогияй ни занимались
Давай ближи к теми.
Грызло ?
У Растаргуява нима.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-02-2011 17:35
Грызло-ета челюсть для разжовывания шкварок и прочей жратвы те часть тела которая грызет все что в неё засунуть.. Асобенно смачно коли получаешь в грызло.

А вот словечко-ЗьвягАть ета штось знача в Рюхове

Гость
Добавлено: 14-02-2011 17:45
Грызло-ета челюсть для разжовывания шкварок и прочей жратвы те часть тела которая грызет все что в неё засунуть.. Асобенно смачно коли получаешь в грызло.


Ну, в этом смысле это слово по всей России известно:
Грызло
Жаргонное
Молодёжный сленг

Ещё "грызло" - Железная часть удил, вкладываемая в рот лошади поверх языка (в уздечке, мундштуке). Словарь Ушакова.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-02-2011 17:46
Грызло-ета челюсть для разжовывания шкварок и прочей жратвы те часть тела которая грызет все что в неё засунуть.. Асобенно смачно коли получаешь в грызло.

А вот словечко-ЗьвягАть ета штось знача в Рюхове

Наверна, тоё жа, што и в Чарятцы з Ябланцай. Нихай хлопцы скажуть.

Гость
Добавлено: 14-02-2011 17:49
А вот словечко-ЗьвягАть ета штось знача в Рюхове


ЗьвЯгать - болтать не по теме (в Новозыбкове).
"Перестань звягать!"

"ЗьвягАть" не знаю.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-02-2011 17:52
Грызло-ета челюсть для разжовывания шкварок и прочей жратвы те часть тела которая грызет все что в неё засунуть.. Асобенно смачно коли получаешь в грызло.


Ну, в этом смысле это слово по всей России известно:

Пазволю трохи ни сагласицца. Можа у Падмасковви слова у етом смыли и извесна, да тольки ни упатябима. А во нашански мужик, кали жрать хатев, то часта казав, дапрымера, хонки: "Дай што-нибудь сунуть у грызла", ти дитенку: "Сунь гурок у грызла, пакуль мацца ни падасть на стол".

Гость
Добавлено: 14-02-2011 18:00
Грызло-ета челюсть для разжовывания шкварок и прочей жратвы те часть тела которая грызет все что в неё засунуть.. Асобенно смачно коли получаешь в грызло.


Ну, в этом смысле это слово по всей России известно:

Пазволю трохи ни сагласицца. Можа у Падмасковви слова у етом смыли и извесна, да тольки ни упатябима. А во нашански мужик, кали жрать хатев, то часта казав, дапрымера, хонки: "Дай што-нибудь сунуть у грызла", ти дитенку: "Сунь гурок у грызла, пакуль мацца ни падасть на стол".


Согласен, в России это слово носит сугубо ругательный оттенок, и в нормальных условиях не употребляется.

Впрочем на Стародубщине достаточно таких слов - "жрать", "кондёр", которые не имеют той экспрессивной "уголовной" или "ругательной" окраски, как в остальной России. Мне кажется у нас это приносное - от тех бродяг, беглых скитальцев, уголовников, которые с 18 века бежали в стародубские леса и старообрядские слободы со всей России. Почему так думаю? Потому что на Украине эти слова тоже носят "блатной" оттенок, и в Белоруссии наверное тоже. В этом смысле Стародубщина уникальна.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 14-02-2011 20:47

А ещё у нас была популярна такая имитация пистолетного выстрела: "тффф", или что-то подобное.


Туф-туф.

Гость
Добавлено: 15-02-2011 19:49

А ещё у нас была популярна такая имитация пистолетного выстрела: "тффф", или что-то подобное.


Туф-туф.


Я это произносил как "тффф".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 143
Добавлено: 16-02-2011 12:49

А ещё у нас была популярна такая имитация пистолетного выстрела: "тффф", или что-то подобное.


Туф-туф.]

Я это произносил как "тффф".

)))))))от смеха не попадаю по клавиатуре с первого раза)))

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-02-2011 16:25

А ещё у нас была популярна такая имитация пистолетного выстрела: "тффф", или что-то подобное.


Туф-туф.]

Я это произносил как "тффф".

)))))))от смеха не попадаю по клавиатуре с первого раза)))

Добры рёгот - дело хорошее.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-02-2011 16:25
Пахожа вси Брянцы-партизаны, т.к. имитация выстрела интересует в течении много времени. А ЗВЯГАТЬ-Ето плакать или кричать громко или истерить громко, т.е орать до изнеможения.КАсалась як людей так и животных.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-02-2011 16:33
Пахожа вси Брянцы-партизаны, т.к. имитация выстрела интересует в течении много времени. А ЗВЯГАТЬ-Ето плакать или кричать громко или истерить громко, т.е орать до изнеможения.

Звягать- надоедливо просить, надоедать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-02-2011 10:53
Припоминаю словечко - ГАнки. Помыслитя хлопцы.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-02-2011 18:23
Припоминаю словечко - ГАнки. Помыслитя хлопцы.

Прымарывся ён трохи и сев на ганки, схилив сваю галаву. Вочи самы закрылись. И спахватився тольки тады, кали срыпнули дверы в сенцах , и хто-та звякнув клямкай над самым вухам.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 20-02-2011 19:39
Ганкамы могли называть и крыльцо перед входом и ступени лестницы, а вот как дать определение "клямке" ,даже и не знаю. Наверное как механизм или рычаг для открывания двери. Клямка она и есть клямка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-02-2011 11:55
Я думаю многогие дети к клямке языком в мороз прикладывались.
Клямка-элемент дверного механизма (язык), используемого для открывания дверей посредством нажатия пальцем вниз. При этом щеколда поднималась и соскакивала с фиксатора, забитого в лутку двери. Работал механизм безотказно, если дверь не перекосило.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 7
Добавлено: 21-02-2011 21:04
kutseb
Вечер добрый, земляки!
С большим интересом читаю форум, но тут навеяло - решил и написать
Моя бабушка была (земля ей пухом!) типичным представителем жителей мглинщины и, как следствие, носителем ее языка со всеми присущими ему "нюансами" .
Но три слова она произносила строго с использованием звонкого, "москальского" звука "Г": это как раз "Ганки", а также "циГельня" и "Графин".
Почему так - для меня до сих пор сие тайна великая есть...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 21-02-2011 21:11

Но три слова она произносила строго с использованием звонкого, "москальского" звука "Г": это как раз "Ганки", а также "циГельня" и "Графин".
Почему так - для меня до сих пор сие тайна великая есть...


Ваша бабушка произносила слово "ганки" (ганак) так, как это предписывает белорусское литературное произношение: со взрывным "Г". Дело в том, что это слово заимствованое и произносится именно с этим "г", а не с нашим "фрикативным".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 21-02-2011 23:00
Во Мглине -да.произносили так. Сам слышал. Но на селах больше "фрикатят". И еще. Во Мглине говорили цИгельня ,а на селах цАгельня. Может просто выпендреж такой у городчан был?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 21-02-2011 23:12
Во Мглине -да.произносили так. Сам слышал. Но на селах больше "фрикатят". И еще. Во Мглине говорили цИгельня ,а на селах цАгельня. Может просто выпендреж такой у городчан был?


Правильно "цагельня". Кирпичный завод по-белорусски (от цэгла - кирпич).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-02-2011 12:25
Мая мама употребляла выражение "Сев КрЯчкой" Какие ё варианты?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 143
Добавлено: 24-02-2011 11:25
уткой)

Гость
Добавлено: 24-02-2011 19:19
Вечер добрый, земляки!
С большим интересом читаю форум, но тут навеяло - решил и написать
Моя бабушка была (земля ей пухом!) типичным представителем жителей мглинщины и, как следствие, носителем ее языка со всеми присущими ему "нюансами" .
Но три слова она произносила строго с использованием звонкого, "москальского" звука "Г": это как раз "Ганки", а также "циГельня" и "Графин".
Почему так - для меня до сих пор сие тайна великая есть...


По-украински тоже "ґанок", "ґанки", со специальной буквой ґ впереди, то есть "г" взрывным.

И еще. Во Мглине говорили цИгельня ,а на селах цАгельня. Может просто выпендреж такой у городчан был?


По-украински "цегельня", но часто произносят именно так: "цигельня". Возможно в языке городских жителей Мглина это из языка местной казацкой старшины времён Гетманщины, которая, естественно, должна была хорошо знать тот язык, на котором говорили в других украинских полках, на Надднипрянщине, и в гетманской столице.


Гость
Добавлено: 24-02-2011 21:31
Интересно, что А. Погорельский в романе "Монастырка" употребляет в данном случае слово "ганька".

"Верстах в трех от поместья Анны Трофимовны на проселочной дороге, впрочем довольно широкой и не слишком тряской, стоит небольшой, деревянный, новый домик, обитый тесом, с железною кровлею, зеленым цветом окрашенною. Дом этот о семи светлых больших окнах, имеет мезонин с балконом и сверх того ганьку - род открытых сеней, где малороссияне охотно проводят вечера на прохладе".

Считается, что в данном случае Погорельский описал имение своей сестры, Анны Перовской, в Красном Роге (современный Почепский район).
Новгород-Сіверський сайт

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-03-2011 15:26
Слово АбЫрять(абыряв). Падумайтя хлопцы. Что б ето значало?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 7
Добавлено: 16-05-2011 17:22
Слово абырять(абыряв),возможно,связано со словом ленивый,т.е.обленел

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-05-2011 10:25
Нет это не так. Так как долго никто не назвал назначение слова, то я собщаю
Слово Обырять-значит изменение к лучшему в различных смыслах.
Например стал хорошо выглядеть, окреп после болезни, приобрел человеческий вид, те в общем смысле-похорошел.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 05-06-2011 17:42
вспомнилось такое выражение "не дозоляй"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 312
Добавлено: 08-06-2011 15:28

А мне сегодня на глаза попался ЛАПИК.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 09-06-2011 22:44

А мне сегодня на глаза попался ЛАПИК.

вещь, кстати говоря, дюже практичная. сёлета штаны порвал, дык лапик спас положение

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 17-06-2011 21:19
Когда-то спрашивал у Паливача, известно-ли у них в Болсунах такое слово, как "погребка". Он ответил, что нет. А у нас в Новозыбкове слово известное.

На фото - моя бабушка возле погребки, на нашем дворе. 29 мая 1998 г.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-07-2011 16:51
У нас ПогребнЯ-надстройка клинообразная(как правило) над погребом для защиты от снега, дождя а также от промерзания хранимой в погребе сх продукции

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 11-07-2011 21:39
У нас ПогребнЯ-надстройка клинообразная(как правило) над погребом для защиты от снега, дождя а также от промерзания хранимой в погребе сх продукции


У нас это погрЕбкой называется. Вроде небольшого сарайчика над погребом - для хранения рабочего инвентаря. Даже с окошком.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-07-2011 14:20
Штоники - чтобы это могло быть? Слово мне это подсказала.... догадайтесь кто.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-07-2011 09:01
Детские штанишки-это точно. Но может и ище што нибудь. Ня будя же Радимич прастоту всякую тут писать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 31-07-2011 23:14
В Новозыбкове "штАниками" трусы называли)))

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-08-2011 13:06
А хто можа прояснить словечко Выспятки, на Выспятках, дать Выспяток.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-08-2011 15:13
А хто можа прояснить словечко Выспятки, на Выспятках, дать Выспяток.

Наверна ат слова "увспять"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 28-08-2011 17:59
А хто можа прояснить словечко Выспятки, на Выспятках, дать Выспяток.


Уже было - Сіверянин, 11.06.2010.

Слова, які використовуються у с. Локотки, Глуховського повету, Чернигвской губ. (ныне микрорайон м. Шостка).
Записав Влад Кулык з Тюменськой обл

Выспяток. Дать выспятка Ударить человека ногой.

В украинском языке - "висп'яток" (читается как "выспьяток" ) - пинок.

висп'яток

Происхождение - от диалектного обозначения носка обуви.

Висп'ятками бити (Драгоманов)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-08-2011 09:30

А хто можа прояснить словечко Выспятки, на Выспятках, дать Выспяток.


Уже было - Сіверянин, 11.06.2010.

Слова, які використовуються у с. Локотки, Глуховського повету, Чернигвской губ. (ныне микрорайон м. Шостка).
Записав Влад Кулык з Тюменськой обл

Выспяток. Дать выспятка Ударить человека ногой.

В украинском языке - "висп'яток" (читается как "выспьяток" ) - пинок.

висп'яток

Происхождение - от диалектного обозначения носка обуви.

Висп'ятками бити (Драгоманов)


Точнехинько папав Василец!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 05-09-2011 15:51
Поясните кто такой "швагер"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 05-09-2011 20:46
Поясните кто такой "швагер"


Кого из родственников как называть.

Один из вопросов возникающих у новобрачных перед свадьбой: как называются ближайшие родственники у нас в Украине?

В. Леонидович

Український варіант

Швагер (шурин) - брат дружини

Русский вариант

Шурин - брат жены

Украинский свадебный портал

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 05-09-2011 22:26
Спасибо! В исповедных книгах часто встречается это слово.
В книге за 1749 год нашла слово "вихованка". Кто это может быть?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-09-2011 14:48
Спасибо! В исповедных книгах часто встречается это слово.
В книге за 1749 год нашла слово "вихованка". Кто это может быть?

Вихованка- воспитанница, питомца. Это в переводе с украинского, т.е. в нынешнем украинском из того языка, который ранее был в обиходе в нашей местности. Похоже, что в последние лет 150 данное слово в нашей местности не употреблялось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 09-09-2011 09:07
в документах за 1759 год попалось слово "служебка" - прислуга

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-09-2011 11:27
в документах за 1759 год попалось слово "служебка" - прислуга

Опять же надо отдать должное той части населенияЧерниговской губернии, которая ныне проживает по ту сторону кордона.
Служебка- служанка. Это в переводе с украинского, т.е. в нынешнем украинском из того языка, который ранее был в обиходе в нашей местности. Похоже, что в последние лет 150 данное слово в нашей местности не употреблялось.
А должное отдать за то, что сохранили самобытность своего языка и более того привнесли ее в нынешний украинский.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 16-09-2011 15:36
Интересные слова -Хляба и Клунка. Ждем комментарий.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 16-09-2011 22:12
Интересные слова -Хляба и Клунка. Ждем комментарий.



Клумка, клунка

Хляба

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 7
Добавлено: 22-09-2011 20:14
Клумка-это что-то вроде сумки. Например, если завязать определенным образом концы платка,то получится сумка-мешок-клумка.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-09-2011 07:51
В памяти всплыло вот такое выражение, принятое в нашей местности (в границах нынешнего Березинского сельского поселения Унечского района Брянской области), как ходить на чужаки . Знакомо ли оно кому из посетителей форума?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 598
Добавлено: 27-09-2011 16:06
Вот думаю к теме взято с http://www.starburg.ru/malorossiyskiy_yazyk/index.html

К вопросу о малороссийском языке Стародубщины.

Пусь В.М. (г. Стародуб)

Ещенко В.М. (г. Козельск)

Западная и центральная части современной Брянской области являются бывшими малороссийскими территориями, которые иногда называются еще Стародубьем или Стародубщиной.

Вплоть до середины ХХ века эти части в культурном, этническом, социальном отношениях отличалась от восточной части Брянщины. В последние полвека эти отличия сгладились вследствие глобализации и ненасильственной великороссийской «оккультуризации».

В советское время территория Малороссии почти целиком вошла в состав УССР, а затем Украины. Вплоть до последнего десятилетия языковой проблемы у населения этих территорий там не возникало по причине большой схожести с украинским языком. Таких проблем не было и у населения восточных окраин Белоруссии (Гомельщина). На Брянщине же произошло следующее. Под воздействием СМИ, в ходе включения народа в великороссийскую систему народного образования и культуры уже в середине ХХ века использование малороссийского языка оказалось под вопросом. Это не поощрялось в официальных, деловых, культурных отношениях и связях. Человек, говоривший по «деревенски» (иногда так называли), терпел моральные унижения невежественных людей, становился изгоем в великорусской среде. Особенно эти негативные явления проявились во второй половине ХХ века в восточных окраинах Брянщины (в ее административно-культурных центрах) и особенно не повезло переселившимся в великоруссскоязычные территории.

Фактически в настоящее время можно говорить о «мирном» культурологическом геноциде против малороссийской культуры и в частности языка на указанных выше землях. В качестве оправдания этой «экспансии» можно привести лишь следующее: малороссийский язык в чистом виде не оформился до сих пор, язык очень близок к восточнославянским языкам (тем самым не вызывал к себе внимания и уважения порой с обоюдных сторон). Вследствие этих причин образованные люди относились к языку местных жителей как и диалекту или говору , а невежественные -как некультурному , второсортному деревенскому языку . Ныне ситуация с использованием малороссийского языка на Брянщине такова : он практически не используется в речи восточной части области как не употребляется в речи и западных великороссиян ( «старообрядцев»). В результате « русификации» западной части области язык в чистом виде ныне используется очень редко лишь в отдалённых сельских населённых пунктах на западе области. Этот язык « забыла» половина населения малороссийской части Брянской области, другая половина лишь частично его знает, понимает и употребляет в своём бытовом общении. По приблизительным подсчётам авторов в начале ХХ века носителями данного языка, в той или иной мере, являются около 150 тысяч жителей Брянщины ( и около 150 тысяч «пассивных носителей»). Уже только эта цифра позволяет говорить о «диалекте» как о языке.

Малороссийская речь в той или иной мере до сих пор используется частью населения восточной Белоруссии (Гомельщина ) и Северной Украины (Черниговщина), поэтому можно вправе говорить об обширной пограничной территориальности малороссийского языка, а не диалекта (по многим признакам и причинам) .

Изучением языка жителей Стародубщины исследователи начали с конца 19 века. В той или иной мере к этим работам были причастны известные учёные: А.А. Шахматов, А.И. Соболевский и другие.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 598
Добавлено: 27-09-2011 16:07
Наибольший вклад в изучение малороссийского языка населения Брянщины сделал профессор, доктор филологических наук Павел Андреевич Расторгуев (1881-1959). Этот учёный, будучи уроженцем г. Стародуба на протяжении полувека изучал фонетические , лексические и морфологические особенности языка местных жителей . В 30-е годы ХХ века он был обвинён во вредительстве в области языковедения и выслан в ссылку в г. Караганду ,но затем был восстановлен в правах и вернулся на малую Родину. С 50-х годов ХХ века изучение брянских говоров начал заниматься Ленинградский институт (ныне Санкт-Петербургский университет)имени А.И. Герцена. На протяжении более 30 лет эту работу возглавляла профессор В.И. Чагишева. Из наиболее известных исследователей 50-80-х годов ХХ века можно отметить работы В.Н. Новопокровской, Г.И. Демидовой ,А.В. Королькова, Л.М. Чистяковой и А.М. Родионовой -Нащёкиной. Среди брянских учёных этой поры стоит выделить научные публикации К.М. Неберы и Н.И. Курганиной. Работы вышеуказанного коллектива была проделана большая, её итогом стало издание пяти выпусков «Словаря брянских говоров»(1968-1985). Однако данные статьи «Словаря» не затронули по нашему мнению всей глубины языковой проблемы. Почти все учёные увидели в нём лишь диалекты и говоры. Последние же исследования говорят о несправедливо забытом , до конца не изученном и понятом , отдельном ,малороссийском или «Стародубском» языке .

В рамках данной статьи ниже будут приведены лишь некоторые общие характерные преимущественно фонетические особенности этого языка на примере гласных:

1) Частое «аканье». Такое происходит часто с предударными гласными. Например: малако (молоко), облака, воблака (облако) ; но: слон , макароны .

2) Частое «яканье». Такое бывает тоже с предударными гласными, обычно в замене «е» на «я». Например: звязда (звязда), бярёза (берёза).

3) После твёрдого согласного ударные «ё» произносятся «э». Например: редька-рэдька; скрепка-скрэпка.

4) Частое появление вместо «в» неслогового «у». Например: аутобус(автобус) , аутор(автор) .

5) Появление слогового «у», близкого к звуку «в» вместо «л». Например: быв(был), напиу(в)ся (напился).

6) Частое аканье в конце существительных в безударных гласных (вместо «о»). При этом зачастую происходит изменение числа ,рода . Например: болото-балота, яблоко-яблака.

7) Приставка пре в словах произносится зачастую как пры, пря. Например: премудрый-прямудры,прымудры.

8) В глаголах приставка при звучит пры. Например: прибавить-прыбавить.

9) Малоупотребляемость «ё» с заменой на «о». Чёрный-чорны , жёлтый-жовты.

10) В глаголах прошедшего времени замена «ё» на «о» и звук в(у). Например: зашёл-зашов, сделал-сделав.

11) Появление «ё» и «я» вместо о, ё в личных местоимениях. Например: они-яны, он-ён,она-яна.

12) В названиях городов замена звука о на а. Например: Иваново-Иванава. В произношении же сёл и деревень может быть добавление звуков ав(яв). Например: Ярцево-Ярцава, Ярцав.

13)В некоторых случаях происходит отпадение гласного в начале слова .Например : огрод-гарод,огурец-гурок.В других вариантах происходит добавление согласного.Например:утка-вутка(или наоборот добавляется гласный : груша-игруша .

14) Превращение гласного в согласный иногда с заменой нескольких начальных букв: угадай - з (с) гадай, исчезнуть - (з) счезнуть.

15) Трансформация согласного в гласный: всем - усим, где - идее. Вышеуказанные примеры являются лишь некоторыми часто-встречаемыми случаями с гласными, которые зачастую используются местными жителями наравне с чистым русским произношением слов .Можно лишь отметить, что фонетических ,лексических и морфологических особенностей в языке населения малороссийской территории Брянской области огромное количество . К сожалению, из-за небольшого объёма статьи не удалось показать многих языковых особенностей жителей рассматриваемого региона.

Ниже нужно отметить следующее:

1) Говоры, диалекты жителей запада Брянщины являются малороссийским языком(Стародубский диалект и т.д.)

2) Указанный язык («говор») является предположительно, по мнению исследователей, остатком древнерусского северянско-радимичского языка .

3) Этот язык не оформился окончательно до сих пор; а так же активно сочетался и употребляется с великорусским языком.

4) Современный вариант языка представляет смесь («сечку») белорусского, русского и украинского языков.

5) В настоящее время данный язык является повсеместно исчезающим (и не только на брянских землях).

6) Следует продолжить его дальнейшее интенсивное изучение (а возможно и оформление).

7) Необходимы всесторонние меры по сохранению языковой самобытности местного населения и языковой «реабилитации» населения.

Авторы данной работы никоем образом не пропагандируют сепаратизм, а наоборот стремятся ко взаимопониманию, уважению и толерантности славянских языков. В данном исследовании была сделана попытка взглянуть на эту проблему не стандартно, а так же способствовать восстановлению человеческой и исторической справедливости в отношении указанной языковой проблемы. Описанные выше многолетние наблюдения, исследования и обобщения языка не являются окончательными и требуют дальнейших доработок.

Контактная информация

Адрес: 243240, Брянская обл., г. Стародуб, ул. Свердлова, д. 4.
Телефон: +7(48348)2-36-56
Эл. почта: stadm@online.debryansk.ru

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 598
Добавлено: 27-09-2011 16:10
Думаю в тему вслучае чего, Radimich проадминистрируй

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 02-10-2011 16:31
Методология Пуся и Ещенко не совсем понятна.

Исторически "Малороссия" - земли на Левобережье Днепра от Стародуба до Полтавы. В 19-м веке в русской научной литературе "малороссийским (или малорусским) языком" называли все украинские наречия, в том числе и галицийские. Таким образом получается, что методологически Пусь и Ещенко относят стародубский диалект (как "малороссийский") к украинским диалектам.

Вернее всё-таки название "Северский диалект". Он примиряет сторонников как русской, так и украинской и белорусской гипотез, и в тоже время указывает историческую область распространения данного диалекта.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 02-10-2011 19:13
А из какого диалекта слова "сустрикать" и "блякота"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 598
Добавлено: 03-10-2011 13:03
Методология Пуся и Ещенко не совсем понятна.

Исторически "Малороссия" - земли на Левобережье Днепра от Стародуба до Полтавы. В 19-м веке в русской научной литературе "малороссийским (или малорусским) языком" называли все украинские наречия, в том числе и галицийские. Таким образом получается, что методологически Пусь и Ещенко относят стародубский диалект (как "малороссийский") к украинским диалектам.

Вернее всё-таки название "Северский диалект". Он примиряет сторонников как русской, так и украинской и белорусской гипотез, и в тоже время указывает историческую область распространения данного диалекта.

Вообще бы интересно по подробнее узнать про сторонников русской, и украинской и белорусской гипотез.Честно,с этой темой я совсем не знаком.И конечно хочется узнать кто впервые ввёл в научный обиход такое название как "Северский диалект"? Как относиться к высказываниям Пуся и Ещенко:
"1) Говоры, диалекты жителей запада Брянщины являются малороссийским языком(Стародубский диалект и т.д.)

2) Указанный язык («говор») является предположительно, по мнению исследователей, остатком древнерусского северянско-радимичского языка .

3) Этот язык не оформился окончательно до сих пор; а так же активно сочетался и употребляется с великорусским языком.

4) Современный вариант языка представляет смесь («сечку») белорусского, русского и украинского языков."

Думаю это тема будет интересна и другим

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 05-10-2011 21:40
Вообще бы интересно по подробнее узнать про сторонников русской, и украинской и белорусской гипотез.Честно,с этой темой я совсем не знаком.

Думаю это тема будет интересна и другим


Всё это уже не раз обсуждалось в этой самой теме ранее.

Вот, навскидку, три наиболее характерных образца трёх гипотез:

Володимир Горленко

Андрэй Катлярчук

Григорий Стафеев

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 05-10-2011 22:02
А из какого диалекта слова "сустрикать" и "блякота"?


"сустрикать" - рус. "встречать", бел. "сустракаць", укр. "зустрічати"

"блякота" - рус. "белена", бел. "блёкат", укр. "блекота".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 10-10-2011 19:57
Кстати, Андрей Котлярчук, после переезда в Швецию, значительно поменял некоторые свои убеждения. В своём достаточно недавнем интервью под характерным названием "Найвялікшы міф нашай гісторыі - “ВКЛ - беларуская дзяржава”" он пытается развенчать самый великий миф современной белорусской истории о белорусском характере Великого Княжества Литовского.

А вот что пишет Котлярчук о населении Стародубщины, которое за десять лет до этого он без тени сомнения называл белорусским:

"Беларусы як сучасная нацыя пачынае фармавацца ў 19 стагоддзі. Тыя, хто ніколі не жыў у БССР, не лічаць сябе беларусамі. Гэтак, вы не знойдзеце цяпер мясцовых беларусаў на этнічна беларускіх Смаленшчыне і Браншчыне, усе беларусы там - выхадцы з БССР".

Такая вот трансформация. Андрэй Катлярчук: Найвялікшы міф нашай гісторыі - “ВКЛ - беларуская дзяржава”

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-10-2011 02:15
Попробуем повернуть оглобли темы в заданное изначально русло.
Встретилось тут такое слово, как халовеный . Чтобы оно значило? Ругательное оно или нет?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-10-2011 15:14
Я такого слова не встречал. А вот слова Плазануть и Мякнувся. Як мыслим?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 15-10-2011 20:34
Попробуем повернуть оглобли темы в заданное изначально русло.
Встретилось тут такое слово, как халовеный . Чтобы оно значило? Ругательное оно или нет?


В украинском языке "халява" это голенище сапога. "Захалявный нож" - нож, который прячется в голенище. У Шевченко в одном из писем приводится такая пословица: "Бити лихом об лаву, як швець мокрою халявою". Возможно есть связь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 15-10-2011 20:37
Я такого слова не встречал. А вот слова Плазануть и Мякнувся. Як мыслим?


Плазануть - ударить. Мякнувся - упал. Первое, что приходит на ум.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-10-2011 04:59
Халовей, халовейнны - легкомысленный, непостоянный человек.
Эти слова широко распостранены в Рюхове и ближайших к нему населенных пунктах. Моя бабушка в Яблонке в 70-е годы прошлого столетия частенько употребляла данное определение по отношению к ближним, если они допускали какую-либо опложность в своем поведении. Странно, что Kutseb значения данного слова не помнит. У Расторгуевав словарь оно добавлено со ссылкой на именно на Рюхов.

Что касается слова халява, то слово это именет много значений:
1)голенище сапога;
2) неопрятный человек;
3)в стекдлоделии стеклянный цилиндр, который в горячем виде разрезают вдоль и раскатывают для получения листового стекла, а также раскатанный пузырь в виде диска;
4) бесплатно или задаром получение чего -нибудь, т.е.нахаляву;
5) небрежное, т.е. халявное, исполнение своих обязанностей;
6) и т.д.

Мякнуть - 1)бросить что-нибудь с силой (очевидно, в значении о землю, о пол, о стену, об угол или еще о что-нибудь); повалить кого-нибудь; 2)мокнуть на дожде;
Мякнуцца - упасть, удариться; шлёпнуться;

Плазавать - бить, пороть;
Плазануть - ударить;

Ну и для поддержания данной темы такие слова, как
Плёнка
Плётки
Пнуть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 16-10-2011 09:30


Мякнуть
- 1)бросить что-нибудь с силой (очевидно, в значении о землю, о пол, о стену, об угол или еще о что-нибудь); повалить кого-нибудь; 2)мокнуть на дожде;
Мякнуцца - упасть, удариться; шлёпнуться;


Этот глагол я часто слышала, но только как "шмякнуцца"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-10-2011 09:38


Мякнуть
- 1)бросить что-нибудь с силой (очевидно, в значении о землю, о пол, о стену, об угол или еще о что-нибудь); повалить кого-нибудь; 2)мокнуть на дожде;
Мякнуцца - упасть, удариться; шлёпнуться;


Этот глагол я часто слышала, но только как "шмякнуцца"

Так Толковый словарь живого Руського языка настолько богат свом многообразием, что выходит далеко за рамки нынче принятого литературного русского языка. Чем и интересен.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 16-10-2011 13:22

Плётки


Плітки - укр. "сплетни".


Пнуть


Із шкури пнутися.
Куди ти пнешся?
Пнутися в пани.
Пнутися на стіну.

Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 16-10-2011 13:36

Плёнка


Может быть тоже что "палёнка", т. е. "горілка", "гарэлка" (то что "горит", "палає")? На Закарпатье "пальонка" - водка, самогонка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-10-2011 21:10
Слово ХАпя. Хто што чув про ето слово?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 18-10-2011 23:18
Вспомнилось такое слово "силять/засилить"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-10-2011 05:40
Слово ХАпя. Хто што чув про ето слово?

И ня тольки чув, но и сам казав такоя.
Хапя - ета тожа самая, что и будя . Кстати, у П.А.Расторгуева ув яго книжцы "Словаре народных говоров Западной Брянщины" и ни хапя и ни будя нима. Спецальна дивився.


Вспомнилось такое слово "силять/засилить"

"силять/засилить" - силять водички ковшиком из ведерка; засилить воды ведром или еще чем-то из речки; т.е. в значении черпать/зачерпнуть.

А во як ба вы обозначили значение слова "силИть/засилить"?

И что касаецца значения слова плёнка, так ета ё обыкновенны силок , у которы птушак и другую тварь ловять.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 20-10-2011 23:01
Ну. а як каров силяють:делают из веревки петлю - и на рога. Засилив -и двору...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-10-2011 02:14
Ну. а як каров силяють:делают из веревки петлю - и на рога. Засилив -и двору...


Каров то, и вправду, силяють. Но и ни тольки
"силИть/засилить" в широком значении слова принуждать/принудить .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 21-10-2011 23:06
Но, на мой взгляд, слово "сило" означало петлю. О повесившемся говорили- улез у сило. Так ,что корову силять-значит пользоваться петлей. Так получается ? Опять же в детстве слышал выражение-девку изсилили, т.е. изнасиловали.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-10-2011 05:17
Но, на мой взгляд, слово "сило" означало петлю. О повесившемся говорили- улез у сило. Так ,что корову силять-значит пользоваться петлей. Так получается ? Опять же в детстве слышал выражение-девку изсилили, т.е. изнасиловали.

Сило По В.А.Далю:
ср. сило перм. силок м. силья, сильи, силки мн. сильё ср. собират. осил (от сила, осилить), петля удавкой, затяжное очко; более говоря о малой петле, из конского волосу, для ловли птиц, пленка (от пленить). Силья ставят на рябчиков, а иногда на голубей и др. Не да сило вам наложу, Коринф.
|| Сило, силья, вят. перм. хвостовой конский волос, из коего вьют силья и леседи, лесы на уду.
|| Силок, в шашковой рыбачьей снасти: кованцы (или крючья) крепятся ко длиннику (лежащему на дне) поводками, а к балберке (или поплавку) силком.

Силовой, силковый, силочный, к силку относящийся. Силковая дичь, давленая или душеная, пойманная силками. Силовый промысел. В воскресение Христово, ни угодья не угодовати, ни пасного (подстерегаемого?) ни силового, ни белки не лесовати, стар.

Силять рыбу, оренб. сиб. ловить силком; он приделывается к долгому удилищу и опускается изручь с крутого берега мелких и быстрых речек; когда рыба подойдет то силок осторожно наводится (по теченью, с головы), и рыба быстро выкидывается на берег; ловят щук, пеструшку, форель и пр.

Силка ж. сиб. конский волос, для насторожки ловушек.

Што касаецца лески для удочки, то ее у нас называли жилка , а не силка .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 22-10-2011 10:15
Что бы могло означать слово "ростанный" ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 23-10-2011 14:54
Что бы могло означать слово "ростанный" ?


Было уже:

Пайшла, ніколі ўжо не вернешся, Алеся.
Бывай, смуглявая, каханая, бывай.
Стаю на ростанях былых, а з паднябесся
Самотным жаўранкам звініць і плача май.

ростань - "перекрёсток", "ростанный" - "поворотный" и близкое по смыслу.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-10-2011 17:48
Что бы могло означать слово "ростанный" ?


Было уже:

Пайшла, ніколі ўжо не вернешся, Алеся.
Бывай, смуглявая, каханая, бывай.
Стаю на ростанях былых, а з паднябесся
Самотным жаўранкам звініць і плача май.

ростань - "перекрёсток", "ростанный" - "поворотный" и близкое по смыслу.

роЗстань - разветвление дороги; (перекрёсток дорог) распутье .

Если исхотить из этого, то роЗстанный - находящийся на перекретке или же не определившийся в чем-либо. неустойчивый в своих убеждениях.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-11-2011 12:42
Штось пришли в голову словечки

ОШУРКИ и СОБУГОРИТЬ. Падумайте на досуге хлопцы да девки.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-11-2011 23:04
А вот чтобы могло обозначать слово ходить ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-11-2011 09:08
Приходя на мысль - Отходил - отлупил, побил, но и ходить
в смысле движения.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-11-2011 09:16
Приходя на мысль - Отходил - отлупил, побил, но и ходить
в смысле движения.

Скудно. У нас за девками ходили , т.е. ухаживали

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 30-11-2011 23:42
Штось пришли в голову словечки

ОШУРКИ и СОБУГОРИТЬ. Падумайте на досуге хлопцы да девки.

Собугорить - сделать на скорую руку.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-12-2011 01:04
Если верить тому, что тута написано, то такое слова як "ошурки" имеить сл. значення - остатки чаго-либо, объедки, вышкварки. Ну а як яго талкують у наших краях, надеюсь нам поведаить ув. kutseb

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-12-2011 01:12
Приходя на мысль - Отходил - отлупил, побил, но и ходить
в смысле движения.

Скудно. У нас за девками ходили , т.е. ухаживали

У мяне в дяревне тож мужыки чаще дрыном ходили (тых самых девок), нежали за ими вхаживали))) Но, если честно, рюхавскае талкаване етого словца мне як то больше нравица

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-12-2011 01:20
А вот чтоб могло означать слово "рулька"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-12-2011 01:21
А вот чтоб могло означать слово "рулька"?

Это хрюшкина часть туши или еще что-то другое?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-12-2011 01:30
А вот чтоб могло означать слово "рулька"?

Это хрюшкина часть туши или еще что-то другое?

Ой, ну ничаго от етого Радимича другого я и не ожидал. Никакой интрыги)) Усё знаить! Да, так точно - частина хрюниной ноги. А як же яе мая бабуля укусно гатовить ммм... Навеяло штось просто после ошурок

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-12-2011 01:41
Ну и ще пару словечек, как говорится, для "поддержания штанов" - як бы вы расшифровали слова "кавдыбать" и "очипка"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 65
Добавлено: 01-12-2011 15:28
Земляки мои родные,привет! Мне уже 60.Вся моя многочисленная родня с Мглинщины. Мама из Плевок Унечского,а отец с Поляны Почепского. ПлЕвки (нынешнее название Вишневая), еще теплятся,живут там до 10 семей. А вот Поляны (это между Семками и Щекотово)уже нет. Было небольшое село,думаю без особой истории,в переписи 1860г его еще не было,а в 2002г.уехали последние жители-мой родной дядя с женой к дочке в Баклань.Читаю все о Стародубщине с великим интересом. Помню много слов разных,потом запишу.А сейчас добавляю к словам с "москальским звукам Г"-Ганки,циГельня и Графин (у родителей он звучал Грахвин)-ГалиГойда. Это что-то вроде шустрячка,беглянка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 65
Добавлено: 01-12-2011 15:37
Кавдыбать-это хромать или плохо держаться на ногах по пьяни или от сильной усталости. Говорили про таких- еле докавдыбав до хаты или до двОру.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 01-12-2011 17:05
В старых документах в числе названий хозяйственных построек встретились: стайня, лазня, половник и имшаник. Что бы они могли обозначать? Как в старину в наших краях называлась баня?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-12-2011 20:32
Если верить тому, что тута написано, то такое слова як "ошурки" имеить сл. значення - остатки чаго-либо, объедки, вышкварки. Ну а як яго талкують у наших краях, надеюсь нам поведаить ув. kutseb


ошурки- мелкие остатки пищи, пригодные для еды
Собугорить- сделать из подручного материала на скорую руку, кое-как

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-12-2011 20:34
В старых документах в числе названий хозяйственных построек встретились: стайня, лазня, половник и имшаник. Что бы они могли обозначать? Как в старину в наших краях называлась баня?


Отделение бани для раздевания-примыльник,знать баня-мыльня наверное, полоник=черпак, Имшаник
сарай вер для овец, лазня -можа чердак, но я ня чув таких слов як лазня и стайня

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-12-2011 20:36
А вот словечки- ЦурбЫлки и ЦУрки. Мазгуйтя, хотя кали словари под рукой то ничого сложного.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-12-2011 02:03
А вот словечки- ЦурбЫлки и ЦУрки. Мазгуйтя, хотя кали словари под рукой то ничого сложного.

Цурка - палка у смылси цапок, абрубак брявна, ти товстага сухога коката;
Цурбалка (цурпалка) - абрубак товстай палки;
Имшанник (амшанник) - гумно


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 04-12-2011 10:31
В старых документах в числе названий хозяйственных построек встретились: стайня, лазня, половник и имшаник. Что бы они могли обозначать? Как в старину в наших краях называлась баня?

Про половник могу добавить, что писали обычно: "амбарчик небольшой при нём половник".
Слово "мыльня" не встречается; стайня возможно "конюшня"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-12-2011 11:50
В старых документах в числе названий хозяйственных построек встретились: стайня, лазня, половник и имшаник. Что бы они могли обозначать? Как в старину в наших краях называлась баня?

Про половник могу добавить, что писали обычно: "амбарчик небольшой при нём половник".
Слово "мыльня" не встречается; стайня возможно "конюшня"?

Стайня (стайница) - стойло,конюшня.

Половник - по-украински сарай, в нашей местности такого слова не припомню.

Лазня - по-украински баня . В нашей местности данное слово на моей памяти не встречалось. Как, наверно, за редким случаем и на Украине в настоящее время. Там баня, кажись, нынче и есть баня.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-12-2011 13:19
Есть в широком употреблении в нашей местности такое вот слово, як отведать (атведать). В каких значениях оно употребляется?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-12-2011 12:16
Чув я ето слово в двух смыслах
1. Отведать -ето по современному попробовать пищу.
2. Отведать(проведать)- нанести визит с цель узнать як
там с человеком. Обычно отведывали по случаю болезни.
А ще казали сходить в доведки, те проведать новорожденного и маманю после родов.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-12-2011 12:18
А вот слово-ПОкладо. Часто мама казала ето слово.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 19-12-2011 21:51
Покладо было ужо:
В кладку судя по названию кладут поклад. А для поклада надо либо выпить свежее яйцо через пару дырочек в скорлупе, и потом заполнить его каким то раствором, чтоб застыл в скорлупе, либо просто из извести поклад вылепить - курям все равно, лишь бы хоть одно яйцо на месте лежало... Оно?

А вот у нас в дярёвни "покладо" - это те яйца (як верна сказано, скорлупа, а в ней зародыш), якие под курицу-нясушку подкладывають: щоб родилось добре племя вывадков-цыплятак!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 22-12-2011 03:55
Исподница - интересно, што ета?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-12-2011 09:03
Исподница-я думаю, што ето женская нательная рубашка, якую носили под платьями ти саянами да кохтами.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 24-12-2011 04:13
Всё так думаитя, земляк. В XIX-XX веке в основном такую вещь носили бабы, а до етого (давным-давно) и у мужчин в обиходе была така одёжа. Шукав хватографию в интернете для иллюстрации, да шось не густо там с исподницами..

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-12-2011 10:57
Всё так думаитя, земляк. В XIX-XX веке в основном такую вещь носили бабы, а до етого (давным-давно) и у мужчин в обиходе была така одёжа. Шукав хватографию в интернете для иллюстрации, да шось не густо там с исподницами..

Дак кали исподницу носили, то тольки у патёмках раздявались. Нравы такие уж ув общастви тады были. И блюли их. Ета щас куды ни падивись кругом иротика на самам виднам мести.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 25-12-2011 15:20
Так а это тут причём? Что, исподницу без владелицы яе никак представить нельзя?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-12-2011 22:16
Так а это тут причём? Что, исподницу без владелицы яе никак представить нельзя?

Можно, но только в узком девичьем кругу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 25-12-2011 23:32
Счас по НТВ показыють про происхождение русского языку и проча и проча. Задорнов отжигает Советую хоть водним воком глянуть!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-12-2011 23:40
Счас по НТВ показыють про происхождение русского языку и проча и проча. Задорнов отжигает

Над собой, поди, смеется. Грустно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 25-12-2011 23:45
не - там целая полемика меж "знатоков руськой культуры"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-12-2011 23:51
не - там целая полемика меж "знатоков руськой культуры"

Им с эстрады виднее.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-01-2012 18:07
Слово встрячалось-ГАйно.Думайтя

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 05-01-2012 21:18
Слова ГАйно означаить бардак, беспорядок и проча сходныя по смыслу синонимы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-01-2012 15:57
Слово-нОшка, часто казали в наше время

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 9
Добавлено: 08-01-2012 22:56
Привет,земляки!Ношка-в Гриденках казали-ето охапка сена,травы накошеной, связанная веревкой,и на плечо...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-01-2012 23:00
А у нас казали бяремка .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 9
Добавлено: 09-01-2012 00:50
Бяремку носили перед собой,а ношку на плечах...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-01-2012 03:03
Бяремку носили перед собой,а ношку на плечах...

Да я,собственно, про значение слова бяремка (бярема) , т.е. охапка . Ну а так все так.

Из того же ряда жменя ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-01-2012 12:47
Похожа Олимпия ня мало ношак перенясла, раз так детально все зная. А Козловы з Рюхава ти поселка Рюховского(Заровья) ня родичаюца с табой ни як? Да во слово ще-ти помнитя ти не слово - КлЯмка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 9
Добавлено: 09-01-2012 19:55
жменя -ета ,например жмнька семячак-горстка.А КлЯмка-в нашем детстве хату закрывали на клямку и ни каких замков не вешали на дверь.На каникулы ездили в Минск-отдохнули душой,жалко,что они не говорят по-беларусски,так хотелось услышать и поговорить.А на Родине не была лет 15.Уже не к кому...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 9
Добавлено: 09-01-2012 20:01
kutseb Родня моего деда Марка Павловича Козлова была и в Рюхове,но все его братья и сестры после известных событий 17г прошлого века уехали в Донецк-в шахты.А откуда певоисточник Козловых:из Рюхова или из Гриденок Стародубского р-на-не знаю.Дедова тетя была монахиней в Смоленском монастыре-из рассказов моей бабушки.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-01-2012 00:42
жменя -ета ,например жмнька семячак-горстка.А КлЯмка-в нашем детстве хату закрывали на клямку и ни каких замков не вешали на дверь.На каникулы ездили в Минск-отдохнули душой,жалко,что они не говорят по-беларусски,так хотелось услышать и поговорить.А на Родине не была лет 15.Уже не к кому...

Прыятна абнаружить, што на нашам скромнам хворуми абнаружився пасятитяль, которы хатев ба пагаманить па-биларусски, хоть и люди мы атроду руския.
олимпия , а иде усё ж Ваша родина, кали ни сикрэт, на Внече, ти кала Старадубу?
Што касаицца миграции насялення из наших мест, то багата людей падалось на шахты и у двадцатые годы и посли ВОВ. Из Рюхава тожа.
А я тожа па бабушки из рюхавских Козловых. kytseb зная.
И у хати бабушкиной тожа довга ни было замка. Закрывали сенцы на клямку, штоб куры туда ня бегали. А у судуке бабушкины уси гроши ляжали. И нихто ничога ня трогав. Ище клямка была на хвортки. А сараи зачата палкай проста падпирали. А погряб у бабушки быв на сама высоком мести у конце города. Ета метрав 50 ат хаты. И там тож замка ни было. Вертушачка такая деревянная на гвоздики дверцу погребницы причиняла. А у самом погряби увесь уражай хранився. И апять жа нихто туды крамя хазяяв ни лазив. Дажа у галаву ни прыходила.
Атчаго ж так быстра памянявся мир?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-01-2012 12:10

Ну Родимыч, дивись и родичка окажется Олимпия. Надо табе уточнить. А в Рюхове и на поселке Козловых крепка багата было. А пока для раздумья слово-ТрунА

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-01-2012 23:46

Ну Родимыч, дивись и родичка окажется Олимпия. Надо табе уточнить. А в Рюхове и на поселке Козловых крепка багата было. А пока для раздумья слово-ТрунА

Дак у каго ж? Яна як паявилась, так и прапала кудысь. Иде тяперя яе шукать?
Што касаицца слова труна, так труна спадоби ящика с крышкай, а уж якого, то нихай люди додумають. Магу тольки для яснасти дабавить, што, як кажуть у народи, по крышки етай самай у паследний раз усягда стукали. Да и аткуль ты, kutseb, слова такоя вышукав? Скольки помню николи у маю бытнасть ня чув.
А во ё такоя слова, як сока. Чтоб у нас сокой то называли?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-01-2012 20:02
CокА-от Осоки, те болотного растения, имеющего узкий лист и могущего запросто порез оставить на нозе ти руце. Использовалась для подстилки в пунях скоту, тк не елась большинством животных кроме коней да коз можа.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-01-2012 22:57
CокА-от Осоки, те болотного растения, имеющего узкий лист и могущего запросто порез оставить на нозе ти руце. Использовалась для подстилки в пунях скоту, тк не елась большинством животных кроме коней да коз можа.

Дивлюсь я, усё ты знаиш. Ну тады кажи, што такоя пуки ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-01-2012 12:26
А ето смешно... Тут як понять. ПУки-это звуки раздающиеся из-за газообразования в желудке челавека, те звуковые разряды или проще - пердёж.
А вот ПукИ-ето собранное что-то в кучку ти связку. Так што Родимыч-надо ставить ударение правильно, а то оконфузиться можно. Кстати який синоним быв у наших предков современного слова оконфузиться. А вообще интяресно закидывать современные словечки и переводить на малороссийский язык. Версии будут весьма интересные.

А во слово в галову вперлось-ПрАник или глагол прать. Памазгуйтя.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2012 23:53
А ето смешно... Тут як понять. ПУки-это звуки раздающиеся из-за газообразования в желудке челавека, те звуковые разряды или проще - пердёж.
А вот ПукИ-ето собранное что-то в кучку ти связку. Так што Родимыч-надо ставить ударение правильно, а то оконфузиться можно. Кстати який синоним быв у наших предков современного слова оконфузиться. А вообще интяресно закидывать современные словечки и переводить на малороссийский язык. Версии будут весьма интересные.

А во слово в галову вперлось-ПрАник или глагол прать. Памазгуйтя.

А што тут мазгавать. На дяревни бабы с праникам на кладку бяллё паласкать хадили и там етым самым праником яго прали.

А пукАмы у нас называли растительность, которая росла вдоль речек в кустарниках и верхушки стеблей которой были мягкими и вполне съедобными. Мы пацанами частенько, коли па рыбу хадили, их жевали.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-01-2012 08:59
Не, у нас так не казали и я тыя пуки не ев. Хотя ето интяресно што ето вы там за траву поедали як вутки.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-01-2012 11:12
Не, у нас так не казали и я тыя пуки не ев. Хотя ето интяресно што ето вы там за траву поедали як вутки.

Атчаго ж я вутки? Дикаросы крепка дажа палезны и патрябляемы и сядни. Напрымер, одуванчики, калужница, крапива, папаротник, лопух, лебеда. Ты што палагаиш што бабушки да дедушки наши в лихую гадину тольки из нужды у хлеб лябяду дабавляли? Аказываицца вясьма дажа ценны прадукт питания.
Ну а ты, давжно, усё больши на бульбу са шкваркамы напирав, да на яишню?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-01-2012 15:43
Яешню, а не яишню. Не, я ев кашку с сосен, шишки-побеги молодые сосновых веток, дикий чеснок, кислицу, щавель, стебельки подлесков-цветов, яйцы сорок бачив як ели, сырую рыбу, выловленную тольки што, кровь горячую бачив як пили и тд. Короче витаминов было завались. Поетому и пережили период построения коммунизма. Ну и бульбу з малаком.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 13-01-2012 19:58
CокА-от Осоки, те болотного растения, имеющего узкий лист и могущего запросто порез оставить на нозе ти руце. Использовалась для подстилки в пунях скоту, тк не елась большинством животных кроме коней да коз можа.

Ёсть ще такая трава як Явор. Помнитя, хлопцы? Растет йна такжо в аснавном понад речкаю ти в болотистых мястах. Я сам за таким во растенням бегав на "Дух" у край дяревни к речце нарвать пучок другой, штоб у хате застялить мастницы к празнику, а на вороты - бярёзы веточки. И Явор етый в употреблении быв у нашой местности - унутринния слои стебля жевали, ну а потом и дальше по пищеварительному тракту пущали. А вот про пукИ, про якие каже Radimich, штось ниразу ня чув.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 9
Добавлено: 13-01-2012 21:34
ПукИ-это маленькие бярема из трав-ну скольки умястится у руке-типа"нарвав пук зяленага лука".А явор-это очень полезная травка,похожая на камыши-она же-аир.Очень хорошо помагает при кашле и коклюше.Еще при кашле-коклюше надо было на утренней и вечерней зорьке гулять у реки,ручья,болотца,где поднимается туман и дышать им-проверено на себе в детстве.Помогает лучше антибиотиков.А рыбу в детстве ловили с помощью корзины;пиявки потом снимали с ног...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 7
Добавлено: 13-01-2012 22:06
Ёсть ще такая трава як Явор. Помнитя, хлопцы? Растет йна такжо в аснавном понад речкаю ти в болотистых мястах. Я сам за таким во растенням бегав на "Дух" у край дяревни к речце нарвать пучок другой, штоб у хате застялить мастницы к празнику, а на вороты - бярёзы веточки. И Явор етый в употреблении быв у нашой местности - унутринния слои стебля жевали, ну а потом и дальше по пищеварительному тракту пущали. А вот про пукИ, про якие каже Radimich, штось ниразу ня чув.

Ничего не путаете? Описанное Вами растение в нашей местности вроде как КО(А)РДОВНИКОМ называлось, да и на "великоросском" не Явором его кличуть (я так думаю ©)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-01-2012 11:57
Яешню, а не яишню. Не, я ев кашку с сосен, шишки-побеги молодые сосновых веток, дикий чеснок, кислицу, щавель, стебельки подлесков-цветов, яйцы сорок бачив як ели, сырую рыбу, выловленную тольки што, кровь горячую бачив як пили и тд. Короче витаминов было завались. Поетому и пережили период построения коммунизма. Ну и бульбу з малаком.

Канешна жа яешню !
А рыбу в детстве ловили с помощью корзины;пиявки потом снимали с ног...

Практикавали и мы такоя, бавтая нагамы пад кустамы. Чим больши взмутиш, тым больши рыбы у карзини. А пиявка на нашам говары, наверна, будя пЬявка ?

Ёсть ще такая трава як Явор. Помнитя, хлопцы? Растет йна такжо в аснавном понад речкаю ти в болотистых мястах. Я сам за таким во растенням бегав на "Дух" у край дяревни к речце нарвать пучок другой, штоб у хате застялить мастницы к празнику, а на вороты - бярёзы веточки. И Явор етый в употреблении быв у нашой местности - унутринния слои стебля жевали, ну а потом и дальше по пищеварительному тракту пущали. А вот про пукИ, про якие каже Radimich, штось ниразу ня чув.

Ничего не путаете? Описанное Вами растение в нашей местности вроде как КО(А)РДОВНИКОМ называлось, да и на "великоросском" не Явором его кличуть (я так думаю ©)

Можа пук и ё ти явор , ти кадровник , да тольки пацаны у нас так и называли пукамы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-01-2012 15:08
Пра траву ЯВАР-я чув, казали расте як ЯВАР, те пышно, зелено, но ни ев и ня знаю что ето з атрава.Тут пришло в галаву слово-СОвкатца, (глагол). Падумайтя кали время будя.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-01-2012 23:07
Скарынка - слово известное каждому обитателю русской деревни сызмальства.
СОвкатца давжно чуяцца як СОвкацца . Да тольки такога слова я ни упомню. Возможно, полуночничать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 9
Добавлено: 16-01-2012 22:45
СОвкацца -мне кажется это мешать кому-либо,что-либо делать.Или точнее-мельтешить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 9
Добавлено: 16-01-2012 22:47
Скарынка- помню не Скарынка-а СКРЫНКА...Или это разные слова?...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-01-2012 23:02
Скарынка- помню не Скарынка-а СКРЫНКА...Или это разные слова?...

Совершенно верно, скарынка и скрынка - это разные слова. В таком случае вопросы:
1. Что обозначает слово скарынка ?
2. Что обозначает слово скрынка ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 9
Добавлено: 16-01-2012 23:09
слово скрынка- помнится-это выдвижной ящик,где хранились разные разности.А СКРЫНЯ-это большой ящик-типа сундука,где можно было все спрятать,схоронить,СКРЫть...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-01-2012 00:36
слово скрынка- помнится-это выдвижной ящик,где хранились разные разности.А СКРЫНЯ-это большой ящик-типа сундука,где можно было все спрятать,схоронить,СКРЫть...

Скрынка и ё тей самы выдвижны ящик ти в стале, ти в буфети, у катором што-та клали, будь то нажи, ложки, виделки, ти ище што из домашняга хазяйства.
А з скарынкай як? Што нияк ни успомницца? Кажды из нас старався упярёд всих ухапить скарынку

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-01-2012 17:31
Ёсть ще такая трава як Явор. Помнитя, хлопцы? Растет йна такжо в аснавном понад речкаю ти в болотистых мястах. Я сам за таким во растенням бегав на "Дух" у край дяревни к речце нарвать пучок другой, штоб у хате застялить мастницы к празнику, а на вороты - бярёзы веточки. И Явор етый в употреблении быв у нашой местности - унутринния слои стебля жевали, ну а потом и дальше по пищеварительному тракту пущали. А вот про пукИ, про якие каже Radimich, штось ниразу ня чув.

Ничего не путаете? Описанное Вами растение в нашей местности вроде как КО(А)РДОВНИКОМ называлось, да и на "великоросском" не Явором его кличуть (я так думаю ©)

Не, Валерий Васильевич, я ничога не путаю У нас в деревне яго именно ЯВОРОМ и кличуть. Но КОРДОВНИКОМ его тоже называют. А так, научное название этому растению - аир или ирный корень.

К(А)ОРДОВНИК - Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-01-2012 17:34
Вот он, ЯВОР (он же аир, он же кордовник), собственной персоны:


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-01-2012 17:41
Скарынка- помню не Скарынка-а СКРЫНКА...Или это разные слова?...

Совершенно верно, скарынка и скрынка - это разные слова. В таком случае вопросы:
1. Что обозначает слово скарынка ?
2. Что обозначает слово скрынка ?

Я могу ошибаться, но у меня почему-то слово скарЫнка ассоциируется с краюхой хлеба. Так ти не?
А слово скрЫнка - эт и у нас в дяревне ящик у буфете, йде всяко-разный инструмент/инвентарь или столовые приборы ховали.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-01-2012 22:34
Скарынка- помню не Скарынка-а СКРЫНКА...Или это разные слова?...

Совершенно верно, скарынка и скрынка - это разные слова. В таком случае вопросы:
1. Что обозначает слово скарынка ?
2. Что обозначает слово скрынка ?

Я могу ошибаться, но у меня почему-то слово скарЫнка ассоциируется с краюхой хлеба. Так ти не?
А слово скрЫнка - эт и у нас в дяревне ящик у буфете, йде всяко-разный инструмент/инвентарь или столовые приборы ховали.

С краюхой не краюхой, но с хлебом уж точно. Т.е. скарынка от слова карынка (корынка) - корка хлеба. А кали з яблакам антонавским, то такая смашнятина, што...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-01-2012 14:22
Совкатца- это слово употреблялось в нескольких смыслах
Насовкатца за день-находиться до устали
Что ты тут сов каешься перед носом- что ты мельчешишь, маячишь перед носом, надоедаешь своим хождением туды-сюды или безсмысленное хождение.

А во слова-ПрОчки и грездитца(пригрездилось). Думайтя хлопцы да девки. Слова популярные были в наших краях.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-01-2012 20:55
Совкатца- это слово употреблялось в нескольких смыслах
Насовкатца за день-находиться до устали
Что ты тут сов каешься перед носом- что ты мельчешишь, маячишь перед носом, надоедаешь своим хождением туды-сюды или безсмысленное хождение.

А во слова-ПрОчки и грездитца(пригрездилось). Думайтя хлопцы да девки. Слова популярные были в наших краях.

Опять же, kutseb , позволю себе поправить тебя в смысле написания и произношения приведенных тобой слов:
совкаЦЦа, грездиЦЦа - и нияк иначи.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-01-2012 20:54
Я тут новые слава придумав, а вы мавчитя. Да Радимыч-согласен по роизношению-осовременился ужо, а во тетка мая кажа як тады казали.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-01-2012 22:41
Я тут новые слава придумав, а вы мавчитя. Да Радимыч-согласен по роизношению-осовременился ужо, а во тетка мая кажа як тады казали.

Дак тетку то отведаватьт чащи нада и слухать то, што яна кажа у два вуха.
Дак ты словы етые прыдумав, ти яны ё у самам дели?

ПРОЧКИ, ВПРОЧКИ (уйти впрочки) – уйти из
семьи прочь, поссорившись; вне дома, на стороне.

А я не стала убирать уснувшую вишню...дерево, хоть оно и не листвится уже почти, но крона высокая - стоит как бонсай и на нем любят птички грездиться (грездицца) и просто сидеть...Мне жалко убирать...Особенно забавно за слётышами наблюдать...

Ти, kutseb , ни так?

Кстати, в живом руском языке слово слова звучить як словЫ , а ни слАва. Хто-та маге аспорыть?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 21-01-2012 16:37
Пригрездилась- показалось, представилось. А гнездицца - усаживаться.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-01-2012 22:34
Пригрездилась- показалось, представилось. А гнездицца - усаживаться.

kutseb, давжно, будя даволян таким атветам

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-01-2012 23:12
ну про Прочки Радимич прав, хотя у нас применялось больше як уход из дома жены от мужа, но правильно ты в словарях найшов. А вот Грездиться-ето журьба правильнее, а ты не прав. Грездиться показаться или присниться. Так что так...
А Вот словца- плойма и чкнуть

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-01-2012 12:17
ну про Прочки Радимич прав, хотя у нас применялось больше як уход из дома жены от мужа, но правильно ты в словарях найшов. А вот Грездиться-ето журьба правильнее, а ты не прав. Грездиться показаться или присниться. Так что так...
А Вот словца- плойма и чкнуть

плойма - багата, вуйма, арава (обычно о детках)
чкнумь - тыкнуть, стукнуть и т.п.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-01-2012 13:33
На всеобщее рассмотрение труд нашего земляка
Шерстюк А.А. Говор Стародубья. Краткий словарик: М., 2011
От автора:

Автор
благодарит всех читателей
своего скромного труда,
сработанного вне канонов,
жанра более лирического,
нежели академического,
надеется на пощаду
за вкравшиеся неточности,
которые, будучи замеченными,
должны быть
немедленно выкрадены обратно
с вашей помощью.
Жду ваших полезных замечаний
по адресу: asveritas@ya.ru.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-01-2012 16:59
Ты вумный крепко Радимыч. Подожди дней 5 и отвечай.
Вот тут слова пригрездились новые - УкрОп, Вар, Глузд.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 23-01-2012 17:10
На всеобщее рассмотрение труд нашего земляка
Шерстюк А.А. Говор Стародубья. Краткий словарик: М., 2011
От автора:

Автор
благодарит всех читателей
своего скромного труда,
сработанного вне канонов,
жанра более лирического,
нежели академического,
надеется на пощаду
за вкравшиеся неточности,
которые, будучи замеченными,
должны быть
немедленно выкрадены обратно
с вашей помощью.
Жду ваших полезных замечаний
по адресу: asveritas@ya.ru.


СПАСИБО!!!!ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНАЯ РАБОТА!!!Бабушка уехала ребенком-но выходит ее отец учил своему родному языку-нашла некоторые слова которые у нас в семье употребляются-видать от бабушки через мою маму.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-01-2012 17:14
Ты вумный крепко Радимыч. Оставь время другим помазгавать, а то переписка получаетца между нами. Подожди дней 5 и отвечай.
Вот тут слова пригрездились новые - УкрОп, Вар, Глузд.

Вумны ня вумны, да с глузду ще я не выпав и трохи што-та па етай теми пакуль помню.
Нихай будя па-твояму - жду пять дней, а там и отгукацца буду на твае вапросы.
Ты дивився тую книгу, что вылажив я на абсуждення пастом выши?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 25-01-2012 11:25
Прочитал "Говор Стародубья". Как в детстве побывал. Ведь многие слова уже стали забываться, а тут вот и напомнили ... Вспомнились жарко натопленная печь, хата повная гостей, зимний престольный праздник Св. Микалая, и бабуля моя -Царство ей небесное...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 25-01-2012 11:39
От як малый быв, чув таки виршик : Ой, паня-паня ! Рассуди ты нас ! Сядев я на пню, нюхав табаку, прыйшов каптурец табаки просить. Я яму ни дав, ен мяне забрав !Ой, паня-паня... И так до бесконечности. Что то типа "Купи слона..." Так вот уже 43 года как услышал я про того "каптурца" и до сих пор думаю, кто ж он такой этот страшный "каптурец" ? Может каптуровый судья ? Были они на нашем краю ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 9
Добавлено: 25-01-2012 22:12
kutseb Вот тут слова пригрездились новые - УкрОп, Вар, Глузд.

УкрОп- ето кипяченая вода
Вар-наверное крутой кипяток,Глузд-наверное ум,хотя помню:..."як глузданулась..."-тут другой смысл...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-01-2012 09:00
УкрОп-просто теплая вода, не обязательно кипяченая, А Вар-это кипяток горячий и казали- во обварывся хлопяц до пузырей.
Согласен с Олимпией, Глузданутца имеет и другой смысл-Это упасть от куда-то и удариться обо что-то или ударить чем-то, вообщем ударить(удариться)Спасибо что уточнили.

Можа слово и простое, но интяресное-КУзик

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-01-2012 10:20
kutseb Вот тут слова пригрездились новые - УкрОп, Вар, Глузд.

УкрОп- ето кипяченая вода
Вар-наверное крутой кипяток,Глузд-наверное ум,хотя помню:..."як глузданулась..."-тут другой смысл...

УкрОп-просто теплая вода, не обязательно кипяченая, А Вар-это кипяток горячий и казали- во обварывся хлопяц до пузырей.
Согласен с Олимпией, Глузданутца имеет и другой смысл-Это упасть от куда-то и удариться обо что-то или ударить чем-то, вообщем ударить(удариться)Спасибо что уточнили.

Можа слово и простое, но интяресное-КУзик

Глагол глуздануцца происходя от слова глузд, и подразумевая собой, што чаловек настольки пострадав от свояго падения или любого физического контакта с чим-та (напрымер, са ставбом ти луткай), што у яго в якой-та степени и глузд памутився.

А што ё такоя лутка ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-01-2012 09:02
А што знача -КосЯк,(тольки это не то что забивают наркоманы)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-01-2012 11:04
Клец - это?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 7
Добавлено: 27-01-2012 22:04
Можа слово и простое, но интяресное-КУзик

Пуговица.
Еще и игра такая была - в кузики.
А вот это слово (извиняйте если уже было): клОпот(ы)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-01-2012 10:09
Клопот-пусть, пускай будет, нихай, А что такое Клопоты-я не знаю

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-01-2012 10:11
Матка казала часта- Дойшов до ручки. Смысл ня сложный, но прояснитя да якой ручки и што ета за ручка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-01-2012 10:16
Клец-это что-то твердое, плотное, А у баране (от слова барана)зубья жалезные -ни кляцы-ли ? А на Казащине мужика звали па уличному Клец

Матка на ладки ти буханку хлеба што пякла казала кали ня удавались- як кляцы.

А во слово ЗАбалоть???

Читая словарик нашего земляка-приходять мысли многие. Буду сообщать.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-01-2012 11:57
Клец-это что-то твердое, плотное, А у баране (от слова барана)зубья жалезные -ни кляцы-ли ? А на Казащине мужика звали па уличному Клец

Матка на ладки ти буханку хлеба што пякла казала кали ня удавались- як кляцы.

У баране, у баране кляцы. А ще клец - ета таки четырехгранны зялезны зуб з шляпкай, яки у бярвянину ти ще куды што-та прыкряпляли, ти ще для других целяй.
И у зямляка кляца нима.

А во слово ЗАболоть???

Позволю сабе паправку: забалать.
А вот это слово (извиняйте если уже было): клОпот(ы)

Клопот-пусть, пускай будет, нихай, А что такое Клопоты-я не знаю

Клопат - и ё у нашам кутке нихай и дальши па значенню. Да тольки нада б ще у биларусав падивицца, штоб панять, што такоя ще магло быть клОпат(ы).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-01-2012 19:01
Ну правильно зубья жалезные которые в борону набивались для разбивания земельных комов -дярнины после вспашки те для рыхления почвы. што ето за слово ты приписав-бярвянина

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-01-2012 23:24
Ну правильно зубья жалезные которые в борону набивались для разбивания земельных комов -дярнины после вспашки те для рыхления почвы. што ето за слово ты приписав-бярвянина

А во ты, братуха, и мазгуй што ета за слова ё бярвянина ти бярвяно . Нявжо савсим ужо там ув Маскве памать патиряли?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-01-2012 13:46
Я думаю, что ты уже понял что с памятью у меня все ок. А если слово извярнуть то ня разберешься. Брявно-знаю,бярьвення-чув-куча брёвен, а ето слово не, ты не забыв то сам як казали

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-01-2012 15:06
Земляки, а Вы помните как по-нашенски "пюре" зовут?! КАМЫ!

На моей лично памяти отложилось такое слово, як "ТОВКАНИЦА", т.е. тое самое "пюре". А слово "пюре" я впервы раз учув, коли пошов в децки сади. Было годов мне шесть. Да и слово якоя-то забугорное.


А у нас тавчонка-бульба -пюре

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-01-2012 01:48
Земляки, а Вы помните как по-нашенски "пюре" зовут?! КАМЫ!

На моей лично памяти отложилось такое слово, як "ТОВКАНИЦА", т.е. тое самое "пюре". А слово "пюре" я впервы раз учув, коли пошов в децки сади. Было годов мне шесть. Да и слово якоя-то забугорное.


А у нас тавчонка-бульба -пюре

Ета у вас тавчонка пюоре, а у нас яна и ё тавчонка
Я думаю, что ты уже понял что с памятью у меня все ок. А если слово извярнуть то ня разберешься. Брявно-знаю,бярьвення-чув-куча брёвен, а ето слово не, ты не забыв то сам як казали

Имне то чаго ж с табой спорыть, кали я старши. А як уж старши, так и прав.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-01-2012 08:59
дак в Чарнятки казали Тавчонка ти Товканица? Я ня поняв.

Вот тут слово ВЫсмажитца(ВЫсмажилась)-крэпка интяресное слово

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-01-2012 15:11
дак в Чарнятки казали Тавчонка ти Товканица? Я ня поняв.

Усяк казали: и тавчонка и тАвканица .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 31-01-2012 12:11
То, что у москалей та у хохлов, "Колядки", у нас "Коза".



И в Украине с.Михайловка Апостоловского р-на(кстати назв.в честь гетьмана Апостола)Днепропетр.обл.(родом мои родители)тоже козу водили!!!
ПО МОЕМУ ДЕТСТВУ ПОМНЮ ПАЛОЧКУ,ОБВИТУЮ СЛАДКИМ ТЕСТОМ,К ВЕРХУ ПРИВЯЗЫВАЛИСЬ КОНФЕТЫ И ЦВЕТОЧЕК,РАЗДАВАЛИСЬ ВСЕМ ДЕТЯМ-ДЫВЕНЬ в ДЕНЬ СВАДЬБЫ.ШИШКИ СТАЛИ ДЕЛАТЬ ПОЗЖЕ.ЧТО ЗДЕСЬ ДЕЛАЛИ ПОДОБНОЕ И ЯК ОНО НАЗЫВАЛОСЬ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-02-2012 15:35
Я Козу водив сам ня раз па деревни. Выворачивали полушубок, одевали его, морду сажей мазали, могли бараду приляпить, на голову куль з саломы и водить на стары новый год. Пели- Я коза деряза на все стороны краса. Як ударю капытом очутишься под кутом, як ударю пальцем (прибл..) замажешься сальцем...(в ред. автора). Потом гроши, конфеты и всю прибыль делили. А Соломянные атрибуты сжигали. Слово-КУТ-хорошее слово для раздумий.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 02-02-2012 01:34
Я Козу водив сам ня раз па деревни. Выворачивали полушубок, одевали его, морду сажей мазали, могли бараду приляпить, на голову куль з саломы и водить на стары новый год. Пели- Я коза деряза на все стороны краса. Як ударю капытом очутишься под кутом, як ударю пальцем (прибл..) замажешься сальцем...(в ред. автора). Потом гроши, конфеты и всю прибыль делили. А Соломянные атрибуты сжигали. Слово-КУТ-хорошее слово для раздумий.


Мои родители и тетка(1948 и 1959г.р.)водили Козу,носили крестным вечерю-в мою молодость уже Козы не было!)))

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-02-2012 08:55
Тут во новые словечки пришли на вум- СнЕдать и ЛяпЕшка(но не лепёшка). Хто што можа сказать по етому вапросу?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 04-02-2012 01:45
Снедать-значит завтракать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 04-02-2012 09:32
Тут во новые словечки пришли на вум- СнЕдать и ЛяпЕшка(но не лепёшка). Хто што можа сказать по етому вапросу?

Сразу вспоминается старое слово "снедь" - еда. Мне кажется, что моя бабушка употребляла это слово в более широком смысле - не только завтракать, но и вообще - есть.
А вот об ужине говорила "вечерять".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 04-02-2012 23:13
По поводу "Козы". "Козу" водили под старый Новый год. Коляды же звались Щодры, ходили по щодрах и носили звезду ,т.е. колядовали. Ляпешками у нас звались особые хлебцы которые выпекались к поминкам. Могли быть как пшеничными так и ржаными. Еще на поминках всегда должны быть "кислые" блины,т.е. дрожжевые.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 04-02-2012 23:31
Кут - угол. Очутиться под кутом, значит в углу, более того- быть не живому. Т.к. в углу висели иконы и покойника клали туда. Еще говорили "под богом очутився", т.е. под иконами.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-02-2012 22:41
Тут во новые словечки пришли на вум- СнЕдать и ЛяпЕшка(но не лепёшка). Хто што можа сказать по етому вапросу?

Сразу вспоминается старое слово "снедь" - еда. Мне кажется, что моя бабушка употребляла это слово в более широком смысле - не только завтракать, но и вообще - есть.
А вот об ужине говорила "вечерять".

Могу согласицца с Ириной в том, что слово снедать в нашем кутке употреблялось(ется) в более широком смысле, чем только завтракать. По моему мнению, да и на моей памяти, это слово обозначало прием пищи в любое дневное время. А вот вечером уже вЯчеряли. Что же касаицца слова снедь, то оно со времен моего деревенского детства в моей памяти места не нашло. Очевидно, от того, што среди населения близлежащих деревень не употреблялось, т.к. являлось для него инородным. Слово это, на мой взгляд, является более литературным, чем разговорным и пришло оно из Московии. А у нас говорили яда, харч(и), жратва .

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-02-2012 23:04
Кут - угол. Очутиться под кутом, значит в углу, более того- быть не живому. Т.к. в углу висели иконы и покойника клали туда. Еще говорили "под богом очутився", т.е. под иконами.

Кут ти покут - парадный угол в хате. А кто уж в куту ти на куте быв зависило от того или иного события: похороны, свадьба, хрэсбины и т.д. и т.п.
В смысле просто угол в хате, в сарае и т.п. более подходящим является слово куток.

Могу предложить для обсуждення слова забурЫть .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-02-2012 00:47
Cнедать-завтракать, так в Рюхове казали

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-02-2012 00:49
Матка казала часта- Дойшов до ручки. Смысл ня сложный, но прояснитя да якой ручки и што ета за ручка


Дак што затихли-ти ня знаитя?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-02-2012 00:50
дак в Чарнятки казали Тавчонка ти Товканица? Я ня поняв.

Вот тут слово ВЫсмажитца(ВЫсмажилась)-крэпка интяресное слово



И во слово забыли.....

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-02-2012 13:07
Кут - угол. Очутиться под кутом, значит в углу, более того- быть не живому. Т.к. в углу висели иконы и покойника клали туда. Еще говорили "под богом очутився", т.е. под иконами.

Кут ти покут - парадный угол в хате. А кто уж в куту ти на куте быв зависило от того или иного события: похороны, свадьба, хрэсбины и т.д. и т.п.
В смысле просто угол в хате, в сарае и т.п. более подходящим является слово куток.

Могу предложить для обсуждення слова забурЫть .


А вот слова-УкУтатца, ЗакУтатца

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-02-2012 13:12


А вот слова-УкУтатца, ЗакУтатца

Могу предположить, что к слову кут оно уж точно не имеет никакого отношения. Хоnя как знать, как знать...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-02-2012 17:39
Ура! Слово Высмажитца-нихто не зная. забыли корни.
ЗабурЫтцы - Радимич давай кажи интяресно што за слово.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 07-02-2012 17:43
Ура! Слово Высмажитца-нихто не зная. забыли корни.
ЗабурЫтцы - Радимич давай кажи интяресно што за слово.


ВЫСМАЖИТСЯ-очень сильно устать,изнурится.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 07-02-2012 17:46
Кут - угол. Очутиться под кутом, значит в углу, более того- быть не живому. Т.к. в углу висели иконы и покойника клали туда. Еще говорили "под богом очутився", т.е. под иконами.

Кут ти покут - парадный угол в хате. А кто уж в куту ти на куте быв зависило от того или иного события: похороны, свадьба, хрэсбины и т.д. и т.п.
В смысле просто угол в хате, в сарае и т.п. более подходящим является слово куток.

Могу предложить для обсуждення слова забурЫть .


А вот слова-УкУтатца, ЗакУтатца


Укутатся,закутатся- завернутся во что-нибудь(одеяло,одежда,платок головной)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 07-02-2012 17:48
Ещё приходит на ум слово "закуток" - укромное местечко.

Слово "забуриться" активно употреблялось в молодёжном жаргоне лет 20-ть назад в смысле куда-нибудь зайти

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-02-2012 22:02
Ура! Слово Высмажитца-нихто не зная. забыли корни.
ЗабурЫтцы - Радимич давай кажи интяресно што за слово.

Так ты жа сам имне срок атвев. Во пройдя пять дней, тады и казать буду.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 07-02-2012 23:07
Может быть забурыть -сломать, разрушить ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 07-02-2012 23:17
Я тут недавно с Yasaulом одно интересное местечко посетил . Там мы услышали несколько интересных слов. Например-каверзни. хто знае Что это такое.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 07-02-2012 23:30
Я тут недавно с Yasaulом одно интересное местечко посетил . Там мы услышали несколько интересных слов. Например-каверзни. хто знае Что это такое.


ДУМАЮ НЕ МЕШАЛО БЫ ИЗЛОЖИТЬ КРАТКО ЧТО ЗА МЕСТЕЧКО И ЧТО ВЫ УЗНАЛИ НОВОГО!Yasaul был в Брянске-делитесь в соотв.теме!!!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-02-2012 23:32
Может быть забурыть -сломать, разрушить ?

В принципе, да.
Забурыть - завалить, повалить, развалить, свалить, Например, старую ветхую хату ти стобл, ти вербу.
Забурыцца - завалиться, свалиться. Например, пьяны трахтарыст забурывся пряма на трахтари у канаву.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 07-02-2012 23:35
Может быть забурыть -сломать, разрушить ?

В принципе, да.
Забурыть - завалить, повалить, развалить, свалить, Например, старую ветхую хату ти стобл, ти вербу.
Забурыцца - завалиться, свалиться. Например, пьяны трахтарыст забурывся пряма на трахтари у канаву.


ТОГДА корень выходит "бур"-и его прямое соотв.значение!ИНТЕРЕСНО!!!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 07-02-2012 23:57
Я тут недавно с Yasaulом одно интересное местечко посетил . Там мы услышали несколько интересных слов. Например-каверзни. хто знае Что это такое.


ДУМАЮ НЕ МЕШАЛО БЫ ИЗЛОЖИТЬ КРАТКО ЧТО ЗА МЕСТЕЧКО И ЧТО ВЫ УЗНАЛИ НОВОГО!Yasaul был в Брянске-делитесь в соотв.теме!!!

Местечко это - краеведческий музей в селе Высокое Мглинского района. А подробности , я думаю , Yasaul сам изложит после 10 числа.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-02-2012 09:05
Ура! Слово Высмажитца-нихто не зная. забыли корни.
ЗабурЫтцы - Радимич давай кажи интяресно што за слово.


ВЫСМАЖИТСЯ-очень сильно устать,изнурится.



НЕТ. Вообще ня туды. Можа у вас и так, но у нас по другому савсим.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-02-2012 12:03
Ура! Слово Высмажитца-нихто не зная. забыли корни.
ЗабурЫтцы - Радимич давай кажи интяресно што за слово.


ВЫСМАЖИТСЯ-очень сильно устать,изнурится.



НЕТ. Вообще ня туды. Можа у вас и так, но у нас по другому савсим.

kutseb , на сяле у сваё уремя ни знали, што такоя ё шашлык. Ни было моды тады на яго такой, як щас. Абычна шкварки мы пацанамы на тяпле высмаживали. Брали кусок сала и тыркали на палку и смажыли в агне. Правда, можна высмажывать и на скавараде у пЕчи, ти на кирагази, ти ище на чом. А як высмажицца, то с хлебам чорным укснятина такая!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-02-2012 12:06
Укутатся,закутатся- завернутся во что-нибудь(одеяло,одежда,платок головной)

Ище можна казать запинуцца . Запинись ув платок, запинуцца забылА ув платок.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-02-2012 16:27
Укутатся,закутатся- завернутся во что-нибудь(одеяло,одежда,платок головной)

Ище можна казать запинуцца . Запинись ув платок, запинуцца забылА ув платок.


высмажитца - потерять жидкость в результате кипения при готовке блюда. Обычно в печки высмживался борщ к обеду, тк стоял в печки с утра. И если хозяйка поставила яго близко к горячим углям, то он выкипал, высмаживался.. т.е. это результат выкипания или испарения воды.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-02-2012 16:29
Матка казала часта- Дойшов до ручки. Смысл ня сложный, но прояснитя да якой ручки и што ета за ручка


Падумайтя!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 08-02-2012 19:07
Укутатся,закутатся- завернутся во что-нибудь(одеяло,одежда,платок головной)

Ище можна казать запинуцца . Запинись ув платок, запинуцца забылА ув платок.


высмажитца - потерять жидкость в результате кипения при готовке блюда. Обычно в печки высмживался борщ к обеду, тк стоял в печки с утра. И если хозяйка поставила яго близко к горячим углям, то он выкипал, высмаживался.. т.е. это результат выкипания или испарения воды.


)))И У НАС ТАК ГОВОРЯТ-ТОЛЬКО ЧАЩЕ В МОЕЙ ТРАКТОВКЕ

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-02-2012 02:12
Укутатся,закутатся- завернутся во что-нибудь(одеяло,одежда,платок головной)

Ище можна казать запинуцца . Запинись ув платок, запинуцца забылА ув платок.


высмажитца - потерять жидкость в результате кипения при готовке блюда. Обычно в печки высмживался борщ к обеду, тк стоял в печки с утра. И если хозяйка поставила яго близко к горячим углям, то он выкипал, высмаживался.. т.е. это результат выкипания или испарения воды.

Дак у сали, кали яно становицца шкваркай жир тожа выкипая. Ти ни так?
Матка казала часта- Дойшов до ручки. Смысл ня сложный, но прояснитя да якой ручки и што ета за ручка
Падумайтя!

kutseb , вообще-то, это выражение не относится к особенностям языка населения нашего края. Оно употребимо повсеместно на территориях России, Украины и Беларуси. Ну а смысл, если глянуть вот сюда:
Дойти до ручки - опуститься до предельно низкого уровня, до положения рабочей скотины.
В словарях происхождение этого выражения не зафиксировано. Но портал "ГРАМОТА.РУ" предлагает такую версию, сообщенную Антоном Ракитиным (со ссылкой на дореволюционные журналы): "Выражение "дойти до ручки" связано с реальностью дореволюционной России. После аграрных реформ немало крестьян ушло в города на заработки. Часть людей, вырванных из привычной деревенской среды, в трудных условиях городского уклада жизни опустилась, резко пополнив специфическую социальную группу "босяков", похожих на известных нам бомжей. Босяков, не владевших никакой промышленной специальностью, обычно сильно пьющих, никто не хотел брать на работу, требующую даже элементарных навыков, их старались даже не допускать на территорию складов или фабрик (кражи, высокий риск травматизма у людей в состоянии постоянного похмельного синдрома). Постепенно возникла крайне специфическая форма использования труда окончательно деградировавших босяков: на ряде очень простых в техническом плане производств сквозь стену какой-нибудь небольшой кустарной фабрики выводили наружу привод наиболее простого станка. По утрам перед воротами фабрики собиралась толпа босяков, выходил мастер, выбирал "кандидатов", подводил их к стене, присоединял ручку к торчащему из стены приводу и определял босякам работу: крутить ручку по очереди, непрерывно до конца рабочего дня, то есть выполнять простейшую механическую функцию привода. Отсюда смысл выражения "дойти до ручки", то есть опуститься до предельно низкого уровня, до положения рабочей скотины, тупо крутящей привод вне фабричных стен. Оплата была очень убогая, в 4-5 раз ниже дневного заработка среднего рабочего - 25-30 копеек в день. Однако с учетом уровня цен в дореволюционной России этих денег босякам хватало на однодневное скромное пропитание, причем и на выпивку, и на закуску. Во всяком случае, им была по средствам привычная "доза" водки: "чарка" (120 граммов) стоила в распивочной 10-12 копеек, "шкалик" (60 граммов) - 5-8 копеек. Еда: фунт (409 граммов) дешевой второсортной колбасы стоил 5-7 копеек, фунт хлеба - 3-5 копеек".
P.S. В дополнение к этой версии наша читательница Dajna обнаружила в Сети довольно много иных вариантов происхождения выражения "дойти до ручки": 1) протягивать руку для подаяния; 2) дойти до ручки - это то же самое, что дойти до гробовой доски (поскольку у гроба есть по бокам ручки); 3) это выражение означает: попасть в сложную ситуацию, быть вынужденным пойти на крайние меры. А возникло оно во время Великой Отечественной войны в среде шоферов. Шоферы и сейчас, особенно зимой, пользуются тем методом, о котором говорится в этом выражении, - стартером...; 4) в этом выражении "рука" опять странная - она обозначает "безысходное, отчаянное положение". Это арабское "рукка" - 'крайне трудное положение'. Обычно удвоение согласных в русском не удерживается, а тут удержалось благодаря тому, что одно "к" замаскировалось под "ч", отчего слово стало похоже на форму уменьшительности; 5) уличная торговля кренделями шла бойко, весело, с шутками и прибаутками. С ними связано и появление остроумных фразеологизмов - например, выражение "дойти до ручки" означает 'съесть крендель до дужки, а потом выбросить ее из соображений гигиены'; 6) от "повеситься на дверной ручке"; 7) "написать донос в НКВД (на соседей, если "достали")".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-02-2012 09:13
Радимич! яж писал, что понятие не сложное и ты все правильно разъяснил. Тады скажите што знача в наших краях РУчка(но не для открывания, а при проведении работ), те якие смыслы ще.

А во тут слова ще вспомнились- КапЫстка и КУкса.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-02-2012 11:46
Радимич! яж писал, что понятие не сложное и ты все правильно разъяснил. Тады скажите што знача в наших краях РУчка(но не для открывания, а при проведении работ), те якие смыслы ще.


Дак ета ж пра синакос! А я тут мазги мулю...
Ручка - одна полоска покоса ти одна захватка косаря. Як узявся ён за ручку касы, так и пайшов до етай самай ручки, т.е. до конца захватки.

А во тут слова ще вспомнились- КапЫстка и КУкса.

Ну а ета пакуль на суд абществяннасти.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-02-2012 23:11

А во тут слова ще вспомнились- КапЫстка и КУкса.

КапЫстка - лопатка для теста?
КУкса - женская прическа, ти волосЫ звязаные у пук. Ище кУкча , - это культя (культяпка), что ё у пиряводи с украинскага ти биларусскага на русски.

kutseb , а што словарны запас иссяк ужо?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-02-2012 14:40
Я ждал кали хто мысль скажа. А вот КачУлка-што ето, тольки ты Радимич па славарям ня лазь, а пиши если знаешь ти не.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-02-2012 01:01
Я ждал кали хто мысль скажа. А вот КачУлка-што ето, тольки ты Радимич па славарям ня лазь, а пиши если знаешь ти не.

Кали у бани парышся, то качулки на табе самы сабой катаюцца.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-02-2012 12:22
В речках наших водилась (и водится, надеюсь) вот такая рыбка:



Именуют ее налим . А как еще прозывали ее местные жители?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 16-02-2012 17:19
Знаю вьюнов, но сам ня бачив, но мня уверен што ета рыбка на рис. А Качулки катаюцца и кали папатев, но моя КачУлка другая. Мазгуйтя

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-02-2012 03:23
Знаю вьюнов, но сам ня бачив, но мня уверен што ета рыбка на рис. А Качулки катаюцца и кали папатев, но моя КачУлка другая. Мазгуйтя

Не, вьюн - он и есть вьюн , это вот такая рыба:

А налим - это налим или ...?

А этот предмет на качулку похож?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-02-2012 11:20
Тады рыбка -можа линь? На Качулку пахожа, но ето на рис (скалка) я и ня помню як казали. Да такое приспособление -это можа осовремененная тавкушка. А качулка-ето качулка-цельный агрегат. А во слово БалеЯ-папарься ще.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-02-2012 13:39
Тады рыбка -можа линь? На Качулку пахожа, но ето на рис (скалка) я и ня помню як казали. Да такое приспособление -это можа осовремененная тавкушка. А качулка-ето качулка-цельный агрегат. А во слово БалеЯ-папарься ще.

Не, kutseb , линь - ета и ё такая рыба линь . У нас казали (и кажуть) биз ь ЛИН . Во як ён выглядя:


Ну а качулка ти качалка и ё скалка. А такжа то, што при скачиванни прибрятая форму цилиндра. Хоть теста, хоть продукты отпатявання у бани. Кали ни так, дак ни тами.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-02-2012 14:34
Да я та к думав, што линь это линь-современный.
Ладна, ато спать Радимич будешь плохо-кажу.
Качулка-деревянное присобление для глажения как льняных изделий так и более современных(полотенец, набожники, занавески), состоящее из круглой гладкой палки диаметром 6-8 см и длиной 50-70 см. (на рис. скалка без ручек-один в один).
На эту палку наматывали изделие из ткани и 2 частью, (дереянный немного с изгибом и зубьями (типа удлиненный тяжелованый плосковатый праник, см тож 70)качали туды сюды по услону. Потом снимали ету трубочку били по ней пару раз и складывали в гадрероб. Я вам скажу что отглаживала мама льняные вещи лучше любого утюга с паром.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-02-2012 21:27
Да я та к думав, што линь это линь-современный.
Ладна, ато спать Радимич будешь плохо-кажу.
Качулка-деревянное присобление для глажения как льняных изделий так и более современных(полотенец, набожники, занавески), состоящее из круглой гладкой палки диаметром 6-8 см и длиной 50-70 см. (на рис. скалка без ручек-один в один).
На эту палку наматывали изделие из ткани и 2 частью, (дереянный немного с изгибом и зубьями (типа удлиненный тяжелованый плосковатый праник, см тож 70)качали туды сюды по услону. Потом снимали ету трубочку били по ней пару раз и складывали в гадрероб. Я вам скажу что отглаживала мама льняные вещи лучше любого утюга с паром.

Оказывается, что линь может быть и несовременным. Вяленный что ли?
А качулка любого вида и ё предмет для катания чего бы то ни было, т.е. скалка. Извини, но в данном случае ты заблуждаешься, т.к. в качестве качулки преподносишь нам сразу два предмета: саму качулку (скалку) и рубель , объединивших собой прообраз современного утюга.
В таком случае и поясни нам что собой представляет рубель .

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-02-2012 22:03
Это рубель, которым с древности на Руси гладили ткани. Это предок современного утюга.


Рубе́ль — предмет домашнего быта, который в старину русские женщины использовали для глажения белья после стирки. Отжатое вручную бельё наматывали на валик или скалку и раскатывали рубелём,да так, что даже плохо постиранное белье становилось белоснежным, как будто из него все "соки" выжали.Отсюда пословица:"Не мытьем,а катаньем". В разных местах его называли по-разному: рубель, ребрак, пральник.
Источник

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-02-2012 16:19
Можа и рубель, но я ужо помню як качулка, можа позабыв. Но устройство было у нас другое. Качали рубелем с зубцами, а на рис. наоборот. А вот што называли ще РУбяль? {ня гроши тольки) У нас сухие ткани катали-гладили и ничого не выжимали воды.
А пра рыбу напиши-мазки паправь маи.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-02-2012 23:39
Можа и рубель, но я ужо помню як качулка, можа позабыв. Но устройство было у нас другое. Качали рубелем с зубцами, а на рис. наоборот. А вот што называли ще РУбяль? {ня гроши тольки) У нас сухие ткани катали-гладили и ничого не выжимали воды.
А пра рыбу напиши-мазки паправь маи.

А рисунке рубель лежит вверх низом, т.е. зубцами для наглядности. А если внимательно смотреть , то в верхней части рисунка он лежит на скалке в том положении, которое в данном действии необходимо.
А то что выжимали или не выжимали - это дело уже второе. Самое главное - это то, что врубель в паре с качулкой и являли тот самый утюг, который применяли наши предки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-02-2012 13:21
Тут я местечками Рюхова занялся и выяснил. Одно место называлась -Цвинтарь, а другое ГаргАровка Что ето знача и як можа переводится с других языков.

И слово ще одно-НищИмный??? Давай Родимыч пра рыбу скажи.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-02-2012 14:17
Тут я местечками Рюхова занялся и выяснил. Одно место называлась ТвИнтарь, а другое ГаргАровка Что ето знача и як можа переводится с других языков.

И слово ще одно-НищИмный??? Давай Родимыч пра рыбу скажи.


Пра рыбу? На Яблонцы налим абзывався як мЕнтус .

ТвИнтарь ? А можа цвИнтар ? Так ета, наверна, тоя места у Рюхави, иде церква стаяла?

ГаргАровка - ета ни тоя места, иде рюхавския бабы сварылись, ти сплетничали?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-02-2012 23:13
Действительно вспомнил-так казали на налима и Рюхове-МентУс.
Выяснил пра Цвинтар, с польского-кладбище. Казали Цвинтярь вроде в Рюхове. Место где стояла церковь и соответственно кладбище около неё. На том месте построили контору и клуб. Тяперь понятно почему колхоз накрылся. Ня можна строить на костях ничого. Надо Рюховцам церковь Покрова восстанавливать, а то дела ня будуть идить.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2012 23:44
Действительно вспомнил-так казали на налима и Рюхове-ментус.
Выяснил пра Цвинтар, с польского-кладбище. Казали Цвинтярь вроде в Рюхове. Место где стояла церковь и соответственно кладбище около неё. На том месте построили контору и клуб. Тяперь понятно почему колхоз накрылся. Ня можна строить на костях ничого. Надо Рюховцам церковь Покрова восстанавливать, а то дела ня будуть идить.

Ты давай пра гаргаровку колись. Мои домыслы про нее верны или нет? А уж с "опиумом" рюховски народ и без нас с тобой разбярецца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-02-2012 12:01
А я и планы не теряю пока на родину махнуть в Рюхов, тк в Заровье дом уже тютю-разобрали, да и Рюхов это ж мои корни. А пра гаргаровку не знаю ничого пака.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-02-2012 12:20
А я и планы не теряю пока на родину махнуть в Рюхов, тк в Заровье дом уже тютю-разобрали, да и Рюхов это ж мои корни. А пра гаргаровку не знаю ничого пака.

Гаргара - это сварливая баба. Так может гаргаровка - это место, где люди собирались потрепать свой язык, типа местной площади?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-02-2012 12:34
А во як ба могла называцца во ета прыспасоба для ловли рыбы?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-02-2012 21:14
У нас называли Нерет(Мерет). А як в Чернятке?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-02-2012 22:38
У нас называли Нерет(Мерет). А як в Чернятке?

Точна! Да што в Чарнятцы, што в Яблонцы так и называли нерят . Я то подзабыв трохи, аттаго и пытаю.

Ну а ета што будя:
?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-02-2012 09:03
НЕрят-это правильно. А ета ВОлок, а ще БрЕдень ё . Бредень больше волока а разницы я ня знаю. Можа из-за наличия крыльев. А сужение(2-на рис) называется МотнЯ, а ще КармА .

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-02-2012 11:08
НЕрят-это правильно. А ета ВОлок, а ще БрЕдень ё . Бредень больше волока а разницы я ня знаю. Можа из-за наличия крыльев. А сужение(2-на рис) называется МотнЯ.

Точна! А вот волок у нас бреднем называть ни называли. Да и слова то такого, як бредень мы и ни знали. А разницы меж ними нима. Одно и тож. А што мотня , то мотня. Ище мотню корьмой (кормой) обзывали.
А если узять тольки одну мотню , да натянуть яе на дугу ти из орешины, ти из лозины, то будя просто сетка .
А иде ище мотня имеицца?

В слове нерят я ставив заглавную букву Я нияк ударную, а по произношенню. Так што, звиняюсь, што папутав.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-02-2012 13:37
То што ты думаешь мотня-это современное слово, место расхождения штанин(а як у нас казали на штанины?) штанов- вот синоним мотни у нас звався усеслом(УсЕсло)

А во слова ВАвка, болячка-у нас в семье вавка не казали, а другие использовали. У нас казали балЯчка.

А ще слово КалОшка-крепко интяресное слово.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-02-2012 13:41
То што ты думаешь мотня-это современное слово, место расхождения штанин(а як у нас казали на штанины?) штанов- вот синоним мотни у нас звався усеслом(УсЕсло)

А во слова ВАвка, болячка-у нас в семье вавка не казали, а другие использовали. У нас казали балЯчка.

А ще слово КалОшка-крепко интяресное слово.

Так пра калошку было ранши. Ета штанина. А во пра сесло ни было.
А чаго мотню в штанах мотней празвали?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-02-2012 13:45
Ня сесло, а усЕсло

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-02-2012 13:50
Ня сесло, а усЕсло


Нихай будя по твояму. Кстати, у Расторгуева этого слова нима.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-02-2012 16:03
Все что клином-то мотня. Мотней называли также участки земли, ровки клинообразной формы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 27-02-2012 16:50
А во як ба могла называцца во ета прыспасоба для ловли рыбы?

Есть еще одно название снасти - жак.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-02-2012 23:22
А во як ба могла называцца во ета прыспасоба для ловли рыбы?

Есть еще одно название снасти - жак.

Не, у нашем кутке казали нерят и нияк па другому.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-02-2012 12:51
Жак зняв пинжак-ето чув. Наверно француз застряв у вас , кали Напаляон па Смаленскай дорози атступав в 1812 г. (шутка). У нас так ня казали. Кстати пра Напаляона. Как раз ета дорога шла по нашим местам и ё кургання с тых времен, мы капали и находили всякую хрень. А вот куды делась золото Напалеона ?. Можа пошукаем вмести. Казали што зарыто иде-то.
А во Слово-Парэпатца(парэпаный)- што за слово то?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-02-2012 13:31
Жак зняв пинжак-ето чув. Наверно француз застряв у вас , кали Напаляон па Смаленскай дорози атступав в 1812 г. (шутка). У нас так ня казали. Кстати пра Напаляона. Как раз ета дорога шла по нашим местам и ё кургання с тых времен, мы капали и находили всякую хрень. А вот куды делась золото Напалеона. Можа пошукаем вмести. Казали што зарыто иде-то.
А во Слово-Парэпатца(парэпаный)- што за слово то?

Обычно, яблоки скороспелые рэпаюцца , капуста рэпаицца, бульба сопкая в чугунке.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-02-2012 13:36

Жак зняв пинжак-ето чув. Наверно француз застряв у вас , кали Напаляон па Смаленскай дорози атступав в 1812 г. (шутка). У нас так ня казали. Кстати пра Напаляона. Как раз ета дорога шла по нашим местам и ё кургання с тых времен, мы капали и находили всякую хрень. А вот куды делась золото Напалеона. Можа пошукаем вмести. Казали што зарыто иде-то.
А во Слово-Парэпатца(парэпаный)- што за слово то?

Обычно, яблоки скороспелые рэпаюцца , капуста рэпаицца, бульба сопкая в чугунке.


О произношении слов. И у Шерстюка также пишется во многих словах 2 ц(рэпаюцца-например).
А я многие слова произносил и кажется все таки тц-должно. (те. рэпаетца-как то более органичнее). Як мыслите все?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-02-2012 16:55
Cлово-ЗагнуздАть-якие мысли ё?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-02-2012 22:16
Cлово-ЗагнуздАть-якие мысли ё?

Мысль одна, что слово загнуздАть от слова гнузда происходит. А что такое гнузда ?

О произношении слов. И у Шерстюка также пишется во многих словах 2 ц(рыпаюцца-например).
А я многие слова произносил и кажется все таки тц-должно. (те. рэпаетца-как то более органичнее). Як мыслите все?

Шерстюк А.А. в данном случае прав.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-02-2012 18:04
И пачаму ж прав? А слово ШпЫлька-што за слово?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 29-02-2012 18:13
И пачаму ж прав? А слово ШпЫлька-што за слово?


булавка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-03-2012 10:43
А слово-ШаршАтка??

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-03-2012 16:48
А слово ШкрАбать. Ня уж то ня знаете.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-03-2012 17:30
А слово ШкрАбать. Ня уж то ня знаете.

У каго што свярбить, тый то и шкрабая. Так?
Пра шаршАтку промолчу дней на пять.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 02-03-2012 20:06
А слово-ШаршАтка??

большая иголка.Шаршаткой батька у валенок задники подшивал.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-03-2012 14:11
Привет Татьяна. Хорошо, што подключилась. Будем вспоминать як казали дед да баба в Рюхове. А ще ШаршАтка-называлась Цыганской иглой. А як называлась тая часть валянец, што батька Шаршаткой подшивал?
А во слова- ГальнИк(и)( в 2-смыслах) и Хрущ? А вот чули ти не етыя слова- На руцЕ, на нозЕ.

А тут можно паслухать як разгаваривають люди сядни на Брянщине в Красногорском районе-http://www.ctv.by/node/52016

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 03-03-2012 15:32
На руце на нозе:
це и зе -это старословянские суфиксы в языке,которые дошли до наших дней,сейчас почти не встречаются т.е. на руке ,на ноге.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 03-03-2012 15:45
ГальнИк???
А Хрущ-майский жук.Сейчас их мало,а в Рюхове их было много,мы еще с их помощью узнавали,перейдем ли в следующий класс?Для этого Хрущ должен переползти нос и переносицу,если свернет в глаз или не хватит сил выдержать такое испытание-все,остаешься на второй год.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-03-2012 22:54
А во слова- ГальнИк(и)( в 2-смыслах) и Хрущ?

Пра хрущей . А чим хрущ атличаицца ат хрущихи?

ГальнИк - ета, давжно, будя веник из голля , а голля нарязали ти наламавали с кустов, ти с кокатов дяреввяв. Ти ни так? Тольки у нас веник гальником ни звали. Камлем да.


А ще ШаршАтка-называлась Цыганской иглой.

Цыганская игла - это большая игла по-городскому, а в деревне тольки шаршатка , и нияк иначи.
А як называлась тая часть валянец, што батька Шаршаткой подшивал?

Наверна, задник , ти запяток ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-03-2012 09:24
Хрущ от Хрущихи оличается цветом головы. У Хрущихи-коричневый а у Хруща-черный. Пра Гальники все правильно. А ще батька казав Гальники-ето рукавицы с 1 пальцем. А Радимыч все зная, як будто з Чарнятки и ня выязжав.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-03-2012 10:15
Хрущ от Хрущихи оличается цветом головы. У Хрущихи-коричневый а у Хруща-черный. Пра Гальники все правильно. А ще батька казав Гальники-ето рукавицы с 1 пальцем. А Радимыч все зная, як будто з Чарнятки и ня выязжав.

Так я ж кажны божи день змальства вутак да сажалки и абратна с галинай ганяв, а то ат гусей саседцких атбивався. А бабка мая, кали масты ище ни красили, терла их камлем пиряд кажным празникам.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-03-2012 10:35
Слово АпЕшить-ня прастое на мой взгляд. Можа хто скажа что знача? А ще слово ХутровАть.
Тетка мая тут брякнула па тилифону.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 11-03-2012 01:56
Про апешить ничего не скажу, хутровать - это печку или стены оштукатуренные вывалившиеся куски глиной замазывать, масты комлем/голиком и самому приходилось отттирать, вот не упомню - из желания помочь бабушке или за провинность какую, помню только что оттереть можно до желтизны и аж жалко когда они подсыхают - вся красота тускнеет...
А вот вопрос на засыпку - что с ними делали когда мосты вообще еще не мостили, как ухаживали?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 11-03-2012 02:23
Галина/голина надо понимать это орешина заголенная, кору снял и высушил? Если один конец её выварить в кипятке она в этом месте гнется как пластилиновая, пока не подсохнет - а высушив загнутую можно ею колеса катать или ежели потолще - получается старушке палочка, куда современным - легкая и прочная.
А что такое маль? Не слыхали часом такого словечка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 11-03-2012 02:43
ГальнИк - ета, давжно, будя веник из голля , а голля нарязали ти наламавали с кустов, ти с кокатов дяреввяв. Ти ни так? Тольки у нас веник гальником ни звали. Камлем да.

Тут или я позабыл или ты попутал. Веник - он и есть веник, в бане париться, ломать их ходят на Троицу, считается что самое лучшее время - береза созрела. Интересно сразу после Троицы по дорогам районным проехать, да и по трассе от Клинцов та же картина - молодые березы сплошь стоят гнутые, если не знаешь отчего - сразу и не поймешь, что за ураган прошел

А вот когда он к бане уже не пригоден, лист слетел частью или наполовину - тогда оставшийся лист срывют, поплотнее перетягивают вот тебе и голик, разве не так? Если какая ветка длинно торчит - можно подкоротить, можно его на ту же орешину насадить - двор мести, или в хате опять же.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-03-2012 11:47
Тут или я позабыл или ты попутал. Веник - он и есть веник, в бане париться,...

Ничего му тут не путаем, т.к.
ГальнИк - ета, давжно, будя веник из голля

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-03-2012 13:01
Маль-ня чув. А кали мостов не было, то мост быв наверно земляный ти глиняный и мевся вениками. Дак АпеЕшить-что з а слово?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-03-2012 22:06
Маль-ня чув. А кали мостов не было, то мост быв наверно земляный ти глиняный и мевся вениками. Дак АпеЕшить-что з а слово?

апЕшить - астацца биз коня

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 12-03-2012 04:15
А кали мостов не было, то мост быв наверно земляный ти глиняный и мевся вениками.

Мели само собой, а вот еще оказывается как интересно полировали... На ведро воды разводили с лопату навоза, и этой водой земляной пол смачивали, "проглаживали". Ждали пока высохнет - и пол получался чистый плотный и "блестяшший". О как

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 12-03-2012 04:20
Маль-ня чув.

Это замечательное слово русского языка, сродни тому как "заслал сватов - играй сватьбу". Не непонятно отуда взятое современное "сваДьбу", а именнно "сваТьбу" - легко понятнен смысл слова, от сватов и идет.
Тут то же самое - маляр малюет чем? Малью соответсвенно. Видимо позднейшее Эмаль как раз отсюда взято.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 12-03-2012 04:27
Ничего му тут не путаем, т.к. ГальнИк - ета, давжно, будя веник из голля

Я ж и толкую что специально из голля никто веники не вязал, у нас во всяком случае - к бане заготавливалось на год столько веников (очень любили это дело - попариться), что в голиках недостатка не было никали.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-03-2012 09:07
Маль-ня чув. А кали мостов не было, то мост быв наверно земляный ти глиняный и мевся вениками. Дак АпеЕшить-что з а слово?

апЕшить - астацца биз коня


Cпешиться-слезть с коня. А АпЕшить-ето не то совсим. Радимыч рой дальше. А ХутровАть-забыли ти што?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 12-03-2012 09:26
А ХутровАть-забыли ти што?

читай выше
...хутровать - это печку или стены оштукатуренные вывалившиеся куски глиной замазывать...

али не так? Это обычно по весне, если хата зиму пустая простояла, делается...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-03-2012 11:33
А ХутровАть-забыли ти што?

читай выше
...хутровать - это печку или стены оштукатуренные вывалившиеся куски глиной замазывать...

али не так? Это обычно по весне, если хата зиму пустая простояла, делается...

хутровать - футровать - футеровать - покрывать внутреннюю поверхность чего-н. слоем защитной облицовки из огнеупорного, химически стойкого или теплоизоляционного материала. В остальном игра звуков.
А што касаецца предполагаемого kutsebом слова штукатурить , то так и казали щикатурить , ти щикатурка .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 16-03-2012 15:53
Словечки тут пришли из памяти- ЦАцка(ЦАцки), ВОвна(Бить вОвну). Ня забыли ли?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-03-2012 00:31
Словечки тут пришли из памяти- ЦАцка(ЦАцки), ВОвна(Бить вОвну). Ня забыли ли?

Не, не забыли

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-03-2012 20:42
Бить Вовну-я знаю выражение снувать вовну-это подготовительная работа перед тем,как катать валенки.Или это одно и то же?
А цАцки-игрушки.
А слово гАламяно,знаете?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-03-2012 20:47
апешить-это в смысле растеряться или очень удивиться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-03-2012 07:37
Слов нима Татьяна-все точно. Вначали били вовну (шерсть овечью) на бойнях-те промывали , сушили чесали, а сновали думаю потом -раздирали (чтобы валять валянцы и штоб нитка тонкой была)из пластин и готовили чтобы прясть те из шерсти нитки крутить на веретяне а потом в мотки, а потом из ниток вязали носки теплые)

Уточнитя хто точно зная-что такое сновать вовну

ГаламянО(груб обращ-нередко сопровождалось матом))- неуклюжий , медлительный-отмороженный (совр) человек
Казали ШТО ТЫ ТУТ як ГАЛАМЯНО торчиш.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-03-2012 09:12
Cлово-Квач(чув в 2-х смыслах). Слово-Шугнуть. слово-Лаятца. Як помнитца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-03-2012 16:42
Галамяно у нас ничем не сопровождалось.Означает неаккуратный,неумелый...Вот галамяно,даже воды не принясешь не расплеская.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-03-2012 21:40
Cлово-Квач(чув в 2-х смыслах). Слово-Шугнуть. слово-Лаятца. Як помнитца?

У квача мы у детстви летам чуть ти ни кажны день гугяли. А чаго ище делать то было? И хто ни таки быстры быв, тый и часчи усих квачом и быв.
Ище квачом и хаты бялили, а квачыкамморду мылам батька да дядьки мазали пиряд тым, як яее брыть. Нынешних средств типа пен да геляй то ни было.

Шугнуть:
Як шугнув ён у речку, тольки и бачили.
Кали шугнула яна у сугроб, то схавалась там па пояс.
Шугали такжа птушак, а то и воздух с дымам.


Куросанне - ета ё?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-03-2012 09:08
Радимыч-ставь ударение, а то и до французких Куросанов дойдем.

КурОсання-ета куриный насест, место где сядять куры по начам, кали спять(шутка)

Напишите-што такое МАЛЬ

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 20-03-2012 15:17
А было выражение...пьянесинький як квач? - это еще одно значение квач?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-03-2012 16:04
Позволю поправить-ПьянЮсенький-як квач, а матка казала ще НАЖРАВСЯ ЯК КВАЧ(в смысле пьянки)

Выражения ходили у нас- "да с Гаком будя"-что знача и што за ГАК?
"А РодИмяц яго зная"- што знача и што за РодИмяц?

И слова ХАпать, пЫса

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-03-2012 17:34
А было выражение...пьянесинький як квач? - это еще одно значение квач?

Как я понимаю, это просто сравнение пьяного человека с мокрым квачом (кистью).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 20-03-2012 18:09
Напишите-што такое МАЛЬ

Писал вроде уже, но коли надо не вопрос. Еще раз. Маль - краска. Очень старое слово - слышал только от бабушки, цартсвия ей небесного. Маляр малюет малью. Отсюда и слово "маляр" вообще то. Как слово "сватьба" от слова "сват".
Як шугнув ён у речку, тольки и бачили.

Шуганув, помнится. Шугать (пугать, запугивать) кого то можно, а шуганул или сиганул - одно и то же - прыгнул.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-03-2012 15:43
АтАва-слово применялось частенько.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-03-2012 00:03
АтАва-слово применялось частенько.

Отава

- второй укос посевной или самородной травы. Состоит из мягких и нежных стебельков, питательность которых должна быть поставлена наравне или даже несколько выше в сравнении с сеном первого укоса; по вкусу же и аромату обыкновенно стоит ниже его. Кормовые качества О. зависят в сильной степени от погоды, во время которой производится скос и уборка. Если последнюю операцию удастся провести в благоприятное время и быстро, то О. является вполне хорошим кормом. Случаи же меньшей питательности О. зависят от того, что осенью, во время ее уборки, дожди бывают чаще, почему О. чаще подвергается их выщелачивающему действию, теряя при этом известный % своих легкорастворимых веществ, трудно сохнет и легко заплесневает, отчего делается иногда для животных не только противной, но даже и вредной для их здоровья.

Если короче, то к особенностм метного говора не относится. Разве что по произношению.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-03-2012 08:59

Речь не идет што там в интернете написано, а як и што в наших краях было. Я думаю многие ето слово уже не помнять.
А ШлУння-относится? ПарвАв шлУння тягАвши камлИ-казав батька. И што за камли тягав батька?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-03-2012 09:38

Речь не идет што там в интернете написано, а як и што в наших краях было. Я думаю многие ето слово уже не помнять.
А ШлУння-относится? ПарвАв шлУння тягАвши камлИ-казав батька. И што за камли тягав батька?

Порвал кишки тягавши нижние утолщенные части дерева(бревен) говорил отец.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 24-03-2012 09:45

Скажи пожалуйста,откуда всплывают такие выражения?Случайно не заготовка от поездки на Брянщину? Сама бы не вспомнила,а прочитала -догадалась.Часто мама говарила-попорвала уси шлуння скирдовавши.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-03-2012 01:42

Скажи пожалуйста,откуда всплывают такие выражения?Случайно не заготовка от поездки на Брянщину? Сама бы не вспомнила,а прочитала -догадалась.Часто мама говарила-попорвала уси шлуння скирдовавши.

Так это у kutsebа работа такая тяжёлая, вот и всплывают такие выражения, которые в нашем краю (кстати, Брянщина начинается где-то от Выгонич в сторону Брянска) и постоянно проживающие жители не вспомнят.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-03-2012 08:47
Выражения ходили у нас- "да с Гаком будя"-что знача и што за ГАК?
"А РодИмяц яго зная"- што знача и што за РодИмяц?



Что-забыли малороссы? А слово -Здор-хоть помнитя?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-03-2012 09:32
Выражения ходили у нас- "да с Гаком будя"-что знача и што за ГАК?
"А РодИмяц яго зная"- што знача и што за РодИмяц?



Что-забыли малороссы? А слово -Здор-хоть помнитя?

kutseb , холестерином, кажуть, уредна увлякацца
А кали табе па пыси дадуть, то як бв тябе родимяц и ни хватив.
А гак - ета крюк у крана. Кали кажуть пра яго повную грузоподъемность, то считають, што яна включая вес груза и вес самаго гака (крюка). Ну а так, кали с гакам, то трохи больши, чим требовалась отмерять, отвесить, отсчитать и т.п. Т.е. довесок, домерок и т.п.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-03-2012 17:33
Cогласен с Гаком-сверх, с лихвой, трохи больше чем.
А што такое Родимяц? А холестирин от кавбасы которая из туал. бумаги повышаетца.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-03-2012 05:13
Cогласен с Гаком-сверх, с лихвой, трохи больше чем.
А што такое Родимяц? А холестирин от кавбасы которая из туал. бумаги повышаетца.

Родимяц - это что-то сродни припадка. А вот твой вопрос можно перевести: "Черт его знает".
Не кушай колбасу из туалетной бумаги, да и никакой прочей нынешнего предпринимательского приготовления. Вырасти свинку, очисти кишки от здора и прочей бяки и начини их натуральным продуктом. С бульбочкой, гурочком, да под стопку-другую первача - слов нет...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-03-2012 08:59
Ответ изчерпывающий. Что я и делаю. Но когда умерли родители-начались сбои с гарылкой. здор-ето внутреннее свинное сало, которое около кишок. Оно перетапливалось в печи и разливалось в банки. Сало застывало и могло храниться 100 лет.(хотя бывали случаи когда оно прогоркало). В дальнейшем использовалось для жарки бульбы, драников и др. А што такое-подчарЁвок?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-03-2012 09:35
А што такое-подчарЁвок?

Кажись, на нынешнем лексиконе это называют грудинкой, которую делают из подчеревины, т.е. свинной подбрюшины.Ти ни так?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-03-2012 18:29
Чувствуется пост,на сальце потянуло! А еще таким перетопленным салом заливали ковбаску в несколько колечек,и она хранилась без холодильника.Вкусно,помните?
А еще из подчеревины делали рулет.Сначала солили перчили ,чесночка чуток,потом очень сильно скручивали,перевязывали шпагатом и ставили в чугуне в не жаркую печь,там он томился.Ох!Вкуснотень!!!И назывался этот шедевр кутучком.Его делал только батька.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-03-2012 02:46
Чувствуется пост,на сальце потянуло! А еще таким перетопленным салом заливали ковбаску в несколько колечек,и она хранилась без холодильника.Вкусно,помните?
А еще из подчеревины делали рулет.Сначала солили перчили ,чесночка чуток,потом очень сильно скручивали,перевязывали шпагатом и ставили в чугуне в не жаркую печь,там он томился.Ох!Вкуснотень!!!И назывался этот шедевр кутучком.Его делал только батька.



А у нас ужо яки день кряду зрання кавзель стаить на вулицы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-03-2012 09:12
Какжа я забыв пра заливные кавбасы. А я топленым салом (смалец-яго называли ще)заливал пережаренные грибы-опята. Потом просто вываливаешь на сковородку - разогрел и можно наливать.

Но перейдем к новым словам-СкорОмная, КикИ, САжа, ПОвять
Казали "Другий калинкор"- што за смысл.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-03-2012 11:00
Какжа я забыв пра заливные кавбасы. А я топленым салом (смалец-яго называли ще)заливал пережаренные грибы-опята. Потом просто вываливаешь на сковородку - разогрел и можно наливать.

ВЫТАПЛИВАНИЕ СМАЛЬЦА (НУТРЯНОЙ ЖИР)



1 СПОСОБ


Цельный кусок сала поместите в холодную воду и выдерживайте в течение суток, как можно чаще меняя воду. Вымоченное сало обсушите и нарежьте небольшими кусочками. Поместите в металлическую посуду с толстыми стенками сначала 1/2 часть сала и немного кипяченой воды во избежание пригорания. Когда заметите отделение жира, добавьте оставшееся сало. Вытапливайте на медленном огне до тех пор, пока все сало не превратится в жир, а вода полностью испарится. В процессе вытапливания помешивайте сало деревянной лопаточкой, чтобы оно не пригорело и не приобрело неприятного запаха. Когда шкварки подрумянятся и на поверхности начнут образоваться пузыри, снимите посуду с огня. Полученный смалец несколько раз процедите и слейте в отдельную посуду.
Многие, для того чтобы улучшить вкус смальца, добавляют в него молоко. Вы также можете использовать этот способ. После процеживания слейте смалец в посуду, доведите до кипения и осторожно, небольшими порциями добавьте молоко (на каждые 3 кг смальца добавляют 1–1,5 л молока). Затем поместите смалец снова на огонь и кипятите до тех пор, пока молоко не свернется, осядет на дно и приобретет розовый цвет. В прозрачный смалец по желанию добавьте мелко нарезанные кусочки яблока или груши. Готовый смалец несколько раз процедите и слейте в отдельную посуду.


2 СПОСОБ


Тонкий подкожный жир нарежьте маленькими кусочками, залейте холодной водой и выдерживайте в прохладном месте 5 дней, часто меняя воду. Затем воду слейте, выложите нарезанный жир в сковороду или кастрюлю с высокими краями, добавьте немного холодной воды (примерно 1/5 от объема жира), всыпьте 1 ст. л. питьевой соды и доведите воду до кипения, осторожно собирая ложкой появившийся на поверхности жир в другую посуду до тех пор, пока шкварки не приобретут коричневый цвет. Оставшийся в сковороде жир слейте и процедите. Полученный жир перетопите вторично, добавьте поджаренные до темно-коричневого цвета сухари. Затем жир еще раз процедите, поставьте на слабый огонь и, как только появятся пузырьки, осторожно влейте кипяченое молоко (на каждый килограмм жира — 80 г молока). Варите до тех пор, пока молоко не осядет на дно. Вытопленный смалец слейте в стеклянную банку.
Чтобы смалец долго хранился и не приобрел неприятного горьковатого привкуса, храните его под плотным листом парафиновой бумаги. Бумага подготавливается так: лист белой бумаги вырежьте по форме отверстия посуды и сверху залейте его растопленным парафином слоем примерно в 2–3 мм. Парафин отлично изолирует смалец от проникновения в него воздуха.

Хранение грибов в жире
Категорически не рекомендуется заливать тушеные грибы топленым или растительным маслом либо салом без стерилизации. Результат может оказаться плачевным. При хранении грибов в жире стерилизация обязательна! Грибы чистят, режут, укладывают в кастрюлю и тушат с небольшим количеством качественного растительного масла или в собственном соку. Их можно слегка посолить и даже добавить немного черного молотого перца и тмина. Специи добавляют по вкусу. Время тушения зависит от вида и количества грибов и в среднем составляет 15 минут. Остывшую смесь раскладывают по банкам, следя, чтобы между крышкой и поверхностью грибов остался воздух. Банки закупоривают и стерилизуют на водяной бане при 95°С примерно час. Через два дня стерилизацию следует повторить (третий раз тоже не повредит). Содержимое вскрытой банки лучше употребить сразу, поэтому емкости должны быть не слишком большими.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 29-03-2012 12:08
Имейте совесть уважаемые, читать невозможно - на слюну исходишь... Или откройте кулинарную тему применительно к местным рецептам, или я сюда боле не ходок

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-03-2012 17:41
Радимыч-ликбез ета хорошо, но пиши як в Чернещине топили, а современные рецепты - ето другая тема. Но кавбасы такия больши ня ляпи, а то слюновыделение приведет к захлёбыванию.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 29-03-2012 17:56
Другий калинкор-так этож другое дело.
Ковбаска на картинке с сальцем- это и есть скоромноя еда.
Кики -это Кукуруза?
Повять-кладовка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-03-2012 09:03
КикИ-початки кукурузы, а повять навес в сарае, а можа кладовка-я сам точно не знаю.
А вот слово МолодИк(на МолодикЕ)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-03-2012 09:34
КикИ-початки кукурузы, а повять навес в сарае, а можа кладовка-я сам точно не знаю.
А вот слово МолодИк(на МолодикЕ)

kutseb , по тому, как поставлен твой вопрос, я могу предположить, что это слово связано с тем местом, где собиралась молодежь или с тем мероприятием, которое молодешью осуществлялось.
Но если принять во внимание, что предки жителей нынешней Украины начали расселяться по ее территории именно из наших краев, то слово молодЫк (уточняю, что ударная гласная произносится твердо) сохранилось в речи украинских потомков наших предков в следующих значениях:
1) молодой месяц; (о времени) новолуние
2) (о ком) молодой человек; юнец
3) холостяк
4) диал. жених

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-03-2012 15:26
Опять с словаря спилив-ти сам такий граматный? Правильно все.
Матка звала нас подростков-Молодики, ну и месяц в фазе роста.
А кали гляжу на ету каввбасу на экране-то чую запах жареного.
А ето можно посчитать як аномалию с галавой.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 30-03-2012 18:17
Согласна,смачна ковбаска,я даже слышу,как она шкворчит на сковородке (фотограф-талант).Ниже я отправляю ссылку,там есть хорошая песенка,но я не очень дружу с украинской мовой и понимаю только1,5 строчки.У кого с украинским лучше,напишите ,пожалуйста,куплетик,лучше в русской транскрипции.Спасибо
http://www.youtube.com/embed/zc4m2NEEMfY
Повять-может и навес,но мне кажется,что там стояли цебры с салониной.О! вопрос,что такое цеберь ,с мукой,крупами.В общем с домашними запасами.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-03-2012 00:43
Опять с словаря спилив-ти сам такий граматный? Правильно все.

Ни бачу ничога зазорнага в пользовани славарямы.
О! вопрос,что такое цеберь ,с мукой,крупами.В общем с домашними запасами.

У нас в деревнях цэбяр - это бочка или ящик, к которых засаливали сало. А вот про хранение в нем других продуктов в наших же деревнях слышать не приходилось.
Хотя в том же украинском:
1) (с ушками для переноски) ушат
2) (в шахте) бадья
3) [большое] ведро; (низкое, деревянное) бадья

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 01-04-2012 15:06
Вернусь к повяти- все таки это скорее всего навес,я спутала с клетью,вот клеть-это кладовка.
А почему не слышали,что в цебре не хранили муку,крупу?Было такое выражение: целый цебер муки купили...или насыпали непосредственно в цебер или ставили в кайстрах.(Опять слово новое всплыло)Кайстра-что это такое.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 01-04-2012 15:08
А я тоже возвращаюсь к картинке с колбаской.Такую красотулю уж больше и не увижу в жизни.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-04-2012 15:28
Вернусь к повяти- все таки это скорее всего навес,я спутала с клетью,вот клеть-это кладовка.
А почему не слышали,что в цебре не хранили муку,крупу?Было такое выражение: целый цебер муки купили...или насыпали непосредственно в цебер или ставили в кайстрах.(Опять слово новое всплыло)Кайстра-что это такое.

Муку, як и сахар и усякую крупу, и у самам дели, дяржали в кайстрах . Кайстра - ета ё таки мяшок, спицияльно зшиты для таких прадуктав.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-04-2012 09:15
У нас ЦебЯрь-збитый дерявянный ящик для засолки сала ти мяса.
А Кавбысы начинить Таня можно и самым ти на свяжатину махни на Рюхов к батьки.

А тут слово - МАрки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 7
Добавлено: 03-04-2012 13:49
Маркий- то ,что быстро загрязняется. Так могли называть ткань, одежду и т.п.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-04-2012 02:55
Маркий- то ,что быстро загрязняется. Так могли называть ткань, одежду и т.п.


В нашай меснасти кажуть ни маркий, а марки . Ета што касаицца произношення, а так слова ето чуть ли ни ат акияна Тихага да гор Карпацких в обиходи.

А у нас сядни з ночи апять хурта выя. Давно такой ни бачив. Багата хлещи чим у том кино "Ленин в Шушенском".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-04-2012 09:10
Марки-светлый, яркий, броский цвет, чаще ткани или одежды и как следствие то что быстро загрязьняется
К стати а як наши предки сказали бы - загрязьняться, пачкаться, мараться? Я и ня знаю.

А слово ХлЕщи ? А ще казали "рот хлящом" Якия мысли имеем?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-04-2012 10:06
Марки-светлый, яркий, броский цвет, чаще ткани или одежды и как следствие то что быстро загрязьняется
К стати а як наши предки сказали бы - загрязьняться, пачкаться, мараться? Я и ня знаю.
А слово КаламАрчик, да и слово ХлЕщи ? Якия мысли имеем?


А вот вопросец. А што знача слово-КАЛАМАРЧИК. Мазгуйтя хлопцы.

Дав иён имне каламарчык з каплямы

Казали ба, да и кажуть посийдень, уделацца .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-04-2012 11:05
Казали абделався ти вымазався. А знаете что морг-ето трупельня? А што такое ЦЫпки, клАдка(не от глагола класть)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-04-2012 11:27
Казали абделався ти вымазався.)

А казав што ни знаиш.
А знаете что морг-ето трупельня?

Нет бы о кралях посудачить да о местах встреч с ними, а ты все о покойниках и их опочивальнях.
А што такое ЦЫпки,

Короста.
клАдка(не от глагола класть)

Как раз от этого самого глагола и есть, так как кладку (мостик) клали через водную преграду. Не сама же она ложилась.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-04-2012 19:16
А и вправду ведь трупельня
Каламарчик-флакончик.Такий же красивый каламарчик з духами!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-04-2012 08:22
А и вправду ведь трупельня
Каламарчик-флакончик.Такий же красивый каламарчик з духами!

А и у правду жа трупельня.
Каламарчык - бутелачка. Таки жа красивы каламарчык з парфумамы.

Кстати, что-то не припомню, чтоб в нашей деревне бабы духами пользовались. Все больше диколоном .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-04-2012 09:17
Короста-это не всегда результат загрязнения кожи, может и результат болячки якой то. А цыпки- потрескавшаяся кожа - из-за загрязнения ног . А укаго были в детстви цыпки? и як лячили матки их. Я бегав все лето босиком и сами понимаете. Мяне перед школой ( в начальных класах)матка одевала в сандали и разрешала отмачивать в озере-целый день в воде ходить. Потом терла мылом -я орал. Ну а потом не разрешала больше ходить босым.

А вот выражение-проесть плеш?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-04-2012 12:19
Короста-это не всегда результат загрязнения кожи, может и результат болячки якой то. А цыпки- потрескавшаяся кожа - из-за загрязнения ног . А укаго были в детстви цыпки? и як лячили матки их. Я бегав все лето босиком и сами понимаете. Мяне перед школой ( в начальных класах)матка одевала в сандали и разрешала отмачивать в озере-целый день в воде ходить. Потом терла мылом -я орал. Ну а потом не разрешала больше ходить босым.

Цыпки - болезненное состояние кожи на кистях рук и на ногах, характеризующееся появлением мелких трещинок, шершавости и красноты вследствие обветривания. Об этом написано и в словарях, и в энциклопедиях и в медицинской литературе. Цыпки хоть у хохлов, хоть у малоросов, хоть у белорусов, хоть у москалей - это одни и теже цыпки, т.е. к местному говору не относятся.
А вот выражение-проесть плеш?

Опять же плешь проесть употребляется на просторах от Южных Курил с Камчаткой и Чукоткой до Карпат с Калининградским побережьем Балтийского моря в одном и том же значении, т.е. нагиднуть (нагидать) .

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-04-2012 15:35
Да, кстати, а как бы сказали, да и говорят, в нашей местности чуть-чуть?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-04-2012 15:36
А ето не противареча ничаму. Мы же не анализируем на предмет уникальности применения слов в нашей местности. Чуть-чуть,немного-трохи ти трошки савсим. А слово нагидливый(не нагидать)- хорошее забытое пошти слово. А слово АвИн, ГАйно-хто помня?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-04-2012 15:39
А ето не противареча ничаму. Мы же не анализируем на предмет уникальности применения слов в нашей местности.

Название темы Толковый словарь живого Руського языка ее автором было выбрано неслучайно, т.к. в ней предполагалось обсуждать именно язык нашей местности, а не какой-нибудь другой.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-04-2012 15:44
Ты ня прав опять. Все что применялось у нас не противореча теме.
Бывають пересечения-я ж ня филолог як некаторыя. А слова на Сахалин завязли такия як ты и и наши выссланные предки, распространили-а паявились у нас. (шутка) А доказывать што то или иное слово применялось ти не применялось в других краях-не возможно из-за трудности такой операции да и жизти ня хватя. Да и откуда ты можешь знать-что слово имело хождение? А вообще дивись что участие совсим ограничилось, так недалеко и засохня. А ты случайно ня залив ЗЕнки? Вероятно ето слово тожа па всий России используется.Это в продолжение темы-штоб ня засыхала.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-04-2012 16:45
А ты случайно ня залив ЗЕнки? .В переводе на русский язык означает:Сударь,вы случайно не приняли водки?
Гайно-это когда очень большой беспорядок.гайно развела...,или... весь день дома была,а гайно свое не прибрала...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-04-2012 19:42
Название темы Толковый словарь живого Руського языка ее автором было выбрано неслучайно, т.к. в ней предполагалось обсуждать именно язык нашей местности, а не какой-нибудь другой.-Да ,здесь действительно обсуждение языка нашей местности,но я прошу отклониться чуть-чуть на ссылку.Там есть подтверждающий материал о скоромной пище и мне бы еще пару строк понять,о чем там говорят.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 05-04-2012 23:43
но я прошу отклониться чуть-чуть на ссылку.Там есть подтверждающий материал о скоромной пище и мне бы еще пару строк понять,о чем там говорят.

tobuhova, вы шутите или серьезно?
Что непонятно? Без сала мучусь.
Хочется сала аж "дидько по кишци шкребэ" (черт по кишкам скребет, в смысле желудок сводит)
Без сала мучусь, дайте шматочок боя можу зъисти себе (дайте кусочек или я могу себя съесть)
Хочется сала и дрибку цыбули (кусочек лука, или вернее маленькую луковку) и може ковток (глоток) Сан-Жене (вино) пенсии мало а хочется сала невже ж и життя так мене? ("неужели", или скорее "за что" мне такая жизнь?)
Далее по гишпански звиняйте не розумию, а еще далее повторение первого куплета только с предложением съесть не только "себе", но и всех окружающих...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-04-2012 07:44
Ты ня прав опять. Все что применялось у нас не противореча теме.
Бывають пересечения-я ж ня филолог як некаторыя. А слова на Сахалин завязли такия як ты и и наши выссланные предки, распространили-а паявились у нас. (шутка) А доказывать што то или иное слово применялось ти не применялось в других краях-не возможно из-за трудности такой операции да и жизти ня хватя. Да и откуда ты можешь знать-что слово имело хождение? А вообще дивись что участие совсим ограничилось, так недалеко и засохня. А ты случайно ня залив ЗЕнки? Вероятно ето слово тожа па всий России используется.Это в продолжение темы-штоб ня засыхала.

Наших предков никто никуда не высылал. Они были законопослушними людьми, т.е. всегда придерживались заданной темы.
Так вот в тему. Чтобы значило такое выражение, как набить ковбух ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-04-2012 12:34
Набить кавбух-чув в нескольких смыслах
1-на скорую руку, тем что попало подруку быстро нажраться до отрыжки, сытно до отвала
2-Наполнить выделанныйжелудок зарезанного порося кусками мяса с сальцом и специями для дальнейшего запекания и получения салтисона.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-04-2012 13:04
Набить кавбух-чув в нескольких смыслах
1-на скорую руку, тем что попало подруку быстро нажраться до отрыжки, сытно до отвала
2-Наполнить выделанныйжелудок зарезанного порося кусками мяса с сальцом и специями для дальнейшего запекания и получения салтисона.

А чем отличается ковбух от сальтисона ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-04-2012 14:17
Сальтисон -конечный продукт, Кавбух-оболочка яго
А что такое СтрУг, ГИлка, ПлЯшка? В обиходе Салтисон звали просто -кавбух

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-04-2012 14:23
Сальтисон -конечный продукт, Кавбух-оболочка яго

Наверно, не так.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-04-2012 14:29
А як? см. выше

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-04-2012 15:17
А як? см. выше

Похоже, что сальтисон и ковбух - это одно и тоже блюдо.
Кстати, рекомендую
Полесье. Материальная культура
А что такое СтрУг, ГИлка, ПлЯшка?

Струг

гилка

Пляшка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 06-04-2012 19:57
tobuhova, вы шутите или серьезно?
Уважаемый Pan ,я шучу ,но очень серьезно. Спасибо вам большое за перевод,я догадывалась,но не в рифму. Скоро ведь начнется дачный сезон и чтобы не скучать вечером после трудового выходного дня-с друзей аккомпанимент,с нас текст.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 06-04-2012 20:10
Так вот в тему. Чтобы значило такое выражение, как набить ковбух ?
По моему это выражение означает только одно-поесть,когда нельзя было есть,когда надо было подождать кого-нибудь или подождать пока приготовиться---ОО!...набив ужо ковбух.Вроде как журили.
И к процессу приготовления -набить ковбух-не относилось,скорее начинить ковбух.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 06-04-2012 20:17
На картинке гилка прямо такая какая-то культурная .Мы играли с другими,и мяч летел очень даже далеко!Такая хорошая игра и почему сейчас ребята не играют.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 06-04-2012 21:14
Скоро ведь начнется дачный сезон и чтобы не скучать вечером после трудового выходного дня-с друзей аккомпанимент,с нас текст.

В таком случае (прошу прощения у админа за оффтоп) рекомедую не менее задорную песню http://www.youtube.com/watch?v=OhhjN_Sd2oI о неком казачьем восстании... Если не слушали конечно...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-04-2012 03:59
На картинке гилка прямо такая какая-то культурная .Мы играли с другими,и мяч летел очень даже далеко!Такая хорошая игра и почему сейчас ребята не играют.

Да, блин-компот, не попалось мне картинцы с незатейлевой гилкой, той, что кались мы из орэшины делали.
Гилка - это по-украински, да и у нас, наверно, до поры до времени и была та самая лапта, якую москали лаптой и называють. Но была еще и такая игра, як скачок , в якой по скачку тожа гилкой били.

Кстати, а штоба значила такоя слова, як тусавать ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 07-04-2012 09:18
А еще у нас гилки мама называла апуками(опуками),все время сердилась:... дома порушины не сделано,а яна в апуки скача...

тусовать...вот если из контекста...так жа яе оттусовав или ...да ня тусой жа яе...Наверное колотить и очень больно.И еще для большего колорита-мянтусить.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-04-2012 11:42
А еще у нас гилки мама называла апуками(опуками),все время сердилась:... дома порушины не сделано,а яна в апуки скача...

тусовать...вот если из контекста...так жа яе оттусовав или ...да ня тусой жа яе...Наверное колотить и очень больно.И еще для большего колорита-мянтусить.

Так и есть - колотить, бить

Ну а гилять?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-04-2012 09:07
тасаватца-(не тасуйся!)- не балуйся о детях, весть шумно с беготнеё, Тусовать-перемешивать напр. карты, Гилять-ударить. Апука-штось забыв ужо.

А вот слово СвярбЕть, ДЕжка??

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-04-2012 15:52
тасаватца-(не тасуйся!)- не балуйся о детях, весть шумно с беготнеё, Тусовать-перемешивать напр. карты, Гилять-ударить. Апука-штось забыв ужо.

А вот слово СвярбЕть, ДЕжка??

Што у каго свярбить, то у таго и чешицца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-04-2012 17:07
Пук(ПукИ)-слово короткое, но много значное.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-04-2012 19:00
Уважаемый PAN! Спасибо за ссылку .Послушали с удовольствием!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-04-2012 19:06
Дежа - в ней месят тесто. Но в Рюхове в дежках давали еду для домашних животных или товкли товкушкой картошку для поросят

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-04-2012 15:58
Дежа - в ней месят тесто. Но в Рюхове в дежках давали еду для домашних животных или товкли товкушкой картошку для поросят

Так и было. Щас, поди, и дежек уже не осталось. Делать некому.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-04-2012 14:53
Вот помню слова ВлАзины, Юшка(не жижка), АпцЕньки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-04-2012 20:09
Вот помню слова ВлАзины, Юшка(не жижка), АпцЕньки

Хорошее слово влазины-новоселье или нет.Влазины- это праздник,когда приглашаешь гостей по поводу новоселья.
Юшка-это такая железяка,которой трубу закрывают,задвижка,чтоб тепло не выходило.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-04-2012 01:51
Вот помню слова ВлАзины, Юшка(не жижка), АпцЕньки

Хорошее слово влазины-новоселье или нет.Влазины- это праздник,когда приглашаешь гостей по поводу новоселья.
Юшка-это такая железяка,которой трубу закрывают,задвижка,чтоб тепло не выходило.

В данном случае юшка - это от слова вьюшка, т.е. задвижка или заслонка в дымоходе. Если уж более подробно ответить на вопрос Куцеба, то слово "юшка" может обозначать и кровь.
Что касается абценек, то это слово, возможно, уже обсуждалось в теме ранее. Это плокозубцы (плоскогубцы).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-04-2012 09:04
Да вы все помнитя. Похоже вы и не уезжали никуда. Влазины-нельзя сказать что празник, событие, с приглашением гостей, те отмечание новоселья. А слово-ВахлАк

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-04-2012 10:56
Да вы все помнитя. Похоже вы и не уезжали никуда. Влазины-нельзя сказать что празник, событие, с приглашением гостей, те отмечание новоселья. А слово-ВахлАк

Вахлак и ё вахлак . Опять же слово вахлак приводится в любом российском словаре.
А влазины усёж самы настаящи празник. Просто для одной определенной семьи.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-04-2012 17:24
Да вы все помнитя. Похоже вы и не уезжали никуда. Влазины-нельзя сказать что празник, событие, с приглашением гостей, те отмечание новоселья. А слово-ВахлАк

Помню был такой разговор...в новую хату перешли,а влазины не делали...Значит влазины-это не переезд из старого жилья в новое,а празднование этого переезда.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-04-2012 09:05
Я ня буду спорить с Радимычем. А слово СлИзкий, ТЫрло

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-04-2012 11:24
Я ня буду спорить с Радимычем. А слово СлИзкий, ТЫрло

Напрасно. В споре ведь рождается истина.
Слово слизкий, по-моему, происходит от слова слизь . Как мне представляется, kutseb хотел спросить о слове сКлизкий.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-04-2012 09:13
Слова СмАга, РасхрЫда-не простыя словечки.Тольки тый хто там часто можа и вспомня.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-04-2012 16:38
Слова СмАга, РасхрЫда-не простыя словечки.Тольки тый хто там часто можа и вспомня.

...зьеж трошки,хоть смагу прогони...съешь немножко,охотку прогони.
Расхрыда ...что ты идешь на расхрыдку.Идешь незастегнутый,нараспашку.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-04-2012 12:24
Значит что прогнать смагу-те утолить сильную охоту к питью ти яде? Да ето так, но ньюанс что очень сильную охоту ти желание. Казали "Да пастой ты памавчи-дай хоть смагу проганю(в смысле напьюсь вады).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-04-2012 12:32
Уважаемый Александр Александрович есть предложение поработать над словарем вместе и заняться яго изданием. Дело нужное. Я думаю и Родимыч тоже поучавстввует. Время мчит неумолимо. И ще вапрос имею к вам. А знали ли Вы Ульяну Фядосовну Коваленко(девичью фамилию ня знаю, по уличному в Пятовске-ня знаю, А в Рюхове-Ульянка)она вашего прибл возраста и родилась в Пятовске. Моя учитялка з Рюхова, алгябру и геометрию вяла в школе. Год назад она проживала в Рюхове. Я думаю что точно знали тк Имя редкое. Вот так дороги и судьбы пересекаются. Заехать хочу к ней на майские-могу передать привет, да хочу узнать о судьбе её дочке Тони-моей однокласснице.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 279
Добавлено: 18-04-2012 17:09
Отвечаю Куцебещенко.
О словаре. Что значит "издать"? То, что размещено в Сети, уже считается публикацией. В бумажном варианте? В то время, как всё сдвигается в Сеть? Это хорошо - держать на коленях книжку и листать, но я вижу, что сейчас больше "листают" планшетники. А бумажный вариант стоит затрат - невозвратных. Я написал было главе администрации Стародуба, по Сети, что если издать экземпляров 50-100, то можно уложиться в небольшие деньги. Но он даже не ответил. А если нет интереса у начальников, которым потребовалось бы заплатить не из своего кармана, то почему кому-то надо дарить халяву? В конце концов работа, и немалая, уже проведена, бесплатно, и уже открыта для всех интересующихся

О развитии словаря. Я здесь себя исчерпал. Мой стиль не научный, это эклектика стилей разных по направленности словарей, меня в основном интригует всегда глубина корней слов, их угнезднённость в мировом древе языков, и в гораздо меньшей степени фонетизм, перетекания звучаний, которым много внимания уделил специалист этого дела проф. П. А. Расторгуев.

Если у Вас есть своя конструктивная составляющая в этой теме, то предлагайте своё видение - как говорится, возможны варианты.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-04-2012 14:41
Слово забытое, но интяресное для многих-РЕли

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-04-2012 14:45
Слово забытое, но интяресное для многих-РЕли

Сходи за ответом в тему "Пятовск".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 19-04-2012 16:47
Слово забытое, но интяресное для многих-РЕли

Качели. Крылатые рели)))))

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-04-2012 09:11
Радимычу. Яки ты граматны. А я аткуда и вспомнив.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 23-04-2012 18:07
А помнит кто слово чукмень?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-04-2012 02:46
А помнит кто слово чукмень?

Чукмень или чакмень - армяк, бурка. Но слова такого я не помню.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-04-2012 09:22
Я ня чув. А слова СпУтать(но не ввести в заблуждение)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-04-2012 10:43
Я ня чув. А слова СпУтать(но не ввести в заблуждение)

От слова путы .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-04-2012 15:03
А слово - ПодцурОпить???

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 25-04-2012 18:55
Ну, прямо жалко ,что не помните чукмянек. Вздень яки небудь чукмянек на плечи,ня то змерзнишь. Или накрый погреб чукменями-мороз крепки будя. Догодались?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 25-04-2012 23:33
А слова СпУтать(но не ввести в заблуждение)

Спутать надо полагать то же что стреножить? Путы коню надеваются на передние ноги - и на луг, чтоб пасся и сильно далеко при том не бегал.

Ну, прямо жалко ,что не помните чукмянек. Вздень яки небудь чукмянек на плечи,ня то змерзнишь. Или накрый погреб чукменями-мороз крепки будя.

И вправду жалко - но и я такого слова не слышал в детстве - видать ваши казаки откуда из похода название такое привнесли, чекмень то больше степовые да горские казаки носили... Носили и на вате подбитый, отсюда рискну предположить что чукменем здесь назывался ватник, телогрейка?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-04-2012 02:33
А слова СпУтать(но не ввести в заблуждение)

Спутать надо полагать то же что стреножить? Путы коню надеваются на передние ноги - и на луг, чтоб пасся и сильно далеко при том не бегал.

Ну, прямо жалко ,что не помните чукмянек. Вздень яки небудь чукмянек на плечи,ня то змерзнишь. Или накрый погреб чукменями-мороз крепки будя.

И вправду жалко - но и я такого слова не слышал в детстве - видать ваши казаки откуда из похода название такое привнесли, чекмень то больше степовые да горские казаки носили... Носили и на вате подбитый, отсюда рискну предположить что чукменем здесь назывался ватник, телогрейка?

Телогрейка - это куфайка, а тут речь идет, наверно, о халате шерстяном или безрукавке, сшитой из овчины.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 26-04-2012 10:19
Правильно, Саш, именно куфайка. Все таки думается что о ней и речь. Рассудите, tobuhova, пора загадку разгадать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 26-04-2012 10:24
Чекмень надыбанный коллекционером, оригинал, дореволюционный.

То же в развернутом виде.


Правда моль пожрала красное сукно...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-04-2012 12:00
Cлово КАлево(калИвья)?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-04-2012 18:23
Все равно сильно сомневаюсь,что не слышали слова чукмЕНь.Это рюховское слово.Чукмень-это собирательное слово старой верхней одежды,которую в люди (в смысле на выход не оденешь)т.к.старая, побитая молью, неприглядная,а использовали для работы по хозяйству,в лесу.Старые куфайки,телогрейки,пальто,плащи-это все чукмяни.Их использовали,чтобы что-нибудь укрыть от холода(погреб,яблоки в ящиках на зиму,зимой когда очень холодно ложили чукмянек к порогу,чтоб тепло не уходило).И обычно не говорили возьми старое пальто,а говорили возьми чукмень.И на картинке самый что ни на есть симпатичный чукмень.Хотя может его еще и в люди можно одеть. .Скажите,вспомнили слово?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-04-2012 18:40
Cлово КАлево(калИвья)?Это картофельный куст или гнездо с клубнями.Вот до чего рюховский язык емкий и выразительный!!!Калево-я знаю и представляю,а русских слов не подбирается для объяснения или их несколько.Перевод рюховских слов на русский напоминает перевод русских пословиц на английский.Это как леди,покидающая автомобиль,увеличивает его скорость.Как-то блекло.А вот баба с воза,кобыле легче.Какая выразительность!(Это отступление от темы).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 26-04-2012 19:25
Все равно сильно сомневаюсь,что не слышали слова чукмЕНь.Это рюховское слово.
Мы как то выяснили с Радимичем что от Рюхова до Лизогубовки не очень то и близко, в том числе и в словах/говоре...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-04-2012 02:09
Cлово КАлево(калИвья)?Это картофельный куст или гнездо с клубнями.Вот до чего рюховский язык емкий и выразительный!!!Калево-я знаю и представляю,а русских слов не подбирается для объяснения или их несколько.

Калево(а) - стебель бульбовника , т.е. картофельной ботвы.
Кстати, в Яблонке или Чернятке никто бы не назвал картофельную ботву иначе, как бульбовник . При этом ботва бурака имеет такое название, как бо(а)твиння .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 27-04-2012 10:46
Ботвинья (ботвиння) - холодный суп типа щавелевого из только что проросшего бурака вместе с ботвой, его же иногда ошибочно зовут краснодер. Ботва и есть ботва. Картошка - просто бульба, что сама что стебли/кусты - вроде так...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-04-2012 13:06
Что касаецца слова бульба , то оно обозначает в широком смысле не только картофель, но и всякий клубень любого иного растения его имеющего.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-04-2012 15:10
Слово-ЧвАнитца(ня чванься), плазанУть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 27-04-2012 18:26
Кстати, в Яблонке или Чернятке никто бы не назвал картофельную ботву иначе, как бульбовник .

Разве вопрос был о картофельной ботве (о бульбовнике)?
Ведь бульбовник и калево-это вершки и корешки.Разве нет?Бульбовник-растительная масса,которую скашивают перед тем ,как начинают выкапывать каливья.
Плазануть-ударить,ударить очень больно;
чванитца-капризничать.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-04-2012 18:56
Кстати, в Яблонке или Чернятке никто бы не назвал картофельную ботву иначе, как бульбовник .

Разве вопрос был о картофельной ботве (о бульбовнике)?
Ведь бульбовник и калево-это вершки и корешки.Разве нет?Бульбовник-растительная масса,которую скашивают перед тем ,как начинают выкапывать каливья.
Плазануть-ударить,ударить очень больно;
чванитца-капризничать.


Вопрос был поставлен вот так и с сильным маскальским акцентом:
Cлово КАлево(калИвья)?

Если без акцента, то калева . А калева - это, действительно, бульбовый куст. Як казала б мая бабка "Каровы вытаптали усю бульбу да ядинага калева" ти "Граза пасякла уси калеввя"
Данное слово также может обозначать "немножко чего-нибудь" или "очень мало". В том и другом случае данное слово является диалектным.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-04-2012 15:43
Калево-совокупность или куст плодов одного растения(в основном картофельного)те корешки(по обуховой)
А вот слова ШпЫлька, вУшки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 29-04-2012 12:33
Каливья - могут быть еще и просто рассадой. Не обязательно это картофель, помидорную , капустную рассаду до сих пор продают " в каливьях"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-04-2012 20:53
Да ! Журьба прав! Рассаду тоже продают и считают скольки калев.
Но вообщем вси поняли.

А вот новы слова-ТурбовАть(РастурбовАть), ПенЯть, ГрЕбовать

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-04-2012 10:34
Да ! Журьба прав! Рассаду тоже продают и считают скольки калев.
Но вообщем вси поняли.

А вот новы слова-ТурбовАть(РастурбовАть), ПенЯть, ГрЕбовать

Правильна, наверна, будя:
турбавАть, пынЯть и грЭбавать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 30-04-2012 10:44

Растурбовать-разбудить,но мне кажется,что разбудить не вовремя.
пенять-упрекнуть,но не обидно
гребовать-брезговать.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-05-2012 16:52
Слово-ТурпЫль. ????

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-05-2012 17:32
Турпыль. По-моему не понятливый.Вот турпыль!
Или может быть еще приспособа вроде цапки,землю рыхлить.Нет?

Наскрылять скрылев. Что нужно сделать?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 05-05-2012 14:47
Яблок нарезать дольками на сушку для компота? Где то здесь оно уже было, Радимич помнится спрашивал...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-05-2012 16:24
Жалко,повторилась.
А вот слово сАдняя.Что делает?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 06-05-2012 01:03
Жалко,повторилась.
А вот слово сАдняя.Что делает?

Вы не повторились, Радимич не в том контексте про скрыли упоминал. А насчет значения - попробуйте перечитать тему сначала с любовью к ближнему - изначально тема задумывалась как то - вспомнил слово - объясни людям. Потом с легкой руки господина полковника Куцебещенко она превратилась в некую викторину - а ведь повторю - в разных селах края и говор немного отличается, некоторых слов я в своем селе и не слыхал - может потому что на Кавказе вырос, но все таки, ратую за то чтобы вернуться к первоначальному звучанию темы - вспомнил слово - расскажи людям, а Радимич запишеть в копилку/словарь.
Ставлю на голосование - кто за?
Кроме у одного нашего слова бывает много смысловых нюансов, да и произношение бывает трудно отразить так как произносят - и когда все по нему высказываются на свой лад - так много интереснее на мой взгляд.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 06-05-2012 01:11
По ходу вспомнилось что яблоки режут не дольками а скибками. И хлеба скибка бывает - но это тоже уже вроде обсуждалось. Пора может промежуточный словарь из опубликованных в теме сообщений участников собрать и опубликовать прямо тут же? Что скажет господин администратор? Только не надо наказывать меня как проявившего инициативу её исполнением - я на днях уеду и не смогу выполнить порученного, со всем уважением к присутствующим.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-05-2012 02:48
Жалко,повторилась.
А вот слово сАдняя.Что делает?

Вы не повторились, Радимич не в том контексте про скрыли упоминал. А насчет значения - попробуйте перечитать тему сначала с любовью к ближнему - изначально тема задумывалась как то - вспомнил слово - объясни людям. Потом с легкой руки господина полковника Куцебещенко она превратилась в некую викторину - а ведь повторю - в разных селах края и говор немного отличается, некоторых слов я в своем селе и не слыхал - может потому что на Кавказе вырос, но все таки, ратую за то чтобы вернуться к первоначальному звучанию темы - вспомнил слово - расскажи людям, а Радимич запишеть в копилку/словарь.
Ставлю на голосование - кто за?
Кроме у одного нашего слова бывает много смысловых нюансов, да и произношение бывает трудно отразить так как произносят - и когда все по нему высказываются на свой лад - так много интереснее на мой взгляд.

Pan, ты людей ни отваживай ат темы. Нихай пишуть як могуть, ти як шчитають нужным.
По ходу вспомнилось что яблоки режут не дольками а скибками. И хлеба скибка бывает - но это тоже уже вроде обсуждалось. Пора может промежуточный словарь из опубликованных в теме сообщений участников собрать и опубликовать прямо тут же? Что скажет господин администратор? Только не надо наказывать меня как проявившего инициативу её исполнением - я на днях уеду и не смогу выполнить порученного, со всем уважением к присутствующим.

А ничога ни скажу. Усё, пачитай, ужо у труде П.А.Растаргуева написана. А тут тольки можно яго трохи даповнить, ти с чим-та ни сагласицца. И так для души паабшчацца.

А я учора абстрыкався.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 07-05-2012 15:33
Pan, ты людей ни отваживай ат темы. Нихай пишуть як могуть, ти як шчитають нужным.

Напраслину возводишь Александр Алексеевич, я высказал свое личное мнение, никак никого не отваживая. И спросил мнение других - ты промолчал. Пишу - промолчал и продолжает викторину - и так понятно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 08-05-2012 22:28
Жалко,повторилась.
А вот слово сАдняя.Что делает?

Вы не повторились, Радимич не в том контексте про скрыли упоминал. А насчет значения - попробуйте перечитать тему сначала с любовью к ближнему - изначально тема задумывалась как то - вспомнил слово - объясни людям. Потом с легкой руки господина полковника Куцебещенко она превратилась в некую викторину - а ведь повторю - в разных селах края и говор немного отличается, некоторых слов я в своем селе и не слыхал - может потому что на Кавказе вырос, но все таки, ратую за то чтобы вернуться к первоначальному звучанию темы - вспомнил слово - расскажи людям, а Радимич запишеть в копилку/словарь.
Ставлю на голосование - кто за?
Кроме у одного нашего слова бывает много смысловых нюансов, да и произношение бывает трудно отразить так как произносят - и когда все по нему высказываются на свой лад - так много интереснее на мой взгляд.
Pan, поддерживаю.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 09-05-2012 19:41
Я поддерживаю предложение создать небольшой словарь из тех слов, которые уже упомянуты в разделе. Таким образом мы избежим повторений и легче будет ориентироваться в опубликованном материале.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-05-2012 10:06
Словарь-хорошо. А с формой - ну извините, я не имею возможности писать по статье на слово. Мой принцип вспомнил-другому напомнил-можа и приятней яму станя. Пишите по другом, нихто ня против, главное пишите. А там можа што и другое собугорым миром.
Вот слово КУштать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-05-2012 10:08
Жалко,повторилась.
А вот слово сАдняя.Что делает?


Я слово ня чув. Напиши Татьяна.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-05-2012 17:42
Я не вижу принципиального различия в форме написания слов: вспомнил слово-объяснил или вспомнил-задал вопрос.В любом случае возникает ассоциация с детством,с тем как говорила мама или просто соседи.Конечно,несколько слов я вспомнила только в контексте ,может просто давно на слышала родную речь или в некоторых случаях трудно написать звучание.
Я поддержу любую форму.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-05-2012 17:51
садняя-одним словом не напишешь.Это может быть болит,но не совсем.Вот например:заноза,которую вовремя не вытащили и это место сильно покраснело распухло и боль пульсирующая.Вот это и есть садняя.
Что-то так сложно получилось.Вспомнили?
Вчера я тоже абстрыкалась,когда собирала крапивку на супчик.Все время делаю весной, как в Рюхово.Даже называю рюховским супчиком.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-05-2012 02:26
садняя-одним словом не напишешь.Это может быть болит,но не совсем.Вот например:заноза,которую вовремя не вытащили и это место сильно покраснело распухло и боль пульсирующая.Вот это и есть садняя.
Что-то так сложно получилось.Вспомнили?
Вчера я тоже абстрыкалась,когда собирала крапивку на супчик.Все время делаю весной, как в Рюхово.Даже называю рюховским супчиком.

А я вот супчики и салатики из крапивы, как это ни странно, впервые попробовал на Сахалине.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-05-2012 07:15
садняя-одним словом не напишешь.Это может быть болит,но не совсем.Вот например:заноза,которую вовремя не вытащили и это место сильно покраснело распухло и боль пульсирующая.Вот это и есть садняя.
Что-то так сложно получилось.Вспомнили?
Вчера я тоже абстрыкалась,когда собирала крапивку на супчик.Все время делаю весной, как в Рюхово.Даже называю рюховским супчиком.

Наверно, правильно было бы написать и сказать садня, т.е. с одним "я" на конце. На мой взгляд это слово, если следовать объяснениям tobuhova, означает собой ссадину. В то же время ссадина в переводе на украинский пишется и звучит как садно , т.е. с буквой и звуком "о" на конце.
А вот такое слово, как пытання , чтобы могло обозначать в переводе с языка нашей местности на русский литературный язык?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-05-2012 12:42
Вот слово КУштать.


Ня чули? Куштать-пробовать на крепость крашенное яцо, перед тем як битца на яйцы. Т.е Стучать носком по зубам и по звуку определять крепкая скарлупа ти не.(особенно хорошо бились на Радуницу в Рюхове)

Пытання- наверное спросить, те попыттать, Казали(напр) Попытай там Валю, як Петька Царев живе.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-05-2012 14:23
Вот слово КУштать.


Ня чули? Куштать-пробовать на крепость крашенное яцо, перед тем як битца на яйцы. Т.е Стучать носком по зубам и по звуку определять крепкая скарлупа ти не.(особенно хорошо бились на Радуницу в Рюхове)

Пытання- наверное спросить, те попыттать, Казали(напр) Попытай там Валю, як Петька Царев живе.

На мой взнгяд, куштать - это просто сленг от кушать.
Пытання - это вопрос(ы), пытать - спрашивать, интересоваться, попытать - поспрашивать, поинтересоваться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-05-2012 09:29
Кушать-употреблялоссь в смысле попробовать а не "Есть-употреблять пищу", поэтому возможно так.

А вот фраза- "Рот хлящОм"-употреблялось частенько маей маткой.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-05-2012 17:00
Кушать-употреблялоссь в смысле попробовать а не "Есть-употреблять пищу", поэтому возможно так.

А вот фраза- "Рот хлящОм"-употреблялось частенько маей маткой.

Наверно, то же самое, что и дверы нахлящ .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 14-05-2012 18:14
Да,куштать! Точно, на паску куштали!Такое мероприятие ответственное,уж и скорлупа надтреснет,а детвора все куштает!
Слово садня с одним Я,наверное употребляется как существительное,но я помню как глагол действие т.е.саднЯЯ т.е. болит.Больше нигде не было такого выражения?..так рука садняя,воды даже не принесу...

А еще встречалось ли где такое выражение...нателюпай мне дровец.(Не знаю как правильно орфографически,к рюховским словам орфографию сложно применить),может И вместо Е

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-05-2012 09:15
Вспомнилось словечко в смысле медленно идти. То натюлюпай дровец-принеси неспеша дров. Я прав Татьяна? У нас в калхозе коня звали Тяляпон-ён быв медленный и неповоротливый тяжеловоз.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 15-05-2012 12:53
я слышала слово тюлюпАть в значении "медленно ходить, плестись"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-05-2012 16:12
Натюлюпай дровец-я знаю в значении наруби или наколи дровец,но осторожно и немного.
А еще точно было выражение... тюлюпается где-то там...В смысле идет тихо,устал.
Теляпона лошадь не помню,но так звали одного деда,прозвище такое уличное.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-05-2012 16:20
А словосочетание- "Чуть лытка бгаетца" ? Что такое лытка и уж савсим слово Бгаетца. Сам прибл. догадываюсь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-05-2012 16:35
Я знаю это выражение ,сама бы не вспомнила."Чуть лытка бгаетца" в переводе на русский язык-очень сильно устала,что ноги не шевелятся.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-05-2012 16:46
Я знаю это выражение ,сама бы не вспомнила."Чуть лытка бгаетца" в переводе на русский язык-очень сильно устала,что ноги не шевелятся.

литка(И) (лытка(И) - по-украински (или по-нашему) "икра(ы)" или задняя мышца ноги ниже колена. Слово лытка(и) всплыло в памяти после Вашего напоминания.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-05-2012 17:08
Еще выражение вспомнилось:Маленькие дети до школы и младшего школьного возраста любили "месить кулдамески".Что любили делать дети?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-05-2012 17:19
Еще выражение вспомнилось:Маленькие дети до школы и младшего школьного возраста любили "месить кулдамески".Что любили делать дети?


Наверно, все же куламески , от слова куламесить , т.е. неумело месить тесто.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-05-2012 09:35

Мясить кулдамески-мясить грязь и ляпить из грязи ладки-наверное.
Могу и ошибитца. А вот словечко-ХабарИ

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-05-2012 10:10
Я знаю это выражение ,сама бы не вспомнила."Чуть лытка бгаетца" в переводе на русский язык-очень сильно устала,что ноги не шевелятся.


Означала - сильную усталость, что и пошевелитца трудно. Мясить кулдамески-мясить грязь и ляпить из грязи , бодобие ладок-наверное.
Могу и ошибитца. А вот словечки-ХабарИ, ПлОйма

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-05-2012 05:25
Слово стройца ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 20-05-2012 19:15
ХабарИ,Плойма,стройца-ни одного слова не помню.А если в контексте...,может догадаюсь...Из троих плойма...вот должно вспомниться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-05-2012 09:51
ХабарИ-пожитки, вещи ( как правило мелкие, на скорую руку собираемые в спешке). Казали Падажди дай хоть хабари сабяру. или сгреб Хабари и пайшов кудысь. Плойма- Большое количество детей. Казали -Зайшов в хату, а там целая плойма дятей - и вси малыя. (тяперь запомнишь?)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-05-2012 09:57
А вот сын напомнил. Казала матка пра бульбу.

Иди набяры в погряб буйной больбы карзину сабе и дробной две свинням. Слова БУйная и дрОбная.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 21-05-2012 16:14
Плойма -точно!,это ж нас была плойма.
А хабари не помню,чтоб так говорили.
А стройца- что такое?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-05-2012 16:32
Плойма -точно!,это ж нас была плойма.
А хабари не помню,чтоб так говорили.
А стройца- что такое?


Выдумал, наверно, про хабари то?
А стройца - это стройка на нашем наречии. И не придумываю, ведь, неправда ли?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 21-05-2012 20:03
Буйная и дробная - крупная и мелкая соответственно, дробная/дробненькая до сих пор в обиходе, а вот буйная подзабылось слово - хотя и слышал не раз, спасибо что напомнили Говорили еще применительно к тому, какие буйные в этом годе удались, к примеру, бураки или что еще на огороде...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 21-05-2012 20:09
Вот если одно слово буйная-то не сразу вспомнишь,а в предложении,так даже слово крупная и не вписывается совсем.

Стройца-это существительное или глагол- что делать?Если стройка-то мне кажется так и говорили-стройка.А вот к действию-что делает?-стройца, то подходит...сосед строица.Правильно? Нет?

Еще,есть ли разница между плоймой и прорвой?По-моему оба эти слова были в обиходе.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 21-05-2012 22:00
Вот если одно слово буйная-то не сразу вспомнишь,а в предложении,так даже слово крупная и не вписывается совсем.

Истинно так, и значение по моему не ограничивается смыслом "крупная", скорее "большая и сильная", как то так... Понятно, а сказать другим словом не скажешь так чтоб одним

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-05-2012 02:54
Вот если одно слово буйная-то не сразу вспомнишь,а в предложении,так даже слово крупная и не вписывается совсем.

Стройца-это существительное или глагол- что делать?Если стройка-то мне кажется так и говорили-стройка.А вот к действию-что делает?-стройца, то подходит...сосед строица.Правильно? Нет?

Еще,есть ли разница между плоймой и прорвой?По-моему оба эти слова были в обиходе.

Стройца - это существительное. И, упаси Бог, чтобы наши деды и бабушки произнесли как стройка.
А строиться, и в самом деле, звучало как строицца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-05-2012 10:07
Прорва-очень хорошо что напомнила. Применялось в том же смысле как плойма. Казали -да их там целая прорва, человек 20. Но ище я думаю применялось як большое количество в движении. например. "Глядь, а их там бягить целая прорва".

А вот слово ХатылИ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 22-05-2012 20:12
Хатыли. По-моему если чукмяни -это верхняя старая одежда,которую как одежду уже и не используют,то ХАТЫЛИ -это просто одежда.
Было такое выражение...собирай хатыли- собирай вещи или ХАТЫЛИ -это уже собранные в сумки т.е хатыли-это сумки.

Может слова в словосочетаниях сообщать? А то напоминает игру-холодно тепло еще теплее горячо.В этом случае холодно или тепло?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 22-05-2012 21:33
Похоже что тепло, и наверное аналогично "кутулям", а вот "кутули" - это не то чтобы котомки, а можно скзать тюки всякого добра собираемого в дорогу, а собиралось оно перевязанное в некий кусок ткани, размером эдак с покрывало, и вязалось крест-накрест чтобы было за что взяться и нести... Оно?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-05-2012 09:21
Хатыли и Хабари-прибл одно и тоже., собранные вещи, вер. не очень ценные

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-05-2012 09:31
Слово МУлить. "Надев новые чабаты- а яны мУлять,всю дорогу мучався." Ти так "На услоне спать мулка было -всю ночь пракачався, тольки пад утра заснув"

Но так не интяресно. Кали пишешь просто слово чел. начинает крутить слово и тат и етак и який кайф кали вспомня. Так что буду писать коротко.

Слово-РУпить, Ня рупя, БезрУпатный

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 23-05-2012 21:01
Мулко-жестко, чобаты мулять-сапоги жмут.Есть еще такое крылатое выражение " мягко стелет,да мулко спать".

Рупить-хорошее слово.Это думать или решать стратегически правильно, с прибыльными результатами для себя. Как-то сильно завернула, но смысл такой. Правильно?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-05-2012 03:14
Мулко-жестко, чобаты мулять-сапоги жмут.Есть еще такое крылатое выражение " мягко стелет,да мулко спать".

Слово мулить можно и высказать, например, и так: "Што ты име усё вочи мулишь!"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-05-2012 14:31
БязрУпатный


Бязрупатный-безразличный, рабнодушный, пассивный

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 25-05-2012 16:34
Бязрупатный мне кажется,что не безразличный,равнодушный,а скорее безотказный,может даже бесхарактерный(без ропота)

...вочы дубака стоять...Что это значит?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-05-2012 09:11
Безотказный-не подходя точно. Это отрицательая характеристика чел.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-05-2012 09:13
...вочы дубака стоять...Что это значит?

Я понимаб як Глаза наглые ти злые можа. Проясни

А ето слово- МаланнИк(маланникИ)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 29-05-2012 18:59
...вочы дубака стоять...Если честно,то точно не знаю,но в предложении...Як што не по ней, як зирне,вочы дубака як поставя...Наверное выражение протеста или несогласия ,не тратя слов.У кого еще какое мнение?

По поводу Безрупатный.Кто еще как думает? Я не совсем согласна с характеристикой-безразличный равнодушный пассивный.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-05-2012 09:58
Пра вочи. Дубака -значит твердоробость, упертость. Так что считаю
чел стоит потупив вочи, но в них просматривается упертость и яму па барабану што кажуть.

Висить словечко- МаланнИк(маланникИ). Чули ти не?


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 01-06-2012 14:33
Самые актуальные слова у нас на данный момент- СКАРОДИТЬ и ОТМЕШАВАТЬ ))))

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-06-2012 17:41
Самые актуальные слова у нас на данный момент- СКАРОДИТЬ и ОТМЕШАВАТЬ ))))

Скорее, наверно, скарадИть - бороновать. Кстати, слово это принято было практически на всей территории, относящейся ныне к Центральному Федеральному округу.
А вот второго слова лично я не слыхивал в нашей местности.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 02-06-2012 11:00
Если не поборонить землю, то и всходы появятся позже, т.е. земля начнет позже родить. Хочешь скорее - поскароди . А на слух, да. Воспринимается как скарадить. Атмешивать - распахибать бульбу.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-06-2012 12:43
Если не поборонить землю, то и всходы появятся позже, т.е. земля начнет позже родить. Хочешь скорее - поскароди . А на слух, да. Воспринимается как скарадить. Атмешивать - распахибать бульбу.

В данном случае я не могу согласиться с буквой "О" после буквы "Р" в написании слова скарадить.
Исхожу из того, что слово является диалектным. Для нашей местности характерно его произношение с буквой "А". Что касается написания, то в "Словаре народных говоров Западной Брянщины" такого авторитетного языковеда, как Расторгуев П.А., записано слово это именно так скарадить.
Если же обратиться к литературному русскому языку, то в нем нет слова с написанием скародить . В то же время в Русском орфографическом словаре это слово имеется в написании скородить(ся) . И в том же значении бороновать(ся) . Ну и у Даля с Ушаковым, по-моему, это слово есть с двумя "О".
Но это, Журьба, не суть важно. Главное, что Вы вписали в наш словарь те слова, которые на обсуждение в нем еще не выносились.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 03-06-2012 19:10
Среди фондов Российского Государственного Архива Литературы и Искусства, если верить информации на сайте архива, присутствует следующий интересный документ:
ф. 436 оп. 1 ед. хр. 436
Список слов, бытующих в Мглинском уезде Черниговской губ.
Крайние даты: 1820-1830-е
Количество листов: 4

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 03-06-2012 19:17
СочИть , несов., перех. - выслеживать, искать по следам (зверя). Мглин. Брян., 1846.

--

Словарь русских народных говоров

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-06-2012 12:56
Пахожа Журьба-беларус, вси слова наши зная. Но к овцам.

Я паняв што слово МаланнИк-нихто ня чув. Ти посли гарэлки вси. Раз проигнорировали.
Тады пишу. Маланник-молодой орех (плод лещины обыкновенной, фундук типа)без завязи зерна ще, но уже испорченный, т.е с черной сердцевиной. По народному - причиной является поражение молнией. Казали "В етом гаду аряхОв нима-одны маланняки висять". Хотя я в ето не очень верю пра ету связь. А вы? А в чем тады причина почернения на стадии созревания?. Во написал-целая исследовательская работа.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 04-06-2012 17:51
Не , я с козаков. Мглинских.)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-06-2012 14:40
Ни разу в Мглине не быв. Знаю што специалисты там были па выращиванию парасят. Прадавали мглинчани их на Внечи.

А вот слово ЗалАпить(ЛАпить). Што знача?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 05-06-2012 16:21
Ни разу в Мглине не быв.
Безусловно и однозначно много потерял, коли не бывал, kutseb. Хорошо бы это упущение исправить. Это личное мнение, прошу прощения за отвлечение от темы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-06-2012 17:06
Можа дасьть бог и пабуду!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 06-06-2012 18:17
Ни разу в Мглине не быв. Знаю што специалисты там были па выращиванию парасят. Прадавали мглинчани их на Внечи.

А вот слово ЗалАпить(ЛАпить). Што знача?

Залапить- заштопать, точнее залатать,наложить латку на дирьку. Здаетца так...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-06-2012 10:17
Журьба прав. А хто зная слово "КарЯвашник"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-06-2012 10:46
Журьба прав. А хто зная слово "КарЯвашник"?

А ты прогартай тему с самого начала. Быть может, кто и знает.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-06-2012 11:32
Журьба прав. А хто зная слово "КарЯвашник"?

А ты прогартай тему с самого начала. Быть может, кто и знает.

Если ё так и пиши-некали гартать каждый раз.

А вот слово МУторно(МУторный)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 11-06-2012 23:44
На мой взгляд это тревожно,дискомфортно, неприятно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 11-06-2012 23:45
А пользуются ли в ваших местах словом НОГДЫ ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-06-2012 11:30
Я ня чув.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-06-2012 12:19
А пользуются ли в ваших местах словом НОГДЫ ?

ногды - однажды, когда-то
В нашей местности употребление этого слова мне также, как и kutseb не припоминается. А вот слово кались в этом же значении имело место.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-06-2012 16:24
А вот словечко -ДОли(наречие)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 13-06-2012 22:52
А пользуются ли в ваших местах словом НОГДЫ ?

ногды - однажды, когда-то
В нашей местности употребление этого слова мне также, как и kutseb не припоминается. А вот слово кались в этом же значении имело место.

Ногды- вдруг

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-06-2012 02:14
А пользуются ли в ваших местах словом НОГДЫ ?

ногды - однажды, когда-то
В нашей местности употребление этого слова мне также, как и kutseb не припоминается. А вот слово кались в этом же значении имело место.

Ногды- вдруг

Журьба нельзя исключить и такой вариант, но я в данном случае воспользовался словарем Расторгуева П.А., который был построен им на определенном анализе местных говоров.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 18-06-2012 16:13
А что означае глагол сукАть? Вроде, не упоминалось ще.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-06-2012 17:13
CукАть- (чув сучИть )- процедура превращения вОвны в шерстяную нить.(могу и ошибитца). На эту тему мы писали выше.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-06-2012 17:16
А вот словечко -ДОли(наречие)

Зависло слово

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-06-2012 02:34
А вот словечко -ДОли(наречие)

Зависло слово

Напротив, упало

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 7
Добавлено: 19-06-2012 07:44
Карявашник-собиратель старых тряпок,одежды и др.(по-современному утильсырье). В качестве оплаты был какой-небудь товар,я помню детские керамические свистульки-птички.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-06-2012 12:32
ДОли-от слово дол-низина. Употреблялалось как "на полу(читай на мостУ, тк слово пол не упатрябляли), внизу на земле".
Казали "Кали зайшла в хату-усё вже доли валялась и кавбаса и мяса. Чуть ня убила ката. Нихай ён здохня гадасть"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-06-2012 12:33
Карявашник-собиратель старых тряпок,одежды и др.(по-современному утильсырье). В качестве оплаты был какой-небудь товар,я помню детские керамические свистульки-птички.


А интяресно куды дявали старые вещи. Если перерабатывали то на што. Я помню 1 раз ти 2 разы приездав к нам на паселок. Было ето году в 67-68 вер. А вот слово ПатаскУха-батька бывала казав.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-06-2012 12:39
ДОли-от слово дол-низина. Употреблялалось как "на полу".
Казали "Кали зайшла в хату-усё вже доли валялась и кавбаса и мяса. Чуть ня убила ката. Нихай ён здохня гадасть"

Ну, наверно, не обязательно на полу. Можно сказать, что и на земле, т.е. вообще внизу под ногами.
Карявашник-собиратель старых тряпок,одежды и др.(по-современному утильсырье). В качестве оплаты был какой-небудь товар,я помню детские керамические свистульки-птички.


А интяресно куды дявали старые вещи. Если перерабатывали то на што. Я помню 1 раз ти 2 разы приездав к нам на паселок. Было ето году в 67-68 вер. А вот слово ПатаскУха-батька бывала казав.

Насколько я помню, собирали не всякое ненужное рожно, а именно то, что шло в переработку. Например, металлы, макулатуру, кости животных и т.п.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-06-2012 15:54
C металлами(на металл) и костями(на мыловарню) понятно, а як перерабатывалось тряпье и во что?. Тряпошник-корявошник взамен давал мелочевку: Пузыри, Кузики, Шпыльки, Мыло, Расчески, Сатинки, Иголки, Конфеты(но я ня помню их вкус) и др. мелочевку(т.е. мах на мах). Корявошники ня только меняли, но и продавали товар, т.о. это была конная лавка -магазин на колесах, предшественница совковой автолавки. А у нас и стационарный магазин старые люди тоже звали лавкой. Это в память наверное о Корявошниках-прородителей наших торговых бизнесменов.
Кстати слова всплыли - Лавка, ШпЫлька и СатИнка-штоб ето значило?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-06-2012 19:12
Бязрупатный -безхарактерный;

...вочы дубака стоять...Что это значит?старшие сказали,что смотреть из-под лобья.На хуторе была семья так говорили о них..."По роду куры хохлаты,так же як дед вочы дубака ставять"

о маланнике тоже связали с молнией

шпылька-булавка,сатинка-платок.

Сейчас все посадили,поскарадили,всходы появились.И актуальное слово рядить.Означает у всех одинаково?Есть несколько значений.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-06-2012 09:33
Рядить(от слова Наряжаться)- одевать парадные одежды.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 21-06-2012 16:47
была подсказка...появились всходы...И их нужно рядить т.е. прореживать.У меня было задание летом на день-седня рядить моркву.
Еще одно значение-рядиться,т.е. раздумывать...хватит рядиться,пошли вжо.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-06-2012 10:41
Да Рядить использовали в нескольких смыслах. А вот слова ТрелевАть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-06-2012 13:13
Слово АбшахнУтца. Часто казали на Рюхови и в др. селах. Якия мысли?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-06-2012 16:26
АбшахнУтца близкое покачнуться

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-06-2012 20:31
АбшахнУтца близкое покачнуться


Абшахнуцца - оступиться, провалиться (например, на деревянном мосту провалиться между бревнами).

Здесь небольшой словарик нашего диалекта: http://www.stihi.ru/2011/11/06/3455

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 26-06-2012 23:10
Да Рядить использовали в нескольких смыслах. А вот слова ТрелевАть.

Трелевать - чув тольки в значении тягать лес, древесину из делянки.Причем обрубка сучьев тоже входит в это понятие. Если не прав - просветите.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-06-2012 02:03
АбшахнУтца близкое покачнуться


Абшахнуцца - оступиться, провалиться (например, на деревянном мосту провалиться между бревнами).

Здесь небольшой словарик нашего диалекта: http://www.stihi.ru/2011/11/06/3455

АбшаХнуЦЦА - это на местном звучании абшаГнуТЬСЯ , т.е. просто оступиться. А провалиться - это уже как слкедствие того, что кто-то оступился.
Да Рядить использовали в нескольких смыслах. А вот слова ТрелевАть.

Трелевать - чув тольки в значении тягать лес, древесину из делянки.Причем обрубка сучьев тоже входит в это понятие. Если не прав - просветите.

Слово трелевать , на мой взгляд, не может быть отнесено к местным говорам, т.к. лес трелюют, что в на Дальнем Востоке, что в Украине с Беларусью, что на Стародубщине.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-06-2012 12:58
На мой взгляд, "абшахнуцца" - несколько шире, чем понятие "оступиться", т.к. предполагает не только, что человек оступился, но и что его нога/ноги провалились, проскочили и т.д. Можно сравнить русское "он оступился и упал" и наше "ён абшахнуўся і разьбіў сабе яйцы". Т.е. слово "упал" пропускается.
Во всяком случае, в своей книжке я использовал это слово именно в таком смысле, хотя герой себе ничего и не разбил :) :"пакуль Казік не абшахнуўся і амаль не зваліўся пад колы цягніка".


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 27-06-2012 14:13
АбшаХнуЦЦА - это на местном звучании абшаГнуТЬСЯ , т.е. просто оступиться. А провалиться - это уже как следствие того, что кто-то оступился.

Согласен с Радимичем по этому поводу.
Трелевать - чув тольки в значении тягать лес, древесину из делянки.Причем обрубка сучьев тоже входит в это понятие. Если не прав - просветите.

А я чув в значении песни петь
Слово прОчки на местном диалекте что означает, кто подскажет?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-06-2012 19:33
Белорусско-русский словарь подсказывает, что прочки - уход из дома (обычно от мужа).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-06-2012 00:54
Все правильно объяснили. Абшахнутца-оступитья с последствиями. Казали "Ня вдачно абшахнувся з лесницы дак тяперь во хромаю"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 28-06-2012 01:31
Суницы и дурницы - помните ,что это такое ?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-06-2012 11:40
Все правильно объяснили. Абшахнутца-оступитья с последствиями. Казали "Ня вдачно абшахнувся з лесницы дак тяперь во хромаю"

И все же абшахнутца - это просто оступиться, а последствия при этом могу , как быть, так и не быть. Это уж как кому повезет.
Суницы и дурницы - помните ,что это такое ?

Суницы - это, наверно, ягогды земляники, хотя у нас так и казали зямляника .
дурницы - это, похоже, то же самое, что и дармовщина , т.е. даром, задаром, надурака, надурочку и т.п.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-06-2012 12:14
Суніцы - земляника. Это общелитературно белорусское слово. А вот дурніцы - голубика, считается диалектным. У нас в дерене употребляется только "дурніцы".

Еще наши названия ягод: чарницы - черника, журавины - клюква, клубницы - клубника, парэчка - белая и красная смородина, жавина - ежевика.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-06-2012 13:07
Суніцы - земляника. Это общелитературно белорусское слово. А вот дурніцы - голубика, считается диалектным. У нас в дерене употребляется только "дурніцы".

Еще наши названия ягод: чарницы - черника, журавины - клюква, клубницы - клубника, парэчка - белая и красная смородина, жавина - ежевика.

И все же дурницы (а) - это, похоже, то же самое, что и дармовщина , т.е. даром, задаром, надурака, надурочку и т.п. Это не я придумал, а кто-то из тех, кто собирал словарь П.А.Расторгуева. Хотя и название голубики тоже нельзя отрицать. Должно быть, местами ее так много, что грябуть задаром, т.е. надурницу.
Ежавика же в наших местах - жавика , черника - чарница.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 28-06-2012 13:43
В одном из документов 18-го века нашла слово "сницар" - что бы оно могло означать?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-06-2012 14:04
В одном из документов 18-го века нашла слово "сницар" - что бы оно могло означать?

С украинского сницар - сницарь (мастер художественной резьбы и чеканки).
Троицкая надвратная церковь Киево-Печерской лавры первоначально была построена в стиле церквей Киевской Руси, однако впоследствии многократно реконструировалась. Построена церковь была в 1106-1108 годах как часть фортификаций Лавры...
...надвратной церкви является деревянный позолоченный иконостас, выполненный в 1734 г. лаврскими сницарями Иваном Опанасовым и Яковом Оветко в стиле украинского (казацкого) барокко.
ru.wikipedia.org

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 28-06-2012 19:03
Суніцы - земляника. Это общелитературно белорусское слово. А вот дурніцы - голубика, считается диалектным. У нас в дерене употребляется только "дурніцы".

Еще наши названия ягод: чарницы - черника, журавины - клюква, клубницы - клубника, парэчка - белая и красная смородина, жавина - ежевика.

И все же дурницы (а) - это, похоже, то же самое, что и дармовщина , т.е. даром, задаром, надурака, надурочку и т.п. Это не я придумал, а кто-то из тех, кто собирал словарь П.А.Расторгуева. Хотя и название голубики тоже нельзя отрицать. Должно быть, местами ее так много, что грябуть задаром, т.е. надурницу.
Ежавика же в наших местах - жавика , черника - чарница.

Палiвач прав. Это все названия ягод. Земляники и голубики. Дурницей голубику зовут возможно от того,что она часто растет по соседству с зарослями богуна-богульника болотного. А в жару богун издает сильный запах от которого кружится,дуреет голова.При сборе голубики в таких местах можно и отравление получить. А сама ягода отличная, на мой взгляддаже лучше чарники.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 28-06-2012 19:14
Вот еще что. Язык наш ближе к белорусскому, по крайней мере в северных районах Стародубщины. А есть ли кто среди наших гостей и участников именно из Стародубского района ? Именно их хотелось бы услышать. Есть ли различия какие ? Если верить нынешним украинским публикациям,то все стародубцы хохлы. Но ведь как бы не обмоскаляли людей , в народной речи должно было сохраниться что то от Украины. Но пока я этого не вижу и не слышал.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 28-06-2012 20:01
Если верить нынешним украинским публикациям,то все стародубцы хохлы. Но ведь как бы не обмоскаляли людей , в народной речи должно было сохраниться что то от Украины. Но пока я этого не вижу и не слышал.

А ты не верь, Журьба. Нет и не было во времена оны на Стародубщине хохлов, ежели только приезжие за Советские времена, как и москали, были казаки и староверы, причем казачьим край считается на только Стародубский а еще и весь север нынешней Украины. А у казаков с украинцами язык разный, да и не только язык - вообще люди разного склада. Во всем.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-06-2012 20:50
]
[COLOR=Maroon]И все же дурницы (а) - это, похоже, то же самое, что и дармовщина , т.е. даром, задаром, надурака, надурочку и т.п. Это не я придумал, а кто-то из тех, кто собирал словарь П.А.Расторгуева.



Дурніцы - ягоды. "На дурніцу" - на халяву, даром, дурачком. "Дурніца" - дура по-белорусски.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-06-2012 20:55
Вот еще что. Язык наш ближе к белорусскому, по крайней мере в северных районах Стародубщины. А есть ли кто среди наших гостей и участников именно из Стародубского района ? Именно их хотелось бы услышать. Есть ли различия какие ?



Подвозил как-то двух ментов(их деревня около самого Стародуба). Если б не знал, откуда они родом, подумал бы, что из Беларуси. Разговаривают один в один, как в нашей местности. Может только "дзеканье" и "цеканье" не такое явное.
В прошлом году ездил в Стародуб, так бабки на базаре (из ближних деревень) тоже употребляли наши словечки (например "будя" - будет).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 28-06-2012 21:33
Тут соглашусь - говор наш и в Стародубе и с той стороны где бывал - в Новгород-Северском, в Сумской, весь север Черниговской, и сам Чернигов, а ещё юг Белгородской и Курской, и по слухам в районе Припяти то же самое, не знаю как край тот назвать...
Не соглашусь что беларусский, но это мы с Вами Паливач уже не раз обсуждали, пока администратор сии обсуждения не пресек, но коли Вам приятно считать его беларусским - так на здоровья!
Язык наш может и ближе к беларусскому, особенно на непосвященный слух - Радимич вот четко отличия слышит, да и я тоже - но не беларусский. На том и остаюсь, со всем уважением к братьям беларуссам, и к братьям украинцам також.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-06-2012 22:29
Вот так говорят под Стародубом. Пусть бросят в меня камень, если это не наш язык. И дзеканье и цеканье, прям заслушаешься, и "г" фрикативное. И даже "у" короткое можно услышать.
http://www.youtube.com/watch?v=yeaQR5YBeds

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 28-06-2012 22:36
Желающий услышать беларусский услышит... А спорить даже начинать не буду. Давайте, дорогой Паливач лучше совместно со всеми продолжим тему словарного запаса нашего общего языка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-06-2012 22:39
Тетка из Понуровки. "Ч" уже русское, но "агародамЫ" еще говорит правильно, на -ы, как принято в нашем диалекте:

http://www.youtube.com/watch?v=VuRFugKG5gU

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-06-2012 22:43
Желающий услышать беларусский услышит... А спорить даже начинать не буду. Давайте, дорогой Паливач лучше совместно со всеми продолжим тему словарного запаса нашего общего языка


Была просьба помочь услышать стародубский говор.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 28-06-2012 23:37
Была просьба помочь услышать стародубский говор.

Я не спорю что говор Стародубский, я лишь имел ввиду что желающий услышать в Стародубскком беларусский - услышит именно беларуский, тогда как желающий услышать украинские нотки - услышит украинский. Казаки Донские услышат гутор, а Кубанские - балачку, если пожелают

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2012 00:09
А что в разговое бабушки украинского (кубанского - т.к. на Кубани говорили по-украински) или донского?

Русскую (преимущественно) лексику слышу, белорусское произношение (и лексику) слышу. Хвамилию бабушки тоже слышу: Цицянок (не Титенок, а отчетливо Цицянок).


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 29-06-2012 00:15
А это вы спросите кубанцов, донцов и украинцев. Давно их, кстати, тут не бывало, Северянина в частности... Ну да админ наш нынче строг, давайте будем стараться правила блюсти, тема есть тема. Вы меня не переубедите, а уж я Вас и подавно - так не стоит и начинать. За ссылки отдельное спасибо, послушал с удовольствием. Тем более что они то как раз вполне удовлетворяют теме обсуждения.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2012 00:24
Не, ну я усё ж шэсць гадов на Украйине жыв, лицяратуру украйинскую вучыв, аб чым и запись у дзипломи ёсьць. А вот ничога украйинскага ад бабки ни пачув.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-06-2012 00:31
Ды и што тут спорыць. Бабки памруць скора и не будзе боляй прадмета спору.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 29-06-2012 06:33
Ды и што тут спорыць. Бабки памруць скора и не будзе боляй прадмета спору.

Как в таких случаях принято говорить "не дождетесь"? Соседи мои явлютя носителями языка, я когда то говорил, и дети их - тоже являются носителями, и вот присутствующий тут Журьба, и его соседи, и родова и наша и Журьбы, и многих еще - так что повторю для скептиков - не дождетесь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-07-2012 10:23
Я канешна ня филолог, но язык наш-ета смесь якаясь, пяряходный и уникальный. У мяне было нескольки случаев, кали я па телефону определял земляков. Очень похож язык яких та районов Курской обл.
Ня спортя хлопцы-все тяке без вашаго участия, як треба истории. Люди ня думають як сказать, яны кажуть и все. А мы "оторвыши" можа и должны им рассказывать який у них язык, тк мы можем сравнить што-то в етом плане.
А Шерстюк из Стародубского району, у него есть словарик, вот и сравнивайте.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 07-07-2012 15:11
Ну,думаю, буря улеглась, можно и новое слово подкинуть. И так , что означало слово БОЖКА ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 14-07-2012 23:17
Лучше скажите, что такое "бара".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-07-2012 02:46
Лучше скажите, что такое "бара".

бара - баровая грунторезная машина, например, на базе трактора МТЗ 82, предназначена для прорезания щелей в мерзлых и твердых грунтах,вскрытиях дорожного полотна, а также прорезания узких траншей для укладки силовых электрических кабелей или линий связи. Кроме этого машина может быть использована для работ по резке известняков и песчаников, для вырезки блоков вокруг древесных насаждений при их зимней пересадке а также проведении экскаваторных работ в зимний период.

бара — по грошу пара (иноск. ирон.) объ обедневшихъ, захудалыхъ барахъ (говорилось: у самихъ дворянъ одна крепостная душа).
Ср. Народъ не уважалъ баръ (обедневшихъ, но спесивыхъ), смеялся надъ тунеядцами и сложилъ про нихъ две меткія пословицы: бара — по грошу пара, да «семь дворянокъ на одной кобыле верхомъ едутъ».
(Мельниковъ. Въ лесахъ. 3, 16. Яндекс.Словари › Сборник образных слов и иносказаний, 1904)

бара - опоздание, задержка?


И так , что означало слово БОЖКА ?

божка - божок, идол?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 15-07-2012 11:28
Нет, бара - прилавок в магазине. З-пад бары - из-под прилавка.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-07-2012 13:21
Нет, бара - прилавок в магазине. З-пад бары - из-под прилавка.


Это, наверно, кто-то уже в наши времена выдумал такое название прилавку. Насколько я понимаю, по-белорусски прилавок - прылавак, а по-украински прилавок, шинквас.
Между тем, у Расторгуева П.А. барыть - задерживаться, медлить с исполнением чего-нибудь, барыцца - опаздывать, медлить, задерживаться.
Ну не могли же наши предки по барам расхаживать. Пивко, поди, попивали по кабакам, шинкам да пивным.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 15-07-2012 15:36
У нас прилавок лядами звали.Так и казали- у лавки на лядах... А бара это уже явно западное заимствование, через польски и немецкий языки. Скорее всего. Но у нас такого не слышал.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 15-07-2012 15:38
Лучше скажите, что такое "бара".

бара - баровая грунторезная машина, например, на базе трактора МТЗ 82, предназначена для прорезания щелей в мерзлых и твердых грунтах,вскрытиях дорожного полотна, а также прорезания узких траншей для укладки силовых электрических кабелей или линий связи. Кроме этого машина может быть использована для работ по резке известняков и песчаников, для вырезки блоков вокруг древесных насаждений при их зимней пересадке а также проведении экскаваторных работ в зимний период.

бара — по грошу пара (иноск. ирон.) объ обедневшихъ, захудалыхъ барахъ (говорилось: у самихъ дворянъ одна крепостная душа).
Ср. Народъ не уважалъ баръ (обедневшихъ, но спесивыхъ), смеялся надъ тунеядцами и сложилъ про нихъ две меткія пословицы: бара — по грошу пара, да «семь дворянокъ на одной кобыле верхомъ едутъ».
(Мельниковъ. Въ лесахъ. 3, 16. Яндекс.Словари › Сборник образных слов и иносказаний, 1904)

бара - опоздание, задержка?


И так , что означало слово БОЖКА ?

божка - божок, идол?

Божка - икона.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 15-07-2012 18:50
Божница - полка на которой стоят иконы слышал, а вот божка - нет. Боженька - тоже слышал, но имелась ввиду не икона а лик на ней.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 15-07-2012 19:56
У нас прилавок лядами звали.Так и казали- у лавки на лядах... А бара это уже явно западное заимствование, через польски и немецкий языки. Скорее всего. Но у нас такого не слышал.


Не знаю, откуда заимствование, но старики (а вслед за ими и мы)говорили именно бара. Может слово из Америки привезли (много наших деревенских ездило на заработки в начале ХХ века).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 15-07-2012 19:59
У нас прилавок лядами звали.Так и казали- у лавки на лядах... А бара это уже явно западное заимствование, через польски и немецкий языки. Скорее всего. Но у нас такого не слышал.


Ляда - это поле на месте вырубленного леса. У нас за деревней есть такое поле-ляда. А деревню, которую в 1920-х годах основали наши жители за этим полем, так и стали называть - Залядье. Поэтому лавка на лядах - это скорее всего магазин на том месте, где была когда-то ляда.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-07-2012 01:43
У нас прилавок лядами звали.Так и казали- у лавки на лядах... А бара это уже явно западное заимствование, через польски и немецкий языки. Скорее всего. Но у нас такого не слышал.


Ляда - это поле на месте вырубленного леса. У нас за деревней есть такое поле-ляда. А деревню, которую в 1920-х годах основали наши жители за этим полем, так и стали называть - Залядье. Поэтому лавка на лядах - это скорее всего магазин на том месте, где была когда-то ляда.


Из словарного запаса нашей местности слова ляда не припомню. В одной нашей деревне магазина совсем не было, а в другой - появился он, наверно, уже к тому времени, когда слово это местными жителями подзабылось. А вот што по Расторгуеву П.А., так значений несколько:
1) раскорчевка; 2) незасеянная целина; 3) опускная дверь в погреб, подполье; 4) прилавок в магазине.
Так што и так можно и так.
Палівач , а нельзя ли более подробно о значениях слова копа , которое всплыло в рамках другой темы. У нас как-то оно все больше с сеном, да соломой было связано.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 16-07-2012 16:50
Поддерживаю, что Ляд-это прилавок в магазине. Радимичу не повезлор в Чернещине не было лавки, соответственно и ляда.
Чув набожник-это полотенце, рушник которым занавешивались по периметру иконы, а божница-полка перед иконами.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 16-07-2012 20:44
а нельзя ли более подробно о значениях слова копа , которое всплыло в рамках другой темы. У нас как-то оно все больше с сеном, да соломой было связано.


У нас тоже копну сена называют капой. Но ведь говорили и "капа грошай". Считается, что это слово в значении "60 предметов" пришло к нам из Чехии, где слово "капа" тоже означает кучу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-07-2012 09:06
В Рюхове КапА -это капна сена. Казали "укос хороший в етом гаду-нагрябли на участке 5 коп". У меня есть стих пра копны и сенокос. Можете почитать кому интересно.
Фигуры копен словно девки пышут...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-07-2012 19:35
К слову Ляда.В Рюхове была поговорка...побыла свинья в ляди.Не помню к какому случаю эта поговорка применялась,но по-видимому слово Ляда-это не только прилавок в магазине.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-07-2012 09:26
А вот слово "АхлЫнуть"(атхлынуть ???).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-07-2012 10:08
А вот слово "АхлЫнуть"(атхлынуть ???).

kutseb, ахлынь, а то панясло тябе посли вотпуска як Астапа.
Но поговорка как раз то и подходит.
Побыла свинья в ляди и все испортила. Те Свинья попортила добро. Но ляд хранил товары -те добро.
А казали ще " на кой ляд ?" Я понимаю ето как " Зачем тебе это надо?".

Ни казали на рюхавском поселки, як и у самом Рюхови, на кой ляд , а казали на яки ляд. Ты, давжно, Рюховщину с окреснастями МКАДа спутав.

Странно было бы связывать свиню с прилавком. Подивитясь у В.И.Даля што писано:
ЛЯДА, ляда, лядина ж. зап. сев. лядо ср. вор. кур. ляшина влад. пустошь, заросль, покинутая и заросшая лесом земля, запущенные заросли; || чащоба, починок, посека, кулига, валки, пожог, лесной перелог; || лесок по болоту, березнячек, с хвойным подсадом, т. е. мешаный; вообще: || низкая, мокрая и плохая почва; вост. яросл. вологодск. мочижина с мелким леском; лига, болото с яминами, лыва, постоянная лужа, полой. Ляда об. лентяй, ленивец, лежебок, тунеяд, бесполезный человек. Чистить или прятать ляды, жечь кулиги. Скот в лядинке ходит, в зарослях. Ляды, кулиги, чищобные поли, засевы. Сухой Гаврилка вскочил в лядинку, разогнал всю скотинку? (гребень). Стоят вилы, на вилах-то бочка, на бочке то кочка, у кочки махало, на кочке зевало, повыше ламига. а там лядина, в лядике скотина? (человек). Лядинник пск. твер. мелкий березовый лес. Лядинный, к ляде относящ. Лядинное хозяйство, кулижное. Лядник м. растен. Hierochloa borealis, горчак, плоскуха, чаполоть, пестрец, том(н?)ковица. Лядуница ж. твер. красная смородина. Лядинеть или лядеть, поростать молодняком, дернеть и покрываться порослью; || новг. костр. тамб. хилеть, худать, сохнуть, изнывать; от лядь м. в знач. тунеяд, лядящий, ледащий южн. зап. пск. твер. плохой, дрянной, хилый, тощий; распутный, негодный, и || лядь, все негодное и недоброе, дух пакостей, нечистый, черт. || Ляд, мн. ляды, яросл. хлысты и скопцы, от лядеть, в знач. худеть, тощать. Ну ее к ляду, собаку эту, она зря мечется на человека! || Тяжкая и безобразная болезнь, проказа и пр. Ляшина ж. пск. твер. краденая вещь. Ляшить пск. твер. рыться, искать повсюду. Он давно-кось корову купить ляшит. || Красть, воровать.

Ти ва тут багата пра ляду


И здаецца мне, што ляда - ета ни увесь прылавак, а тольки тая яго часть, что аткидываецца для праходу за прылавак.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-07-2012 14:04
Убрав свае пра ляд. Радимыч все написав детально.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-07-2012 12:45
А вот слова СкрЫнка и СкарЫнка и слово СОвкатца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 23-07-2012 16:44
И еще к слову Ляд...из разговора...ен таки лядачи,что яго даже в армию не взяли (тогда вопроса об уклонении от армии не было и в помине).Или еще...что ж такую лядучую взяв (в смысле женился),что яна даже и ня впоруетца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 23-07-2012 16:46
скрынка-выдвижной ящик у стола,
скарынка-корочка на хлебе,
совкаться-по-моему толкаться..?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-07-2012 17:54
вот Татьяна подсказала отличное совечко-ПОраватца. И слова ОхлЫнуть и БрЫль. Подумайтя хлопцы.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-08-2012 13:33
вот Татьяна подсказала отличное совечко-ПОраватца. И слова ОхлЫнуть и БрЫль. Подумайтя хлопцы.


...и девцы тож.

Брыль — соломенная шляпа с прямыми широкими полями. Элемент традиционной мужской одежды в Белоруссии и на Украине. Чаще всего брыль носили крестьяне, работающие в поле, чтобы закрывать голову от попадания прямых солнечных лучей

kutseb, ти ни так?

Расхрыстанны ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 06-08-2012 20:39
Моя бабуля (родом из Мглинского уезда) говорила "расхристанный" о неряшливо одетом человеке.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 06-08-2012 22:48
Расхрыстанный - не совсем чтобы неряшливый, смысл немножко другой, скорее не совсем одетый или даже вернее одетый, но вся одежа нараспашку, так что крест нательный видно - потому собственно и расхрыстанный. "Ты чего в такой мороз расхрыстанный на двор побег?" Если дословно попытаться обозначить по смыслу расхрыстанный - крест наружу.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-08-2012 02:52
Расхрыстанный - не совсем чтобы неряшливый, смысл немножко другой, скорее не совсем одетый или даже вернее одетый, но вся одежа нараспашку, так что крест нательный видно - потому собственно и расхрыстанный. "Ты чего в такой мороз расхрыстанный на двор побег?" Если дословно попытаться обозначить по смыслу расхрыстанный - крест наружу.

Интересная версия с крестом.

Кстати, у Расторгуева П.А. я не нашел этого слова,хотя для нашей местности оно очень даже применительно. А вот в словарях русских и украинских оно присутствует. По-украински:
розхристаний
1) расстёгнутый [на груди]; распахнутый; обнажённый, открытый; (о человеке) с обнажённой грудью, с открытой грудью, с расстёгнутым воротом, расхристанный
2) (неорганизованный) перен. расхлябанный, разболтанный; (бессистемный) беспорядочный; (слишком развязный) разухабистый; (бесшабашный) залихватский; (неаккуратный) неопрятный; (изорванный) растрёпанный

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-08-2012 18:59
Да,у нас тоже говорили-расхрыстанный т.е.нараспашку.Расхрыстанный или еще расхрыданный...едеть увесь нарасхрыдку.

А брылем называли любую шляпу

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-08-2012 15:58
А слово ПОраватца. Ня уж та ня знали?Казали-" Пойду домой-пораватца нада." те пойду займусь кормежкой скотины, но не только. тк Поровались по утру и вечером. В слово пораватца входил целый комплекс дел. (например, накормить животину, заторпить грубку, корову подоить, Бульбу поставть в печь к утру и тд и тп.)ТО ПОраватца-ето целый комплекс дел , выполняемых крестьянином в рамках мероприятий по ведению домашнего хозяйства. Надо отметить что дела разделялись на мужские и женские. Так мой дед до 80 годов не мог себе даже яишницу пожарить. Не яго профиль быв.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 22-08-2012 16:10
Да,и моя бабушка,с 8 лет жившая на Украине-тоже так говорила-а я еще думала-почему все остальные говорят"треба вправляться"-а бабушка говорила"поратися".Выучила украинский язык-а картошку так и называла "картошка",а не "картопля"-как все и разговаривала на двух языках-как понимаю"стародубском" и украинском.Спасибо за слово!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-08-2012 16:39
Самое простенькое. на или на, на или на, на, на ... Кроме нашей местности нигде не слыхивал.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-08-2012 09:25
На- в смысле "возьми у меня". А як жа люди в других местностях кажуть?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-08-2012 12:00
На- в смысле "возьми у меня". А як жа люди в других местностях кажуть?

Тепло, но имелось ввиду несколько иное.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 23-08-2012 17:03
Мне почему-то вспомнилось значение -на,на,на -когда наказывают старшие младших.Держат за руку или за одежду одной рукой,а другой полотенцем или что под руку попадет,стучат,приговаривая " на,на,на тебе" В других местностях так не поступали?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 25-08-2012 23:27
Ну, возможно, так подманивают собаку или другую какую животину...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-08-2012 05:06
Ну, возможно, так подманивают собаку или другую какую животину...

В точку. Так подманивали или подзывывли собаку, не давая при этом ей ничего. А она бедолага бежала к хозяину без задних ног. Наши предки, как оказывается, с рефлексами условными и формировании их на базе безусловных разобрались гораздо раньше академика Павлова.
"Мухтар, ко мне" = "Мухтар, на".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-08-2012 13:58
А вот слово ЦЫгать(ЦЫгало). Сложненькое и позабытое на мой взгляд. Якия мысли имеете?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-08-2012 13:49
Ввиду долгого молчания сообщаю.
Цыгать- ходить, уйти и находиться где-то длительное время. Казали " Да ён як Цыгала. З утра пойдя в лес и тольки к вечару прыдя"

Вот новые слова-СипАтый, ВугнАвый, клОпат, здор, вАвка, САпка

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-08-2012 11:17
Вот новые слова-СипАтый, ВугнАвый, клОпат, здор, вАвка, САпка

kutseb ты ба пагартав еты славарь ат первай страницы. Можа и найдишь значення етых словав.

А ту во ё такоя:
чвертка .
Кали знаиш, то кажы зразу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-09-2012 13:53
Ня чув. Пиши

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-09-2012 12:21
Ня чув. Пиши

Не, kutseb, так нинтяресна. Ты б пагартав другие темы, там иде- та пра чвертку ё.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-09-2012 16:48
Гартать некали.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-09-2012 17:07
Гартать некали.

Чудна чуть такоя.
Ну кали будя кали, так пагартаиш. Дивись што новага узнаиш.
Во до прымеру, як панимать не ведалемъ о нуждахъ и делегливастяхъ дому моего , ти а ныне, когда въ дому трохи помешкалемъ...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-09-2012 12:59
Пора сообщать, а то закисли.. А вот слово ХлЯба и РасхлЯбаный

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-09-2012 13:54
Пора сообщать, а то закисли..

Так я сам ни знаю. Аттого и пытаю.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 11-09-2012 15:54
Жаль,что ответ не является образцом живого русского языка.
Нашла ответ в книге Герасименко Н."Одиниці виміру землі на Лівобережній Україні у другій половині17-18 столітть"
"Сначала земельные владения были поделены на пляцы ,каждый из которых состоял из 4 четвериков(чверток),или 6 соток.*а чвертка=волоке,то пляц был от 68 до 80 десятин
Четверик в свою очередь делился на 4 мерки- четвертины или на 3 третины,которые были равны между собою.
Термин" волока на Левобережьи появился в большинстве в 1пол.17в.(наследство от правления Польши)-от общеславянского названия примитивной бороны-тонкого ствола дерева с ветками,которая со временем перешла на площадь борозды,а также от глагола"волочить",поэтому волокой называли и заораное поле,которое до орания имело название-лан.Волока как земельная мера делилась по системе трех или четырех.Волока как мера делилась также на 30 моргов Но волока как надел имела разное количество моргов,потому что кроме компенсации крестьянам за потери,связанные с планированием и разделом сельской территории,в него входил и наддавок ,то есть на огород и поселение добавка-3 морга
Значения у казаков:
казакам давали землю за несение определенных обязанностей-
4 волоки-называли службойили пляцем ,а ее 4-ю часть- чверткой
Резка составляла треть волоки,потому что во время деления земель на волоки.каждое из 3 полей-озимое,яровое и пар-разбивали на столько участков,сколько волок имело все село.Хозяин волоки получал в каждом поле часть своего участка,которая называлась резом

В отличие от пляца -земельной меры,был также термин плец -двор,дворовое место или селидебный или пустой пляц

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 11-09-2012 16:12
Из той же книги Герасименко Н."Одиниці виміру землі на Лівобережній Україні у другій половині17-18 столітть":
Стародубский и часть Мглинского,Суражского и Новозыбковского поветов в составе Смоленского воеводства были присоединены к Литве.В этих поветах волока-около 20 десятин,
а морга -0,7 десятины
По межевой инструкции Рос.правительства от 13.05.1754 :
площадь морга -1452 квадратные сажени=0,7 десятины.
волока -19 десятин 2010 квадратных саженей.
Десятина в 18в.=2400 квадратных саженей.
Учитывая региональные особенности волока =17(19га) до 20(22га)десятин
морга =0,5(0,6га)до 0,7(0,8га)десятины
десятина =1,1га

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 11-09-2012 16:18
Из той же книги Герасименко Н."Одиниці виміру землі на Лівобережній Україні у другій половині17-18 столітть":

Чвертка -и как единица налогообложения.Размер налога с чвертки был непостоянным.
В правление Мазепы 1687-1708гг.размер денежного налога с чвертки=1крб.20коп.
А в правление Скоропадского (первые годы)-в селах Стародубского повета,приписанных к городским ратушам=75 коп.
А во владениях Меньшикова=2крб.88коп.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 11-09-2012 16:28
Вопрос :как назывались еще земельные меры до появления современных метрологических терминов?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 13-09-2012 19:43
Вот так говорят под Стародубом. Пусть бросят в меня камень, если это не наш язык. И дзеканье и цеканье, прям заслушаешься, и "г" фрикативное. И даже "у" короткое можно услышать.
http://www.youtube.com/watch?v=yeaQR5YBeds


Ой,спасибо,хлопцы!Прослушала-и теперь понимаю, почему говор моей бабушки(она с 1928г.была)так отличался от местного диалекта.Жаль мала я тогда была да и выходит с 20 лет ей после смерти отца и поговорить то не с кем было.(правда,пару раз приезжала б.Шура в гости на Украину)она разговаривала с людьми на местном диалекте,сохранив говор,когда речь заходила о серьйозных темах.Еще раз было приятно послушать говор родины моих прародителей.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-09-2012 10:30
А во слово АпрЯчся(Абпрягся)


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-09-2012 12:18
А во слово АпрЯчся(Абпрягся)


"Што б ты апрягся!" - казала баба мужику, кали тей прыходив из-за дня в день да хаты лыка ни вязавши.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-10-2012 19:33
Расправ кавнерь и закатай закавраши.Что нужно сделать?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-10-2012 02:13
Расправ кавнерь и закатай закавраши.Что нужно сделать?

Поправить воротник и закасать рукава (манжеты).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-10-2012 15:02
С появлением Татьяна! Где пропадала?
Отличные-забытые слова написала. Батька казав "Щас як дам па кавнярю", ти " Ня балуйся, а то па кавнярю схапишь"

А вот слова "ЧапАть" и "ЧАпать"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 10-10-2012 02:47
Трогать и шагать

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-10-2012 09:28
С появлением Татьяна! Где пропадала?
Отличные-забытые слова написала. Батька казав "Щас як дам па кавнярю", ти " Ня балуйся, а то па кавнярю схапишь"

А вот слова "ЧапАть" и "ЧАпать"

Трогать и шагать

Ни чапАй тут ничога и чАпай адсюль, пакуль ни палучив в грызло.

Что касается слова "чАпать", то оно является не диалектным, а жаргонным и употребляется повсеместно в определенных ситуациях.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-10-2012 12:03
А вот слово РастурбавАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-10-2012 19:36
растурбовать-разбудить...да ни турбуй яго или встурбовав ранешинько
Вспомнилось.
по моему не было слова-прыспаружать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-10-2012 15:25
Я не знаю такого слова

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-10-2012 16:04
по моему не было слова-прыспаружать
Я не знаю такого слова

Я тожа ня чув.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-10-2012 19:29
как это не знаете -прыспаружать-.Если из контекста...ни гуляв,ни пропивав,а прыспаружав.В смысле добра наживал или накапливал.Даже не знаю,как правильно.
Неужели никто не слышал такого слова?
Тогда еще одно слово-разбарсались (не разбросались).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-10-2012 10:06
как это не знаете -прыспаружать-.Если из контекста...ни гуляв,ни пропивав,а прыспаружав.В смысле добра наживал или накапливал.Даже не знаю,как правильно.
Неужели никто не слышал такого слова?
Тогда еще одно слово-разбарсались (не разбросались).

tobuhova, такоя слова, як разбарсались, разбарсать я помню, ну пакуль памавчу, падаждав, што скажа kutseb.
А пакуль пра пагоду:

Ужо неба восянню дышала,
Ужо рэжи совнышко блистала,
Карочи станавився день,
Лясов таинствянная сень,
С пячальным шумам абнажалась,
Лажився на пОли туман,
Гусей крыкливых караван
Тянувся к югу: прыближалась
Давольна скушная пара;
Стаяв наябрь ужо кала двара.

Можа ни савсим точна, но прымерна так успаминаицца, кали я малиньким хадив са старшимы у школу на уроки у Рюхави ти у Яблонки и слухав. Было ета тольки па адному разу.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-10-2012 18:37
что-то я не догадываюсь к чему стихотворение.Хотя классно-Ужо неба ВОСЕННЮ дышала...А ведь и вправду так рассказывали,да еще громко...Спасибо

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-10-2012 07:31
что-то я не догадываюсь к чему стихотворение.Хотя классно-Ужо неба ВОСЕННЮ дышала...А ведь и вправду так рассказывали,да еще громко...Спасибо

tobuhova, а што в Вашам краи неба щас вясной дыша? К восяни, к восяни усё ета. Ну и штоб, у kutsebа творчискоя настроения трохи паднялась.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-10-2012 09:09
Да Татьяна, я вспонил слово РазбарсАлись, ета разшнуровались например ботинки, те развязались шнурки. Классное забытое почти словечко. А насчет осени.... Пора хоть и скучноватая, но кали солнышко, то мое любимое время года. Ё у мяне несколько осенних стихов на СТИХИ.ru, но я позволю размястить 1 стишок моей жены. Мне нравится. Извините, что отступление от темы .

Стряхнула берёза
Историю лета
И листья-романы
гонимые ветром
Листает прохожий
размокшей галошей...
Отчаянно ветер
Нёс письма из лета.
Историй страницы
Собрал в небылицы...
И словно редактор
Воробышек юркий
Следами-крестами
Выписывал:"Чьё?Чьё?"


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-10-2012 09:51
Да Татьяна, я вспонил слово РазбарсАлись, ета разшнуровались например ботинки, те развязались шнурки. Классное забытое почти словечко. А насчет осени.... Пора хоть и скучноватая, но кали солнышко, то мое любимое время года. Ё у мяне несколько осенних стихов на СТИХИ.ru, но я позволю размястить 1 стишок моей жены. Мне нравится. Извините, что отступление от темы .

Стряхнула берёза
Историю лета
И листья-романы
гонимые ветром
Листает прохожий
размокшей галошей...
Отчаянно ветер
Нёс письма из лета.
Историй страницы
Собрал в небылицы...
И словно редактор
Воробышек юркий
Следами-крестами
Выписывал:"Чьё?Чьё?"


kutseb, ты жонкай давай ни прыкрывайся А слова разбарсать (разбарсацца) имя болий широки смысл, чим разшнуравать (разшнураватьцца), кали рэч иде пра шнурки ти батинки.
Можна казать, што разбарсать (разбарсацца) , означая праматать (праматацца) дабро нажитая (нажитым дабром). Ти усё (усим) раскидать (раскидацца).

Пралапатацца ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-10-2012 12:48
Пишу то што чув. А ето слово Пралапатацца Ня знаю. Указывайтя ударення, сколь раз казать.
Ха! Масклю што с ударенням, што биз яго пралапатАцца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-10-2012 16:20
Не вокали а кала. Базовые фамилии Заровья действильно Козлов, Куцабещенка, Солодкий Немцев, Конопелько

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-10-2012 16:26

Не, kutseb, родичи мае вокали Чернятки, да Яблонки. Да во тольки ты яким та бокам у МКАДа прыстроився. Ну а кали мы с табой вернимся на зямлю прэдков, то обязательно возродим и Чернятку-Шуликовку и Козловку-Куцебещеновку. Козловке-Куцебещеновке я тут предлагаю изменить название на Солодкую Козловку-Куцебещеновку. Так правильнее будя. Ну а кали вазродим, то и власть наша родавая будя там.
Не вокали а кала

И то правда... кала Чернятки, да Яблонки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-10-2012 19:05

Стряхнула берёза
Историю лета
И листья-романы
гонимые ветром
Листает прохожий
размокшей галошей...
Отчаянно ветер
Нёс письма из лета.
Историй страницы
Собрал в небылицы...
И словно редактор
Воробышек юркий
Следами-крестами
Выписывал:"Чьё?Чьё?"
Удивительное стихотворение,какое-то легкое,хочется произносить вслух.Спасибо.
А слово-разбарсай или наоборот забарсай- я помню только в одном значении.Может встречалось в значении-праматать-но я не помню.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-10-2012 19:09
Кто знает,что такое сажалка? Это географическое название или местное? Тогда должно быть определение сажалки,как озера или пруда.А сажалка-это большая долго не высыхающая лужа? И слово к сажалке,что такое пазалки?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 22-10-2012 00:12
Сажалка - небольшой искусственный водоем в котором мочили пеньку, иногда еще назывался копанкой. местами они пересохли и едва видны. местами превратились в прямоугольные лужи, но по селам еще остались.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-10-2012 09:12
C сАжалками-все правильно и унас етые карьерчики так назывались. Я ще помню як канапля росла як лес. Ето было в гаду 1967-68.
А ПАзалки- могу ошибиться , но можа ета карьеры после того як торф капали или можа ета синоним сажалак. А татьяна нихай привяжа к местности. Иде в Рюхови Пазалки были?

А вот слово ЛузкАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 7
Добавлено: 22-10-2012 09:41
ЛузкАть семечки-грызть или чистить семечки

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-10-2012 09:45
ЛузкАть семечки-грызть или чистить семечки

Щелкать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 22-10-2012 18:26
К пазалкам-Вода в сажалках стоячая всегда и на поверхности вроде пленки,так вот было такое выражение...идитя вячерять,ужо тей суп пазалками взявся.т.е остыл.Ни у кого так не говорили?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-10-2012 15:34
Штось припаминаю в етом смысли матка казала тожа-яна ж Руховская была. Но точно ня вспомню. Тады ета ня карьер, вер остывшая вада, в смысле пиши остывшее первое блюдо.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-10-2012 15:37
А слово КрЫга

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-10-2012 11:05
А слово КрЫга

КРЫГА
- льдина, плывущая по реке.

Казачий словарь-справочник. — Сан. Ансельмо, Калифорния, С.Ш.А.. Составитель словаря Г.В.Губарев, редактор - издатель А.И.Скрылов.1966-1970.


КРИГА
жен. или крыга зап. и южн. икра, чка, льдина, пловучий лед; кабан льду, глыба.

| пск. рыболовная сеть, род волокуши. Крижный, к криге относящийся. Крижить, ловить кригою.

Толковый словарь Даля. В.И. Даль.1863-1866.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-10-2012 17:59
А ГракАть(Грак)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 29-10-2012 03:08
У нас гракамы зовут грачей.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-10-2012 11:11
У нас гракамы зовут грачей.

А у нас тых, хто гракая

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 29-10-2012 14:35
И хто ж у вас гракая, если не секрект ?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-10-2012 15:33
И хто ж у вас гракая, если не секрект ?

ГРАКАТЬ, каркать, кричать вороной. Граканье, карканье, крик гра, кра, || *бестолковые, крикливые толки. Гракало м. бестолковый крикун, горлан.

Яндекс.Словари › Толковый словарь Даля, 1863-1866

Ну а если к смыслу, который имел ввиду kutseb, то тот кто мух не ловит , т.е. гракает ротозей , или иначе грак.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-10-2012 08:01
Интересно, в каких случаях представители коренного населения нашей местности употебляют такое выражение, как у нитку , и чтобы оно обозначало?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 31-10-2012 14:19
Странно, но наши предки "Вставляли иголку у нитку" А не Нитку в Иголку. Тия ня прав Радимыч?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-10-2012 17:51
Странно, но наши предки "Вставляли иголку у нитку" А не Нитку в Иголку. Тия ня прав Радимыч?

Ты сам то прочитав, што написав? Совсим ни пра то базар намечен быв.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 31-10-2012 19:20
Да,у нас говорили-встав иголку вунитку т.е. вставь нитку в иголку.
Но было еще такое выражение,если человек после болезни или по другим причинам очень сильно похудел, то говорили...зделався вунитку тонюсиньки...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-11-2012 01:59
Да,у нас говорили-встав иголку вунитку т.е. вставь нитку в иголку.
Но было еще такое выражение,если человек после болезни или по другим причинам очень сильно похудел, то говорили...зделався вунитку тонюсиньки...

Ну уж ни знаю што у вас там казали про иголку з ниццай, та тольки кажицца мне, што усё ета из вобласти выдумак.
А так подразумеваицца, што про человека, который сильно промок в дождь, кажуть промок до нитки, ти на местном говори промокнув у нитку.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-11-2012 12:50
Ну во и обагатили друг друга. Значить в двух смыслах упатрябляли. Казали вымак да нитки ти макрюсинький, Я с Таней солидарен. А во слово ДУля(в нескольких смыслах патрябляли)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 01-11-2012 20:38
А знаете что такое Родичы ? з

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 02-11-2012 21:24
Родичы- Дмитриевская родительская суббота. в этом году приходится на 3 ноября. Особо почитаемый в наших местах день поминовения предков-родичей. Круче ,наверное, только Радуница. На Родичы принято было поститься весь день ,к вечеру вымыться в бане,перед этим заколоть (именно заколоть, а не зарезать,не зарубить) петуха и потом употребить его за трапезой. Тогда ,по поверью, можно было во сне увидеть своих предков до 12 колена. Сейчас уже это редко соблюдается, но есть в Мглинском районе село Быковка, где день этот считается престольном праздником, и петухов там колют по сей день. Это ли не отголосок древней славянской тризны ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-11-2012 14:21
С Дулей што-то застряли

1. Дуля - фига
скрутить дулю, паказать дулю
2. Дулю табе - не дам тебе
3. Дуля с маком - не дам тебе
4. Дуля - сорт груш

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-11-2012 20:02
У нас была дуля в саду.Вкусная.
А кто знает,что такое-тяпло палить.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-11-2012 05:50
У нас была дуля в саду.Вкусная.
А кто знает,что такое-тяпло палить.

Тяпло палить - это, штоб годовЕшки были.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-11-2012 09:25
Тяпло - костер по нынешнему, а палить - жечь, то ПАЛИТЬ ТЯПЛО - ета "жечь костер"

А вот батька казав слово- БрандахлЫст-вот ета загадочка

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-11-2012 10:19
Тяпло - костер по нынешнему, а палить - жечь, то ПАЛИТЬ ТЯПЛО - ета "жечь костер"

А вот батька казав слово- БрандахлЫст-вот ета загадочка

брандахлыст

Перевод из «Русско-украинского словаря» ABBYY Lingvo

1) (о напитке, пище) люра, ріденька бурда
2) (о пустом человеке) жарг. ледащо; (гуляка) гульвіса, гультяй, -тяя, гуляка; (шалапут) шалапут


Толковый словарь Ушакова

брандахлыста, м. (разг. фам.). 1. Плохой, слишком жидкий напиток, пища. Суп-брандахлыст. Гоголь. 2. перен. Пустой, дрянной человек.


Толковый словарь В.Даля

, брындахлест м. твер. вологодск. (немецк. Brantwein), жидкое пиво; дурное, безвкусное и жидкое хмельное питье; рассыропленная, слабая или горелая сивуха .


Толковый словарь русского языка под редакцией Т. Ф. Ефремовой

брандахлыст[брандахлыст] 1. м. разг.-сниж. 1) Жидкое пиво или разведенное водой хлебное вино. 2) Невкусный напиток, плохой, жидкий суп. 2. м. разг.-сниж. Бездельник.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-11-2012 11:44
А почему ГодовЕшки?наверное головешки.А в головешках пекли картошку по вечерам ,когда пасьвили коров после вечерней дойки на болоте(так называли луг вдоль речки)и еще жарили на прутиках сало.Оно было такое все в угле золе перепачканое,но какое вкусное!!!
Брандахлыст-у нас говорили о человеке о не хорошем или может быть непутевом...принялИ якогось брандахлыста,ен ничого делать нявмея.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 10-11-2012 13:31
Что могли "обозначать" прозвища ЦЕТОНЯ и ЦЯПКА?
Цетоня был гончаром, Цяпка - ковалем

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-11-2012 16:21
А почему ГодовЕшки?наверное головешки.А в головешках пекли картошку по вечерам ,когда пасьвили коров после вечерней дойки на болоте(так называли луг вдоль речки)и еще жарили на прутиках сало.Оно было такое все в угле золе перепачканое,но какое вкусное!!!
Брандахлыст-у нас говорили о человеке о не хорошем или может быть непутевом...принялИ якогось брандахлыста,ен ничого делать нявмея.

Совершенно правильно, головЕшки. Просто допущена описка. Буквы "Л" и "Д" рядом на клаве.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-11-2012 11:35
Цяпка??? Знаю слово Тяпка, что означает мотыга для рыхления или прополки сорняков.

Cлово Ляпать и Ляпать языком

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 14-11-2012 18:25
-Что могли "обозначать" прозвища ЦЕТОНЯ и ЦЯПКА?
Цетоня был гончаром, Цяпка - ковалем-
Тяпка-это,конечно,мотыга,но по-моему тут другой ответ.Подскажите.

Ляпать-стучать.Еще когда играли в прятки и тебя не нашли,нужно было бежать к определенному месту-заляпаться.
Еще заляпаться-запачкаться.

Ляпать языком-болтать пустое.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-11-2012 09:03
А слова ЛЫтка и "Лытка бгаетца" ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-11-2012 19:20
Так упурхалась,что лытка ня бгаетца.

А ответ будет,что бы это значило - ЦЕТОНЯ и ЦЯПКА

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-11-2012 11:27
А слово РЭпатца, ПарЭпались???

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-11-2012 19:48
уси пыпти парэпались.Что бы это значило?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-11-2012 14:58
Слово Пыпти-ня чув. А во слова КОкот, смЕття

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 19-11-2012 16:31
Какой-то странный у нас словарь получается: слова и фразы не всем понятные есть, а что они означают авторы почему-то забывают написать (хотя бы через какое-то время).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-11-2012 21:52
Пора рубрику назвать "Словарь бел.мовы".

Рэпацца - трескаться, кокат - ветвь, смецця - мусор, вместо цяпка у нас говорят капаница.
Цяпка , наверно, сапка ? А на мой взгляд, это орудие труда у нас чаще всего именовалось словом матыка ( от мотыга ).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-11-2012 09:02
А слово ЗАболоть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-11-2012 09:07
А слова ЛЫтка и "Лытка бгаетца" ?


Лытка-нога (вер. часть от колена до бедра)
Бгается шевелится, то Чуть лытка бгаетца. - Чуть живой от усталости или просто чуть живой, еле еле дышит.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-11-2012 11:17
"Тяпкой" называют мотыгу например в Туле. У нас в окрестных деревнях - капаница (считается диалектным бел.словом). Ну а литературное белорусское слово - матыка.

Лытка - литературное бел.слово. По-русски - икра (ноги). А есть еще в нашем диалекте "лутка" - дверной косяк.
Забалаць - заболоченное место. Много деревень с таким названием.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 20-11-2012 12:34
Лытка - литературное бел.слово. По-русски - икра (ноги).

Позвольте с Вами не согласиться----лытка-лодыжка---это перевод как на белорусский,так и на украинский язык.Лытка не является литературным словом,а является обозначением части ноги человека----на 2 языках звучит одинаково-говорит лишь об общности корней---история Стародубья говорит сама за себя---и ваша характеристика"как белорусское литературное слово" не относится к данной теме.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-11-2012 14:48
А слова ЛЫтка и "Лытка бгаетца" ?


Лытка-нога (вер. часть от колена до бедра)
Бгается шевелится, то Чуть лытка бгаетца. - Чуть живой от усталости или просто чуть живой, еле еле дышит.

Лытка - задняя часть ноги ниже колена или икра.
"Тяпкой" называют мотыгу например в Туле. У нас в окрестных деревнях - капаница (считается диалектным бел.словом). Ну а литературное белорусское слово - матыка.
Капаница и ё матыка биз усяких на то диалектов што на Украини, што у Биларуси, што у нас.
Забалаць - заболоченное место. Много деревень с таким названием.
Заболоть - ето, хто вышивая, тей зная што ето ё.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-11-2012 17:31
Ня помню была слово ти не. Но слово такое як ТырсА

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-11-2012 17:32
Заболоть
Заболоть -ета Мулине для вышивания, ти цвятныя нитки если папроще. А Заболотье-ета давали названия дяревням за болотом ти ровком сырым. Рядом с поселком Рюховским Заболотье ё, но людей ужо нима. Ня помню была слово ти не. Но слово такое як ТырсА. Падумайтя

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-11-2012 19:20
Позвольте с Вами не согласиться----лытка-лодыжка---это перевод как на белорусский,так и на украинский язык.Лытка не является литературным словом,а является обозначением части ноги человека


Лытка - это не лодыжка, а икра. Т.е. скругленные задние мышцы ноги от колена до стопы. И лытка - это литературное бел.слово. Т.е. общеупотребительное. А как там в украинском языке - пусть украинцы разбираются.
Еще не понял, почему обозначение части ноги не может являться литературным словом.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 20-11-2012 19:39
Фраза "лытка бгаетца"не означает анатомию-нога выше колена или ниже или икра.Здесь совсем другое.Помню бабульки говорили...нет,пока лытка бгаетца,буду сама жить ,к сыну(дочери)не пойду (т.е. пока сама двигаюсь)Или другая фраза...упурхалась,что еле лытка бгается т.е.так устала,что еле шевелюсь или двигаюсь.

Забалать-мулине
Тырса-опилки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-11-2012 19:41
Может не лытка бгаецца, а лёгка бегаецца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 20-11-2012 19:43
пыпти парэпались-потрескались подушечки пальцев.

а что такое Цетоня кто-нибудь скажет?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 20-11-2012 19:44
может и летка,но помню,что говорили лытка,может изменили и не заметили

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-11-2012 10:09
Паливач вводит в заблуждение. Татьяна Обухова все правильно изложила як у нас в Рюхови казали пра лытку.
А вот слово - НИкать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 21-11-2012 13:58
Кого я ввожу в заблуждение, если там знак вопроса?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-11-2012 09:07
А вот слово - НИкать


Думайтя, мазгуйтя

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-11-2012 11:24
А вот слово - НИкать


Думайтя, мазгуйтя

Никать - ходить без дела или бесцельно

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 24-11-2012 17:08
Может не лытка бгаецца, а лёгка бегаецца?

Вернулась еще раз к этому выражению,вернее к слову бгаецца.Где-то читала,что в старославянском языке слог ГА означает движение и в современном языке это слог дошел в словах,означающих движение или связано как-то с движением,например дорога,телега,нога.
Может поэтому слово бгаецца означает движение.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 24-11-2012 20:33
БГАТЬ
БГАТЬ южн. зап. гнуть, сгибать; мять, комкать. Бгать одежу в скрыню. Помози Божья Мати наш коровай бгати! свадебная песня. Все собгал в кучу. Бгаться, тискаться, продираться в тесноте. Вобгался, втеснился.


Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 25-11-2012 18:02
Да,у нас говорили-все собгали в кучу-это когда говорили о беспорядке.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 25-11-2012 18:13
Так вот и ответ-БГАТЬ-ГНУТЬ,СГИБАТЬ т.е.пока могу гнуться сгибаться,а попросту могу двигаться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 25-11-2012 18:51
Наверное, это "бгать" евреи придумали. Хотели сказать "брать", но что вышло, то вышло.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-11-2012 10:27
Прочитал изыскания по слову БГАЕТЦА и вот что пришло на ум.

Пока лытка бгаетца думаю означает "пока ноги сгибаютца(двигаютца) или кости гнутца ти двигаютца. Ну вот и ладна.

А вот слово- Глёк(глякИ)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-11-2012 19:19
ГЛЯК, глёк,
ляк, бунька, лагун – ганчарны выраб; гліняная пасудзіна для захоўвання і транспарціроўкі рэчываў – алею, квасу, вады і інш. Шарападобная, радзей крыху падоўжаная пасудзіна з плоскім дном, кароткім вузкім горлам з дзюбкай або без яе, 1 – 2 ручкамі (вядомы глякі і з пляскатымі бакамі, без ручак, з 4 гарызантальна пастаўленымі вушкамі ўверсе і ўнізе тулава, праз якія прасоўвалі вяроўку). Памеры ад цацачных (0,1 л) да вялікіх (8 – 10 л).

http://www.gants-region.info/index/0-728

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-11-2012 19:37
О глеке написано подробно ,но не все разумею,разве только что это емкость для воды,кваса или иной жидкости с 1-2 ручками бо без них.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-11-2012 19:38
А кто помнит слово асурОчить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-11-2012 20:29
Белорусско-русский словарь


Сурочыць - сглазить




Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 27-11-2012 02:43
Белорусско-русский словарь


Сурочыць - сглазить





Простите,но мне кажется-так мы удаляемся от темы.У меня есть и украинские корни.Многие слова очень созвучны на 3 языках.Но как я поняла:эта тема создана была для сохранения можно сказать диалектного"стародубского" языка...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 27-11-2012 10:28
Так вот он такой и есть наш,если не язык, то говор. И ближе он,все- таки, к белорусскому. Не знаю есть ли стародубцы тут. Хотелось бы их услышать,узнать больше ли у них украинских слов ,чем у жителей бывшего Мглинского уезда. Но,думаю,что маловероятно. Тут радимичи оказались сильней северян .)))

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-11-2012 11:01
Асурочить-ето слово в смысле сглазить применяли наши предки на Стародубщине. Исходя из практики общения на форуме магу сказать следующее. Яких слов больше украинских ти беларусских-то ето вам никто не скажа. Мое мнение что в районе Рюхова больше Беларусских, но с некоторой укроинизацией произношения. А як произносили слова, так ета отличалось в разных дяревнях. Паэтому спор бессмысленный. У мяне такое не научное мнение- Жители Стародубщины обладают своим неповторимым говором, в основе которого ляжить Украинский и Беларусский языки. P.S. Но и Русский тоже присутствует.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-11-2012 11:54




Простите,но мне кажется-так мы удаляемся от темы



В смысле? Дать ссылку на словарь - удалиться от темы?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-11-2012 12:42
Слово "цЫбкі".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-11-2012 09:07
Слово ЦЫпки уже было на форуме. (Потресковшася кожа по причине загрязнения)
А вот слово КАроста, Обрасти каростой

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-11-2012 11:06
ЦыБки.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-11-2012 12:59
Слово ЦЫпки уже было на форуме. (Потресковшася кожа по причине загрязнения)
А вот слово КАроста, Обрасти каростой

Кароста находится в северной части Лиепаи, которая в конце 19 века создавалась как место базирования военного флота Российской Империи. Туристам предлагают, в свете факелов обойти подземные лабиринты форта или участвуя в театрализованном представлении, прочувствовать на себе, каково было быть заключенным в тюрьме Кароста.
Здание тюрьмы Кароста было построено около 1900 года и вплоть до 1997 служило местом отбывания дисциплинарных наказаний для военнослужащих.
В тюрьме наблюдаются некоторые необъяснимые явления – слышатся шаги, самопроизвольно выкручиваются электрические лампочки, непонятным образом открываются закрытые камеры, а самое неприятное, - ошеломившие уже не одного посетителя - появление призрачных образов в коридорах тюрьмы.
А в 2009 году оснащенная современным оборудованием команда «Ghost Hunters International» даже пыталась поймать призраков тюрьмы Кароста. Шестнадцать охотников за приведениями провели неделю в тюрьме в поисках Белой Дамы, и свои достижения продемонстрировали на американском телевизионном канале «Sci Fi». Им удалось эти явления обнаружить и с помощью аппаратуры, и испытать на собственном опыте. Был сделан вывод - это одно из самых богатых призраками мест в мире.
Лиепайская тюрьма Кароста – это не просто музей. Туристы имеют возможность испытать острые ощущения от участия в различных шоу, например, провести «Экстремальную ночь», почувствовав себя в роли заключенных. Есть также VIP-программа – потрясающие приключения в северных фортах с возможным арестом и выяснением обстоятельств в тюрьме.

Услуги гидов доступны на латышском, английском, немецком и русском языках. Стоимость экскурсии 2,50 Ls.
Источник

ЦыБки.

А во Цыбки , кали ета ня цыпки, то што?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-11-2012 13:55
Цыбкі. Б не аглушаецца (так жа як і дуб, а не дуп, бабка, а не бапка і т.п.).

Кароста - хвароба такая: "ідзі памыйся, а то кароста ад грязі будзя".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-11-2012 14:42
Цыбкі. Б не аглушаецца (так жа як і дуб, а не дуп, бабка, а не бапка і т.п.).

И усё ж, на мой прыкид, цыпки . Да и слово это вовсе не диалектное, а распостраненное от Карпат до Бадайбо.

Кароста - хвароба такая: "ідзі памыйся, а то кароста ад грязі будзя".

Так я о том жа.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-11-2012 23:13
Слова "цюцька".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-11-2012 01:55
Слова "цюцька".

Давжно, щанок ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-11-2012 09:06
Дак штож ета за Цыбки? А Цюцка-ета можа па нашаму Тютька

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-11-2012 11:05
А Цюцка-ета можа па нашаму Тютька

Тютька - так русские скажут, а у вас в деревне говорили цюцька. Цеканье - одна из особенностей нашего говора.Сейчас уже правда, как и сам говор, исчезающая.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-11-2012 11:28
Цюцькай (которая и в белорусском и в украинском - щенок) у нас в деревне называли мужскойй половой орган.
Ципка - женский половой орган. Еще распространено было слово "курва", правдо оно не смогло выдержать конкуренцию с русской "блядью".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-11-2012 11:46
Слова "цярэшка".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-11-2012 12:58
Слова "цярэшка".

ИсходЯ из вышапрыведенных определений можна сказать, што ета ё папрыгуння ти палятуння . Папрыгуння-стрыказа лета красная прапела... Ти тярешка, можа.... Николи на Внечи ни цекали, кали каму помницца. Уси вопросы, давжно, к Косич М.Н.. Нихай разсудя..

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-11-2012 19:12
По-нашему цярэшка, литературное белорусское матылёк, по-русски бабочка. У Расторгуева это слово есть.

Насчет цеканья вы не правы: и цекали в ваших местах и дзекали и даже джекали. Другое дело, что вы, как носитель диалекта, можете этого не замечать. Читаем у Расторгуева: "на шоўкавай
сцежачки" - Яблонка (стр.36), "дзярэўня" - Рюхов (стр.47).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 29-11-2012 20:22
Слова "цярэшка".

А у нас мотылька называют тярешалка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-11-2012 21:10
В книге Расторгуева есть еще вариант цярэхаўка. У вас до русификации, наверное, цярэшаўка говорили. Тем, кто не учился в русской школе, довольно сложно было произносить на месте звука "Ў" звук "л", а на месте слога "рэ" слог "ре". Наш северско-белорусский (или, стародубский, если хотите) диалект тем и отличался, что р перед гласными переднего ряда (и, э) было твердое. Это значит можно сказать ряка,крюк, дрёма, но цярэшаўка, крыга.
Но ясно, что корень во всех вариантах один.

О, нашел. Действительно есть такое - "цярэшаўка":

Паводле слоўнiка беларускай мовы I. Насовiча, «цярэшка» — гэта матылёк. Тое ж — у слоўнiку гаворак заходняй Браншчыны П. Растаргуева: матылёк — «терэхаўка» i «терэшка», у слоўнiку ўсходняй Магiлёўшчыны I. Бялькевiча — «цярэшаўка».
http://www.rv-blr.com/dictonary/view/6273

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-11-2012 21:15
Слово "зніціцца".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-11-2012 09:17
Рюхавцы казали ТярЭшка, те бабочка, А вот слово ЦУцык и "Змерз як Цуцык", а насчет цеканья Паливач прав. Казали "Бачила якая на руцэ у Марьи балячка?". Казали "на нозе" также.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-11-2012 10:50
Рюхавцы казали ТярЭшка, те бабочка, А вот слово ЦУцык и "Змерз як Цуцык", а насчет цеканья Паливач прав. Казали "Бачила якая на руцэ у Марьи балячка?". Казали "на нозе" также.

Угаманили. А чаго казали? Щас тожа кажуть, да тольки ня вси.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-11-2012 22:29
Мое мнение что в районе Рюхова больше Беларусских, но с некоторой укроинизацией произношения.


Я шесть лет провел на Украине. Так вот, украинцы любят такой тест на украинскость: просят произнести слово паляниця (произносится паляныця).
Вот если из десяти раз хотя бы раз пять сумеете без запинки произнести правильно паляныця, то поверю, что в районе Рухова (как изначально назывался нас.пункт) есть "некоторая украинизация произношения".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 30-11-2012 22:57
Я думаю, что если "русификация" и имела место, то только в советский период. Но так говорили еще тогда,когда не то что большевиков , а и церковно-приходских школ то не было. Да и сейчас еще говорят,несмотря на всякие ТВ-каналы и прочие интернеты. Может наш говор является переходной формой между великорусским и белорусским языками ? ))Но уж никак не обрусевшим белорусским.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-11-2012 23:19
Так русификация не обязательно насильная была. Просто русский язык с середины 18 века становится более престижным (язык администрации). Об этом и М.Косич говорит и профессор Расторгуев. Сначала русифицировались города (Стародуб и более мелкие), потом сельские верхи, потом мужчины. И только сельские женщины, как правило, труднее всего поддавались этой русификации.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-11-2012 23:41
А вообще, для того, чтобы побольше узнать о нашем диалекте, можно внимательно почитать Косич и Расторгуева. Наша деревня Казацкие Болсуны находится довольно далеко от Россухи или Рюхова с Яблонкой (почти 200 км), но наш язык больше похож на говоры этих деревень, чем на говоры соседних деревень, которые были в Могилевской губернии. То есть ближайшая деревня Шелуховка (2 км) по произношению от нас гораздо дальше, чем какая-нибудь Россуха, до которой 150 км.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-12-2012 00:37
Слово "зніціцца".

И што ты усё знитися, кали у кармани траячка ё. И на пляшку хватя и на закусь.
А вообще, для того, чтобы побольше узнать о нашем диалекте, можно внимательно почитать Косич и Расторгуева. Наша деревня Казацкие Болсуны находится довольно далеко от Россухи или Рюхова с Яблонкой (почти 200 км), но наш язык больше похож на говоры этих деревень, чем на говоры соседних деревень, которые были в Могилевской губернии. То есть ближайшая деревня Шелуховка (2 км) по произношению от нас гораздо дальше, чем какая-нибудь Россуха, до которой 150 км.

З киламетрамы што-та панапутали. Ат Внечи да Гомля прымерна 150 (Длина пути: 148 км; Время пути: 1:39; Топливо: 44.4 л. (1332 руб.)будя. Да Рюхова, наверна, 139, да Яблонки - 145, да Рассухи - 150.
Так русификация не обязательно насильная была. Просто русский язык с середины 18 века становится более престижным (язык администрации). Об этом и М.Косич говорит и профессор Расторгуев. Сначала русифицировались города (Стародуб и более мелкие), потом сельские верхи, потом мужчины. И только сельские женщины, как правило, труднее всего поддавались этой русификации.
Да, кали б ни бабы, то оскудела б зямля наша ня тольки языком...
Женщины долгое время были наиболее оседлой частью населения. Мигрировали в основном между ближними селами и деревнями, выходя замуж, ходя в церкву, да на базар выбираясь. А мужики то на зарабатки подавались, то в солдаты забривались. И прихватывали там усякую заразу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-12-2012 11:35
Што вы все к чаму ближа язык. Чим мерять сабираетесь? Е труды знатоков словесности. Но язык меняетца со временем.
Вы определитя период и тады спорьтя який язык.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 01-12-2012 12:04
З киламетрамы што-та панапутали. Ат Внечи да Гомля прымерна 150 (Длина пути: 148 км; Время пути: 1:39; Топливо: 44.4 л. (1332 руб.)будя. Да Рюхова, наверна, 139, да Яблонки - 145, да Рассухи - 150.



Не напутал. До Болсунов столько же, сколько и до Гомеля (т.е. до Россухи 150). Это если ехать напрямую через Клинцы. А если через Гомель, то еще плюс 70 км.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 01-12-2012 12:09
Што вы все к чаму ближа язык. Чим мерять сабираетесь? Е труды знатоков словесности. Но язык меняетца со временем.
Вы определитя период и тады спорьтя який язык.



Да кто же отрицает, что язык меняется? Если в начале ХХ века Расторгуев определил наш язык, как говор белорусского языка, то уже в 1970-х годах он писал про него, как про диалект русского. Т.е. за непродолжительный период, прямо на глазах Расторгуева, диалект так изменился, что даже поменял языковую основу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 01-12-2012 13:19
Какая интересная тема затронута!!! А если вчитаться во все высказывания здесь,то проследиться тема родины.Я имею в виду родины-родного места,где мы бегали босиком все лето,обрастая цыпками и каростой на ногах,где купались до синевы губ,где ходили по грибы и пили воду из луж и никакая инфекция была нам не страшна,ели яблоки зеленые маленькие из соседского сада(из своего было невкусно).
И сейчас,когда мы очень взрослые,находясь далеко от родных мест, имея кучу забот и проблем как производственных,так и бытовых и городских,хочется поговорить о нашем языке,по большому счету о нашем детстве.Потому что ,если я буду говорить со своими коллегами или друзьями о наших словах(кавнерь,кавзель,бгаетца,доли,гальманув....)воспримут не так,как я хотела бы,может быть даже и не допоймут. А здесь читая или вспоминая слова,я,например,вспоминаю тех людей,которых уже нет в живых или тех с кем прервана связь.
К чему это написала? Даже не знаю,прочитала последние страницы. Да,к чему ближе наш говор к белорусскому или украинскому.А почему никто не ставит вопрос наличии польских слов? А ведь есть.Был же наш край под поляками.Вот,например...поплетусь в свой курень....(т.е.пойду домой) или приедет кто-нибудь в Рюхов из города,бабки на завалинке говорят...якая красавица,прямо паненка.

Слово знитився,что значит,по-моему никто не ответил.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-12-2012 13:39
Слово знитився,что значит,по-моему никто не ответил.

И што ты усё знитися, кали у кармани траячка ё. И на пляшку хватя и на закусь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 01-12-2012 15:22
знитився т.е.прибедняешься?
Есть еще какое-то значение,не могу сформулировать.У богатого и могучего русского языка не достаточно слов для объяснения рюховского языка.Значит рюховский язык еще богаче и могучее?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-12-2012 17:13
знитився т.е.прибедняешься?
Есть еще какое-то значение,не могу сформулировать.У богатого и могучего русского языка не достаточно слов для объяснения рюховского языка.Значит рюховский язык еще богаче и могучее?

Совершенно верно, знитицца - это прибедняться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 01-12-2012 18:14
Скорее не прибедняться, а притворяться. У меня сосед сначала со мной поругается или подерется, а потом приходит ко мне будто бы ничего и не было. И моя мать всегда комментировала: "зніціцца, галаву апусця...".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 01-12-2012 18:21
А "каўзель" - это действительно наше эксклюзивное слово. Сразу и не объяснишь одним словом. И ледяная горка и в тоже время каўзель может быть на горизонтальном участке - такая ледяная полоска или отрезок. Мы обычно на школьных переменах коўзаліся. Особенно хорошо это удавалось в кирзовых сапогах - у них подошва очень скользкая. Ну или на салазках. Изгибали трубу или железный стержень буквой М и получались салазки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 01-12-2012 18:26
то в солдаты забривались.



Интересная деталь: забривались только крестьяне. Казакам ни лоб ни затылок не брили. Т.е. из одной деревни забирали в солдаты соседей, но, при этом, крестьянину лоб и затылок брили и писали, что его "забрали в рекруты", а казака не брили и писали, что он "поступил в воины". Маленькая, но привилегия.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 01-12-2012 19:05
Был же наш край под поляками.


Не был. Был Стародубским поветом Смоленского воеводства ВКЛ. Под поляками был Чернигов.
Хотя шляхтичи, владевшие Стародубщиной, говорили и на польском языке и на старобелорусском - были билингвами. Но по происхождению поляками не были.
Слово "пан" по одной из теорий было еще в праславянском языке. И сейчас это слово существует не только в польском языке, но и в чешском,словацком, белорусском, украинском, литовском.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-12-2012 12:38
Татьяна Обухова дала главное назначение этого раздела, тк мы тягаться с учеными не в силах. Давайте продолжать, а пра фильм спасибо гляну. Ну вот слово всплыло ПАбяхи (Отбить пабяхи)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-12-2012 14:26
Паважить?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 03-12-2012 22:25
http://dodontitikaka.narod.ru/likbez_po_baltiiskim_i_slavyanskim_yazikam/

Ликбез по балтийским и славянским языкам

Просьба к докам----насколько правдива информация на сайте?

Текст находится на страницах ниже по каждой вкладке.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 03-12-2012 23:42
То, что славянский язык выделился из балтийского и является более молодым - факт. То, что балты жили от Москвы и до Германии - факт (например у нас в Туле река Упа - на балтских языках просто река). То, что славяне, как и балты совершали обряд кремации - факт.
Остальное (про имена, фамилии и т.д.) - пока только гипотеза.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-12-2012 20:00
А "каўзель" - это действительно наше эксклюзивное слово. Сразу и не объяснишь одним словом. И ледяная горка и в тоже время каўзель может быть на горизонтальном участке - такая ледяная полоска или отрезок. Мы обычно на школьных переменах коўзаліся. Особенно хорошо это удавалось в кирзовых сапогах - у них подошва очень скользкая. Ну или на салазках. Изгибали трубу или железный стержень буквой М и получались салазки.

У нас такое приспособление называлось-КАЗЮЛИ.Наверное правильнее было бы кавзюли.А когда на них разгонишься под горку и,если нога соскользнет ближе ко сгибу трубы-подали очень даже сильно,даже носы разбивали.
ПАбяхи не вспоминается.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-12-2012 09:07
Паважить-казали взваж мне килаграмм сахара, те взвесить или можа не так? Да казали казюли на ета устройство из трубы. Отбить пабяхи (удариться сильно спиной, ударить па спине, отбить спину ти шлуння (внутренности), но вер больше относится к спине.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-12-2012 09:49
Паважить-казали взваж мне килаграмм сахара, те взвесить или можа не так? Да казали казюли на ета устройство из трубы. Отбить пабяхи (удариться сильно спиной, ударить па спине, отбить спину ти шлуння (внутренности), но вер больше относится к спине.

Хорошо, поставим вопрос в несколько иной форме глагола: паважить, паваживать или "Ну што ты яго усё паваживаиш ?"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-12-2012 12:56
Шлунак - желудок

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 05-12-2012 14:05
Паважить-казали взваж мне килаграмм сахара, те взвесить или можа не так? Да казали казюли на ета устройство из трубы. Отбить пабяхи (удариться сильно спиной, ударить па спине, отбить спину ти шлуння (внутренности), но вер больше относится к спине.

Слышал еще выражение "дать пабихав", т.е. избить, отлупить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-12-2012 16:49
А!!! ПАваживать те отваживать(приручать для животных) те приближать к себе, Отваживать отлучать от себя.

А во слово Хляба

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-12-2012 18:24
Хляба.
Вот сейчас на улице Хляба.Мокрый снег,дождь все вместе,сырость на дороге-одним словом хляба.

А помните слово зАстить,ня засти

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-12-2012 20:22
засціць - закрывать (скрывать).
засціць незак., каго-што зашчу, засціш, засціць, засцім, засціце, засцяць; засці, засціце; засціў, засціла, засцілі; засцячы.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-12-2012 01:58
засціць - закрывать (скрывать).
засціць незак., каго-што зашчу, засціш, засціць, засцім, засціце, засцяць; засці, засціце; засціў, засціла, засцілі; засцячы.

Што до мяне, то для пояснення значення слова застить больши подходящым будя слова заслонять, хоть яно и зродни яно слову закрывать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-12-2012 09:08
А слово ШлЫндать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 06-12-2012 11:05
А слово ШлЫндать

Моя бабушка (родом из Староселья Почепского р-на) ругала нас в детстве: "Что вы шлындаете по улице!", т.е. болтаетесь без дела

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-12-2012 18:34
Ну да, шлындаць - бродить. А "шлында" - бродяга.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-12-2012 19:27
Монолог жены:
Эйш, радзімяц, сыйдзя з хаты і днямі й начамі шлындая па дварах, туляйіцца гідасць. Я цябе так атпрятаю, курва, што й дарогу забудзіш да етых свайіх друзей. Большаму ўзуцца німа ў што, а ён і ні думая, мандавошка, хаця б якую капеячку ў хату прынёс.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-12-2012 09:03
А слово ПрЯдать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 08-12-2012 00:47
А слово ПрЯдать

Не знаю ,что и сказать. Перевести не могу. Хотя пользуюсь подчас этим словом. "Выпить хоча, аж прядая." или "Ен прядая за той девкай". В разных ситуациях - разный смысл.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 08-12-2012 00:49
А что означает выражение "не простарекуй" знаете ? Или слово "сквапуч" ?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-12-2012 05:52
А слово ПрЯдать

Не знаю ,что и сказать. Перевести не могу. Хотя пользуюсь подчас этим словом. "Выпить хоча, аж прядая." или "Ен прядая за той девкай". В разных ситуациях - разный смысл.

В словаре Расторгуева слово прядать объясняется словом бегать , что, на мой взгляд, не совсем точно соответствует значению слова прядать .
Когда, мои бабушки говорили: "Ну ни прядайтя вы тут", то имелось ввиду, что мы, дети, вели себя очень шумно и подвижно (бегали, прыгали, шумели и т.д. одновременно). При этом они никогда бы не сказали, например: "Спрядай (сбегай) до магазина". Ти ни так?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-12-2012 05:53
А что означает выражение "не простарекуй" знаете ?

простарековать - разглагольствовать, рассусоливать; (перен.) размусоливать;

А вот проти ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-12-2012 15:33
А слово ПрЯдать

Да,смысл понятен,а нет слов ддя перевода.
Например,когда доили корову,а она не стояла тихо,то ругались...да,ня прядай ты.
Также ругались на детей,когда надо было ну например вытащить соринку из глаза и надо было стоять тихо или замереть на какое-то время,то говорили ня прядай.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-12-2012 12:17
Прядать- слово связанное с движением несомненно, но имело более широкий смысл, я бы перевел как беготня, даже баловство, дергание, те вести нервно, не спокойно. Казали Дапрядався ? Тяперь ня плач. А ще похожее слово ТарнавАтца.
А вот слово Грыбы(Грыб)(несколько смыслов имело)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 10-12-2012 20:02
А вот слово Грыбы(Грыб)(несколько смыслов имело)

Губы?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-12-2012 09:04
Конечно. Кроме лесных грибов это так казали на Губы, што пад носом у человека. А вот слово НосовИк

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 11-12-2012 09:07
Кстати, грибы, которые в лесу растут, бабушка называла губы.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-12-2012 10:55
нашиворот ?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-12-2012 13:41
нашиворот ?

Да, меня это всегда забавляло.

А что тут забавного? Мне вот пришло сегодня в голову это самое нашиворот, а имеет(ло) ли оно место в разговорном языке или это только мое воображение?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-12-2012 15:40
Ти во такоя слова як намагацца ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-12-2012 19:00
Надзеў нашыварат.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-12-2012 19:04
Намагацца - бел. добиваться, настаивать, силиться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-12-2012 19:33
А вот слово Грыбы(Грыб)(несколько смыслов имело)

Смешно,а я не вспомнила значение Грыб.Часто говорили плачущему ,которого не жалели,а немножко ругали...грыбы развесил тут...

Носовик-носовой платок.Близкое по происхождению слово-Утирка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-12-2012 19:36
У нас не говорили наизнанку,а говорили нашыворот.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-12-2012 15:25
Казали Пиряденься ня пазорься,Ходишь, а рубашку надев Шыварат на выварат

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-12-2012 15:26
Кстати, грибы, которые в лесу растут, бабушка называла губы.

Да Да и у мяне бабуля так казала

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 13-12-2012 19:22
Шыварат на выварат


И у нас дома так говорят...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 13-12-2012 19:55
Кстати, грибы, которые в лесу растут, бабушка называла губы.

Да Да и у мяне бабуля так казала

К слову: очень распространённые в наших краях фамилии Грибач / Грибачёв, Грибан / Грибанов - произошли как раз от прозвища толстогубого человека.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-12-2012 09:06
А вот слово Ёрзать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 14-12-2012 10:56
Наверное это играть, жартовать, быть непоседливым, вертлявым. Знаю выражение: "Все йирзы вам !" т.е. все гульня на уме. И вот в великорусском языке для передачи звука ЙИ буквы нет.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 14-12-2012 10:58
А что означает выражение "не простарекуй" знаете ?

простарековать - разглагольствовать, рассусоливать; (перен.) размусоливать;

А вот проти ?

Простарековать - напрасно спорить. А сквапуч - жаден.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-12-2012 12:40
Наверное это играть, жартовать, быть непоседливым, вертлявым. Знаю выражение: "Все йирзы вам !" т.е. все гульня на уме. И вот в великорусском языке для передачи звука ЙИ буквы нет.


Хорошие слова Журьба напомнил- ЖартовАть-игратца, Ирзы- игра, забава
Матка казала Тут чуть ноги тягаишь, а вам все Ирзы. Отличные забытые слова. Респект

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 16-12-2012 19:41
А вот словечко-ДЮбка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 16-12-2012 20:21
А вот словечко-ДЮбка

Была похожая козачья фамилия в Лыщичах - Дюба

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 16-12-2012 22:56
Дзюба, дзюбка - клюв. Обычно такое прозвище давали носатым людям.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 16-12-2012 22:57
Сквапнасць - жадность.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 16-12-2012 22:59
Что такое "сталюга"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-12-2012 16:30
Штоб ня спорили к якому языку ближе говор Стародубщины-почитайтя што дети накопали

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 17-12-2012 21:16
"Глубокое изучение говоров западных районов Брянской области вел уроженец г. Стародуба профессор Расторгуе П.А. Говоры Западных районов Брянского края он охарактеризовал как «южновеликорусские, развивающиеся на белорусской основе». Он также выделил их в отдельную группу и назвал «северско-белорусскими» [4, с. 3].

Но Стародубье много веков было моноэтническим украинским регионом. Об этом могут свидетельствовать тексты писем Гетмана Украины Богдана Хмельницкого о переписи населения 1649 года в городах Украинского казацкого государства, среди которых указывается Стародуб. "

Дети - они дети и есть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 17-12-2012 21:40
Услон— скамейка — укр. ослон, бел. лавка, заслон, тапчан, лавка.
Ближе всё-таки к украинскому ослону.



По-белорусски и будет услон.

Цеберь— бочонок — укр.цебер, бел. бачонак, вядро. Тут — украинское

По-белорусски цэбар



Чепок— крючок — укр. чипок, бел. кручок, ланцужок.Украинское.

Диалектное белорусское слово чапок: За ногі вывалак, на ганкі кінуў, хату на чапок.

Укроп— кипяток — укр. окрип, бел. кипень. Опять украинское!

И староруское и польское.

Аборка, шворка— шнурок — укр. мотузок, бел. матуз. Тут — диалектное русское.

Белорусское. Аборка - тонкая веревка, завязка. У нас в деревне - борка.


Митусить— драться — укр. митуситися, бел. ваяваць, драцца. Тут украинское.

Правильно "мятузіць". Мітусіцца - это другое слово. По-белорусски - метаться.

И т.д. Я давно говорил и говорю, что без знания белорусского изучать Стародубщину невозможно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 18-12-2012 22:32
Ваша правда,Палiвач. Одно греет, что мы без знания белорусского все же могли бы изучать Белорусь.)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-12-2012 00:48
От той Беларуси одно название осталось. В каком-нибудь Красногорском районе Брянской области белорусскости куда больше сохранилось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-12-2012 00:52
Значит, что такое сталюга, никто не знает. Дрова, наверное, не пилили.

А что такое абцюги, цалёвка, шухля, шыбка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-12-2012 12:35
Значит, что такое сталюга, никто не знает. Дрова, наверное, не пилили.

А что такое абцюги, цалёвка, шухля, шыбка?


Предположение Абцюги-абценьки,шухля -можа пакля, а етыя слова я думаю з нашими Рюховскими похожи Цалёвка -Шалёвка, Шыбка - застекленная часть оконной рамы

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-12-2012 14:03
Значит, что такое сталюга, никто не знает. Дрова, наверное, не пилили.

А что такое абцюги, цалёвка, шухля, шыбка?


Предположение Абцюги-абценьки,шухля -можа пакля, а етыя слова я думаю з нашими Рюховскими похожи Цалёвка -Шалёвка, Шыбка - застекленная часть оконной рамы

Абцюги - тесныя лапти; шыбка - стякло в части рамы хоть воконнай, хоть двярной; шукля - можа дажа, лапата; цалёвка маге быть и шалевкай, доскай тонкай, як дюймовка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-12-2012 17:36
Паливач! сообщи пожайлуста о значениях, а то мы так далёка пойдим з Радимычем..

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-12-2012 21:16
Сталюга - по-русски "козлы". Абцюги - клЕщи-кусачки. Шухля - совковая лопата. Цалёвка - доска, толщиной в дюйм (цаля-дюйм). Шыбка - стекло в окне.

Все слова имеют немецкое происхлждение. У вас так же называют?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-12-2012 21:48
Еще: Шкалик,шклянки, пляшка, шула, лутка, мост, столь, канапа, шамацець.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-12-2012 02:30
Сталюга - по-русски "козлы". Абцюги - клЕщи-кусачки. Шухля - совковая лопата. Цалёвка - доска, толщиной в дюйм (цаля-дюйм). Шыбка - стекло в окне.

Все слова имеют немецкое происхлждение. У вас так же называют?

Еще: Шкалик,шклянки, пляшка, шула, лутка, мост, столь, канапа, шамацець.

Сталюга - так козлы в нашей местности. наверно, не называли. Казёл, Казялок. Их то и козлами не называли.
Абцуги - а) абценьки, т.е. клещи или щипцы; б) тесная обувь (про тесные лапти я упомянув, штоб kutseb раззодорився . Да на момент возникновения этого слова акромя лаптей в нашай местности ниякой другой абувки и ни знали. А лыка хватала).
Ну а шыбка , што до мяне, усё ж моге быть у у астяклённых двярях.
Ну а што цалёвка, што шалевка , то и ё тонкая доска, ти дюймовка. Шалявали то шалевкой стены хат, а на мосты клали товстую доску.
А в пляшку наливали гарэлку, ти малако, штоб узять с сабой ти у поля, ти на пакос, ти у лес, ти ище куды ходючи.
Шклянки, склянки бывала и валялись пад нагамы, да тольки было их ни так багата, як ТЭТовкого рожна ныни. Стяклянная тара крестьяниным в хозяйстве беряглась, а шибки били тольки што сдуру.
Шулы ставили там иде нада былО што-та прыстроить. До прымеру, сенцы к хати. Стойки ета з пазамы, у якие вставлялись ти доски. ти жерди, ти бревны, ти усяки там тёс.
Лутки были у кажных вокнах и двярях. Робили их чащи усяго из дубу.
Шкаликов у нас ни было. Ета у маскалей.
столь, канапа, шамацець - тожа, давжно, ни наша.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-12-2012 11:43
Да, шыба может быть и в двери. Сейчас посмотрел у Расторгуева - все у него есть и шамацець и столь и канапа. Шамацець - шуршать, столь - потолок, канапа - деревянная скамья со спинкой (что-то похожее на диван из дерева). Значит у нас в деревне язык лучше сохранился .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-12-2012 11:57
О! Слово ШАмать-шуршать падзабыл блин. А козламы звали приспасобу, на которую клали палку штоб на цурки распилить. А слово БрЫд-знакомо? Я дивлюсь Радимыч отвячая па книжке, а слова Чарняцкия забыв видно? Ти не?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 20-12-2012 19:57
В Рюхово говорили шаматеть,был сорт яблок шаматушки-это когда яблоки поспевали ими если потрести у уха-слышен был шорох.Или в карман семечек насыпишь,они шуршат,если их теребить и тогда говорили-ня шамати.
Шкаликом называли четвертушку водки в магазине.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 20-12-2012 20:02
Брыд-не знаю ,как объяснить.Вот если баня не вытоплена,то говорили--у бани брыдко.Т.е глаза режет что-ли.Правильно?

Еще к слову шаматеть-детские игрушки-погремушки называли шаматушками.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-12-2012 21:46
Брыдкі - по-белорусски некраcивый, уродливый, безобразный. Я этим словом пользуюсь довольно часто, но в своей деревне, чесно говоря, не слышал ни брыд ни брыдки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-12-2012 21:48
Шкалик - по-нашему флакон, небольшая бутылочка. Шкалік адзікалона, шкалік гарэлкі.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-12-2012 21:51
А вот слово мітусіць. Мы, когда в карты играли, то говорили: "памітусі карты". Т.е по-русски потасуй.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-12-2012 02:13
А вот слово мітусіць. Мы, когда в карты играли, то говорили: "памітусі карты". Т.е по-русски потасуй.

Точна! Ё такоя слова митусить - перемешивать, тосовать.
А во што ба значила слова митусицца?

...Шкаликом называли четвертушку водки в магазине.

Шкалик - по-нашему флакон, небольшая бутылочка. Шкалік адзікалона, шкалік гарэлкі.

Большой энциклопедический словарь
ШКАЛИК - (косушка), русская мера объема жидкости. 1 шкалик = 1/2 чарки = 0,06 л.

Словарь русского языка С. И. Ожегова
шкалик - старая русская мера вина, равная 1/200 ведра; винная посуда такой меры Поставить ш. кому-нибудь (об угощении).

"Толковый словарь живого великорусского языка" В. Даль
ШКАЛИК - шкальчик малый; мужской род кабачная мера вина, осьмушка, косушка.
ШКАЛИК - Стаканчик со светильнею, налитый салом, для праздничного освещенья; а глиняная латка зовется плошкою. Шкальный личный ликовый, ко шкалику относящийся

Толковый словарь русского языка Под ред. Д. Н. Ушакова
ШКАЛИК - шкалика, малый; мужской род (от немецкий Schale) ( устаревший, устаревшая форма ).
. . . 1. Мера вина (водки), равная 1/100 ведра. || Стакан водки такой меры ( устаревший, устаревшая форма ). Якиму Веретенников два шкалика поднес. Некрасов.
. . . 2. Плошка с салом и светильней, употребляется, употребительно, употребительный при иллюминациях.

Орфографический словарь под ред. проф. Лопатина
шкалик - шкалик -- шкалик, -а

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ефремовой
шкалик -
1. малый; мужской род
- - - 1) Старая мера объема вина, водки, равная 1/200 ведра (0,06 л).
- - - 2) разговорная форма Сосуд такого объема.
- - - 3) разговорная форма Стаканчик такой меры; стопка.
2. малый; мужской род устаревший, устаревшая форма
- - - 1) Конусообразный стаканчик с маслом или салом, служивший светильником.
- - - 2) Плошка с салом и светильней, употреблявшаяся при иллюминациях.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-12-2012 09:08
Брыд, Брыдко, Брыдкий- состояние воздуха с остатками дыма в бане по причине плохого проветривания бани. Дым падая в глаза - вочи резав. Казали "Бл.. Колька плохо баню сделав, брыка было крепка, чуть вочи не повылязали".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-12-2012 09:13
Брыд, Брыдко, Брыдкий- состояние воздуха с остатками дыма в бане (реже в жилом помещении я думаю), который резал вочи, те плохо проветрянная баня



БРЫД м. южн. зап. пск. острота, горечь в воздухе дым или чад, гарь, испарения, мга. У бани, страх какой брыд. Брыдкий, острый, горький для дыхания; чадный, угарный, дьмьей, вонючий; || гадкий, безобразный, противный, несносный, отвратительный. См. также бруд.

Яндекс.Словари › Толковый словарь Даля, 1863-1866

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 21-12-2012 19:38
Не мельтеши перед глазами,а по рюховски-ня мятусись.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 21-12-2012 22:36
Гойсаць.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-12-2012 03:12
Гойсаць.

Як подсказуя "Беларуска-рускі слоўнік. Менск: Аверсэв, 2001. ISBN: 985-6389-79-8 Укладальнік: Аляксандар Булыка",
гойсаць (гайсаць) — разм. рыскать; метаться, носиться
Украинские и российские словари такога слова не содержать. Нима яго и в книжцы Расторгуева П.А.. Да тольки чудицца мне, што атчасти яно зродни такому слову, як прядать . Ти ни так?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 22-12-2012 09:33
у нас я слышал два подобных варианта: гойкать и гоцать. Значение одинаково- шумно прыгать,двигаться, тарновацца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 22-12-2012 11:12
Гойсаць один из синонимов мітусіцца. Метаться,носиться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 22-12-2012 12:05
Гойсаць один из синонимов мітусіцца. Метаться,носиться.

В с.Лыщичи и с. Павличи жили кузнецы по фамилии ГАСЕНЧЕНОК, их предок Стефан носил прозвище ГАСЬ; в с. Лыщичи также проживал Максим Хвоенок ГАЦЯ.
Вопрос: в словаре В.И. Даля есть слово «гасать» - южное малороссийское «скакать, прыгать, гарцевать на коне». Возможно ли, что от этого глагола образовались прозвища «Гась, Гаця» - что-то типа «лихой наездник» либо появление этих имён связано с упомянутым словом "гойсаць"?
Может быть кто-то предложит свои варианты?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-12-2012 15:04
У нас сказали Гацать- те гулять, играть
Казали о детях Целый день идесь гацая, даже пожрать ня прыходив

А вот слово СмактАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 22-12-2012 15:17
У нас сказали Гацать- те гулять, играть
Казали о детях Целый день идесь гацая, даже пожрать ня прыходив


Выходит, что ГАЦЯ - что-то типа "гулёна"? А как быть с прозвищем, а позднее фамилией ГУЛЯ (д. Гаськово)?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 22-12-2012 20:57
Смактаць - это самое распространенное слово (на мой взгляд).

А Гуля, скорее всего, действительно от "гулять". У нас в Ветковском и Чечерском районах есть целые католические деревни, где почти все жители Гулевичи. Фамилия их предка была Гуль.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-12-2012 10:32
А во слово МАцать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 24-12-2012 21:48
Курэй мацаць.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 24-12-2012 23:31
А во слово МАцать

Трогать?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-12-2012 12:10
А слово СлИзка, СлИзкий. А также ПЫка, ПЫса

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-12-2012 12:24
А во слово МАцать

Курэй мацаць.

kutseb, Палівач курэй мацав, а ты каго, ти што?
А слово СлИзка, СлИзкий. А также ПЫка, ПЫса

Слизким моге быть чаловек и што угодна.
Пыка , ти пыса имеет много синонимов, но все сводится к едалу , по которому порой переподало.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 25-12-2012 21:54
Я - дзевак.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 25-12-2012 21:56
Пыса - у ката, лыч - у свінні, морда - у каня.
Русские обычно смеются, когда им про пысу говоришь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 25-12-2012 21:58
А что такое "люлькі гнуць" кто-нибудь знает? Хотя, это наверное наше деревенское.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-12-2012 02:19
А что такое "люлькі гнуць" кто-нибудь знает? Хотя, это наверное наше деревенское.

Давжно, цыгарку скручивать?
Пыса - у ката, лыч - у свінні, морда - у каня.
Русские обычно смеются, когда им про пысу говоришь.

Вы должно быть, имеете ввиду каких-то определенно других русских, а не тех, кто может быть русским.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-12-2012 09:04
Да нет, я имею в виду обычных русских, для которых пыса - это половой орган.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-12-2012 09:17
Паливач с пысой кудысь заплевся в дебри. У Ката мордачка на крайняк морда. Но штоб на ката пыса казали, то не. У парасёнка лыч ти рыло парасячье-ета точно. У нас пыса як и морда и харя и рыло и рожа и тд. Можа ен перепутав с писюном?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-12-2012 11:06
Да нет, я имею в виду обычных русских, для которых пыса - это половой орган.

Теперь будем знать, что обычные русские - это те русские, которые пряниками торгують. А то я грешным делом про одесситов подумал, которые с эстрады смеюцца.Ну а мы, здесь присутствующие, наверно относимся к категории необычных, т.е. пряники только поедающим. kutseb, як у нас тей пряник называли, яки хто-та давав?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-12-2012 17:51
Можа ГастИняц в виде ЛандрЫнки?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-12-2012 21:59
И что, можно сказать "пыса каня" или "пыса свинни"? Пыса действительно морда, только вот не всякая.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-12-2012 22:13
Пряники пряниками, а вот что такое "пранік"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-12-2012 12:17
Уже было. ПРиспособа для стирки белья методом выбивания грязи.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-12-2012 13:12
Уже было. ПРиспособа для стирки белья методом выбивания грязи.

Ти тольки? Бывало такой штуковиной бабы и мужиков прали.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-12-2012 11:32
А вот слово ВЫспяток, получить ВЫспятка

А ВООБЩЕ ВСЕХ ФОРУМЧАН с НОВЫМ ГОДОМ! МЫ МНОГО ЧАГО ХОРОШЕГО И ИНТЯРЕСНОГО УЗНАЛИ И ОБОГАТИЛИ ЗНАНИЯМИ ДРУГ ДРУГА. УДАЧИ, РАДОСТИ, ДУШЕВНОГО РАВНОВЕСИЯ И КРЕПКОЙ ПАМЯТИ О НАШИХ КОРНЯХ.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-12-2012 12:26
А вот слово ВЫспяток, получить ВЫспятка

А ВООБЩЕ ВСЕХ ФОРУМЧАН с НОВЫМ ГОДОМ! МЫ МНОГО ЧАГО ХОРОШЕГО И ИНТЯРЕСНОГО УЗНАЛИ И ОБОГАТИЛИ ЗНАНИЯМИ ДРУГ ДРУГА. УДАЧИ, РАДОСТИ, ДУШЕВНОГО РАВНОВЕСИЯ И КРЕПКОЙ ПАМЯТИ О НАШИХ КОРНЯХ.

Добавлено: 24-08-2011 14:06
А хто можа прояснить словечко Выспятки, на Выспятках, дать Выспяток.

Уже было - Сіверянин, 11.06.2010.

Слова, які використовуються у с. Локотки, Глуховського повету, Чернигвской губ. (ныне микрорайон м. Шостка).
Записав Влад Кулык з Тюменськой обл

Выспяток. Дать выспятка Ударить человека ногой.

В украинском языке - "висп'яток" (читается как "выспьяток" ) - пинок.

висп'яток

Происхождение - от диалектного обозначения носка обуви.

Висп'ятками бити (Драгоманов)

Точнехинько папав Василец!

Интересно, kutseb , с Пасхой ты тоже за четыре дня до неё поздравлять будешь?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-12-2012 18:42
Даць высьпятка - даць падсрачніка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-12-2012 20:19
Шов,да и упав догарыка,и ня поднявся.Как упал?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-12-2012 23:56
Дагары - навзничь, чем-нибудь вверх (в данном случае - лицом).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-01-2013 19:35

А что такое бабИны и молодёны?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 02-01-2013 09:29
Не знаю,только предположение:
бабины-замужние крупные женщины(хотя бабины-есть разные значения)
молодены-которые еще в девках.(Правильно?)
У нас говорили молодИцы,но уже о замужних.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 02-01-2013 09:30
А помнит кто слово чарЭна и пячурка(имеется в виду не только та,где вьется огонь).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 02-01-2013 10:03
А помнит кто слово чарЭна и пячурка(имеется в виду не только та,где вьется огонь).


Чарэна-подол печи, ляжанка
Пячурка- ниша в стене печи для сушки всякой всячины (от махры до рукавиц)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-01-2013 11:58

А что такое бабИны и молодёны?

Не знаю,только предположение:
бабины-замужние крупные женщины(хотя бабины-есть разные значения)
молодены-которые еще в девках.(Правильно?)
У нас говорили молодИцы,но уже о замужних.

Вот что об этом написано в Смоленском областном словаре , который составил и издал еще в 1914 году В.Н.Добровольский:

БабИны - праздник в честь бабки 26 декабря (по нынешнему календарю 8 января) на молодены (2-ой день Рождества). К бабке на бабины приходят "перебабленные ею внуки" и родители их, которые тоже назыв. "внуками". Внучка приносит бабке муки пшеничной или ржаной гарнца два, кусок сала, лопатку баранины или кусок свинины, узелок круп, булку или краюшку хлеба; супруг - денег коп. пятьдесят. Бабка угощает внуков орехами, играет с ними в цоты, нянчит маленьких грудных внучат. Следует ужин и изобильное винопитие; ужин - каша, пироги, щи, блинцы из пшеничной муки. Если много выпито водки, бабины были хороши. При угощении водкою внуки из мужчин кладут деньги.

Молодёны – второй день Рождества. В этот день варят кашу и пекут ладки из теста. Кроме этого существовал обычай, чтобы женщина имеющая грудного ребенка в этот день непременно навестила бабку, принимавшую у нее того ребенка. При этом она должна принести бабке жаренного мяса и полштофа водки. Если же грудной младенец умрет до молодён, то мать умершего вместе с водкой и мясом принесет кутью.

Имеют место бабИны и в Словаре народных говоров Западной Брянщины П.А.Расторгуева.
А вот что такое ...играет с ними в цоты ? Цоты ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 02-01-2013 18:09
У нас - чарэнь. Я сейчас с семьей в Болсунах, как раз печку и грубку топим. Юшки открываем...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 02-01-2013 18:13
Бабай еще называли бабку-повитуху, которая роды принимала. На крестинах (хрезьбинах) до сих пор должна присутствовать баба. Раньше ее таскали на бороне (такой обычай), а теперь вот так: http://www.youtube.com/watch?v=7Z9KABgSkRY

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-01-2013 19:47
У нас - чарэнь. Я сейчас с семьей в Болсунах, как раз печку и грубку топим. Юшки открываем...

Як казав гирой однаго кина: Ля-па-та...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-01-2013 09:53
Повторюсь, т.к. никто не ответил:
А вот проти ?

И еще. В чем усматривается разница в одинаковых по смыслу словах сварыцца и лаяцца ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-01-2013 18:51
Не знаю,только предположение:
бабины-замужние крупные женщины(хотя бабины-есть разные значения)
молодены-которые еще в девках.(Правильно?)
У нас говорили молодИцы,но уже о замужних.


почти угадала


лаяцца-это когда матеряться.Ня лайся т.е. не матерись
сварыцца-это ссориться.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-01-2013 06:03
Не знаю,только предположение:
бабины-замужние крупные женщины(хотя бабины-есть разные значения)
молодены-которые еще в девках.(Правильно?)
У нас говорили молодИцы,но уже о замужних.


почти угадала


лаяцца-это когда матеряться.Ня лайся т.е. не матерись
сварыцца-это ссориться.


Отчасти верно. Хотя, конечно, когда бабы в Рюхове промеж собой сварылись, то матюгов, наверно, промеж них было ничуть не меньше, чем когда мужики лаялись .
Но если посмотреть несколько иначе, что можно сказать, что сварылись обычно бабы, а лаялись мужики. Бабы сварылись и когда ссорились, и когда бранились (ругались) на кого-нибудь, а мужики лаялись и промеж собой и на других.
Можно сказать, что галгол сварыть, сварыцца более присущ женщинам, а глагол лаять, лаяцца - мужчинам.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 05-01-2013 09:14
Можно сказать, что галгол сварыть, сварыцца более присущ женщинам, а глагол лаять, лаяцца - мужчинам.

Трудно согласится, хотя конечно мужики вроде бы и лаются чаще... Лаятся, т.е. ругаться (не обязательно матерно), лаятся может и один человек, и не важно, мужчина или женщина. А вот свариться, т.е. ссориться меж собой, должны как минимум двое.
Тут tobuhova права.

Случайная вставка:
Как сказать, как сказать... Жизнь, вроди бы, сама показала, что сваряцца чаще бабы, а лаюцца мужики.
Ну а то, что сварицца могут лишь только как минимум двое, то это в корне неверно, т.к. хоть обсварыть , хоть облаять можно и человека, который в этой свари или этом лае участие не принимает и желание принимать не имеет. В том числе и себя самого самому.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-01-2013 18:38
Правильно,сварылись бабы не только в Рюхове,в Чернятке,во всех седах и деревнях,да и в Унече на базаре,да и мужики также,не отставали. Но слово лаяцца тогда имеет несколько значений. Например,подрастающие мальчишки,хотят выглядеть взрослыми,начинают курить втихоря и поругиваться.Так,вот,если родителям кто скажет об увиденном и услышанном,то говорили:...учора у клуба твой старший лаявся.Не ругался с кем-то,а просто в разговоре вставлял "взрослые" слова.
А в значении ругаться слово лаяцца употребляли,когда говорили о таких людях ,которые ну не ссорятся,а именно лаяцца.Вкладывали плохой смысл.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 06-01-2013 01:21
Ну а то, что сварицца могут лишь только как минимум двое, то это в корне неверно, т.к. хоть обсварыть , хоть облаять можно и человека, который в этой свари или этом лае участие не принимает и желание принимать не имеет. В том числе и себя самого самому.

Эка ты завернул И зачем было пост удалять? Еще раз - свара, она же ссора, меж кем нибудь. Лаяться - ругаться, но не меж собой и не с кем то, а просто употреблять в речи ругательные слова.
Обсварыть - такого никогла не слыхал, мнится это уже придумка, уж не серчай

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-01-2013 12:03
Ну а то, что сварицца могут лишь только как минимум двое, то это в корне неверно, т.к. хоть обсварыть , хоть облаять можно и человека, который в этой свари или этом лае участие не принимает и желание принимать не имеет. В том числе и себя самого самому.

Эка ты завернул И зачем было пост удалять? Еще раз - свара, она же ссора, меж кем нибудь. Лаяться - ругаться, но не меж собой и не с кем то, а просто употреблять в речи ругательные слова.
Обсварыть - такого никогла не слыхал, мнится это уже придумка, уж не серчай

Да не удалял я пост твой. Тут, видно, в поспешности влез не туда куда надо. Ну а потом неглядючи в цитату превратил. Бывает и на старуху проруха...
Так что ни надо сварыцца , ну если тольки трохи аблаить
Ну и немного немного поправив ситуацию так, чтоб смысл не терявся, позволим отцитировать самого себя, оставшись в прежднем утверждении:

Как сказать, как сказать... Жизнь, вроди бы, сама показала, что сваряцца чаще бабы, а лаюцца мужики.
Ну а то, что сварицца могут лишь только как минимум двое, то это в корне неверно, т.к. хоть обсварыть , хоть облаять можно и человека, который в этой свари или этом лае участие не принимает и желание принимать не имеет. В том числе и себя самого самому.

Можно сказать, что галгол сварыть, сварыцца более присущ женщинам, а глагол лаять, лаяцца - мужчинам.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 06-01-2013 19:42
Ну коли так тогда ладно, мы то с тобой сварицца чай не станем?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-01-2013 14:59
Слово - ШалупАхи

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-01-2013 18:41
Уавжаемый kutseb! Шалупахи - это очистки от картошки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 10-01-2013 19:21
Уавжаемый kutseb! Шалупахи - это очистки от картошки.

В Стародубе проживали мещане Шалупахи

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-01-2013 12:23
Слово-ШкрАбать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-01-2013 13:35
Слово-ШкрАбать

Шкрабать - это царапть,скрести, м.б. шаркать ногами.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-01-2013 15:15
СЁлета, ЛЕтась, ЗалЕтась(Позалетась) ????

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-01-2013 16:35
СЁлета, ЛЕтась, ЗалЕтась(Позалетась) ????

В этом году, в прошлом году, в позапрошлом году. (Летась – грибы, сёлета – суницы).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 11-01-2013 17:27
Сюда же можно добавить и слово "к налетьтю".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 11-01-2013 17:39
Уавжаемый kutseb! Шалупахи - это очистки от картошки.

А разве яичная скорлупа у нас называется по иному ? А вот бульбовые очистки зовут еще и луской.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-01-2013 17:47
Уавжаемый kutseb! Шалупахи - это очистки от картошки.

А разве яичная скорлупа у нас называется по иному ? А вот бульбовые очистки зовут еще и луской.

Журьба, почему еще? Их так и называют луска . Другого названия в радиусе 5 км вокруг Чернятки и не было. Разве что в районе МКАДа.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-01-2013 18:00
Если не ошибаюсь, лускай у нас называют рыбью чешую. А очистки - шалупахі.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-01-2013 18:01
Запазалетась, зазапазалетась, зазазапазалетась.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-01-2013 18:07
Если не ошибаюсь, лускай у нас называют рыбью чешую. А очистки - шалупахі.

В словаре Расторгуева П.А. шалапухи - скорлупа от семечек, орехов и прочего, шалупайки - очистки. очистки картофеля; луска - чешуя, перхоть, шелуха. Но бульбовые очистки у нас, если я не ошибаюсь, называли именно луской.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-01-2013 19:14
Шалупахами у нас назывались от семечек или орехов шелуха.
А лускОй называли перхоть,говорили еще-лускАть семечки.
Очистки от картошки обрезками называли.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-01-2013 19:25
Не рыбные у вас места.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-01-2013 23:59
Если не ошибаюсь, лускай у нас называют рыбью чешую. А очистки - шалупахі.

Паважаны зямляк! Думаю, што не лускай, а луской (луска – луской).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-01-2013 00:55
Не ўпэўнены, што луской, бо націскі ў дыялектнай і літаратурнай мовах не заўсёды ідэнтычны. Трэба спраўдзіць.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-01-2013 13:11
Замечание принимаю. Но на Чечерщине говорили: лускА и лускОй.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2013 16:06
Замечание принимаю. Но на Чечерщине говорили: лускА и лускОй.

sabol, а отуда у Вас такая уверенность?
Не ўпэўнены, што луской, бо націскі ў дыялектнай і літаратурнай мовах не заўсёды ідэнтычны. Трэба спраўдзіць.

Палівач, спраўдзіць - это сказать правду или уточнить?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-01-2013 17:47
Спраўдзіць - проверить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-01-2013 17:55
Замечание принимаю. Но на Чечерщине говорили: лускА и лускОй.


Я даўно не ўжываў гэтае слова, таму не ўпэўнены. Але ў памяці чамусьці сядзіць "лУскі, лУска". Пры нагодзе прыйдзецца ў брата спытаць.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2013 17:56
Спраўдзіць - проверить.

спраўдзіць - проверить/уточнить/сказать правду. Похоже, что все эти значения могут иметь место, как и луска - бульбовые очистки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-01-2013 19:14

спраўдзіць - проверить/уточнить/сказать правду.


Верно. Правда я, когда пишу, в словарь не заглядываю. Спраўдзіць и спраўдзіць, а как оно точно на русский переводится - фиг его знает.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-01-2013 14:44
Палівач: спраўдзіць - это сказать правду или уточнить?
Согласен, но можно ещё добавить – подтвердить. А слово спраўдзіцца імеет смысл сбудется, исполнится.
Radimich: sabol, а отуда у Вас такая уверенность? (относительно лускА – лускОй)
В детстве сам много раз слышал.



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-01-2013 14:52
Radimich: sabol, а отуда у Вас такая уверенность? (относительно лускА – лускОй)
В детстве сам много раз слышал.

sabol, имелось ввиду откуда у Вас такая уверенность, что именно на Чечерщине говорили: лускА и лускОй. Или Ваше детство проходило там?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-01-2013 14:55
Да. До 1954 г. моя жизнь, т.е. моё детство и юность, была связана с Чечерском и чечерщиной

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-01-2013 15:34
Да. До 1954 г. моя жизнь, т.е. моё детство и юность, была связана с Чечерском и чечерщиной


От Чечерщины до Чернещины, т.е. Чернятки (Унечский район Брянской области) сотни полторы, наверно, километров будет, а говор, поди, тот же.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-01-2013 15:41
Радзімічы!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-01-2013 17:27
довОли - это означает .....?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-01-2013 17:51
Так. Когда-нибудь продолжим.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 14-01-2013 11:57
От Болсунов до Чечерского района километра три будет. Болсуны пару лет даже входили в Чечерский район.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-01-2013 12:54
Луска-перхоть и вроде цыбульная шелуха (но сомневаюсь) А обрезки относились не тольки к бульбовым очисткам. (это для Обуховой)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-01-2013 13:22
Луска-перхоть и вроде цыбульная шелуха (но сомневаюсь) А обрезки относились не тольки к бульбовым очисткам. (это для Обуховой)

Шалуха - яна и ё цыбулиная шелуха, а луска - шелуха от семя кателки, гарбуза и другога семя, якоя лускають, ти, як кажуть у раёни МКАДа, лузгают. И бульбовые очистки - ета тожа луска. А перхоть луской у нас не назвали. Перхать - яна и ё перхать. Чтоб яе, перхати ни было, волосЫ в щёлоки мыли.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-01-2013 17:13
Мне ня веришь, так Татьяна Обухова тожа написала см. выше (для Радимыча) Забыв ты чарнятский говор трохи

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 14-01-2013 18:39
Падвяла мяне памяць - усё ж лускА.

А валасЫ (так правільна на літаратурнай бел.мове) у нас у Баўсунах называюць валОсься.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-01-2013 08:38
Падвяла мяне памяць - усё ж лускА.

А валасЫ (так правільна на літаратурнай бел.мове) у нас у Баўсунах называюць валОсься.

Ну да, Палівач, валасЫ , ти валОсся у щелаки мыли, штоб лупа (так на украиской мови перхать называицца) ни паявлялась.
Мне ня веришь, так Татьяна Обухова тожа написала см. выше (для Радимыча) Забыв ты чарнятский говор трохи

kutseb , нислухмяны ты хлопяц. Усё проти старших.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-01-2013 14:40
Слово ГукАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-01-2013 16:39
ГукАть – позвать кого-нибудь, окликнуть, пригласить, поаукать в лесу. (Манька! ПагукАй дзевак. Мабыць далёка у лес зайшлі).


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-01-2013 14:45
ГукАть – позвать кого-нибудь, окликнуть, пригласить, поаукать в лесу. (Манька! ПагукАй дзевак. Мабыць далёка у лес зайшлі).


sabol , как истинному уроженцу Чечерщины и знатоку языка радзимичей презентую ее топографическую ситуацию, как пишут на 1869 - 1875 гг. Премия своего рода.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 16-01-2013 16:48
ее топографическую ситуацию, как пишут на 1869 - 1875 гг



Правильно пишут. На карте ситуация до 1880 года. Там есть такая деревня Рудня-Столбунская. Так вот она сгорела осенью 1879 года и была перенесена на новое место, на котором находится до сих пор. Так что датировка правильная.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-01-2013 18:50
Премного благодарен за премию. Мне с Вами очень комфортно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-01-2013 13:01
Слово- ЧапАть, но не ЧАпать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-01-2013 14:26
Слово- ЧапАть, но не ЧАпать


Трогать,прикасаться,задевать, м.б. приставать, придираться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-01-2013 19:01
Да, тоже вспомнила слово ,но только с частицей не(ня)-ня чапай,а вот ,чтобы отдельно или самостоятельно чапай,по-моему не употреблялось.Еще близкое по значению слово-ня руш.
Так вот ,когда употреблялось слово-ня чапай,а когда ня руш?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-01-2013 09:32
Ня руш - ня помню

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-01-2013 10:35
ЧапАй и не чапАй – это тривиально, а вот нЕруш – это что-то нетронутое, первозданное, м.б. недотрога.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-01-2013 11:24
Да, тоже вспомнила слово ,но только с частицей не(ня)-ня чапай,а вот ,чтобы отдельно или самостоятельно чапай,по-моему не употреблялось.Еще близкое по значению слово-ня руш.
Так вот ,когда употреблялось слово-ня чапай,а когда ня руш?

ЧапАй и не чапАй – это тривиально, а вот нЕруш – это что-то нетронутое, первозданное, м.б. недотрога.


А тута во устрэтилась:
Неруш — народный фольклорно-этнографический ансамбль талантливых певцов, танцоров и музыкантов. Он был создан в 1980 году. У истоков своего основания ансамбль состоял из студентов и сотрудников факультетов Беларусского государственного университета. С первых дней участники ансамбля собирают национальные музыку, песни, обряды и обычаи в фольклорных экспедициях по различным регионам Беларуси.
Неруш — белорусская компания. Полное наименование — Эколого-краеведческое общественное объединение «Неруш». Офис объединения расположен в Барановичи.
sabol, да, действительно, в переводе с русского белорусского языка на русский российский неруш - это "что-либо нетронутое, первозданное". Но и версия tobuhova имеет право на существование, так як в словаре Расторгуева П.А. "Народные говоры Западной Брянщины" слова не рУш и не чапАй приводятся в значении "не тронь".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-01-2013 13:10
sabol, да, действительно, в переводе с русского белорусского языка на русский российский неруш - это "что-либо нетронутое, первозданное". Но и версия tobuhova имеет право на существование, так як в словаре Расторгуева П.А. "Народные говоры Западной Брянщины" слова не рУш и не чапАй приводятся в значении "не тронь".

А я этого и не отрицал.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 18-01-2013 13:28
Да, тоже вспомнила слово ,но только с частицей не(ня)-ня чапай,а вот ,чтобы отдельно или самостоятельно чапай,по-моему не употреблялось.Еще близкое по значению слово-ня руш.
Так вот ,когда употреблялось слово-ня чапай,а когда ня руш?

Ня руш означало не толкай и не ломай что-либо,не бури. Или я ошибаюсь ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 18-01-2013 13:30
А вот слово замить вам знакомо ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-01-2013 13:36
Да, тоже вспомнила слово ,но только с частицей не(ня)-ня чапай,а вот ,чтобы отдельно или самостоятельно чапай,по-моему не употреблялось.Еще близкое по значению слово-ня руш.
Так вот ,когда употреблялось слово-ня чапай,а когда ня руш?

Не уверен, но думаю, что не чапАй больше относится к одушевлённому объекту (к человеку), а не руш - к любому предмету или отвлечённому понятию: не чапАй хлопца, однако - не руш дамову (договорённость).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 18-01-2013 13:43
неруш - существительное. Не руш - здесь глагол "рушыць":
РУШЫЦЬ
(дзеяслоў | закончанае і незакончанае трыванне)
1. Пачаць рух; накіравацца куды-н. Трактар рушыў з месца. Атрад рушыў да лесу. Калгас за апошнія гады значна рушыў наперад (пераноснае значэнне: атрымаў далейшае развіццё). 2. Тое, што і рухацца (у 1 знач.). Ужо рушыць вясна. 3. Прымусіць (-мушаць) рухацца каго-, што-н.; адправіць каго-, што-н. куды-н. Р. каня з месца. Р. войска ў бой. 4. (звычайна з адмоўем), каго-чаго. Чапаць, закранаць (размоўнае). Гэтага чалавека не рушце, ён тут ні пры чым.


Весь белорусский менталитет заключается в фразе, которая известна еще с самых истоков ВКЛ:
"Старыны не рушыць, навіны не ўводзіць"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-01-2013 14:22
Да, тоже вспомнила слово ,но только с частицей не(ня)-ня чапай,а вот ,чтобы отдельно или самостоятельно чапай,по-моему не употреблялось.Еще близкое по значению слово-ня руш.
Так вот ,когда употреблялось слово-ня чапай,а когда ня руш?

Не уверен, но думаю, что не чапАй больше относится к одушевлённому объекту (к человеку), а не руш - к любому предмету или отвлечённому понятию: не чапАй хлопца, однако - не руш дамову (договорённость).

Так во што кажуть смоляни, ти крывичы:
РУшать - трогать, прикасаться;
РУшаный - тронутый съ логова (о звере); сумашедший.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 18-01-2013 19:11

Не уверен, но думаю, что не чапАй больше относится к одушевлённому объекту (к человеку), а не руш - к любому предмету или отвлечённому понятию: не чапАй хлопца, однако - не руш дамову (договорённость).

Да,вот например дети играют и взрослые говорят-ня чапай их,забашилися,няхай играютца.
Или-иди,ня руш,раз руки-крюки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 18-01-2013 19:15
А вот слово замить вам знакомо ?

если зАмять-то это метелица,когда снег передуват и сугробы наметаются.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 18-01-2013 21:23
Так во што кажуть смоляни, ти крывичы:
РУшать - трогать, прикасаться;
РУшаный - тронутый съ логова (о звере); сумашедший.



Интересно, а слово рушник имеет какое-нибудь отношение к глаголу РУшать?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 18-01-2013 21:33
Слово рушник (по-белорусски - ручник) имеет отношение к рукам. Это то, чем вытирают руки.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-01-2013 06:37
А вот слово замить вам знакомо ?

А вот слово замить вам знакомо ?

если зАмять-то это метелица,когда снег передуват и сугробы наметаются.

У крывичай кались было такоя слова, да и сичас, давжно, ё, як заметь :
заметь - мятоль, когда снегъ готовый гонитъ ветром; пульга, когда снегъ идетъ при ветре; «На дваре и замить и пульга».

Так што замить - поземка, в чем, собственно, tobuhova смысл слова определила верно.


Так во што кажуть смоляни, ти крывичы:
РУшать - трогать, прикасаться;
РУшаный - тронутый съ логова (о звере); сумашедший.



Интересно, а слово рушник имеет какое-нибудь отношение к глаголу РУшать?

Слово рушник (по-белорусски - ручник) имеет отношение к рукам. Это то, чем вытирают руки.

А у нашай дярэвни слово рушник на маёй памяти ни употряблялась. Утирка да утирка . Хоть, можа, то, чим утирались, звалось утиркамы , а то што вешалось кругом абразов - рушникамы . Нильзя ж, давжно, было у святом куту вешать то, чим утирались? Ти ни так?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 19-01-2013 11:20
Утиральник - полотенце. Рушник - вышиваный утиральник. А иконы прыбиралались набожниками - по сути дела это те же рушники , только больше размером , длиной. И утираться ими конечно нельзя было, грех. Как не клали на стол и скатерти предназначенные для застилания могилок на Радуницу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-01-2013 18:22
Рушник и набожник ,по-моему,имели одно назначение-покрывать иконы и рамки с фотографиями.Были рушники и набожники самотканные и из ситца,вышитые по краям и с пришитым кружевом.И помню мама иногда говорила рушник ,иногда набожник.

Утирки-полотенца,были покупные,но и самотканные тоже были,вышивка была скромнее,чем на рушниках,в виде узенькой дорожки крестиком.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-01-2013 18:23
зАмять и хУрта-это одно и то же?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-01-2013 01:56

Пра неглюбскія ручнікі.Неглюбка, кстати, тоже была на Стародубщине.
http://youtu.be/DHq2ZobpbfI

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-01-2013 06:30
зАмять и хУрта-это одно и то же?

ЗАмять или зами(е)ть - это поземка, т.е. перенос ветром уже выпавшего снега.
ХУрта (у нас хуртА ) - это метель, пурга или вьюга, т.е. выпадание снега при ветре.

А вот что могут означать слова хвыля , хУра, хлюпОта?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-01-2013 11:25
А вот что могут означать слова хвыля , хУра, хлюпОта?

ХвЫля - волна(хвАля), хУра - повозка с крытым верхом (фУра),хлюпОта - слякоть.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-01-2013 14:33
ХвЫля - волна(хвАля), хУра - повозка с крытым верхом (фУра),хлюпОта - слякоть.

ХвЫля - волна(хвАля)- хурта;
хУра - повозка с крытым верхом (фУра) - хурта.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-01-2013 15:07
Слово интяресное- ЗабашИтца.
А Рушник як то ня использовали Рюхавцы ти редко очень. Казали Утирка ти Набожник.
А вот приметили правильно што ни скатерть ни палатенца, которымы застилали на радуницу могилки старались ня пользоватца в абиходи.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-01-2013 17:14
Слово интяресное-ЗабашИтца.

Я в детстве слышал: и забашЫцца и забАвіцца, что значит: заиграться, забыться о чём-то, задержаться, замешкаться

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 21-01-2013 23:12
Слово интяресное- ЗабашИтца.
А Рушник як то ня использовали Рюхавцы ти редко очень. Казали Утирка ти Набожник.
А вот приметили правильно што ни скатерть ни палатенца, которымы застилали на радуницу могилки старались ня пользоватца в абиходи.

Точно ! Были еще и ПАЛАТЕНЦА ! Те же утиральники ( у нас ) или утирки. Ими и утирались , но в основном так называли что то вроде подарков тем, кто копал могилы умершим. Им давали палатенцы в память об усопших.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-01-2013 10:47
Cлово - РУдка

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-01-2013 11:54
Слово интяресное-ЗабашИтца.


Я в детстве слышал: и забашЫцца и забАвіцца, что значит: заиграться, забыться о чём-то, задержаться, замешкаться

Имею некоторые дополнения в приведенном выше ответе к поставленному еще выше вопросу.
Во-первых, по словарю Расторгуева П.А. "Народные говоры Западной Брянщины" (можно считать и Восточной Гомельщины, и Юго-Восточной Могилевщины и Южной Смоленщины): забавицца , как и забарыцца - это запоздать, опоздать, задержаться. Во-вторых, по словарю В.Н.Добровольского "Смоленский областной словарь" 1914 года забава - это 1) приятное препровождение времени; 2) промедление; забавлять - задерживать, замедлять; забавляться - медлить;
Ну и, возможно, забашицца- спрятаться, уединиться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-01-2013 13:52
Cлово - РУдка

Думаю, что рУдка - это ржавая (рудая) болотная вода.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-01-2013 14:37
Cлово - РУдка



Думаю, что рУдка - это ржавая (рудая) болотная вода.

Кажуть, што рудка - это ржавое болото. Но ржавое болото у нас называлось ржавец. В Яблоне ё такое место. Можно сказать, што топоним.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-01-2013 17:10
Забавлятца-заигратца, отвлечься игрой. Пра детей казали-Успела збегать на возеро стирнуть бялье, пакуль Марья Дронова з дятямы забавлялась.

Забашитца- задержаться на время по неизвестным причинам.

Казали Забашився идесь батька, а вжо тямнея.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-01-2013 17:22
Слово интяресное- ЗабашИтца.
А Рушник як то ня использовали Рюхавцы ти редко очень. Казали Утирка ти Набожник.
А вот приметили правильно што ни скатерть ни палатенца, которымы застилали на радуницу могилки старались ня пользоватца в абиходи.

Точно ! Были еще и ПАЛАТЕНЦА ! Те же утиральники ( у нас ) или утирки. Ими и утирались , но в основном так называли что то вроде подарков тем, кто копал могилы умершим. Им давали палатенцы в память об усопших.


А у на в Рюхави кали ховали людей, перевязывали рукава носовикамы тым хто капав ямки, нес труну ти крышку труны ти вянки. А интяресно наши предки несли што нибудь кали ще вянков не было в памине?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 22-01-2013 21:58

Кажуть, што рудка - это ржавое болото. Но ржавое болото у нас называлось ржавец
.

Рудка - это гидроним ( и топоним). Небольшая речка с водой, насыщенной железом. Таких Рудок полно. Проходит такая речка и через трассу Брянск-Гомель (если не ошибаюсь, в Брянском районе). Есть такая речка Рудка и в наших Болсунах. По ней граница России и Беларуси проходит.

Насчет ржавца тоже правда. У нас такого слова не слыхал, а вот в Туле есть даже церковь "Никола на Ржавце". Она стоит на бывшем болоте.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-01-2013 23:53
Очень интересная информация относительно гидронимов (топонимов) Рудка и Ржавец.
В Беларуси есть ещё похожие топонимы и гидронимы – это Рудня и Ржаўка (в Гомельской, Витебской и Могилёвской обл.).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-01-2013 17:17
У нас Рудка-была место-ложбина, там действительно собиралась вода весной, хотя пра ржавую воды там не было. Бообщем заросшая лозой лощинка и все. И казали "Вон в Рудцы щавля и нарвешь кали з Рюхова будишь идить"

Слово - ГрЫзло

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-01-2013 02:29
У нас Рудка-была место-ложбина, там действительно собиралась вода весной, хотя пра ржавую воды там не было. Бообщем заросшая лозой лощинка и все. И казали "Вон в Рудцы щавля и нарвешь кали з Рюхова будишь идить"

Слово - ГрЫзло

Сомнительно, чтобы щавель рос в лощинке, заросшей лозой. Разви што "кали з Рюхова будишь идить".
Кстати, а что такое лоза?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-01-2013 15:24
Слово – ГрЫзло
Это слово может иметь несколько значений. Вот два из них. 1.Железная, состоящая обычно из нескольких звеньев, часть оброти, вкладывается в рот лошади, которая её как бы грызёт; удила, в белорусском языке – цУглі. 2. В неуважительном смысле – рот, лицо человека.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-01-2013 02:04
Слово – ГрЫзло
Это слово может иметь несколько значений. Вот два из них. 1.Железная, состоящая обычно из нескольких звеньев, часть оброти, вкладывается в рот лошади, которая её как бы грызёт; удила, в белорусском языке – цУглі. 2. В неуважительном смысле – рот, лицо человека.


грякать ,грякнуть , грякнуцца - это?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-01-2013 09:05
Грякнутца- упасть и при этом чаще удариться при падении. Грякнуть- ударить, может как стучать ти бУхать(не путать с БухАть-употреблять спиртные напитки ти квасить или выпивать)

Слово- ГИдкий(ГИдость)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-01-2013 11:44
Слово- ГИдкий(ГИдость)
ГИдкий - безобразный, противный, грязный, скользкий, отвратительный, гадкий, мерзкий.
ГИдость - мерзость, гадость, отвращение, безобразие.(Ты так упіўся, што на цябе глядзець гідка).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-01-2013 13:30
Слово- ГИдкий(ГИдость)
ГИдкий - безобразный, противный, грязный, скользкий, отвратительный, гадкий, мерзкий.
ГИдость - мерзость, гадость, отвращение, безобразие.(Ты так упіўся, што на цябе глядзець гідка).

sabol,точно, именно гидкА, а не гидкО . В то же время гидкАсть, а не гидОсть. Возможно, гидАсть или гидоття. Ти ни так?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-01-2013 13:47
Так, спадар, Радзіміч! Так. У нас яшчэ кажуць гідОта.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-01-2013 15:12
Так, спадар, Радзіміч! Так. У нас яшчэ кажуць гідОта.

Точно, яшчэ ! Так кажуть у нас, и нияк па-другому.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 27-01-2013 13:08
Точно, яшчэ ! Так кажуть у нас, и нияк па-другому.

В Рюхове говорили чуть иначе-ишчэ.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 27-01-2013 13:09
ишчэ одно слово-атлЫга.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 27-01-2013 17:55
ишчэ одно слово-атлЫга.


Думаю, что атлЫга -это оттепель.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-01-2013 19:33
У нас у вёсцы - адлог (вымаўляецца "атлог").

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 27-01-2013 20:29
В Беларуси в разговорной речи можно услышать и адлІга (атлІга)и адлОга (атлОга).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-01-2013 20:38
На вялікі жаль, у Беларусі цяпер можна сустрэць толькі "оццяпель" або "оттепель".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 27-01-2013 23:22
Ваша праўда, шаноўны спадар Палівач! Можна і не такое пачуць і прачытаць. На адным беларускамоўным сайце бліжэйшых суседзяў радзімічаў - "северян" зрабілі "паўночнікамі".Думаю, што тэрмін "северяне" не велімі удалы і для рускай мовы.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-01-2013 02:16
Атлыга - слово очень даже употребимое в нашей местности. Бабушки наши оттепель именно так и называли.
Можно сказать, что kutseb пополнил этим словом словарь П.А.Расторгуева "Народные говоры Западной Брянщины", т.к. в словаре этом слова атлыга нет. Там есть слово адлыга , но у нас оно звучало(звучит), как атлыга .
А вот у смолян, судя по словарю В.Н.Добровольского оттепель называлась(ется) отлигъ .
А што до украинской мовы, то т там будя вiдлига (видлыга)
.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 16
Добавлено: 28-01-2013 02:59
на сколько мне известно пюре в Брянской области зовут толчонка))))))))

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-01-2013 09:22
Ня знаю як иде. А в Рюхави-тавчонка
А Атлыга-оттепель. Батька казав утром. "А сядни атлыгнула-градусов 5 будя марозу"

А вот слово ГАнки

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-01-2013 12:08
на сколько мне известно пюре в Брянской области зовут толчонка))))))))

Ня знаю як иде. А в Рюхави-тавчонка

А можа тавканица ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 28-01-2013 14:24
на сколько мне известно пюре в Брянской области зовут толчонка))))))))

Ня знаю як иде. А в Рюхави-тавчонка

А можа тавканица ?

С обсуждения этого слова и было положено начало нашей темы. В Мглинском районе картофельное пюре - камы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-01-2013 21:33
У нас - таўчонка.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-01-2013 10:01
на сколько мне известно пюре в Брянской области зовут толчонка))))))))

Ня знаю як иде. А в Рюхави-тавчонка

А можа тавканица ?

С обсуждения этого слова и было положено начало нашей темы. В Мглинском районе картофельное пюре - камы.

У нас - таўчонка.

Надо отдать должное kutsebу, который частенько повторяется, но, в тоже время, повторы его позволяют снова обратиться к тому или иному слову и рассмотреть его более подробно.
Интересно, что в словаре П.А.Расторгуева есть такое слово, как камы, камчОнка, камшОнка, которое обозначает размятый варенный картофель. Можно предположить, что слово это имеет корни белорусские, т.к. в белорусском языке:
камы картофельное пюре или каша;
камяк 1) разм. ком, комок; клок; 2) мн. абл. картофельное пюре;
камячыцца 1) мяться; 2) комкаться;
камячыць 1) комкать, мять; 2) разм. сжимать (кулак);
В современных русском и украинском языках слов таких не отмечено.
У того же Расторгуева П.А.:
таўчонка - картофельное пюре;
таўчоны – толченный;
И эти слова, по всей вероятности, имеют белорусские корни.
При этом, слово таўчаніца (тавконица) тоже имеет место в белорусском языке.
И более того, благодаря ознакомлению со словарем белорусского языка Александра Булыки в памяти всплывает такое слово, как таўчонік - блин из мятого картофеля или же картофельный пирожок, весьма популярное блюдо во времена нашего деревенского босоного детства.
Но в нашей местности, вокруг Рюхова, слово камы, наверно, не имело употребления, а вот употребление слов таўчонка, таўчаніца (тавконица) и таўчонік имеет место и в настоящее время.

Интересно, а какими словами обозначаются картофельное пюре, картофельный блин, картофельный пирожок в Украине?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-01-2013 15:55
Cлово Тавчонка задвинуло слово ГАнки. Вперед хлопцы да девки...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-01-2013 16:39
Cлово Тавчонка задвинуло слово ГАнки. Вперед хлопцы да девки...

Так на ганках спатыкнуцца можна. Да так што грыло ляззня. Тольки што и астаницца тавканицу та жавать.
А во пра слова проти нихто ничого и ни казав. Можа ты, kutseb, ситувацию паправиш?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-01-2013 17:56
Слово – прОти. Оно означает «против кого-то или чего-то, наперекор, вопреки кому-то или чему-то. Дед говорит про свою бабку: «І крычыць, і бурчыць: проці дзеда не змаўчыць».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-01-2013 09:25
Проти-кроме як супротив, ти напротив-ня знаю больши.

А слово ЛЯзкать

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-01-2013 11:14
Проти-кроме як супротив, ти напротив-ня знаю больши.

А слово ЛЯзкать

kutseb ну, наверна, усёж ляСкать . Ти зубамы, як вовк, ти гусяницамы, як танк. И тольки ляск зубов яго почувся, кали на ганках ён спатыкнувся и брязнувся пряма рядам з имы рылам аб зямлю.
А вообще лязгают от Калининграда до Анадыря.

1) насупраць; 2) наадварот; наперакор
супраць, супроць, супроць и т.д. и т.п. в разных произношениях и значениях, т.е. обозначения местоположения или предпринятого действия. Тут, давжно, sabol меня поддержит.

А вот супорливы ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-01-2013 12:46
Ляскаць – звонко стучать (чаще всего по железу или железом по твёрдому предмету). «Што ты клямкай ляскаеш?». Ляскотка – трещётка.
А вот супорливы ?
Супорлівы – сопртивляющийся, очень упрямый, настойчивый, стойкий (и в физическом и в моральном смысле).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-01-2013 13:55
Честно говоря, я такого слова как упинАцца не упомню. Возможно, у Рюхови за ровком оно и употреблялось, а может в селах и деревнях Мглинщины и Чечерщины.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-01-2013 15:40
Слово «упінАцца» знакомо мне с детских лет, да и теперь его можно слышать в любой белорусской деревне. «УпінАцца» означает – упираться, сильно сопротивляться или брать на себя чрезмерную нагрузку (перетруждаться). Исходный его смысл – «спынІцца, упынІцца – остановиться, не менять исходное состояние». «Што ты ўпінаешся, як баран, якога на кірмаш вядуць».


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 30-01-2013 20:17
еще слово упинацца употребляется как отрицание...щас,буду я тут упирацца.
Или...иде,упинаецца(т.е не хочет идти)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 30-01-2013 20:18
ошибка в предыдущем сообщении...щас,буду я тут упинацца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 30-01-2013 20:21
слово брОвка,часто употреблялось со старорусским суфиксом ЦЫ (по самой бровцы)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-01-2013 21:17
С каким, каким суффиксом? Старорусским?
Нормальный белорусский суффикс ц-ы. Пелька - пельцы. Банька - баньцы. Манька - Маньцы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-01-2013 21:24
Упінацца - упрямиться, упираться. Ёсць такое слова. Як і ганкі - ганак.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-01-2013 21:27
Клёц.
Я, калі малым быў, такім клёцам прабіў нагу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-01-2013 22:26
Клёц – это деревянный или металлический штырь (зуб). Эти клЁцы, а скорее всего кляцЫ, крепятся на поперечную (рабочую) часть грАбель (грАблей). Вспомним: «наступить на грабли», «кляцать зубами». Ещё слово Клёц – это гидроним (река в Смоленской обл.)


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-01-2013 22:43
А акрамя грабляў?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-01-2013 23:19
Думаю, што вІлы цІ вілкі, у іх таксама ёсць больш доўгія, чым у грабляў кляцЫ(у месцы націска неўпэўнены).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-01-2013 23:20
Не, у баране.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-01-2013 23:22
Прабачце: няўпЭўнены!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-01-2013 23:25
Сапраўды! БаранА - гэта вялікія граблі. Я здаўся - Ваша ўзяла!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 31-01-2013 12:14
Хорошие слова подняли Хлопцы.
Упинацца -использовали по полной в Рюхови и ЗАровьи. Бабушка мая казала ета помню точно.
Так Ганки -ета ступеньки, а то якто рядом все ходили.
Казали у нас "Хлеб ужо як клёц, те черствый. То Клец-ета металический зуб. Пра барану да, но штоб зуб в граблях то извиняйте, там были дубовые и клёцамы ня звались. У мяне дед грабли мастерски делав. Если ня ошибаюсь то пякли клёцки, ета ляпешки мучные, наверно без дрожжей, поетому и были жесткие. Знав человека з Казащины па кличке Клец, наверно быв жеский мужичок, ти яго батька.

А вот картофельные ладки звались у нас ЧУчики , а не картофляники.

А вот произношение. было па старословянкому например Рука, но на руце, Нога, но на Нозе
то Беларусский язык больше сохранил старорусский язык получается.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-01-2013 14:14
Так Ганки-ета ступеньки, а то якто рядом все ходили.
Ганки - это крыльцо, что у кривичей, что у восточных радимичей. У восточных радимичей они же и ступеньки крыльца и, наверно, лестницы. Ганак - крыльцо у западных радимичей.
Казали у нас "Хлеб ужо як клёц, те черствый. То Клёц-ета металический зуб. Пра барану да, но штоб зуб в граблях то извиняйте, там были дубовые и клёцамы ня звались. У мяне дед грабли мастерски делав. Если ня ошибаюсь то пякли клёцки, ета ляпешки мучные, наверно без дрожжей, поетому и были жесткие. Знав человека з Казащины па кличке Клёц, наверно быв жеский мужичок, ти яго батька.

КлЕцъ (наверн,о все же с буквой "Е", а не "Ё") к клёцкам отношение имеет, вряд ли.
У кривичей У кривичей клЕцЪ – часть грабель, немного заостренная палочка. Уменьшительно будет клЕчекъ . У восточных радимичей тоже. Может быть клЕцъ и у бороны. А также металлический костыль, похожий на клЕцъ бороны может именоваться как клЕцъ и забиваться в бревно или еще куда-то.

А вот слово клёцам что означает?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 31-01-2013 15:24
А слово-ДЮбка. Вот у мяне с Таней Обухововой одноклассница была- Дюба Нина.
А чаго такую фамилию дали им?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-01-2013 15:40
А слово-ДЮбка. Вот у мяне с Таней Обухововой одноклассница была- Дюба Нина.
А чаго такую фамилию дали им?

дзюба - клюв (у птицы); устрый выступ;
дзюбаць - клевать (о птицах); долбить;
дзюбка - кончик человеческого носа; клюв;
дзюбасты - с большим клювом; в острым носом;
дюб клюв, дюбка уменьшительно к дюб

Так что одноклассницы твоей предки были дзюбасты , ти востроносы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 31-01-2013 19:31
Так что значит слово-бровка? По бровцэ.
А о сторослявянских суфиксах (це , зе)мы учили в 8 классе.Почему-то запомнилось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 31-01-2013 22:50
КлЕцъ (наверно все же с буквой "Е", а не "Ё")



А это как где говорят. В словаре Носовича, например, клёц. Я тоже помню это слово с ё.
Кстати рекомендую словарь белорусского наречия Носовича скачать (1870 г.). Довольно интересная вещь. Там даже слово "махнытка" есть.
Рекомендую и его сборник белорусских пословиц.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 31-01-2013 22:55
Бровка - кромка чего-нибудь.

"А о сторослявянских суфиксах (це , зе)мы учили в 8 классе"

Если это явление есть в современном литературном языке и диалектах, то это не -старо.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 31-01-2013 23:15
Так что значит слово-бровка? По бровцэ.
А о сторослявянских суфиксах (це , зе)мы учили в 8 классе.Почему-то запомнилось.

Уважаемая tobuhova, критичнее воспринимайте слова Палiвача, он, со всем к нему уважением, всех, вся и всё готов объявить беларусским, думаю Вас правильно учили. Просто оппоненты Паливача несколько отвлеклись от форума (я поборников украинской мовы имею ввиду), и возражать ему ныне некому, вот он и расслабился, поучая и Вас в том числе. Так что смелее, землячка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 31-01-2013 23:44
Что-то я не понял. Господин Пан отрицает чередование в современном белорусском языке и его диалектах к-ц и г-з (рука-руцэ, нага-назе)? Если не отрицает, то где здесь "старорусское" или "старославянское"? Вполне современное явление современного языка.

Ну и из книги Марии Косич: "На границе Стародубского и Мглинского уездов и во всем полесье, тянущемся к Суражу, говорят на белорусском наречии, с его главными, выдающимися чертами, т.е. с мягчением д в дз и т в ць.
Чем дальше от полесья и чем ближе к городам, а также в самих городах: Стародубе, Погаре, Мглине, Почепе и Новозыбкове, наречие остается то же самое, только с тою разницею, что д и т не смягчаются".

Ну и дальше по кругу: Расторгуев, Карский, Шахматов, Полевой и т.д.

Если кому-то в Питере неловко и стыдно за свое белорусское происхождение, то, увы, ничем помочь не могу.Извиняйте-с.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 31-01-2013 23:51
Слово "скула".
(Прарок - скула ў бок).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 01-02-2013 00:05
Что-то я не понял. Господин Пан отрицает чередование в современном белорусском языке и его диалектах к-ц и г-з (рука-руцэ, нага-назе)? Если не отрицает, то где здесь "старорусское" или "старославянское"? Вполне современное явление современного языка...
...Если кому-то в Питере неловко и стыдно за свое белорусское происхождение, то, увы, ничем помочь не могу.Извиняйте-с.

Господин Пан как всегда ратует за справедливость, т.е за то чтобы каждый участник форума имел возможность высказать свою точку зрения без того, чтобы к его высказыванию отнеслись пренебрежительно, или около того... А тех кто не внемлет, пользуясь своим служебным положением на этом форуме, господин Пан безжалостно будет блокировать до той поры, пока не внемлют. Некая неприятная слуху нотка стопудовости собственной правоты прозвучала в Вашем сообщении, уважаемый г-н Палiвач, что и вызвало как всегда мою ответную реакцию, уж не обессудьте. Кто тебя...
Что же касаемо беларусского моего происхождения - так с этим просто, Вы меня хоть горшком обзовите да только в печку не ставьте Вполне может быть что и есть в родовом моем древе беларусы (Слава Беларуси!!!), я еще окончательно не разобрался...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 01-02-2013 00:07
Ну и из книги Марии Косич: "На границе Стародубского и Мглинского уездов и во всем полесье, тянущемся к Суражу, говорят на белорусском наречии, с его главными, выдающимися чертами, т.е. с мягчением д в дз и т в ць.
Чем дальше от полесья и чем ближе к городам, а также в самих городах: Стародубе, Погаре, Мглине, Почепе и Новозыбкове, наречие остается то же самое, только с тою разницею, что д и т не смягчаются".

Эту Вашу точку зрения мы уже обсуждали неоднократно, давайте не буде снова спор затевать да еще не в соответствующей теме, добро?
слово брОвка,часто употреблялось со старорусским суфиксом ЦЫ (по самой бровцы)

Тут вопрос что первично, курица или яйцо... tobunov-у учили что это суффикс старорусский, Вы считаете что беларусский... Я считаю что старорусский перешел в беларусский... Если б были живы половецкие ученые, они бы наверное сочли по своему... Можно считать по разному и спорить до бесконечности, предлагаю этого не делатьи посвятить все наши усилия теме обсуждения. Мир, дружба.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 01-02-2013 00:16
Спор затеваете вы, господин Пан. Уж лучше бы в этой конкретной теме занимались обсуждением языка, а не провоцировали (как это делали некоторые украинствующие) конфликт.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 01-02-2013 00:22

Тут вопрос что первично, курица или яйцо... tobunov-у учили что это суффикс старорусский, Вы считаете что беларусский... Я считаю что старорусский перешел в беларусский...



Как известно, в русском языке изначально было полноголосие. Сейчас же, под влиянием староболгарского языка, существует и неполноГЛАСие (не ворог, а враг, не полонный, а пленный и т.д.). Так давайте, по аналогии, скажем, что неполногласие это явление староболгарского языка, а не современного русского. Вы согласны?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 01-02-2013 00:23
Спор затеваете вы, господин Пан...
Промолчу. Люди нас рассудят. Давайте вернемся к теме.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 01-02-2013 00:25
Давайте вернемся. Про неполногласие жду ответ. Это не русское явление?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 01-02-2013 00:36
Давайте вернемся. Про неполногласие жду ответ. Это не русское явление?

Давайте как нибудь другим разом, ни желания ни настроения, а пока спокойной Вам ночи. Счастья!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-02-2013 01:03
Хорошие слова подняли Хлопцы...(и далее по тексту)
Прочитал это сообщение паважанага kutseb'а и "жить стало лучше,жить стало веселей".
А если о том, что более важно для этого форума,то хочу сказать, что может быть здесь не так важна академичность (хотя она должна в определённой мере присутствовать), а важен факт самого участия.Все слова, которые здесь обсуждаются, участникам форума понятны без словарей и переводчиков, вот это и есть самое важное.Самое главное, что мы эти слова помним, можем объяснить их нашим детям и внукам, и тем самым храним память о наших предках. Может быть это и есть проявление той комплиментарности или, если хотите, толерантности, которая более 400 лет позволяла нашим предкам Радимичам жить в одном племенном союзе. Так што Хлопцы, пакаштуем любОвага ..., ...праснак и ... пастаялку!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 01-02-2013 01:48
Хорошие слова подняли Хлопцы...(и далее по тексту)
Прочитал это сообщение паважанага kutseb'а и "жить стало лучше,жить стало веселей".
А если о том, что более важно для этого форума,то хочу сказать, что может быть здесь не так важна академичность (хотя она должна в определённой мере присутствовать), а важен факт самого участия.Все слова, которые здесь обсуждаются, участникам форума понятны без словарей и переводчиков, вот это и есть самое важное.Самое главное, что мы эти слова помним, можем объяснить их нашим детям и внукам, и тем самым храним память о наших предках. Может быть это и есть проявление той комплиментарности или, если хотите, толерантности, которая более 400 лет позволяла нашим предкам Радимичам жить в одном племенном союзе. Так што Хлопцы, пакаштуем любОвага ..., ...праснак и ... пастаялку!

Дай Бог здоровья, sabol, золотые Ваши слова!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 01-02-2013 08:51
А.Лазаревский в своей книге "Малороссийские посполитые крестьяне" приводит любопытные документы начала 18 ст. о происхождении крестьян Малороссии. О Рюхове (тогда - Рухове) говорится следующее: "Иван Гришков сын Кабан сказал, что его отец родом из Литвы (т.е.Беларуси) з Бахани (Бахань - в Славгородском районе Могилевской области. Не так далеко от Чечерска)...Пришел в Рухов на слободу тому лет близко ста...он Иван по смерти отца своего Гришки и поныне живет в Рухове ".

И так практически во всех населенных пунктах Стародубщины. Поэтому и язык практически один, что около Чечерска, что около Стародуба.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-02-2013 11:20
Хлопцы,Pan, Палівач, прачахнитя! (Кстати, и вспомните слова прачахнуть ). Прямо, трохи неловко.
Давайтя прыслухаимся к словАм sabola и уважим их. Цитирую:
А если о том, что более важно для этого форума,то хочу сказать, что может быть здесь не так важна академичность (хотя она должна в определённой мере присутствовать), а важен факт самого участия.Все слова, которые здесь обсуждаются, участникам форума понятны без словарей и переводчиков, вот это и есть самое важное.Самое главное, что мы эти слова помним, можем объяснить их нашим детям и внукам, и тем самым храним память о наших предках. Может быть это и есть проявление той комплиментарности или, если хотите, толерантности, которая более 400 лет позволяла нашим предкам Радимичам жить в одном племенном союзе. Так што Хлопцы, пакаштуем любОвага ..., ...праснак и ... пастаялку!

Слово "скула".
(Прарок - скула ў бок).

скУла – скУлина – скУлище – скУлля – скУлка – опухоль, оканчивающаяся нарывом (чирей, фурункул);
скулаваты - чирьеватый;
скулить свалить, сковырнуть.

Палівач, sabol , а ё на Чечерщине девки кирпатые? Кирпаты, кИрпа?

Ну и опять же,kutseby, как любителю клёцак:
А вот слово клёцам что означает?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-02-2013 11:36
Спасибо Паливачу пра Кабана з Рухова. Обязательно размящу в теме Рухов
А лаятца -глупо, я уже писал на эту тему. Sobol- подтвердил.
Вси мы мазаны з разных сторон-ета и яжу панятно( в смысле нашей Стародубской речи). Прошу Радимыча разборы, а не исследования пресекать.
А Кирпатая девка( у нас сычас произноситца як Хирпатая)-ета не обязательно девка, а маге быть и хлопяц. Человек который говоря асиплым голосом, те сипит, як будто грипуя. Знаю я одну такую девку.

А слово Скулить-это ще выть , ти плакать крэпка знача. Казали " Заткнись . ня скули, а то ня чую савсим".

Прачахнуть- отдохнуть(о чел), Счахнуть (о помещении, бане и тд)- изменение состояние воздуха , напр. уменьшение температуры, ти о выветривании дыма например

Казав батька, после то як дух сдедая в Бане. " Пакуры трохи, нихай баня трохи счахня, а то лысина гарыть"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-02-2013 11:53
Спасибо Паливачу пра Кабана з Рухова. Обязательно размящу в теме Рухов
А лаятца -глупо, я уже писал на эту тему. Sobol- подтвердил.
Вси мы мазаны з разных сторон-ета и яжу панятно( в смысле нашей Стародубской речи). Прошу Радимыча разборы, а не исследования пресекать.
А Кирпатая девка( у нас сычас произноситца як Хирпатая)-ета не обязательно девка, а маге быть и хлопяц. Человек который говоря асиплым голосом, те сипит, як будто грипуя. Знаю я одну такую девку.

А слово Скулить-это ще выть , ти плакать крэпка знача. Казали " Заткнись . ня скули, а то ня чую савсим".

kutseb, хлопцы самы прачахнуцца . Да и лаю то там особо нима. Разница во вкусах: один пряники предпочитает, а другой заливную рыбу. Ну а девцы тольки полыбяцца тому, што хлопцы трохи поскублись меж сабой як певни

Не, kutseb, хоть хлопцы и бывають, як и девки, кирпатые, но к хирпатым, ти хрыпатым, они отношения не имеють. Так што подумай еще трохи, ти попытай tobuhovу .

Что касается Скулить, то я описался. Надо было обозначить ударение и написать скУлить .

Ну и специально для tobuhova(ой) такое сова, як брыво. Чур, не подсказывать!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-02-2013 14:04
Я пас, слово брыво ня чув вроде.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-02-2013 14:17
Всем участникам последних сообщений «Вялікая падзяка за добрыя словы!».
По поводу обсуждавшихся слов. С детских лет помню: КірпАты – курносый (однозначно).
Печка счАхла – перестала гореть, еле-еле теплится; вячэра счАхла – ужин остыл (охладился), дрэва счАхла (зачАхла) – дерево засохло, ачАхні хлОпец – успокойся (остынь).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-02-2013 14:18
Я пас, слово брыво ня чув вроде.

Так ты и слов клёцам и кирпаты ня чув, похожа што.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-02-2013 14:22
Всем участникам последних сообщений «Вялікая падзяка за добрыя словы!».
По поводу обсуждавшихся слов. С детских лет помню: КірпАты – курносый (однозначно).
Печка счАхла – перестала гореть, еле-еле теплится; вячэра счАхла – ужин остыл (охладился), дрэва счАхла (зачАхла) – дерево засохло, ачАхні хлОпец – успокойся (остынь).

sabol, Ваша правда, кирпАты - курносый. Ну и остальные рассуждения ведут к истине.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 01-02-2013 17:58
...И вячэря тэя вся счАхла... Хорошее слово,спасибо.
А в Рюхове говорили кИрпаты или кУрпаты? Мне почему-то помнится,что кУрпаты....да таки курпаносы...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 01-02-2013 18:01
Ну и специально для tobuhova(ой) такое сова, як брыво. Чур, не подсказывать.

Прямо озадачили,но по-моему брыво-это брывка(бровка о которой я раньше отмечала)Нет?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-02-2013 18:04
Ну и специально для tobuhova(ой) такое сова, як брыво. Чур, не подсказывать.

Прямо озадачили,но по-моему брыво-это брывка(бровка о которой я раньше отмечала)Нет?

Ну кали так, то подаждим што скажа Паливач. Ну а кали ни скажа, то прыдицца мне казать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 01-02-2013 19:54
Брыво - бровь. Правда, проблема в том, что я это слово мог и не слышать в своих местах. Я каждый день говорю и читаю на белорусском литературном, поэтому не всегда помню, наше это диалектное слово или нет. Так же и с кирпатым - я пользуюсь литературным словом кірпаносы, но есть ли это слово в нашем диалекте, не помню.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 01-02-2013 19:56
Попросите Ирину Буштак, может у нее есть сведения про потомков этого Кабана з Рухова.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-02-2013 21:51
Хорошо помню, что от своей бабушки, которая была родом из д.Хвошное (Красногорского р-на)и после замужества жила в Болсунах (Чечерского р-на), я неоднократно слышал брывО - бровь, а также и кірпАты и кірпанОсы. В Чечерске эти слова я часто слышал от детей и подростков (в 1945 - 1954 гг.). Хотел бы предложить для обсуждения слово любОвы (прилагательное).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-02-2013 09:08
Хорошо помню, что от своей бабушки, которая была родом из д.Хвошное (Красногорского р-на)и после замужества жила в Болсунах (Чечерского р-на), я неоднократно слышал брывО - бровь, а также и кірпАты и кірпанОсы. В Чечерске эти слова я часто слышал от детей и подростков (в 1945 - 1954 гг.). Хотел бы предложить для обсуждения слово любОвы (прилагательное).

Ну да, брыво – бровь. Слово, скорее всего, имеющее место в Беларуси. В нашей же местности, на мою память, просто бровъ, бровА, брОвы .
Что касается слова любОвы (любОвеньки) - любый (любенький), любезный (любезненький), то можно, наверно, допустить, что среди населения территории, относящейся ныне к Западной Брянщине, слово это в таком звучании широкого распространения могло не иметь. Больше на территории Беларуси и Смоленщины.
На Западной Брянщине, например, лЮбенький по словарю П.А.Расторгуева соответствует слову родненьки – родной, дорогой, что, собственно, находит свое отражение не только в словаре, но и в повседневной жизни и по нынешним временам.

А вот что означает слово лЮбжа, лЮбша ? Распространение оно имело и на Западной Брянщине, и на Смоленщине, и, должно быть, на Гомельщине с Могилевщиной.

Что касается других слов, так или иначе связанных в форме существительных, глаголов или тех же прилагательных со словом любОвы , то, надеюсь, sabol сам их любезно предложит к обсуждению.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 02-02-2013 14:58
Еще одно значение слова прачахнуть - просохнуть. Ще трохи земля прочахня и можна пахать. Бровка- это край, межа.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 02-02-2013 19:54
В словаре Носовича есть еще одно значение слова "любовы" - нежирный. Любовое мясо - нежирное мясо.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-02-2013 20:40
Еще одно значение слова прачахнуть - просохнуть. Ще трохи земля прочахня и можна пахать. Бровка- это край, межа.

Ну если с похмелья, как это бывает, можно просохнуть, то, должно быть, и прачахнуцца тоже.
В словаре Носовича есть еще одно значение слова "любовы" - нежирный. Любовое мясо - нежирное мясо.

На мой взгляд "любОвы" может имееть в данном случае определение не только к мясу, но и ко всему, что человеку нравится, что он облюбовал. А Носович, похоже, когда писал эту страницу словаря, то кусок мяса лежал перед ним на сковараде и вводил его в соблазн дать ему такое определение. В то ж время, если бы рядом с ним стоял еще и графинчик с наливочкой, то он бы показался ему, непременно, тоже "любОвым".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-02-2013 15:26
Согасен, со значением слова "любовы" может быть связано и то, чем
Вы на просьбу Табуновой "пашчадраваць" ответили: "Калядую, калядую..." Хороший был вершык.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-02-2013 09:35
По моим сведениям вси Кабаны (Кабановы) перебрались в Буду-там и множились и живуть до сих пор. В Рухови с какого-то момента их вовси и не было. Сейчас живут отпрыски выходцев з буды.

А вот слово КУштать

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-02-2013 02:17
Што-та уси згарюнились...
А вот что означает слово лЮбжа, лЮбша ? Распространение оно имело и на Западной Брянщине, и на Смоленщине, и, должно быть, на Гомельщине с Могилевщиной.

Ну и такоя во слова, як куцаба , должно быть, объясняющее происхождение ника kutseb?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 05-02-2013 09:08
слово здЫндицца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-02-2013 22:26
кУштать – попробовать на крепость пасхальные яйца (окуратно постучать по зубам);
лЮбжа – растение или его корень, из которого готовят любовное снадобье (настойку), а также сама эта настойка;
здЫндзіцца – согнуться, сгорбиться, м.б. исхудать.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-02-2013 07:19
кУштать – попробовать на крепость пасхальные яйца (окуратно постучать по зубам);
лЮбжа – растение или его корень, из которого готовят любовное снадобье (настойку), а также сама эта настойка;
здЫндзіцца – согнуться, сгорбиться, м.б. исхудать.

В части значения слова кУштать, на мой взгляд, можно добавить, что в общем случае его значение более широко: отведать, покушать что-то, но не поесть или съесть что-либо.

А вот такие слова, как сделашница и сделашник , чтобы могли означать?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 06-02-2013 10:54
кУштать – попробовать на крепость пасхальные яйца (окуратно постучать по зубам);
лЮбжа – растение или его корень, из которого готовят любовное снадобье (настойку), а также сама эта настойка;
здЫндзіцца – согнуться, сгорбиться, м.б. исхудать.

Всё верна, sabol. Ну а если в широком смысле слова здЫндзіцца обозначает прийти в негодное состояние (чаще о человеке):" ты пагляди, Сямёнывна, Пятрок идеть! апять гарэлки абпився! не ну ты паляди.. сусим здындився - портки свае задым напярёд адев".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-02-2013 13:17
А вот такие слова, как сделашница и сделашник , чтобы могли означать?
Думаю, что сдЕлашница и сдЕлашник – это женщина или мужчина, участвующие или имеющие отношение к сдЕлке (к уговору или сговору).

Хочу добавить пример со словом здЫндився (Што ты здындзіўся, як склезень?).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-02-2013 14:56
А вот такие слова, как сделашница и сделашник , чтобы могли означать?
Думаю, что сдЕлашница и сдЕлашник – это женщина или мужчина, участвующие или имеющие отношение к сдЕлке (к уговору или сговору).

sabol, холодно! Ну и я трохи не так написав: зделашница . Это ведь так просто! Кривичи уж точно должны знать :)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-02-2013 23:02
Рискну высказать предположение, что слово «сделашница» или, как Вы исправили, «зделашница» используется в очень ограниченном регионе и возникло не очень давно. М.б. – это мастерица, умелица, очень сноровистая работница. А кривичи тут наверно не замешаны, у Добровольского такого слова (или похожего) нет.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-02-2013 02:30
Рискну высказать предположение, что слово «сделашница» или, как Вы исправили, «зделашница» используется в очень ограниченном регионе и возникло не очень давно. М.б. – это мастерица, умелица, очень сноровистая работница. А кривичи тут наверно не замешаны, у Добровольского такого слова (или похожего) нет.

sabol, здорово! Так и есть - мастерица, искусная мастерица. Ну а мужик, непременно, будет искусным мастером.
А вот кры(и)вичи тут как раз и при делах. Открываем Смоленский областной словарь В.Н.Добровольского 1914 года издания на странице 265 и читаем: Зделашница - искусная мастерица. Только вместо современного "Е" дореформенное "ЯТЬ", которое, сожалению, здесь у меня почему-то не вставляется.


Интересно, а какое слово обозначало(ет) на языке коренного населения нашего региона (Стародубщина, Чечерщина)словосочетания "искусная мастерица" и "искусный мастер"? В нашей местности, на мой взгляд, эти словосочетания в таком виде и звучании вряд ли употреблялись.
Кстати, а куда Палiвач то схавався?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-02-2013 11:13
А вот новое -старое словечко- НищИмный

Пра мастеров. Кроме як Масьтярыца бальшая и Мастяр бальший ничаго сказать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-02-2013 16:43
А вот новое -старое словечко- НищИмный
НішчЫмны - ничем не заправленный суп или борщ(ни жиром, ни мясом), а также и молоком не забеленный .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-02-2013 17:45
Я б не сказал что вообще не заправлена пища, конечно и вообще тоже, но у нас кали савсим мало заправки, то так тожа казали. А вот слово-СкарОмный (СкарОмная)


Радимыч размястив старословянский алфавит. А маге хто што нибудь изложить с переводом на современный язык? Ну например. Як будя звучать такое выражение "Маи батька и матка были крястянамы, а я казу от каровы ня отличу"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-02-2013 18:01
sabol, здорово! Так и есть - мастерица, искусная мастерица. Ну а мужик, непременно, будет искусным мастером.
Глубокоуважаемый (шаноўны) Radimich! Спасибо за добрые слова, а за «Ять» - особая благодарность! Относительно "искусная мастерица" и "искусный мастер" пока ничего вспомнить не могу.
Глубокоуважаемый (шаноўны)kutseb!
Хочу добавить ещё по поводу слова «нішчЫмны». Оно происходит от сочетания двух слов «Ні з чым – ни с чем, т. е. без ничего» - одна бульба, одно ботвинье, одни крупы.
СкорОмны - без жира и молока, постный.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-02-2013 22:14
Радимыч размястив старословянский алфавит. А маге хто што нибудь изложить с переводом на современный язык? Ну например. Як будя звучать такое выражение "Маи батька и матка были крястянамы, а я казу от каровы ня отличу"


Мае бацьки былИ земляробцы, а я хлопяц савсим никчимны.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-02-2013 23:54
Мае бацьки былИ земляробцы, а я хлопяц савсим никчимны. (Radimich)
Обратите внимание, как на белорусском языке будет написано это же предложение:
Мае бацькІ былІ землярОбы, а я хлОпец зусІм нікчЭмны. (Практически нет разницы!)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-02-2013 02:04
Мае бацьки былИ земляробцы, а я хлопяц савсим никчимны. (Radimich)
Обратите внимание, как на белорусском языке будет написано это же предложение:
Мае бацькІ былІ землярОбы, а я хлОпец зусІм нікчЭмны. (Практически нет разницы!)

sabol, я с Вами полностью согласен, что разницы практически нет. При этом отмечу, что написать я должен был именно нікчЭмны, а не никчИмны .
Но вот русскость или белорусскость здесь, вряд ли, имеют место. Язык то один, тольки по разные стороны кордона. Да буквы трохи разные в написании, да тольки одинаковые в звучании.

У нас зрання хурта сядни. Давжно, да вечара нацопаюсь я. Что бы ета значила слова нацопацца ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-02-2013 11:52
Добрай раніцы! У нас сёння адліга.
Думаю, что лучше сказать не нацОпаюсь, а нацОпкаюсь, хотя разницы практически нет.
Нацопаюсь, нацопкаюсь – нашлёпаюсь по лужам, нахожусь по мокрому снегу и т.д. (брызги будут лететь!) (Цоп – шлёп). Можно веником в бане нацопацца, а по лужам – лучше нацопкацца.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-02-2013 12:10
Радимыч размястив старословянский алфавит. А маге хто што нибудь изложить с переводом на современный язык? Ну например. Як будя звучать такое выражение "Маи батька и матка были крястянамы, а я казу от каровы ня отличу"


Мае бацьки былИ земляробцы, а я хлопяц савсим никчимны.


Ня верю я что так это по старославянскому. Радимыч написал чушь какую-то.

А пра цопатца казали "Пацопай -ка ще трохи веничком! , то смысл етаго слова ще "Похлопать", похлестать(веником например). А слово СОвкатца ????.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-02-2013 14:36
Добрай раніцы! У нас сёння адліга.
Думаю, что лучше сказать не нацОпаюсь, а нацОпкаюсь, хотя разницы практически нет.
Нацопаюсь, нацопкаюсь – нашлёпаюсь по лужам, нахожусь по мокрому снегу и т.д. (брызги будут лететь!) (Цоп – шлёп). Можно веником в бане нацопацца, а по лужам – лучше нацопкацца.

sabol, Ваша правда. Я в своем выражении имел ввиду, что "натаскаюсь" по сугробам, но сугробы у нас сегодня не хлюпают :) С одной стороны, конечно, можно и моем случае нацопацца (нацопаться), но разве что где-нибудь в районе Смоленска, но... мы же радимичи :) Спасибо, что внесли уточнение.
Кстати, у крывичей нацопкацца (нацопкаться) - это натоптаться (где-нибудь).

Радимыч размястив старословянский алфавит. А маге хто што нибудь изложить с переводом на современный язык? Ну например. Як будя звучать такое выражение "Маи батька и матка были крястянамы, а я казу от каровы ня отличу"


Мае бацьки былИ земляробцы, а я хлопяц савсим никчимны.


Ня верю я что так это по старославянскому. Радимыч написал чушь какую-то.

kutseb, во-первых, допущенное тобой выражение носит несколько экспрессивный характер, что для войскового старшины должно быть недопустимо. Во-вторых, как был поставлен вопрос, так и прозвучал ответ, хотя в ответе изначально можно было быть более лаконичным и написать: kutseb, ни лухтИ или не гони лухтУ .
ув. Sobol, есть предложение выдерживать Вам паузу для раздумий других товарищей, а то переписка съузилась до 3 чел.
kutseb, што да мяне, то предложение несколько не обдумано и для продолжения дискуссии по теме даже вредоносно, как та же необоснованная резкость, допущенная Panом выше в отношении Палiвача. Поэтому есть предложение sabolу не принимать предложение kutsebа, продолжать дискуссию без всяких пауз. А остальным быть просто более активными, если у них, действительно, есть интерес к этой теме.
sabol, мне лично общение с Вами нравицца и, надеюсь, ощущение этого останецца в дальнейшем.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-02-2013 18:58

ув. Sobol, есть предложение выдерживать Вам паузу для раздумий других товарищей, а то переписка съузилась до 3 чел.
---------
Усё! Гамон.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 09-02-2013 01:21
...как та же необоснованная резкость, допущенная Panом выше в отношении Палiвача...

Я против слова "необоснованная", думаю что Паливач тоже, при здравом размышлении И вообще - кто старое помянет тому глаз вон. А кто забудет - тому оба.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-02-2013 04:14
...как та же необоснованная резкость, допущенная Panом выше в отношении Палiвача...

Я против слова "необоснованная", думаю что Паливач тоже, при здравом размышлении И вообще - кто старое помянет тому глаз вон. А кто забудет - тому оба.


— А судьи кто? — За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен Очаковских и покоренья Крыма;

Астаецца надеяцца, што старОны догаманИлись в самом лучшем понимании значения этого слова, и угамОн их будя непарУшным .

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-02-2013 15:48
Интересно, встречалось ли кому-нибудь в нашей местности такое слово, как штрыфель , и чтобы оно обозначало?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 10-02-2013 22:33
Штрыфель - сорт яблок

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-02-2013 03:20
Штрыфель - сорт яблок

Слишком просто

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-02-2013 10:56
Гамон-слово интересное, означает ВСЕ, Отказ от от действий.
Батька мой часто казав так-спасибо за напоминание.
В данном контексте это слово означает обиду Sаbola.
Sobol-извините меня, я не хотел Вас обидеть. Я все исправил в сообщении, я ничого не казав(шутка).
Прошу продолжать, хотелось чтоб было интересней и разнообразней. Еще раз простите. Ваш опыт нам нужен и привносит большой интерес.

Штрыфяль-сорт яблок, больши ня чув.
А слово СОвкатца ????.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-02-2013 11:52
Штрыфяль-сорт яблок, больши ня чув.
А слово СОвкатца ????.

kutseb, ты нияк третим будиш? Чудна имне, што нихто ни зная другога значення слова штрыфяль. Я, правды, сам яго тольки учора узнав,

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-02-2013 20:51
Дарагія мае Хлопцы,Radimich и kutseb! Канешне буду треццім,а калі трэба і першым, і другім (у думках, а можа быць і Ў сапраўднасці!). Не так далёка мы жывем адзін ад алнаго, каб нам не сустрэцца! Няхай сабе віртуальна, на нашым форуме. Давайце падтрымаем Палівача, ён хлопец вельмі адукаваны, інтэлігентны і дасведчаны.Я вельмі хацеў бы, каб ён быў з намі.
Думаю,что Вы понимаете меня. Без палитики, без взаимных упрёков будем дарить друг другу радость общения. Мы - Радзімічы!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-02-2013 21:11
А слово СОвкатца ????.
СОўкацца - очень хорошее, ёмкое слово. Оно означает - ходить туда сюда, мельтещить перед глазами, передвигаться по комнате без дела, вообще, заниматься чем нибудь не нужным, не портребным. (Да не соўкайся ты перада мной, я за табой нічога не бачу!).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-02-2013 09:01
Sabolу спасибо за адекват и понимание. Совкатца относится к хождению в большом количестве или многократно повторяемому (туда-сюда). Матка казала "Насовкалась так за день, што ног ня чую" ти " За день так насовкаешься, што хоть бы ноги да пастели давалоч"
А слово - ГульнЯ?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-02-2013 09:21
sabol, интересно а на Чечерщине к перникам как относятся? И похоже Вы тоже не знаете что такое штрыфяль (штрыфель, штрыфель, штрифель), кроме как сорт осенних полосатых яблок?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-02-2013 09:51
К сожалению, ничего кроме сорта яблок на слово штрЫфель вспомнить не могу. ПЕрниками у нас называли магазинные (куплёные) пряники.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-02-2013 11:05
К сожалению, ничего кроме сорта яблок на слово штрЫфель вспомнить не могу. ПЕрниками у нас называли магазинные (куплёные) пряники.


А у нас вот пряники перниками, по-моему, не называли. Хотя я могу и ошибацца.
Подсказка: "Довыкорчиваишся, што ухвачу тябе ти за кавнерь, ти за штрифли, да як трухну, што мала ни пакажицца!"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-02-2013 12:34
Поправляю Радимыча. Кавнерь-воротник, ворот одежды.
Перник-подтолкнул к слову НапЕрник-подумайтя.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-02-2013 14:05
Поправляю Радимыча. Кавнерь-воротник, ворот одежды.
Перник-подтолкнул к слову НапЕрник-подумайтя.

Это в чем же ты, kutseb, поправляешь? Поясни, пожалуйста.
НапЕрник, можно предположить, - это то, что одевается на перину. А вот что такое напЕрницца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-02-2013 14:46
Не буду засорять эфир-химик. Наперница-жонка наперника, этож и на Сахалине всим панятно.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-02-2013 15:04
Не буду засорять эфир-химик. Наперница-жонка наперника, этож и на Сахалине всим панятно.

kutseb,ты давай, пожалуйста, по существу заданного вопроса. Ответ не принят. И про штрифли (штрифель) не забудь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-02-2013 15:11
Я ня знаю, здаюсь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-02-2013 21:29
Думаю, что штрифель в переносном смысле - это "яблочко" - кадык. Подсказка была очень хорошая!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-02-2013 02:24
Думаю, что штрифель в переносном смысле - это "яблочко" - кадык. Подсказка была очень хорошая!


штрыфель1 лацкан
штрыфель2 штрейфлинг (сорт яблок)

Лацкан — одна из половинок грудной части запашной одежды, особенно верхний конец; отвороты на груди. В пиджаках лацканы — отвороты, доходящие до верхних пуговиц.

sabol, kutseb, слово штрыфель, по всей вероятности, не является диалектным для нашей местности, но в словарях Беларуси оно присутствует как обозначение части одежды. Как в современных, так и столетней давности. А в словарях России обозначает только сорт яблок. Кстати, очень даже вкусных.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-02-2013 08:53
Слово не сложное-Гамонить. Интересно как связано со словом Гамон?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-02-2013 11:01
kutseb: Слово не сложное-Гамонить. Интересно как связано со словом Гамон?

ГаманІць – 1) говорить, беседовать, разговаривать; 2) громко говорить, шуметь.
ГОман, гаманА – громкий разговор, очень оживлённый разговор, фактически – шум.
УгаманІць - уговорить, успокоить, м.б. утешить. УгамОн - договор (договарённость),покой, спокойствие.
ГамОн (очень «сильный» угомон) – конец, копец, каюк, смерть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-02-2013 11:26
штрыфель1 лацкан
штрыфель2 штрейфлинг (сорт яблок)
-----------
Хочу ещё "вставить пять копеек" по поводу моего варианта,
что штрифель в переносном смысле - это "яблочко" - кадык.
Ведь если взять "за отвороты,доходящие до верхних пуговиц", то мы и окажемся примерно в том же месте.Этот вариант ближе к диалектному, чем какой-то "лацкан".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-02-2013 12:09
штрыфель1 лацкан
штрыфель2 штрейфлинг (сорт яблок)
-----------
Хочу ещё "вставить пять копеек" по поводу моего варианта,
что штрифель в переносном смысле - это "яблочко" - кадык.
Ведь если взять "за отвороты,доходящие до верхних пуговиц", то мы и окажемся примерно в том же месте.Этот вариант ближе к диалектному, чем какой-то "лацкан".

Нихай будя па Вашаму. Можа кали-либа хто-та и в учоном труде так и напиша
sabol, вот и стали Вы из гостя наведальником. С чем и поздравляем!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-02-2013 14:22
Большое спасибо! Вялікі дзякуй! В дальнейшем я постараюсь следовать совету kutseb”а и белорусской народной мудрости: “Там дзе любяць – не часці, дзе не любяць – не гасці”. Закрыт ли вопрос относительно слова «напЕрник» ? Хочу уточнить Ваш вопрос: напЕрница или напЕрницца? Думаю, что напЕрник – друг, соратник, ну а напЕрница – подруга. Эти слова помнятся с детства.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-02-2013 15:06
Большое спасибо! Вялікі дзякуй! В дальнейшем я постараюсь следовать совету kutseb”а и белорусской народной мудрости: “Там дзе любяць – не часці, дзе не любяць – не гасці”. Закрыт ли вопрос относительно слова «напЕрник» ? Хочу уточнить Ваш вопрос: напЕрница или напЕрницца? Думаю, что напЕрник – друг, соратник, ну а напЕрница – подруга. Эти слова помнятся с детства.

sabol, ну ни знаю, што там наказав Вам kutseb, но наведальник в табели о рангах на нашем форуме трохи выши ранга гость. Гости - то люди редкие, а наведальники они более часто присутствуют. Надеемся, что со временем Вы станете частым наведальником.
Што касаецца наперниццы, то это совсим проста - навалка. В некоторых деревнях наших мест слово это бытовало. А уж слово наперник, должно быть, навалке родственное.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-02-2013 15:41
Не навалка , а НАвалка-ето матерчатый, тканевый чехол для матраца (сенника), но чаще подушки. Радимич-ставь ударения-смысл меняетца. Наперник-тоже для подушки, внешние парадные вышитые.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-02-2013 16:39
Не навалка , а НАвалка-ето матерчатый, тканевый чехол для матраца (сенника), но чаще подушки. Радимич-ставь ударения-смысл меняетца. Наперник-тоже для подушки, внешние парадные вышитые.

kutseb,раз уж ты затронул слово "сЕнник", то для теб яспециально с ударением, а для других для обсуждения два слова: насЕнник и насЕння.
А вообще-то, странно, что на "сЕнник" надевали "напЕрник"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-02-2013 17:31
На сенник надевали навалку штоб сено не высыпалоссь и палучався матрац. А Наперники были внутренние. Внутренние наперники набивали пером(пухом) зашивали и на них надевали наволочки вышитые заболотью и накрахмаленные, затем взбивали пух и клали на застланную кровать горкой. По количеству падушек оценивали приданное девок.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-02-2013 18:48
а для других для обсуждения два слова: насЕнник и насЕння.
--------
НасЕннік - созревший огурец, иногда от него дыней пахнет.А вообще, насЕннік - семеннИк, овощ или фрукт, из которого можно взять насЕнне - семена

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-02-2013 18:59
а для других для обсуждения два слова: насЕнник и насЕння.
--------
НасЕннік - созревший огурец, иногда от него дыней пахнет.А вообще, насЕннік - семеннИк, овощ или фрукт, из которого можно взять насЕнне - семена

sabol, я так и думал, что кроме Вас на этот вопрос никто и не ответит. Арихметика тут простая: у kutsebа "На сенник надевали навалку штоб сено не высыпалоссь и палучався матрац". А мне почему-то всегда казалось, что навалку надевали на подушку, чтобы сама подушка не пачкалась.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-02-2013 20:04
В таком случае: напЕрница - это не наволочка, а насыпка. Хочу пояснить свой ответ,в котором я сказал, что напЕрница - это подруга. Я теперь понимаю иронию своей бабушки, она молодых девок, которые очень сильно приставали к хлопца называла наперницами, а я по детски воспринимал это буквально. "Вунь твае наперницы прибегли" - говорила она соседскому парню, который был лет на десять старше меня. Вот такая вышла "очепятка".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-02-2013 02:24
В таком случае: напЕрница - это не наволочка, а насыпка. Хочу пояснить свой ответ,в котором я сказал, что напЕрница - это подруга. Я теперь понимаю иронию своей бабушки, она молодых девок, которые очень сильно приставали к хлопца называла наперницами, а я по детски воспринимал это буквально. "Вунь твае наперницы прибегли" - говорила она соседскому парню, который был лет на десять старше меня. Вот такая вышла "очепятка".

sabol , напЕрница - это и есть нАвалка, или наволочка. Только она надевалась уже на готовую подушку, т.е., как Вы называете, на насыпку, в которой было насыпано и зашито перо. Возможно, точно такое же отношение имеет напЕрница и к перине, что ложилась как матрац. Перо то, и в самом деле, сквозь насыпку лезло.
А вот напЕрница в том смысле, что подружка, тоже, должно быть, верно, так как и наволочка напарница подушке, и подружка - напарница кому-то.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-02-2013 09:11
Наперница-внутренняя наволочка от слово на перо одеванная. У нас огурец на семя-назывался СеменнИк. Sabol? Вы уверены что у вас Насеменник? А вот слово-Яловка, Яловая??

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-02-2013 11:11
Наперница-внутренняя наволочка от слово на перо одеванная. У нас огурец на семя-назывался СеменнИк. Sabol? Вы уверены что у вас Насеменник? А вот слово-Яловка, Яловая??
-------------
Не насемЕнник, а насЕнник. НасЕнне - это семена, семя.
Ялаўка - не погулявшая корова, которая по каким-то причинам не была
на "свидании" с быком. Ялавая карова (Ялавіца) неоплоднённая или вообще бесплодная корова.
Осмелюсь спросить: Есть ли в Ваших говорах слово писЯг?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-02-2013 13:53
Осмелюсь спросить: Есть ли в Ваших говорах слово писЯг?

Я думаю, что нет.
А вот слово-Яловка, Яловая??
Ну а это в одном и том же знакчении "от тайги до британских морей".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 18-02-2013 21:33
В связи со словом яловка предлагаю отгадать, что значит белорусское слово "ялавічына"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-02-2013 22:30
Ялавічына - говядина, коровье мясо, пригодное для еды. Есть и слово Ялавіч - общее название мяса рогатого скота. Ещё хочу добавить,что слова Яловая, Яловый относятся к тому, что сделано из кожи молодой коровы. (Напр., Ялавыя чаравІкі).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-02-2013 10:47
Вопрос любителям негулянных коров и ялвиччыны: что могло бы обозначать слово ялавица (яловица) ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-02-2013 11:04
Вопрос любителям негулянных коров и ялвиччыны: что могло бы обозначать слово ялавица (яловица) ?
-----
1.Ялавіца - то, что и Ялаўка, Яловая корова.
2. Ялавіна - земля, поле, которое долго не обрабатывалось, можно сказать - целина.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-02-2013 11:50
Вопрос любителям негулянных коров и ялвиччыны: что могло бы обозначать слово ялавица (яловица) ?
-----
1.Ялавіца - то, что и Ялаўка, Яловая корова.
2. Ялавіна - земля, поле, которое долго не обрабатывалось, можно сказать - целина.

sabol, задаваясь своим вопросом "что могло бы обозначать слово ялавица (яловица) ?", я имел ввиду конкретное слово ялавица (яловица) без всяких его возможных видоизменений. В пункте 1 своего ответа Вы привели один из правильных вариантов возможных ответов на мой вопрос, но ведь есть еще и что-то другое, что можно обозначить этим словом, не так ли?

Палівач, Вы нязломны у сваём жаданне зробить из кажнага наведальника хворума абавязковага биларуса.
Што касаицца слова ялавиччына , то яно и у Мински, и у Кияви и у Тули одинаково папахывая говядиной. Однозначно!


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-02-2013 12:37
Наверное, ещё одно значение: Яловица - это тёлка, телица или, как говорят, нетель.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-02-2013 12:38
Што касаицца слова ялавиччына , то яно ...и у Тули одинаково папахывая говядиной. Однозначно!

Экий вы оптимист

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-02-2013 13:08
Шаноўныя, «хворумчане»! Хочу предложить для обсуждения два слова, взяв их из стихотворения белорусского поэта В. Карпеченко «Я родам з Будзішча» (Будище – деревня на границе Чечерского и Красногорского районов).
Два куплета из этого верша (думаю, что перевод не потребуется):

Там за Каўпітаю-рачулкаю
Расія, родная сястра.
І дзе чырвонымі карункамі
Штодзень займаецца зара.
-----------
Я – сын Маланін, родам з Будзішча,
Усюды бегаў басанож…
Спытайцеся, калі там будзеце,
І вы пачуеце: «Ну, нёж!..».

Слова: карУнки, если это слово не обсуждали, и выражение «Ну, нёж!..».


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-02-2013 15:10
Слова: карУнки, если это слово не обсуждали, и выражение «Ну, нёж!..».

карУнки - кружева; «Ну, нёж!..» - "Да, разве!..", "Да неуж!.."
Наверное, ещё одно значение: Яловица - это тёлка, телица или, как говорят, нетель.
Ну это тоже походит, но больно уж прост ответ на поставленный вопрос
Што касаицца слова ялавиччына , то яно ...и у Тули одинаково папахывая говядиной. Однозначно!
Экий вы оптимист
А то! Говядина, то хоть и не пряники, но продукт повсеместно неменее известный. Даже в Туле.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-02-2013 18:57
Будзішча - можна сказаць, суседняя вёска з Казацкім Балсунамі (мяжа па Каўпіце ідзе). Быў яшчэ Будніцкі пасёлак каля Будзішча, дык яны нават у нашу школу хадзілі. Мова ў іх практычна такая ж як і ў нас, хаця "нёж" у нас я не чуў. Нёж - няўжо ж. У нас у вёсцы кажуць "нягож".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-02-2013 18:59
Говядина, то хоть и не пряники, но продукт повсеместно неменее известный. Даже в Туле.


Так то говядина. А попробуй попросить яловичину.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-02-2013 19:09
У мяне крыху іншы вершык ёсць пра памежную рэчку і брацкую Расію :

Неба сіне-блакітнае,

Гусі на лузе крычаць.

Стаю – за спінай Расія,

Вунь зоркі крамля тырчаць.



За лесам яны. Не бачна?

Праўду кажу – зірніце.

А з хаты так смачна пахне,

І сонца даўно ў зеніце.



І шчокі палаюць жарам,

Таксама спякотна шыі.

Кажу: “ды гары яна гарам”!

Вялікая ваша Расія.



На беразе Бесядзі стромкім

Я доўга буду стаяць,

Тут чуецца голас жонкі:

“Володя, пора уезжать”.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-02-2013 00:02
Паважаны і шаноўны Палівач!
1. Тое, што за Каўпітай і Бесядзю знаходзіцца Расія – гэта гістарычны факт, і паэт Васіль Карпечанка (1925 – 2006) у сваім вершы “Я родам з Будзішча” (1994) гэты факт адзначыў.
Верш заслугоўвае увагі нават толкі за вось такія радкі:
Там сосны ў неба мкнуцца мачтамі
І елкі з імі за адно.
Там не астыла ласка матчына,
Там слова рорднае чутно.
2. Ваш верш кранае шчырымі пачуццямі, я іх прымаю, разумею і падзяляю. Мне здаецца, што ў Вас ёсць і іншыя вершы.
Аднак, як сказаў паэт Ю. Левітанскі
Каждый выбирает для себя
женщину, религию, дорогу.
Дьяволу служить или пророку —
каждый выбирает для себя.
І, можа быць, Вам яшчэ больш цяжка было б ад’язджаць у Аўстралію, ці ў ЗША.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 20-02-2013 11:45
Шаноўныя, «хворумчане»! Хочу предложить для обсуждения два слова, взяв их из стихотворения белорусского поэта В. Карпеченко «Я родам з Будзішча» (Будище – деревня на границе Чечерского и Красногорского районов).
Два куплета из этого верша (думаю, что перевод не потребуется):

Там за Каўпітаю-рачулкаю
Расія, родная сястра.
І дзе чырвонымі карункамі
Штодзень займаецца зара.
-----------
Я – сын Маланін, родам з Будзішча,
Усюды бегаў басанож…
Спытайцеся, калі там будзеце,
І вы пачуеце: «Ну, нёж!..».

Слова: карУнки, если это слово не обсуждали, и выражение «Ну, нёж!..».


Все же слово "чырвоный" у нас реже встречается. "Галый" да, есть. А так все больше "красный" говорят. Чарвоным только золото зовут.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-02-2013 11:58
Паважаны і шаноўны Палівач!
1. Тое, што за Каўпітай і Бесядзю знаходзіцца Расія – гэта гістарычны факт, і паэт Васіль Карпечанка (1925 – 2006) у сваім вершы “Я родам з Будзішча” (1994) гэты факт адзначыў.
Верш заслугоўвае увагі нават толкі за вось такія радкі:
Там сосны ў неба мкнуцца мачтамі
І елкі з імі за адно.
Там не астыла ласка матчына,
Там слова рорднае чутно.
2. Ваш верш кранае шчырымі пачуццямі, я іх прымаю, разумею і падзяляю. Мне здаецца, што ў Вас ёсць і іншыя вершы.
Аднак, як сказаў паэт Ю. Левітанскі
Каждый выбирает для себя
женщину, религию, дорогу.
Дьяволу служить или пророку —
каждый выбирает для себя.
І, можа быць, Вам яшчэ больш цяжка было б ад’язджаць у Аўстралію, ці ў ЗША.

sabol , во-во, с такимы дакучливамы думкамы таматьки яму места и ё. Да тольки перникав тама дармавых нима. Да и гумар трохи други, так як базар грамадзяны фильтрують да таго уремя, кали яшче птушка (слова) ня вылятила.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-02-2013 13:19
Господа, товарищи, мужики, друзья, сябры, хлопцы, люди, интересующиеся своей историей, небезразличные, коллеги по интересу прошу свою переписку вести русскими буквами них..я не понятно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-02-2013 13:47
Ага, а в Туле дармовые перники. :) Здесь тоже "як патопаеш, так и палопаеш".

Слово "набгом" (вариант "нагбом").

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-02-2013 13:50
прошу свою переписку вести русскими буквами них..я не понятно.


Ничего, со временем будет понятно. "З ваўкамі жыць - па-воўчы выць".
Мне вот тоже глаза режет, когда наши слова "русскими буквами" пишут.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-02-2013 14:15
Слово "набгом" (вариант "нагбом").
------------------
Набрал воды в колодце, поднял ведро и пьёшь из него нагбом (немного нагнув).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-02-2013 16:26
Слово "набгом" (вариант "нагбом").
------------------
Набрал воды в колодце, поднял ведро и пьёшь из него нагбом (немного нагнув).

Должно быть, от слова набгать (набгацца)?

Вопрос любителям негулянных коров и ялвиччыны: что могло бы обозначать слово ялавица (яловица) ?
Так вот, у кривичей яловица – это свадебная булка хлеба, передаваемая жениху родичами невесты. «Узяли коровку, так возьмите и поводокъ». «Между прочим жених берет невесту («корову») лишь только с «яловицей» ( поводкомъ, собственно яловица тоже корова)».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-02-2013 17:16
Пра бабу которая не могла забеременеть тоже казали ("неуважительно") яловка, ета и на КУбани так казали.

Хорошее слово набгОм(но не нагбОм) - отличное слово Паливач казанув. Употребление пищи или воды без использования кружки ти ложки, пряма з вядра ти чугунка(чаще конечно касается потребления жидкой пищи ти питья). Пили набгом и гарэлку з бутылки. Матка казала " Во пьянчуга.Бутылку выжлуктавав гарылки набгом и пабег ходьбы хны"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-02-2013 17:43
Должно быть, от слова набгать (набгацца)?
----------
Есть разница.
1)НабгОм піць- пить прислонив голову к неподвижно стоящей посудине с водой.
2) НагбОм піць -пить из посудины, которую надо наклонить (имеется в виду посудина большой ёмкости - ведро, кадка, горшок и т.п.)
Гбаць - гнуть, нагибать.
Словарь Я. Станкевича.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-02-2013 22:32
Radimich:Должно быть, от слова набгать (набгацца)?
-------------
Правильно! Потому что есть глагол бгАць.
Бгаць - 1) тискать, запихивать (фактически - пхАть).2)гнуть, сгибать.
Поэтому - набгацца - нагнуться, согнуться.Таким образом, гарэлку из горла можно пить нагбом, а пиво из бокала - набгом.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2013 05:16
Radimich:Должно быть, от слова набгать (набгацца)?
-------------
Правильно! Потому что есть глагол бгАць.
Бгаць - 1) тискать, запихивать (фактически - пхАть).2)гнуть, сгибать.
Поэтому - набгацца - нагнуться, согнуться.Таким образом, гарэлку из горла можно пить нагбом, а пиво из бокала - набгом.

sabol , Вашей бАчливасти можно позавидовать.
Кстати, кто и как понимает слово бАчливы(й) ?

А прамеж тым, сядни, 21 февраля (лютого), Мижнародны день рОднай рэчи (мовы), з чим Вас (и всех участников и посетителей форума) и поздравляю (прывитаю).
Международный день родного языка (International Mother Language Day), провозглашенный Генеральной конференцией ЮНЕСКО 17 ноября 1999 года, отмечается каждый год с февраля 2000 года с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.

В свою очередь, Генеральная Ассамблея ООН в своей резолюции объявила 2008 год Международным годом языков (International Year of Languages). 2010 год провозглашен Международным годом во имя сближения культур (International Year for the Rapprochement of Cultures).

Языки являются самым сильным инструментом сохранения и развития нашего материального и духовного наследия. По оценкам ЮНЕСКО, половина из примерно 6 тысяч языков мира могут в ближайшее время потерять последних носителей.

Все шаги по способствованию распространения родных языков служат не только содействию языковому разнообразию и многоязыковому образованию, развитию более полного знакомства с языковыми и культурными традициями по всему миру, но и крепят солидарность, основанную на взаимопонимании, терпимости и диалоге. Календарь событий

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-02-2013 10:47
Ну,Radimich!Ну, малайчына!Ну и зух! Настоящий администратор. По поводу РОДНАЙ МОВЫ - чуть позже. Спешу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-02-2013 14:39
А слово- МУторно, мУторный

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2013 14:51
А слово- МУторно, мУторный

А ты падивився ба у "Толковый словарь русского языка" С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой. Там, кажицца, ё такоя слова.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-02-2013 21:02
Господин, Radimich! Самым бАчливым на сегодня оказались именно Вы.
Вы первым поздравили нас с Международным днём родного языка.
БАчливый – наблюдательный, внимательный, предусмотрительный, чуткий, заботливый,м.б. и дальновидный.
Примерно такой же смысл в белорусском языке имеет слово абАчлівы, хотя употребляется и слово бАчлівы.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-02-2013 03:18
Господин, Radimich! Самым бАчливым на сегодня оказались именно Вы.
Вы первым поздравили нас с Международным днём родного языка.
БАчливый – наблюдательный, внимательный, предусмотрительный, чуткий, заботливый,м.б. и дальновидный.
Примерно такой же смысл в белорусском языке имеет слово абАчлівы, хотя употребляется и слово бАчлівы.

Уважаемы sabol, ну яки з мяне госпадин? Панов у нашам раду николи ни было. Адны лапатники.
ТовАришъ . Так, давжно, будя вярней. И кали мы будим тут товАришицьца безумОвно , то товАриство наша будя тольки на пользу.

Как мне видится, слово бАчливы первично, а слово абАчливы является от него производным. Т.е. абАчить от бАчить , но только с предлогом "А".

Ну а это ряд слов, связанных со словом бАчить , которых kutseb не найдет в словаре Ожеговой и Шведовой:
бАчелки;
бАченне;
бАчицца;
бАчить;
бАчицьца;
бАчливый;
бАчно;
бАчность;
бАчный;
бАчней;
бАчнеть;
бАчнецьца;
бАчь;


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-02-2013 10:18
Я па слварям ня лажу як некоторые. Я што в галаве нйшов то и пишу и вам таго жалаю. Мы ня сарявнуемя з ученымы дядькамы. Слово-КлОпат

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-02-2013 10:28
Я па слварям ня лажу як некоторые. Я што в галаве нйшов то и пишу и вам таго жалаю. Мы ня сарявнуемя з ученымы дядькамы. Слово-КлОпат

Жалай, жалай... Да тольки ни павтаряйся так часта
А то, што са славарямы дружбы нима, так ета плоха.
А слова мУтарно, ти мУтарный, известно от линии "станция Чоп - Калининград" до самых Алеутских островов. Муторно то, ведь, всем бывает.
Думаю, что воспримишь слова мои эти без всякой муторности на сердце.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-02-2013 10:38
kutseb:Слово-КлОпат
-------
Клопат - забота, срочная работа, вообще - хлопоты. Не мела баба клопату - купила парася.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-02-2013 10:46
kutseb:Слово-КлОпат
-------
Клопат - забота, срочная работа, вообще - хлопоты. Не мела баба клопату - купила парася.

Кали казала мая бабуля ну и клопат, то имела ввиду, што нихай так и будя, як ё.
А кали дядька мой казав ну и клопат, то можно было предположить, что хотелось выразицца яму трохи меньши литиратурна, чим делала ета бабуля.
Ти ни так, kutseb и sabol ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-02-2013 15:26
Извините Sabol? Но Клопат-означая пусть будет, НИхай, Нихай будя, (для уточнения-Да хрен с ним)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-02-2013 15:34
Извините Sabol? Но Клопат-означая пусть будет, НИхай, Нихай будя, (для уточнения-Да хрен с ним)

kutseb, во-первых, не нИхай, а нихАй. А во-вторых, sabol тоже прав в своем определении.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-02-2013 16:12
Извините Sabol? Но Клопат-означая пусть будет, НИхай, Нихай будя, (для уточнения-Да хрен с ним)
-----
Ваша правда, таварыш kutseb!
В этом случае у нас говорили: Вот клопат табе, няхай сам і робіць!
Іли ещё: Ай, клопат, не пайду сёння ў грыбы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-02-2013 16:49
kutseb:А слово- МУторно, мУторный
----
Это слово заслуживает внимания, оно очень ёмкое. Я считаю, что и в словари надо заглядывать.Привожу пример.
Без словаря:мУторно - трудно, тяжело,не приятно,тошно, очень плохо, нудно.
Выпіў я дзве пляшкі гарэлкі - во мутарна было! Мабыць гарэлка была ня свежая.
В словаре:(на белорусском языке) мУтар - труд, умственное или физическое усилие, направленное на достижение чего-либо. Набраўся я мутару з гэтым хлопцам.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 25-02-2013 23:15
Был сегодня в селе и и пока не забыл привожу слова услышанные там : НАЗИРКОМ, ДЕРЕЗА, МОВЛЯВ, ПОПАВЗУХА, ГРЫМУНЬ, КАВНЕРЬ . Пользователей почти не осталось. Я сам уперва почув.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-02-2013 00:14
Журьба: НАЗИРКОМ, ДЕРЕЗА, МОВЛЯВ, ПОПАВЗУХА, ГРЫМУНЬ, КАВНЕРЬ .
-------------------

НАЗИРКОМ - (беларуск.) нАзіркам – не выпускать из виду, всё время держать в поле зрения что-нибудь или кого-нибудь, непрерывно следить. «Я бег за ім назіркам».
ДЕРЕЗА - (беларуск.) дзеразА – трава, стелящаяся по земле, из которой делают венки.
МОВЛЯВ - (беларуск.) маўлЯў – (фактически – говорил) – слово, которое употребляют, когда хотят передать чужие слова. «Дзядзька перадаў, што заняты, прыходзь, маўляў, заўтра».
КАВНЕРЬ - (беларуск.)каўнЕр - ворот или воротник пиджака, рубашки, пальто.
ПОПАВЗУХА, ГРЫМУНЬ - эти слова не помню, а может быть и слышал.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-02-2013 09:04
Кавнерь-было уже. Дереза употреблялась як коза-дереза.
Слова беларусские вси.
Чув "За пазухой"- спрятанное на груди под одеждой. Остальные у на с не употреблялись на моем вяку

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-02-2013 11:35
Был сегодня в селе и и пока не забыл привожу слова услышанные там : НАЗИРКОМ, ДЕРЕЗА, МОВЛЯВ, ПОПАВЗУХА, ГРЫМУНЬ, КАВНЕРЬ . Пользователей почти не осталось. Я сам уперва почув.

Журьба: НАЗИРКОМ, ДЕРЕЗА, МОВЛЯВ, ПОПАВЗУХА, ГРЫМУНЬ, КАВНЕРЬ .
-------------------

НАЗИРКОМ - (беларуск.) нАзіркам – не выпускать из виду, всё время держать в поле зрения что-нибудь или кого-нибудь, непрерывно следить. «Я бег за ім назіркам».
ДЕРЕЗА - (беларуск.) дзеразА – трава, стелящаяся по земле, из которой делают венки.
МОВЛЯВ - (беларуск.) маўлЯў – (фактически – говорил) – слово, которое употребляют, когда хотят передать чужие слова. «Дзядзька перадаў, што заняты, прыходзь, маўляў, заўтра».
КАВНЕРЬ - (беларуск.)каўнЕр - ворот или воротник пиджака, рубашки, пальто.
ПОПАВЗУХА, ГРЫМУНЬ - эти слова не помню, а может быть и слышал.

Кавнерь-было уже. Дереза употреблялась як коза-дереза.
Слова беларусские вси.
Чув "За пазухой"- спрятанное на груди под одеждой. Остальные у на с не употреблялись на моем вяку


kutseb, с табой, моdляв, абрягочишся. Да и давно, давжно, ты у Рюхави ня быв.

НАЗИРКОМ - следом, не выпуская из виду; (незаметно) украдкой (Украина);
НАЗИРКОМ – следом (РФ, Брянская обл., Новозыбковский р-он, село Старые Бобовичи);
НАЗЕРКОМЪ – глядя на что (кривичи);

МОВЛЯВ - (вводное слово) 1) (при передаче чужой речи) мол, дескать, де ; 2) (для смягчения резкости своего выражения; при подчёркивании его неточности) так сказать (Украина);

ДЕРЕЗА:
1. Ползучее растение (РФ, Брянская обл., Погарский р-он,село Курово);
2. Домашние ссоры (РФ, Брянская обл., Унечский р-он, село Рюхов);
3. дерезА - растение "Galium aparine, подмаренник цепкий", также облепиха. Скорее связано с дергать (Преобр. 1, 180) через *дьрзъка, чем непосредственно с деру; (Горяев, ЭС 89). По народн. поверью это растение используется для того, чтобы посеять раздор в доме (Зеленин, Табу 2, 58); отсюда укр. дереза; "сварливый человек". •• [Ср. и русск. коза-дерезав устн. народн. творчестве. – Т.] (Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973. )

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-02-2013 13:40
Уважаемый, шаноўны kutseb. Дело в том, что большинство тех слов, которые обсуждались и обсуждаются на форуме, это слова и не русские, и не белорусские, и не украинские, они фактически общие, одного корня. Назовём их условно «лексика форума» (ЛФ).
1.Слова «русский», «украинский» и «белорусский» появились на разных этапах нашей совместной многострадальной истории и имели первоначально вполне определённый смысл (не буду конкретизировать, чтобы не вызывать лишних споров).
2. ЛФ (в большей своей части) – это слова, которыми пользовались наши далёкие предки. Эти слова преимущественно имеют «местные» – балтские, и м.б. некоторые сарматские и готские корни, многие из них характерны всему кривичско-радимичско-северскому региону. Они образовались в процессе славянизации местного населения, которая предположительно происходила в 5 – 9 в. и как некоторый «этнический» атрибут живут в народе до сих пор.
3. Большинство слов ЛФ понятны человеку, который знает белорусский язык (БЯ). Я думаю, что именно благодаря БЯ многие из них зафиксированы в словарях и вошли в художественную литературу. По-моему, примерно об этом писал на форуме Палівач.
Я высказал своё, личное (дилетантское) мнение. Давайте будем вспоминать, как говорили наши деды, пользуйтесь словарями, приводите примеры и на русском, и на украинском и на белорусском языке.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-02-2013 15:54
Sabolu-я за.
Радимычу-Дереза як ссора в Рюхови ня казали (на моем сознательном вяку). Як калючка, острослов нямного грубоватый то да-ета такий человек.

Я просив писать русскими буквами тк не магу прачитать. А то что слова там беларусские ти украинския ня важно.

А вот слово БзьдЮль и БабзьдЮль

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-02-2013 21:28
А вот слово БзьдЮль и БабзьдЮль
----------------------------
БздзЮль – 1) маленький жучок, клоп с противным запахом.
2) вонючка; человек, который портит воздух, пердун.
Бабздзюль – не очень смелый хлопчык, маменькин сынок, хлюпик, размазня.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-02-2013 08:56
А у нас наоборот-Бабзьдюль-жук вонючий, любив на землянике лазить, запаз противнейший.
А вот слово приснилось- ШУшпаль

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-02-2013 11:27
Sabolu-я за.
Радимычу-Дереза як ссора в Рюхови ня казали (на моем сознательном вяку). Як калючка, острослов нямного грубоватый то да-ета такий человек.

Я просив писать русскими буквами тк не магу прачитать. А то что слова там беларусские ти украинския ня важно.

А вот слово БзьдЮль и БабзьдЮль

А вот слово БзьдЮль и БабзьдЮль
----------------------------
БздзЮль – 1) маленький жучок, клоп с противным запахом.
2) вонючка; человек, который портит воздух, пердун.
Бабздзюль – не очень смелый хлопчык, маменькин сынок, хлюпик, размазня.

А у нас наоборот-Бабзьдюль-жук вонючий, любив на землянике лазить, запаз противнейший.
А вот слово приснилось- ШУшпаль


kutseb, любишь ты, однако, надумывать
бздюль - это однозначно вонючка, древесный клопъ. Бздюль сядить на малини. Во якей бздюль паўзеть. (вонючка, древесный клоп. Бздюль сядить на малини. Во якей бздюль паузеть). Очевидно, от глагола бздИкнуть, бздеть .

Еще поговаривали так: Во як дам табэ бздюлей, што мала ни пакажицца.

БабздЫръ ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-02-2013 13:06
Не бзикнуть а Бздикнуть. Бзикнутый -это кажуть кали чекнутый, те крыша злятела. А жука звали у нас Бабзьдюль

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-02-2013 13:11
Не бзикнуть а Бздикнуть. Бзикнутый -это кажуть кали чекнутый, те крыша злятела. А жука звали у нас Бабзьдюль

Не, kutseb, биз усяких тут ба просто бздюль . А бабздюля пацаны выдумали.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-02-2013 13:24
А вот слово приснилось- ШУшпаль


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-02-2013 13:31
А вот слово приснилось- ШУшпаль


А ты не перепутал со словом шушпАнъ ?

БабздЫръ ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 27-02-2013 20:49
БабздЫръ ?
----
Бабздыр - любитель женщин, бабник, женский угодник.
Сам хотел загадать,да не успел.
Предлагаю слова:
1) заполошенный; 2) стобка, может быть стопка.
Если хотите, можно обсудить: смажыць, пражыць.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 27-02-2013 21:20
kutseb:А вот слово приснилось- ШУшпаль.
-------
Если - шушпАн, то это вид одежды, балахон, жупан?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-02-2013 03:10
БабздЫръ ?
----
Бабздыр - любитель женщин, бабник, женский угодник.
Сам хотел загадать,да не успел.
Предлагаю слова:
1) заполошенный; 2) стобка, может быть стопка.
Если хотите, можно обсудить: смажыць, пражыць.


1. СтОпка (жарг. стопарик) — небольшой стакан/рюмка ёмкостью не более 100 мл. Традиционно — с прямыми стенками, часто гранёными. Широко используется для употребления крепкоалкогольных напитков. (Источник: ru.wikipedia.org›wiki/Стопка)
2. СтОпка - "деревянный гвоздь в стене", олонецк. (Даль), "спичка", моск., тульск. (Даль), "заноза", ряз. (РФВ 28, 65). Вероятно, из *стъпъка, связанного со спица (*стъпица); см. выше. Ср. лтш. stupe "конец чего-либо поломанного, вытертый веник", лит. stupergalis "последний позвонок, копчик", лтш. stuprklis – то же, греч. "рукоятка, палка"; см. Буга, РФВ 75, 147 и сл.; М.–Э. 3, 1107 и сл. (Источник: Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.)
3. СтОпка тетрадей, книг, дров и т.п.

Ну а Вы, уважаемый sabol, наверно, имели ввиду такое вот значение слова стОпка:
СтОпка - хата, хатенка. Ни у радимичей, ни у кривичей, ни у северян это слово, должно быть, распространения не имеет. Оно, наверно, откуда-то из-за Минска с северо-западной его стороны?
Произошло, похоже, от слова истопить, стопить хату.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-02-2013 07:56
Radimich:Ну а Вы, уважаемый sabol, наверно, имели ввиду такое вот значение слова стОпка:
СтОпка - хата, хатенка. Ни у радимичей, ни у кривичей, ни у северян это слово, должно быть, распространения не имеет. Оно, наверно, откуда-то из-за Минска с северо-западной его стороны?
Произошло, похоже, от слова истопить, стопить хату.
-----------
Полостью с Вами согласен. В одной публикации об истории деревенской семьи из Ветковского р-на Гомельской обл.встретилось слово "стОпка". Оно означает помещение для хранения овощей (летом - холодное, зимой - тёплое). Предполагаю, что это слово привезли с собой переселенцы из России - беженцы-староверы, которые основали в конце 17 в. г. Ветку

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-02-2013 09:01
Шушпаль- (неуваж.) группа людей сомнительного поведения, группа хулиганов, забулдыг, те не заслуживающих внимания, непорядочных , сброд вообщем. (казали Шушпаль всякая собралась, ти понаехала)
А вот слово-ЗлЯпать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-02-2013 10:10
Шушпаль- (неуваж.) группа людей сомнительного поведения, группа хулиганов, забулдыг, те не заслуживающих внимания, непорядочных , сброд вообщем. (казали Шушпаль всякая собралась, ти понаехала).
----- ----------
У нас у такіх выпадках казалі: шпанА ці шваль.

А вот слово-ЗлЯпать
--------------
ЗлЯпаць – сделать что-либо очень быстро, наспех, лишь бы как. “Зляпаў так-сяк лаўку”.
У нас яшчэ казалі – згандалЯпаць (это ещё хуже, чем злЯпаць). “Ну і боты ён табе згандаляпаў!”.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-02-2013 10:33
Cлово - ШкИрки

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-02-2013 10:56
Radimich:Ну а Вы, уважаемый sabol, наверно, имели ввиду такое вот значение слова стОпка:
СтОпка - хата, хатенка. Ни у радимичей, ни у кривичей, ни у северян это слово, должно быть, распространения не имеет. Оно, наверно, откуда-то из-за Минска с северо-западной его стороны?
Произошло, похоже, от слова истопить, стопить хату.
-----------
Полостью с Вами согласен. В одной публикации об истории деревенской семьи из Ветковского р-на Гомельской обл.встретилось слово "стОпка". Оно означает помещение для хранения овощей (летом - холодное, зимой - тёплое). Предполагаю, что это слово привезли с собой переселенцы из России - беженцы-староверы, которые основали в конце 17 в. г. Ветку

sabol, да где-то я вычитал, что слово стОпка пришло именно с северо-запада от Минска: Ковенской и Виленской губерний. Староверы тут, как бы, не при делах. Вильно, по-моему, подчинялись в свое время все Полеские железные дороги, в том числе и станции Гомель и Унеча. Так что и слово по рельсам могло причухать.
Шушпаль- (неуваж.) группа людей сомнительного поведения, группа хулиганов, забулдыг, те не заслуживающих внимания, непорядочных , сброд вообщем. (казали Шушпаль всякая собралась, ти понаехала)
А вот слово-ЗлЯпать

kutseb, похоже, шушпаль - это понятие, которое, возможно, употреблялось трохи северо-западнее того ровка, что за Рюховом. С юго-востока ровка этого говорили шалупонь (шалупень) . А шалупонь (шалупень) - она такой и вокруг МКАДа является. Ти ни так?

Что касается злЯпать, то што зляпывають за рюховским ровком, то сляпывают и вокруг МКАДа. Ти ни так?


Cлово - ШкИрки
Слово шкирка достаточно интернационально и распостранимо от моря до моря. Об этом, собственно говоря, может свидетельствовать вот вот эта ссылка. Ти тута Я бы его к особенностям какого-то определенного говора не отнес, тем боле, что за шкирки беруть практически в любом регионе РФ, Беларуси и Украины.

Но при любом расклади, kutseb , ты савсим дажа ниплахи рухавик . Як ты думаишъ, што я имею увиду?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-02-2013 12:21
Ня Рухавик а РухавЕц уж. А вообще я Поселкавец, так нас звали Рухавцы. Но с возрастом к Рухову отношение меняетца в лучшую сторону. А вот слово- ЖвАник

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-02-2013 12:37
Ня Рухавик а РухавЕц уж. А вообще я Поселкавец, так нас звали Рухавцы. Но с возрастом к Рухову отношение меняетца в лучшую сторону. А вот слово- ЖвАник

Не, kutseb, слово рухавик к названию села Рюхов (Рухов) отношения не имеет. Так что, думай, братуха, думай. Славары падивись.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-02-2013 13:33
Не буду спорить относительно того, откуда пришла "стОпка" или "стОбка", тем более, что не имею доказательств. И думаю,что ЖД здесь ни причём. Почти на всей Беларуси, особенно в западной её части, говорят не "топить печку" или "истопить печку", а "паліць у печы". (Запалі ў печы, бо ўжо халодна стала.)

А что касается слова "рухавИк", то это всё таки не "рУхавец" - житель Рухова, а "активист,сподвижник,старатель" и всё такое, т.е. двигатель форума, его активный участник.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-02-2013 13:47
Не буду спорить относительно того, откуда пришла "стОпка" или "стОбка", тем более, что не имею доказательств. И думаю,что ЖД здесь ни причём. Почти на всей Беларуси, особенно в западной её части, говорят не "топить печку" или "истопить печку", а "паліць у печы". (Запалі ў печы, бо ўжо халодна стала.)

Однозначно, со стороны Ковно и Вильны. Источник я сознательно не указываю.
У нас тоже печъ ти грубку не "истапливали". ИСТОПИТЬ - из слов, которые принято считать великорусскими. Их у нас или "затапливали" или "запаливали". Так и казали (кажуть!) "затопи грубку", ти "запали дрОвы у грубки". Или еще: "Пашли палить ТЯПЛО".

А что касается слова "рухавИк", то это всё таки не "рУхавец" - житель Рухова, а "активист,сподвижник,старатель" и всё такое, т.е. двигатель форума, его активный участник.
Верно отмечено. Правда, слово РУХАВИК в нашей местности, наверно, малознакомое.
А вот слово- ЖвАник
kutseb ,бяряги зубы и жвАники табэ ни патрэбуюцца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 09-03-2013 00:02
Ради оживления темы добавлю словцо для толкования - каптурА?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-03-2013 19:04
Yasaul: Ради оживления темы добавлю словцо для толкования - каптурА?
---------------------------
Я не решался нарушать полный штиль, который установился на форуме, исходя из принципа «достоин ли я» (начальству видней!).
Спасибо, паважаны Yasaul, за предложение. КаптУр – капор, капюшон. Вообще всё то, что возвышается над чем-то или покрывает что-то («Дала яна мне ягад – поўную міску з каптуром»). А каптурА – это скорее всего специальный головной убор, шапка в виде круглого колпака.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-03-2013 11:18
Ради оживления темы добавлю словцо для толкования - каптурА?

Я не решался нарушать полный штиль, который установился на форуме, исходя из принципа «достоин ли я» (начальству видней!).
Спасибо, паважаны Yasaul, за предложение. КаптУр – капор, капюшон. Вообще всё то, что возвышается над чем-то или покрывает что-то («Дала яна мне ягад – поўную міску з каптуром»). А каптурА – это скорее всего специальный головной убор, шапка в виде круглого колпака.

sabol, я так думаю, что Yasaul одну лишнюю (последнюю) букву к слову каптУр приписал, переведя его в простонародное озвучивание.
К слову, такого слова в нашей местности в употреблении я не упомню. Возможно, kutseb со мной в этом не согласится. Но в то же время следует отметить, что
Каптур старинный женский головной убор для холодной погоды, носили на Руси; меховая или стеганая шапка с круглым верхом и с меховым очельем и опушкой, покрывавшей не только голову, но и уши и шею. Шили К. из дорогих материалов, носили царицы и боярыни.
(Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996)
Так что наши бабы, судя по всему, каптуров не носили.
Хотя в украинской мови слово это означает капюшон, а в белорусской - чепчик или конусообразный навес над чем-то.
Такие вот мои поверхностные наблюдения и суждения.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 11-03-2013 01:11
Yasaul: Ради оживления темы добавлю словцо для толкования - каптурА?
---------------------------
Я не решался нарушать полный штиль, который установился на форуме, исходя из принципа «достоин ли я» (начальству видней!).
Спасибо, паважаны Yasaul, за предложение. КаптУр – капор, капюшон. Вообще всё то, что возвышается над чем-то или покрывает что-то («Дала яна мне ягад – поўную міску з каптуром»). А каптурА – это скорее всего специальный головной убор, шапка в виде круглого колпака.

А что такое КАПТУРЕЦЬ . От бабки чув штось вроде стишка: Ой,паня,паня ! Сядев я на пню, нюхав табаку, прыйшов каптурець табаки прасить, я яму ни дав , ен мяне забрав...дальше не помню уже. Но что это за страшный каптурець , не знаю до сих пор.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-03-2013 08:57
Пра Каптур-ня чув. Каптурец-раз ета человек, то можа типа палицеского ти солдата в головном уборе. А слово ГукАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-03-2013 20:41
Очень хорошее слово-каптуром.Спасибо...всыпала вядро камбикорма,да аж каптурыком или каптарыком (скорее второе).В Рюхове употреблялось часто,просто забыли.
или еще близкое по смыслу слово,если что-то взвешивали ... принела кусок сала,такой хороший с килограмма 2 с гаком.
Каптарыком и с гаком-т.е. больше какой-то меры.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-03-2013 22:13
tobuhova: Очень хорошее слово-каптуром.Спасибо...всыпала вядро камбикорма,да аж каптурыком или каптарыком (скорее второе).В Рюхове употреблялось часто,просто забыли.
или еще близкое по смыслу слово, если что-то взвешивали ... принела кусок сала,такой хороший с килограмма 2 с гаком.
-----------------
Полностью с Вами согласен относительно слов: каптуром (каптурыком или каптарыком) – это значит насыпано с верхом, с горкой, если хотите, с капюшончиком.
А с гАком – это значит с избытком, с походом, и не насыпать, а отмерить, отвесить, отрезать, пройти. Причём , иногда с досаточно большим избытком. «Колькі вёрст да гораду?» – спрашивает один. «Да вёрст пяць з гакам будзе», – отвечает второй. «А гак вялікі?» – интересуется первый. «Трошкі болей за палавіну», – уточняет второй.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-03-2013 22:47
Журьба: А что такое КАПТУРЕЦЬ . От бабки чув штось вроде стишка: Ой,паня,паня ! Сядев я на пню, нюхав табаку, прыйшов каптурець табаки прасить, я яму ни дав , ен мяне забрав...дальше не помню уже. Но что это за страшный каптурець , не знаю до сих пор.
------------------
Предполагаю, что в этом случае слово КАПТУРЕЦЬ употребляется в смысле кисет, мешочек с табаком. Кто-то приходит и просит мерку (каптурец, кисет)табаку.
kutseb-у: слово ГукАть уже обсуждалось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-03-2013 09:02
А слово РягатАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-03-2013 19:49
рягатать-смеяться,но громко,вернее очень громко.
По-моему не было слова упурхаться.упУрхалась.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-03-2013 21:41
tobuhova:рягатать-смеяться,но громко,вернее очень громко.
По-моему не было слова упурхаться.упУрхалась.
--------
УпУрхацца – очень устать, выполняя какую-нибудь тяжёлую работу, заработаться, м.б. не успеть её выполнить к установленному сроку.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 12-03-2013 23:26
Журьба: А что такое КАПТУРЕЦЬ . От бабки чув штось вроде стишка: Ой,паня,паня ! Сядев я на пню, нюхав табаку, прыйшов каптурець табаки прасить, я яму ни дав , ен мяне забрав...дальше не помню уже. Но что это за страшный каптурець , не знаю до сих пор.
------------------
Предполагаю, что в этом случае слово КАПТУРЕЦЬ употребляется в смысле кисет, мешочек с табаком. Кто-то приходит и просит мерку (каптурец, кисет)табаку.
kutseb-у: слово ГукАть уже обсуждалось.

А с каптуровым судом это никак ни могло быть связано ? http://www.zavtrasessiya.com/consp/bel-gosud-pravo/23.html

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-03-2013 00:57
Думаю, что каптуровый суд тут ни причём.Хотя этимология может быть и родсивенная.
Я считаю, что каптурец – это или головной убор или мешок, торбачка, которая затягивается шнурком.
Вот отрывок из украинской песни «Ой просив кум на хрестини»:
Як вийшла я на подвір’я,
Як тая вивюрка,
Мацу-мацу по голові –
А я без каптурка.

Нащо мені каптурец
До того убрання,
Заложу си гребінчики –
Буду так, як паня.
(вивюрка – вавёрка – белка)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 13-03-2013 16:00
Странно. Не мог же головной убор или мешочек забрать того , кто "сядев на пню и нюхав табаку" ... А в тексте именно так. На мой взгляд - эта старинная песенка рассказывает про тщетность противодействия коррупции.))))) И если каптурець захотев взять у вас табаки на халяву, то уже никакая "паня" (суд) не поможет.))) Это мое личное мнение.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-03-2013 16:16
В Ваших доводах есть определённая логика, но и в моём примере всё очевидно. Я думаю, что в стишке, который Вы вспомнили, что-то не так. Или слова переставлены, или куплет потерян. Но всё равно, очень интересный вопрос.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 13-03-2013 22:14
Да куплет то там всего один и был. Пелось для маленьких детей, при этом их обычно качали на колене, а текст мог повторяться до бесконечности. Что то типа "Купи слона"))) Да ладно ,Бог с ним ...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 312
Добавлено: 14-03-2013 09:08
Тут вот навеяло...
СЛЯЗА, СЛЯЗИНКА, как определение, чтобы это значило?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-03-2013 12:49
007:Тут вот навеяло...
СЛЯЗА, СЛЯЗИНКА, как определение, чтобы это значило?
-------------------
Это значит, что от работы нашего форума плакать хочется.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 312
Добавлено: 15-03-2013 17:09
007:Тут вот навеяло...
СЛЯЗА, СЛЯЗИНКА, как определение, чтобы это значило?
-------------------
Это значит, что от работы нашего форума плакать хочется.


В принципе, в моем вопросе не все так грустно. Имелось ввиду, что когда делают пробу некоторого продукта, кустарное производство которого в промышленном масштабе испокон веков имело место на Руси, то говорят: "Як сляза" или "Як слязинка", т.е. пригодно для внутреннего употребления.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-03-2013 21:40
007: В принципе, в моем вопросе не все так грустно. Имелось ввиду, что когда делают пробу некоторого продукта, кустарное производство которого в промышленном масштабе испокон веков имело место на Руси, то говорят: "Як сляза" или "Як слязинка", т.е. пригодно для внутреннего употребления.
-----------------------------------
Паважаны хфорумчанин 007! Прошу прощения за свой не обоснованный пессимизм – я не распознал в Вашем вопросе такую оригинальную трактовку. У беларусаў таксама высока цэніцца чыстая як сляза гарэлка, её ещё называют першАк.
Хочу предложить детский вопрос без подвоха: слово цЭганки.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 312
Добавлено: 16-03-2013 06:16
007: В принципе, в моем вопросе не все так грустно. Имелось ввиду, что когда делают пробу некоторого продукта, кустарное производство которого в промышленном масштабе испокон веков имело место на Руси, то говорят: "Як сляза" или "Як слязинка", т.е. пригодно для внутреннего употребления.
-----------------------------------
Паважаны хфорумчанин 007! Прошу прощения за свой не обоснованный пессимизм – я не распознал в Вашем вопросе такую оригинальную трактовку. У беларусаў таксама высока цэніцца чыстая як сляза гарэлка, её ещё называют першАк.
Хочу предложить детский вопрос без подвоха: слово цЭганки.

Ну да, ПЕРВАЧОК, ПЕРШАЧОК.
Что касается слова "цЭганки", то тут, наверно, имелись ввиду короткие штанишки?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-03-2013 08:56
Як Сляза-эталон чистоты. использовалась в том числе и для оценки качества гарэлки, но и воды и жидкостей разных. Первач-первая порция при самогоноварении, имело большой градус-як спирт, поэтому разводилась с более поздним выгоном, что давало в итоге градусов 40.Цэганки-ня чув.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-03-2013 03:57
Штой-та уси змовкли... Ти нагаманились ужо? Хто б вструхнув тут трохти? Ти увзнов я?

ВЫглядки - это?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-03-2013 11:41
ВЫглядки – это смотрины. У выглядки ходили перед заручынами, т.е. перед помолвкой. У выглядки ходили к жениху и невесте, чтобы ознакомиться с их домом, хозяйством, можно было сходить у выглядки и к новорождённому.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-03-2013 14:12
ВЫглядки – это смотрины. У выглядки ходили перед заручынами, т.е. перед помолвкой. У выглядки ходили к жениху и невесте, чтобы ознакомиться с их домом, хозяйством, можно было сходить у выглядки и к новорождённому.

Принято. А что же это такое на самом деле цЭганки ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-03-2013 14:44
ЦЭганки - это небольшие косточки из телячьих и свиных ног, у нас использовались детьми как игральные кости (особенно девочками).
Хочу добавить по поводу слова вЫглядки. В детстве я слышал и слово сУглядки, которое имеет такое же значение.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-03-2013 14:49
Специально для Журьбы и kutseb-а: по поводу слова каптурец.
------------------------------
Журьба: А что такое КАПТУРЕЦЬ . От бабки чув штось вроде стишка: Ой,паня,паня ! Сядев я на пню, нюхав табаку, прыйшов каптурець табаки прасить, я яму ни дав , ен мяне забрав...дальше не помню уже. Но что это за страшный каптурець , не знаю до сих пор.
kutseb-а: Пра Каптур-ня чув. Каптурец-раз ета человек, то можа типа палицеского ти солдата в головном уборе.
------------------------------
Просматривая М. Косич «На переселение», обнаружил такие строки:
«С ранней весны сохи покидали,
Как цыгане-башлыки,
Добро продавали,
Что еще деды наши наживали».
Башлык – капюшон, чаще всего остроконечный, который носили поверх головного убора.
Подведём итог:
1. Цыгане носили башлыки, головные уборы типа капюшона (kapturec, kapturek – капюшон).
2. Каптурник – монах, который покрывал голову каптуром.
Поэтому, kutseb высказал разумнуюую версию: каптурец – это полицейский или солдат в головном уборе.
Но думаю, что в бабкином стишке имеется в виду, скорее всего цыган или, в крайнем случае, монах-каптурник. Вспомним, что в сельской местности цыганами пугали детей («придёт цыган или цыганка и заберёт тебя»).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 23-03-2013 18:19
Очень даже может быть ! Мне и самому приходила мысль о каком то персонаже в таком своеобразном головном уборе. А дьяк это не мог быть ? Дьяками то звали мелкую чиновничью сошку... Хотя это больше Московии присуще было.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-03-2013 12:39
Слово КлЫчить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 25-03-2013 19:17
клЫчить-икать
На гарЭ
на подтАшши.
Вопрос-это где?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-03-2013 20:49
kutseb: Слово КлЫчить
КлЫчить – мять, перемешивать, ерошить, м.б. рвать на части. Напр., «Што ты ўсю салому паклычыў?»
---------------------------
tobuhova: На гарЭ
на подтАшши.
Вопрос-это где?
На гарЭ – на чердаке.
На подташши – ?
Думаю, что надо на «поддашши». Если учесть, что дах – это крыша, то получается дословно на подкрышье, т.е. в комнате, которая сделана на чердаке, в чердачном помещении, ну, если хотите, в мансарде.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-03-2013 18:53
клычить-запутать....да ня клычь ты мне заболоть.Надо же,перепутала.
Может быть и поддаша,но по-моему говорили с буквой (т)подташша.
Даже не знаю,как правильно объяснить-это чердак над пуней.
Вот и еще одно слово-что такое пуня.

Я не знала,что дах-это крыша.Интересно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 27-03-2013 17:41
а почему никто не дополняет к слову -клЫчить.
Вспомните,когда дети начинают говорить и совсем не понятны их слова,взрослые говорили...да что ты там клычишь,мой золотой.
Или идет прохожий по улице и что-то говорит себе , то тогда тоже говорили...иде клыча сабе под нос штось.Вспомнили?Хорошее слово.Спасибо,Алексей.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-03-2013 16:47
довбить, довбицца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-03-2013 22:46
Для оживления наших обсуждений предлагаю к словам
Radimich-а: довбить и довбицца
добавить ещё несколько слов, которые я часто слышал в детстве:
каршЭнь, куЁвдицца, сУкарадка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 312
Добавлено: 31-03-2013 04:23
Для оживления наших обсуждений предлагаю к словам
Radimich-а: довбить и довбицца
добавить ещё несколько слов, которые я часто слышал в детстве:
каршЭнь, куЁвдицца, сУкарадка.

куЁвдицца - ворочаться, лежать неспокойно. Или типа "Ну што ты куёвдишся, як муха на стякле?"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-03-2013 14:25
Для tobuhova: ПОДДАШЬЕ (в укр. народном зодчестве) – вынос крыши на кронштейнах или колоннах, который опоясывает стены на высоте от земли, защищая нижнюю часть здания от атмосферных осадков (в каменных и деревянных зданиях).
-------------------
tobuhova: а почему никто не дополняет к слову -клЫчить.
Вспомните,когда дети начинают говорить и совсем не понятны их слова,взрослые говорили...да что ты там клычишь,мой золотой.
Или идет прохожий по улице и что-то говорит себе , то тогда тоже говорили...иде клыча сабе под нос штось.Вспомнили?Хорошее слово.Спасибо,Алексей.
--------------------
Думаю, что применение слова клЫчить в смысле «говорить не разборчиво или не внятно» относится не к самому процессу говорения, а обозначает коверканье, перемешивание, разделение слов на части, т.е. сохраняет свою смысловую функцию.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-03-2013 14:37
Прошу прощения. В предыдущем сообщении не сохранилось значение высоты, набранное мною в формульном редакторе. Должно быть: «на высоте от земли примерно 2 м».



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 02-04-2013 12:17
Клычить па Рюхавски-это говорить не внятно, терять смысл, бубнеть пад нос.
Кроме это запутывать што-то в разгоаоре, ти можа нитки даже.
Клычка-трава спутанная, затрудняющая косьбу.
Ну вот основные назначения вроде бы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-04-2013 13:17
Radimich: довбить, довбицца?

ДовбИць – 1) проделывать чем-то острым (ножом, гвоздем, долотом) отверстие, дырку (как дятел клювом); 2) вбивать (вдалбливать) в голову что-нибудь (наставления, нравоучения и т.д.) кому-нибудь; 3) постоянно говорить, напоминать, повторять одно и тоже.
ДовбИцца – стараться кому-нибудь внушить что-то или обучать кого-то.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 02-04-2013 14:34
давбитца-делать безуспешные попытки для достижении цели, проще если повторять неоднократно то или иное действие
Куёвдитца-занять неудобное положение в ограниченном месте (насчет лежать), и также ворочаться при сне, беспокойно спать, занимать место причиняя неудобство другому человеку и тд

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-04-2013 15:15
Radimich: довбить, довбицца?

ДовбИць – 1) проделывать чем-то острым (ножом, гвоздем, долотом) отверстие, дырку (как дятел клювом); 2) вбивать (вдалбливать) в голову что-нибудь (наставления, нравоучения и т.д.) кому-нибудь; 3) постоянно говорить, напоминать, повторять одно и тоже.
ДовбИцца – стараться кому-нибудь внушить что-то или обучать кого-то.


давбитца-делать безуспешные попытки для достижении цели, проще если повторять неоднократно то или иное действие
Куёвдитца-занять неудобное положение в ограниченном месте (насчет лежать), и также ворочаться при сне, беспокойно спать, занимать место причиняя неудобство другому человеку и тд

sabol, kutseb, по-моему вы слишком увлеклись прямым значением глагола "долбить". Холодно!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-04-2013 18:01
Долбить, долбиться (в более широком смысле) – постоянно, длительное время заниматься чем-то, что оказывает сильное воздействие на человека: принимать наркотики, курить «травку», заниматься сексом (в извращенном виде) и т.п.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 02-04-2013 18:54
шуфлядка (шуфляда) - ящик в столе.ю в тусбочке

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-04-2013 02:14
Да, братья-славяне и сестры-славянки, видно жизнь в мегаполисах, оторвав от родной земли, несколько притупила вашу память.
Я, собственно говоря, про пернатых. В смысле определения слова довбить . Например, кому в детстве не казала бабушка ти мама: "Иди сыпани цыплятам пшана. Нихай трохи падовбять ". Ти ни довбились у кого на дворе петухи? Ти коршуны ни задавбливали тых жа цыплят, вутят и гусят?
Т.е. имелось в виду, что довбить - это клевать, довбицца - это клеваться. Еще даже не в столь далекие времена, как 60-70-е годы 20-го столетия, жители нашей местности (будь то хоть сельская Стародубщина, хоть Чичерщина) не имели в своем словарном запасе такого слова, как клевать . Хотя, наверно, могли иногда сказать клюе, клюнув . Но это больше по отношению к чешуйчатым, т.е. рыбам. Или кто-то со мной не согласен? Кстати, в таком значении в словарях я этого слова не нашел.

А вот совсем простенький вопрос: город?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-04-2013 09:08
ув. Радимич, не довбить а довбАть, што касаетцца цыплят и прочей птицы, так что хто ще асфальтом закатан. А в слове город-поставь ударение.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-04-2013 09:19
ув. Радимич, не довбить а довбАть, што касаетцца цыплят и прочей птицы, так что хто ще асфальтом закатан. А в слове город-поставь ударение.

Нихай будя па-твояму. Умыв Ну а што касаицца ударэния, дак тады савсим проста будя. Так што гадай. А паправлюсь трохи:

Я, собственно говоря, про пернатых. В смысле определения слова довбать . Например, кому в детстве не казала бабушка ти мама: "Иди сыпани цыплятам пшана. Нихай трохи падовбять ". Ти ни довбались у кого на дворе петухи? Ти коршуны ни задавбавали тых жа цыплят, вутят и гусят?
Т.е. имелось в виду, что довбать - это клевать, довбацца - это клеваться. Еще даже не в столь далекие времена, как 60-70-е годы 20-го столетия, жители нашей местности (будь то хоть сельская Стародубщина, хоть Чичерщина) не имели в своем словарном запасе такого слова, как клевать . Хотя, наверно, могли иногда сказать клюе, клюнув . Но это больше по отношению к чешуйчатым, т.е. рыбам. Или кто-то со мной не согласен? Кстати, в таком значении в словарях я этого слова не нашел.


kutseb , так пойдя?

Кстати, палянився я к крывичам схадить, а у их ё такое (былО у 1914 году) слова долбануть - клюнуть, долбать - клевать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-04-2013 10:35
Ня долбать(это в Унече можа па гарадскому) а ДавбАть(Казали "Радимыч, ты мяне задавбав ужо етым словом")
А Клювать-не тольки рыба маге, но и пятух ти курыца, ти дитёнок сильный другого слабого, ти даже тетка дядьку и тд)
ГорОд-огород, гОрод-и ё город.

А вот слово КряхтАть, Таня Шкабара наверное вспомня точно
А вот слово Шампанское-произносят в Рухови як ШампАньськая

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-04-2013 10:48
шуфлядка (шуфляда) - ящик в столе.ю в тусбочке


Ня чув, У нас скрЫнка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 03-04-2013 20:15
к слову довбицца.Если употребить с приставкой Подовбемся-т.е.пойдем,будет еще одно значение.
кряхтеть-хватя кряхтеть,работать надо.Близкое-стонать.Что ты там кряхтиш,ти забалев?

город-огород?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 03-04-2013 20:22
еще к слову клычить.Клычка-запутанные волосы.Як ты ету клычку и рашчэшиш,абстрыгать нада.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 03-04-2013 20:40
шуфлядка (шуфляда) - ящик в столе.ю в тусбочке


Ня чув, У нас скрЫнка

Точно! И у нас срынка. Это у них, у беларусав памяркоуных шуфлядка. Влияние языковой среды сказывается))) Хоть я гражданства и не меняла. А еще белорусы глагол "(мне) снится" употребляют в активном залоге "я сню"))

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-04-2013 00:11
Alen: шуфлядка (шуфляда) - ящик в столе.ю в тусбочке (02-04-2013)
-------------------
Это что?! В Вашем, простите, написании!. Предложение для обсуждения? Утверждение? Или ещё что-нибудь? С кем Вы спорите и чём? Вы определили то, что хотели. Так в чём вопрос? Причём здесь «памяркоўныя» беларусы?
И кто, извините, Вас заставляет или заставлял менять гражданство?
-------------------
Ален: Точно! И у нас срынка. Это у них, у беларусав памяркоуных шуфлядка. Влияние язы-ковой среды сказывается))) Хоть я гражданства и не меняла. А еще белорусы глагол "(мне) снится" употребляют в активном залоге "я сню").
-----------------
А немцы? А британцы? А евреи? А испанцы? Как??????
-----------------
Сформулируйте вопрос или предложение для обсуждения!Как Вы помните то, что слышали в детстве? Как говорила Ваша бабушка? Как говорили в Вашей деревне или посёлке?
Иначе нет смысла в нашем обсуждении.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 04-04-2013 00:38
Alen: шуфлядка (шуфляда) - ящик в столе.ю в тусбочке (02-04-2013)
-------------------
Это что?! В Вашем, простите, написании!. Предложение для обсуждения? Утверждение? Или ещё что-нибудь? С кем Вы спорите и чём? Вы определили то, что хотели. Так в чём вопрос? Причём здесь «памяркоўныя» беларусы?
И кто, извините, Вас заставляет или заставлял менять гражданство?
-------------------
Ален: Точно! И у нас срынка. Это у них, у беларусав памяркоуных шуфлядка. Влияние язы-ковой среды сказывается))) Хоть я гражданства и не меняла. А еще белорусы глагол "(мне) снится" употребляют в активном залоге "я сню").
-----------------
А немцы? А британцы? А евреи? А испанцы? Как??????
-----------------
Сформулируйте вопрос или предложение для обсуждения!Как Вы помните то, что слышали в детстве? Как говорила Ваша бабушка? Как говорили в Вашей деревне или посёлке?
Иначе нет смысла в нашем обсуждении.


уважаемый sabol, Вы на меня так набросились, что я растерялась и даже не знаю, что Вам ответить... Лучше я от греха подальше вообще в эту тему больше заглядывать не буду, чтобы Вас не раздражать. Я здесь новенькая. Извините, если я нарушила какие-то правила. Это как в православную церковь зайти... смотря какая бабушка встретит...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-04-2013 00:56
Дорогая наша(надеюсь,что ни наш)Ален! Ни в коем случае не покидайте нас! Вы очень нужны нам. Задавайте Ваши вопросы. Я всегда рад участвовать в их обсуждении.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-04-2013 01:00
Radimich: Задолбал!
--------------------------
Может быть в Рюхове и Чернятках куры зёрнышки и «довбуть», а вот в Смоленске – «диўвбуть», а ў Палессі, ў Балсунах, ў Будзішчы і ў Казацкіх Балсунах – «дзяўбуць». И делают они это «дзюбай» – клювом.
Я предлагал: каршЕнь и сУкарадка, да и другие. Никто не ответил. Если это очень просто или Вам не интересно,то можете сказать: sabol – замавчы. Ваши все предложения – для меня очень интересны!


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-04-2013 02:31
Alen: шуфлядка (шуфляда) - ящик в столе.ю в тусбочке (02-04-2013)
-------------------
Это что?! В Вашем, простите, написании!. Предложение для обсуждения? Утверждение? Или ещё что-нибудь? С кем Вы спорите и чём? Вы определили то, что хотели. Так в чём вопрос? Причём здесь «памяркоўныя» беларусы?
И кто, извините, Вас заставляет или заставлял менять гражданство?
-------------------
Ален: Точно! И у нас срынка. Это у них, у беларусав памяркоуных шуфлядка. Влияние язы-ковой среды сказывается))) Хоть я гражданства и не меняла. А еще белорусы глагол "(мне) снится" употребляют в активном залоге "я сню").
-----------------
А немцы? А британцы? А евреи? А испанцы? Как??????
-----------------
Сформулируйте вопрос или предложение для обсуждения!Как Вы помните то, что слышали в детстве? Как говорила Ваша бабушка? Как говорили в Вашей деревне или посёлке?
Иначе нет смысла в нашем обсуждении.

Дорогая наша(надеюсь, что ни наш)Ален! Ни в коем случае не покидайте нас! Вы очень нужны нам. Задавайте Ваши вопросы. Я всегда рад участвовать в их обсуждении.

sabol, Alen и другие! Предлагаю брать пример с одесситов, которые сами про себя рассказывают анекдоты и ни на каплю от этого не страдают.
Radimich: Задолбал!
--------------------------
Может быть в Рюхове и Чернятках куры зёрнышки и «довбуть», а вот в Смоленске – «диўвбуть», а ў Палессі, ў Балсунах, ў Будзішчы і ў Казацкіх Балсунах – «дзяўбуць». И делают они это «дзюбай» – клювом.
Я предлагал: каршЕнь и сУкарадка, да и другие. Никто не ответил. Если это очень просто или Вам не интересно,то можете сказать: sabol – замавчы. Ваши все предложения – для меня очень интересны!

sabol, попробуйте научиться пользоваться кнопкой "Цитата", которая находится прямо под окошком, в котором Вы вносите текст своих сообщений. А то невзначай кто подумает, что Radimich, и в самом деле, Вас задолбал. Не все же одесситы! Да и kutseby , например правила пунктуации незнакомы.
Не-е, мавчать нинада! Просто так уж получается, что посетителям приведенные Вами слова неизвестны. Одно из трех я, например, смог определить, а вот такие, как каршЕнь и сУкарадка , увы, не по зубам... Ти ни па мазкам? Так что, колитесь!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-04-2013 08:59
--------------------------
Я предлагал: каршЕнь и сУкарадка, да и другие. Никто не ответил.



Я ня знаю таких слов

А куры имеют ДЮбку и ёй давбуть зярно

А вот слово ДовбнЯ


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-04-2013 09:38
Каюсь (очень, очень) и колюсь.
КаршЭнь – верхняя часть спины, загривок. «Як дам табе ў каршэнь – мала не пакажацца».
При раскручивании мотка ниток или тонкой проволоки могут образовываться узелки, которые в детстве мы называли «сукарадкай». Может быть у Вас это называлось иначе.
-------------------------
kutseb:А вот слово ДовбнЯ
Думаю, что это примерно тоже, что и булова, большая дубина. Человека бестолкового, безалаберного тоже можно назвать так.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-04-2013 10:17
Я согласен, что Довбня - бестолковы чел, но вообще слово универсальное, отражало соседство с глупостью где-то

А унас загривок, тыльная часть шеи -ета КавнЕрь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-04-2013 18:02
С чего ты взял,что кавнерь -это загривок,тыльная сторона шеи?Кавнерь-это воротник и другого значения нет.Перепутал с каким-то другим словом.

а вот как называется тыльная сторона лица?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 04-04-2013 19:56
Дорогая наша(надеюсь,что ни наш)Ален! Ни в коем случае не покидайте нас! Вы очень нужны нам. Задавайте Ваши вопросы. Я всегда рад участвовать в их обсуждении.

Да-да, я именно наша, дорогой sabol Спасибо. Мне теперь не страшно сюда заходить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 04-04-2013 19:57
С чего ты взял,что кавнерь -это загривок,тыльная сторона шеи?Кавнерь-это воротник и другого значения нет.Перепутал с каким-то другим словом.

а вот как называется тыльная сторона лица?

Ух ты! И как называется тыльная сторона лица?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 04-04-2013 20:18
чучики и пердунцы - кто нибудь слышал такие слова (из рохмановского детства)?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-04-2013 21:31
Alen: Ух ты! И как называется тыльная сторона лица?
-----------------------------------------
Думаю, что затылок. Па беларуску: патЫліца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 04-04-2013 21:48
Alen: Ух ты! И как называется тыльная сторона лица?
-----------------------------------------
Думаю, что затылок. Па беларуску: патЫліца.

мне казалось, что затылок - это тыльная сторона головы...
Интересно, а как затылок раньше называли? Я не знаю других вариантов...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-04-2013 11:42
Специально для Alen:
У А. Шерстюка «Говор Стародубья» (краткий словарик) дословно:
патЫлица – затылок (тыл лица).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-04-2013 11:50
sabol, трохи не в тему. Вопрос. А почему Вы свое участие в форуме ограничиваете только этой темой? Почему бы Вам не поделиться своими знаниями по истории Чечерщины в общем или Болсунов в частности?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-04-2013 12:36
Radimich: sabol, трохи не в тему. Вопрос. А почему Вы свое участие в форуме ограничиваете только этой темой? Почему бы Вам не поделиться своими знаниями по истории Чечерщины в общем или Болсунов в частности.
------------------------
1. У меня нет таких сведений, которые могли бы заинтересовать участников форума.
2. История требует политических оценок (экскурса в политику).
3. Если позволите, я останусь "на подхвате" при обсуждении "Словаря".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 05-04-2013 13:36
Специально для Alen:
У А. Шерстюка «Говор Стародубья» (краткий словарик) дословно:
патЫлица – затылок (тыл лица).


sabol , я нигде не нашла определение затылка, как тыла ЛИЦА (только ГОЛОВЫ). Я это имела ввиду Получается, что тылом лица затылок называл только А.Шерстюк Извините за педантизм

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-04-2013 13:36
Radimich: sabol, трохи не в тему. Вопрос. А почему Вы свое участие в форуме ограничиваете только этой темой? Почему бы Вам не поделиться своими знаниями по истории Чечерщины в общем или Болсунов в частности.
------------------------
1. У меня нет таких сведений, которые могли бы заинтересовать участников форума.
2. История требует политических оценок (экскурса в политику).
3. Если позволите, я останусь "на подхвате" при обсуждении "Словаря".

Ну как знаете. Кстати, с сотым Вас сообщение в рамках форума!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-04-2013 14:22
Alen: sabol , я нигде не нашла определение затылка, как тыла ЛИЦА (только ГОЛОВЫ). Я это имела ввиду Получается, что тылом лица затылок называл только А.Шерстюк Извините за педантизм
------------------------------
Да не только А. Шерстюк, а также и наши общие предки в прошлом и беларусы в настоящем.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-04-2013 14:26
ПатЫлица-супер забытое слово, те затылок. А кавнерь ета действительно точнее - ворот рубашки , но батьк кали казав, "Получишь па кавнярю" вер имел в виду шею а не воротник рубашки. А чучики были в теме, а вот пердунцы-ета интяресно, тк я не слышал, хотя до Рохманово км 15. А Alen случайно Лешу Исаенко не знала в Рохманово? 1962-63 г.р

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-04-2013 14:36
Специально для Alen:
У А. Шерстюка «Говор Стародубья» (краткий словарик) дословно:
патЫлица – затылок (тыл лица).


sabol , я нигде не нашла определение затылка, как тыла ЛИЦА (только ГОЛОВЫ). Я это имела ввиду Получается, что тылом лица затылок называл только А.Шерстюк Извините за педантизм

Alen: sabol , я нигде не нашла определение затылка, как тыла ЛИЦА (только ГОЛОВЫ). Я это имела ввиду Получается, что тылом лица затылок называл только А.Шерстюк Извините за педантизм
------------------------------
Да не только А. Шерстюк, а также и наши общие предки в прошлом и беларусы в настоящем.

Я, пожалуй, приму в этом обсуждении сторону Alen. Ни Носович, ни Расторгуев, ни Лисенко, ни Булыка, ни Смоленский областной словарь, ни современные источники (украинские, белорусские, российские) не дают слово по(а)тылица в другом значении иначе чем затылок . А у смолян так потылица, патылка, потыльницы . Да и нельзя это слово относить только к предкам нашим (по местности), ни к нынешней Беларуси. Слово это должно быть известно от Чопа до Анадыря, если судить по Яндексу. Только малоупотребимо.
В то же время нельзя не считать затылок тыльной стороной лица, как и лицо тыльной стороной затылка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 05-04-2013 14:36
а вот пердунцы-ета интяресно, тк я не слышал, хотя до Рохманово км 15. А Alen случайно Лешу Исаенко не знала в Рохманово? 1962-63 г.р


Пердунцы - это те же чучики (картофельные пирожки) с начинкой и подливкой из сухих белых грибов. Так их у меня в семье называли. Может, это семейное слово, а не общеупотребительное на местности

kutseb , я не помню Лешу Исаенко - я с 70-го года. А вот мой брат Миша (1963 г.р.) наверняка знал его. Мы все каникулы проводили в Рохманово (до 1982 г.)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-04-2013 14:39
Radimich:Ну как знаете. Кстати, с сотым Вас сообщение в рамках форума!
--------------------------
Большое спасибо уважаемый,"вельмі шаноўны спадар" Radimich. Я тронут Вашим вниманием. Прошу простить меня за мою неумелость в оформлении ответов.Буду учиться и стараться. Правда конкуренты подпирают.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-04-2013 14:40
а вот пердунцы-ета интяресно, тк я не слышал, хотя до Рохманово км 15. А Alen случайно Лешу Исаенко не знала в Рохманово? 1962-63 г.р


Пердунцы - это те же чучики (картофельные пирожки) с начинкой и подливкой из сухих белых грибов. Так их у меня в семье называли. Может, это семейное слово, а не общеупотребительное на местности

kutseb , я не помню Лешу Исаенко - я с 70-го года. А вот мой брат Миша (1963 г.р.) наверняка знал его. Мы все каникулы проводили в Рохманово (до 1982 г.)

Так понятное дело, что от картошечки по попучивает. Крахмальчик однако...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 05-04-2013 14:53
В то же время нельзя не считать затылок тыльной стороной лица, как и лицо тыльной стороной затылка.


Можно я позанудствую? Тыльная сторона ЛИЦА - такая формулировка не совсем корректна. Тылом, по моему мнению, может обладать нечто целое, законченное (пусть и обобщенное, как "враг"), а не часть. Тыл - обратная, задняя сторона. Голова имеет эту сторону. А лицо, как часть головы, нет
Опять же, это чистой воды моя педантичность в том, что касается формулировок, есть у меня такой грешок...

И, Radimich , спасибо за поддержку

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 05-04-2013 14:57
Так понятное дело, что от картошечки по попучивает. Крахмальчик однако...


крахмальчик по сравнению с сухими грибочками - это ничто (хотя горох круче грибочков )
Но вкус у этих самых грибочках в чучиках и подливке - невероятный и незабываемый.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-04-2013 17:33
tobuhova: а вот как называется тыльная сторона лица?
-------------------------
Всё нормально! Нет никакого противоречия. Назовите объект (живой), у которого есть лицо, и нет головы (скальп индейцы снимали с верхней части головы – с «темечка или лысины»). Вспоминая некоторые высказывания «вождей», можно сказать: нет головы – нет проблемы. Так что в этом я полностью поддерживаю tobuhova.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-04-2013 17:46
Alen: чучики и пердунцы - кто нибудь слышал такие слова (из рохмановского детства)?
------------------------------
Да, чучики и пердунцы – это «круто» и очень «клёво»! Признаюсь, что я этих слов не знал, хотя насчет пердунцов некоторые предположеня были. В связи таким широким обсуждением этих «лакомств» всплыло слово «шаймОры». Может быть кто-нибудь его знает и помнит?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-04-2013 18:43
Согласна с вами-не правильно сформулировала вопрос.Надо было просто спросить что значит патЫлица.
вспомнилсь совсем случайно и поторопилась озвучить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-04-2013 19:04
А может оно и лучше формулировать не правильные вопросы-смотрите,сколько обсуждений сразу,на целый день!!!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-04-2013 06:37
А может оно и лучше формулировать не правильные вопросы-смотрите,сколько обсуждений сразу,на целый день!!!

tobuhova, вумница!
В связи таким широким обсуждением этих «лакомств» всплыло слово «шаймОры». Может быть кто-нибудь его знает и помнит?

sabol, я, к сожалению, лакомства с таким названием, как шаймОры не упомню, хотя, наверно, уминав яго в сваё уремя за абеи счаки. Такое название, похоже, более распостранено в местности, что ближе к Сожу, а не к Унече.

А вот такое слово, как целка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-04-2013 11:35
Radimich: А вот такое слово, как целка?
---------------------------------------
Думаю, что я знаю (примерно процентов на 98) ответ на Ваш вопрос, но немного подожду. Пусть выскажутся другие.
А относительно слова "шайморы" - так очень хорошо, что не помните и не знаете. Вы,наверное, родились примерно в 1960 - 70 гг., поэтому и не соприкоснулись с этим словом. "Шайморы" - так у нас называли в послевоенные годы лепёшки из гнилой, перезимовавшей в поле картошки, или из вымытых и толчёных картофельных очисток - шалупаек (с различными травяными и др. добавками).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-04-2013 11:49
Radimich: А вот такое слово, как целка?
---------------------------------------
Думаю, что я знаю (примерно процентов на 98) ответ на Ваш вопрос, но немного подожду. Пусть выскажутся другие.

sabol, а в том, что Вы знаете, я и не сомневаюсь. И поддерживаю Вашу позицию выжидания. Посмотрим что скажет kutseb
А относительно слова "шайморы" - так очень хорошо, что не помните и не знаете. Вы,наверное, родились примерно в 1960 - 70 гг., поэтому и не соприкоснулись с этим словом. "Шайморы" - так у нас называли в послевоенные годы лепёшки из гнилой, перезимовавшей в поле картошки, или из вымытых и толчёных картофельных очисток - шалупаек (с различными травяными и др. добавками).

Я так и предполагал... У нас в деревнях это блюдо именовалось тошнотики (ташнотики) . Но я , действительно, имею о тошнотиках представление только из воспоминания представителей старшего поколения.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 06-04-2013 18:58
А в Рюхове лепешки из перезимовавшей гнилой картошки называли лындиками.Я это помню,потому что когда в детстве не хотелось кушать,мама ругалась...а заелись,суп им не вкусный,лындиков не ели.
Такое вот грустное блюдо.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-04-2013 22:44
Radimich:А вот такое слово, как целка?
--------------------------------------
Слово «цЕлка» практически отсутствует в современных русскоязычных словарях. Но в обыденном, вульгарном смысле это слово широко известно, «цЕлка» – это девственница. Но подобным словом и производными от него широко пользовались наши предки, когда имели дело с продуктами, состоящими из многих одинаковых объектов (зерно, крупа, картошка, грибы, яйца). Такие отдельные, не поврежденные зерна, картофелины, крупинки, грибочки, яйца, а также блюда, приготовленные из них, назывались «целкАми». Может быть именно это и имел ввиду Radimich, когда задавал свой вопрос. В современном белорусском языке в этом же смысле используется слово «цалкI». Если, не так, то сдаюсь.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-04-2013 07:38
Radimich:А вот такое слово, как целка?
--------------------------------------
Слово «цЕлка» практически отсутствует в современных русскоязычных словарях. Но в обыденном, вульгарном смысле это слово широко известно, «цЕлка» – это девственница.

sabol, рана Вы складуитя сваё ружжо! Конечно же, следует с Вами согласиться в определении девственности словом целка, которое принято почему-то современным языком относить к понятиям вульгарным. Но так ли уж оно вульгарно, если несколько обратить свое внимание к истории происхождения этого слова? А зародилось оно, на мой взгляд, в границах той территории, которая в период с 1919 по 1926 годы именовалась Гомельской губернией РСФСР, т.е. на нашей с Вами земле. Случилось это, наверно, во времена еще незапамятные и со временем в результате всяко-разных геополитических преобразований и миграции населения распространилось на все четыре стороны света. Это всего лишь мое предположение. Насколько близок я в нем к истине, покажет наше дальнейшее совместное исследование. А пока что воспримем его как подсказку в определении того, что я имел ввиду, задаваясь этим вопросом. Ну и хотелось бы, чтобы и другие составители нашего виртуального словаря поучаствовали в этом обсуждении, отбросив, так сказать, ложное чувство стыдливости.
Но подобным словом и производными от него широко пользовались наши предки, когда имели дело с продуктами, состоящими из многих одинаковых объектов (зерно, крупа, картошка, грибы, яйца). Такие отдельные, не поврежденные зерна, картофелины, крупинки, грибочки, яйца, а также блюда, приготовленные из них, назывались «целкАми». Может быть именно это и имел ввиду Radimich, когда задавал свой вопрос. В современном белорусском языке в этом же смысле используется слово «цалкI». Если, не так, то сдаюсь.
sabol, у кривичей, Смоленским областным словарем от 1914 году есть такие вот слова:
ЦелизНа – место не затронутое плугом;
ЦелИк – не проложенная (не проторенная) дорога, по которой едут;
ЦелкИ – круглый картофель, не растертый, сваренный в горшке;
В то же время, если порассуждать на тему целкости, то можно сказать, опираясь на произношение нашей местности, что слово цЕлка имеет такое значение, как метко (стрыляя з рагатки хлопяц целка). Но это всего лишь рассуждения, несколько отвлекающие внимание от того, что я сказал выше.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-04-2013 20:35
Последний выстрел-каламбур:
«Наш хлапец страляе цэлка, хоть далёка тая цэлка».
Целка – цель малых размеров, маленькая цель.
«Парень стрельнул очень метко, хоть и далека отметка».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-04-2013 10:41
В оружии есть часть Целик, который вместе с Мушкой позволяет точно прицеливаться. Ташнотики-перезимовавашая по снегом бульба. Слово-БавтУн. Таня Обухова знала кличку такого человека в Рухови. Можа было слово-но интяресное- Брыль

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-04-2013 10:44
kutseb , я не помню Лешу Исаенко - я с 70-го года. А вот мой брат Миша (1963 г.р.) наверняка знал его. Мы все каникулы проводили в Рохманово (до 1982 г.)


Алексей Исаенко умер году 95-97 на Унече

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-04-2013 10:45
Слово-БавтУн. Таня Обухова знала кличку такого человека в Рухови

От него (от человека этого), что, пахло?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-04-2013 10:48
Спраси у Рухавцов.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-04-2013 10:53
Спраси у Рухавцов.

Да что уж тут спрашивать. Я в данном случае, как в той самой телепередаче для желающих срубить "лимон" даю подсказку другу (друзьям). Впрочем, их должно быть две, т.к. слово то двухвариантное.
Кстати, kutseb , а на поставленный мною выше вопрос, ответить слабо.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-04-2013 11:01
Можа было слово-но интяресное- Брыль

Брыль (англ. Bree) — один из существующих переводов английского названия посёлка Пригорье из книг Толкина о Средиземье.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-04-2013 11:04
БавтУн -1)человек, который очень много разговаривает не по делу, очень разговорчивый; 2) тухлое яйцо.
Брыль - шляпа с большими полями.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-04-2013 11:15
БавтУн -1)человек, который очень много разговаривает не по делу, очень разговорчивый; 2) тухлое яйцо.
Брыль - шляпа с большими полями.

sabol, что касается брыля . Современный украинский словарь считает его просто шляпой. А вот у Расторгуева П.А. в словаре этот головной убор значится как соломенная или поярковая шляпа с широкими полями. И при всем этом он позаимствовал такое определение у Полевого.
А у нас называли любую шляпу брылем независимо от ширины полей. Но при этом слово шляпа имело свое определение. Не называли же человека в определенных случаях брылем.
А kutseb то спужався давать ответ на мой, поставленный выше вопрос.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-04-2013 11:17
Ну вот sabol пра ванючку з рюхова и ответил. И савсим ён ня ваняв, а просто кали выпья то бавтав багата.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-04-2013 11:29
Ну вот sabol пра ванючку з рюхова и ответил. И савсим ён ня ваняв, а просто кали выпья то бавтав багата.

Да мы тут и потрезвяне не меньше трепимся.
Кстати, а как вы думаете, что может обозначать слово ханжа ?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-04-2013 11:50
Последний выстрел-каламбур:
«Наш хлапец страляе цэлка, хоть далёка тая цэлка».
Целка – цель малых размеров, маленькая цель.
«Парень стрельнул очень метко, хоть и далека отметка».

sabol, поскольку kutseba обозначенный мною вопрос вверг в большую задумчивость или в состояние юношеской застенчивости, то придется нам с Вами разгребать происхождение обозначенного выше слова. Если Вы помните, то несколько выше уважаемая tobuhova высказала такую вот мысль, за которую удостоилась комплимента:
А может оно и лучше формулировать не правильные вопросы-смотрите,сколько обсуждений сразу,на целый день!!!

tobuhova, вумница!

Так вот, продолжая ее мысль, позволю себе еще одну подсказку. Подобный пример из чистописания я ужу где-то приводил. Так вот прошу обратить внимание на эту вот статью из Википедии. Называется она Ё. Имеется ввиду буква.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-04-2013 11:57
А вот слово КулдЫк, ГЭпнутца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 08-04-2013 12:40
А может оно и лучше формулировать не правильные вопросы-смотрите,сколько обсуждений сразу,на целый день!!!

Однозначно! Живенько так

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 08-04-2013 14:11
Можа было слово-но интяресное- Брыль

Может кто слышал брыль во множественном числе в значении - губы. О человеке с видимым расстройством, грустью на лице - вин пайшов, брыли развесив...
Или я чего путаю по давности лет?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-04-2013 14:28
Можа спутав с Грыбамы

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 08-04-2013 15:01
Можа было слово-но интяресное- Брыль

Может кто слышал брыль во множественном числе в значении - губы. О человеке с видимым расстройством, грустью на лице - вин пайшов, брыли развесив...
Или я чего путаю по давности лет?


Я именно в таком значении и слышала. У собак, таких как бульдоги, доги, лабрадоры (в меньшей степени) они так и называются - свешивающиеся по сторонам морды верхние губы. А у человека брылями обладают чаще мужчины. В хорошо постбальзаковском возрасте. Когда утратившая упругость кожа начиная от носогубных складок свисает по бокам лица ниже линии подбородка. ...Гля, брылястый який.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-04-2013 18:42
...брылИ развесив...я слышала такое выражение от тетки,но это было в самостийной УкраЙне.

гЭпнутца-упасть? Пребольно и пресильно?Но должно быть еще какое-то значение.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-04-2013 18:46
А кавтУн знаете такое слово,использовалось в нескольких значениях.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-04-2013 19:04
kutseb , я не помню Лешу Исаенко - я с 70-го года. А вот мой брат Миша (1963 г.р.) наверняка знал его. Мы все каникулы проводили в Рохманово (до 1982 г.)


Алексей Исаенко умер году 95-97 на Унече

Напиши,что ты знаешь об этом.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-04-2013 19:31
Извините,этот вопрос хотела отправить по эл.почте,наверное разволновалась и написала сюда.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-04-2013 20:21
Radimich-у специально от sabol-а (шифровка):
Бкува Ё - это была одна из первых версий и я уже хотел еЁ озвучить. Но тогда надо было бы поменять и первую букву. Говор говором, но в русском языке мягкого "Ц" НЕТ. Поэтому я отбросил эту мелкую "покупку".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-04-2013 20:25
Radimich-у специально от sabol-а (шифровка):
Бкува Ё - это была одна из первых версий и я уже хотел еЁ озвучить. Но тогда надо было бы поменять и первую букву. Говор говором, но в русском языке мягкого "Ц" НЕТ. Поэтому я отбросил эту мелкую "покупку".

Ну тогда выкладывайте свою версию, а то мой вопрос настолько засмущал kutseba, что трэба хлопца трохи приободрить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-04-2013 20:33
А версия была такая:
целка=цЁлка=тЁлка (зря яти выбросили!).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-04-2013 20:36
А версия была такая:
целка=цЁлка=тЁлка (зря яти выбросили!).

А более просторно никак нельзя?

Кстати, слово ханжа так никто и не пояснил.

Ну и еще одно слово такое, как халуй , минчанам да гомельчанам должно быть известно в том значении, в котором я имею ввиду.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-04-2013 20:47
У етым вапросе я ружжо павесив на гвоздь (стрэльбу павесіў на цвік).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 08-04-2013 21:01
Ханжа, мне кажется, и сейчас широко используется применительно к лицемерным людям, которые изображают из себя святых добродетелей. Хотя, еще и к занудным хаятелям того, что сегодня считается вполне уместным, но несколько (десятков) лет назад было стыдным и неприличным

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 08-04-2013 21:08
Ну и еще одно слово такое, как халуй , минчанам да гомельчанам должно быть известно в том значении, в котором я имею ввиду.

Я унечанка, хоть и в Минске, посему ничего сказать не могу, кроме современного пренебрежительного смысла. Но таких значений, которые нашла в инете, даже не предполагала

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-04-2013 03:00
А версия была такая:
целка=цЁлка=тЁлка (зря яти выбросили!).

У етым вапросе я ружжо павесив на гвоздь (стрэльбу павесіў на цвік).

kutseb ,

sabol, ну раз Вы ужо ружжо повесили на гвоздъ, то позволю себе закрыть этот вопрос следующими пояснениями, найденными мною в одном из древних словарей:

цЕле , с.ср., – Теленокъ (Корову съ целем купивъ);
цЁлка , с.ж., уменш. от слова ЦелЯ – Молодая коровка (Цёлку дав на заводъ);
целУшка , с.ж.,– 1) Молодая, еще не телившаяся корова; 2) Коровушка (ласкательно);
целЯ, - ляци , с.ср., – Теленокъ;
целЯтко , с.ср., уменш. от слова ЦелЯ, – Теленочекъ;

И если идти от буквы Ё к букве Е, то, как ни крути, мы со временем приходим к тому слову, которое я задал своим вопросом выше по теме. При этом смысл его и написание совсем не меняется. Разве что определяется ударением на определенную гласную. Очевидно, это ударение и смутило достаточно коммуникабельного kutsebа, который смущенно ушел в молчанку.
Следует отметить, что если обратиться к современным российским словарям русского языка, то можно убедиться, что замена буквы Ц на букву Т принципиального отличия в определениях к исследуемому слову не вносит.
В то же время, можно признавать это, можно не признавать, но, по моему мнению, распространение заданного мною вопросом слова в том смысле, которым в первоначальном варианте своего ответа определил его уважаемый sabol, пошло если не с Чечерчины, то со Стародущины, непременно.


Ханжа, мне кажется, и сейчас широко используется применительно к лицемерным людям, которые изображают из себя святых добродетелей. Хотя, еще и к занудным хаятелям того, что сегодня считается вполне уместным, но несколько (десятков) лет назад было стыдным и неприличным

Ален, в Ваших словах есть доля истины. Но истина эта несколько общеизвестна. Что и кто еще что-то может добавить?
Ну и еще одно слово такое, как халуй , минчанам да гомельчанам должно быть известно в том значении, в котором я имею ввиду.

Я унечанка, хоть и в Минске, посему ничего сказать не могу, кроме современного пренебрежительного смысла. Но таких значений, которые нашла в инете, даже не предполагала

Alen, ну и что же Вы там такое нашли в Инете, что даже не предполагали? Неужто все так вульгарно, что кроме смущенной улыбки ничего не вызывает? Колитесь!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 33
Добавлено: 09-04-2013 08:06
Я из детства помню, как весной отец с мужиками ходили халуи разбирать.Весной река несла кучу веток,травы и все это цеплялось за принесенную же корягу.У нас была паромная переправа, так что часто эти кучи собирались у сходней. И вот они баграми все это вытягивали перед тем, как спустить паром на воду.Но это у нас..

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-04-2013 09:49
Radimich:
цЕле , с.ср., – Теленокъ (Корову съ целем купивъ);
цЁлка , с.ж., уменш. от слова ЦелЯ – Молодая коровка (Цёлку дав на заводъ);
целУшка , с.ж.,– 1) Молодая, еще не телившаяся корова; 2) Коровушка (ласкательно);
целЯ, - ляци , с.ср., – Теленокъ;
целЯтко , с.ср., уменш. от слова ЦелЯ, – Теленочекъ;
----------------------------------------------------------
Ну и причём здесь І.І. Носовіч.
Считаю, что вопросы должны ставиться КОРРЕКТНО, и написание их должно соответствовать современным правилам русского языка. Из белорусской «цЁлкі» никак не сделаешь русской «цЕлки». Или пишите хотя бы, как у Расторгуева. Я так и не понял, что является ответом на Ваш вопрос: А вот такое слово, как целка?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-04-2013 10:21
Radimich:
цЕле , с.ср., – Теленокъ (Корову съ целем купивъ);
цЁлка , с.ж., уменш. от слова ЦелЯ – Молодая коровка (Цёлку дав на заводъ);
целУшка , с.ж.,– 1) Молодая, еще не телившаяся корова; 2) Коровушка (ласкательно);
целЯ, - ляци , с.ср., – Теленокъ;
целЯтко , с.ср., уменш. от слова ЦелЯ, – Теленочекъ;
----------------------------------------------------------
Ну и причём здесь І.І. Носовіч.
Считаю, что вопросы должны ставиться КОРРЕКТНО, и написание их должно соответствовать современным правилам русского языка. Из белорусской «цЁлкі» никак не сделаешь русской «цЕлки». Или пишите хотя бы, как у Расторгуева. Я так и не понял, что является ответом на Ваш вопрос: А вот такое слово, как целка?

...происходит от не телившейся коровы, т.е. о цЁлки, так как цЁлка и есть цЁлка, будь даже она тЁлкой. В любом случае она останется недотрогой. И правила какого бы то ни было языка в данном случае тут ни при делах. Тем более, что наши прения по этому вопросу не имеют отношения к точным наукам, ну а также, надо полагать, не носят принципиального характера.
Предлагаю вернуться к следующему:

Ну и еще одно слово такое, как халуй , минчанам да гомельчанам должно быть известно в том значении, в котором я имею ввиду.

Кстати, а как вы думаете, что может обозначать слово ханжа ?

А вот слово КулдЫк, ГЭпнутца

А кавтУн знаете такое слово,использовалось в нескольких значениях.

В данном случае лично я не имею ответа на четвертый вопрос. Хотя, конечно, можно было бы высказать свои предположения. Но убоюсь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-04-2013 12:00
Кавтун-клубок спутавшихся волос (как правило), но может наверное и запутавшийся моток ниток.

Забытое забытое шикарное слово-ПалУтчать

Для Т. Обуховой. Па Исаенко.кажуть пив и памер.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 09-04-2013 12:52
Alen, ну и что же Вы там такое нашли в Инете, что даже не предполагали? Неужто все так вульгарно, что кроме смущенной улыбки ничего не вызывает? Колитесь!

Колюсь. И улыбка смущения у меня не по причине ханжества, а потому, что думала, что знаю русский язык немного лучше

"Толковый словарь живого великорусского языка" В. Даль
ХАЛУЙ - малый; мужской род халуйка женский род бранное холуй, слуга, лакей, холоп, подлый родом и приемами.
ХАЛУЙ - Твер. отруби и месятка для скота.
ХАЛУЙ - Вят. сор, дрязг, нанос от разлива, коим заволакиваются луга.
ХАЛУЙ - Холуй, холуйник, плетень рыболовный, яз, ез или заезок, архангельское; архангельская губерния, архангельский говор смотрите также хлам и хлуд, существительное обоих родов, общего рода, мужского и женского или общее действие, длительное и окончательное корня.
ХАЛУЙ - Халуй, халуян псковское гриб валуй. Халуйские ухватки. Халуйничать, показать себя халуем, неучем, невежей чанье, действие, действительное по глагол Халуян тот же халуй, невежа, грубый неуч, хам;
ХАЛУЙ - лакей. Не балуй, халуй: барину скажу!
ХАЛУЙ - Чурка, свинка, для игры в городки. Из осинового дышла тридцать три халуя вышло.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-04-2013 13:43
Alen, ну и что же Вы там такое нашли в Инете, что даже не предполагали? Неужто все так вульгарно, что кроме смущенной улыбки ничего не вызывает? Колитесь!

Колюсь. И улыбка смущения у меня не по причине ханжества, а потому, что думала, что знаю русский язык немного лучше

"Толковый словарь живого великорусского языка" В. Даль
ХАЛУЙ - малый; мужской род халуйка женский род бранное холуй, слуга, лакей, холоп, подлый родом и приемами.
ХАЛУЙ - Твер. отруби и месятка для скота.
ХАЛУЙ - Вят. сор, дрязг, нанос от разлива, коим заволакиваются луга.
ХАЛУЙ - Холуй, холуйник, плетень рыболовный, яз, ез или заезок, архангельское; архангельская губерния, архангельский говор смотрите также хлам и хлуд, существительное обоих родов, общего рода, мужского и женского или общее действие, длительное и окончательное корня.
ХАЛУЙ - Халуй, халуян псковское гриб валуй. Халуйские ухватки. Халуйничать, показать себя халуем, неучем, невежей чанье, действие, действительное по глагол Халуян тот же халуй, невежа, грубый неуч, хам;
ХАЛУЙ - лакей. Не балуй, халуй: барину скажу!
ХАЛУЙ - Чурка, свинка, для игры в городки. Из осинового дышла тридцать три халуя вышло.

Alen, 4 (чатыры). По общесоюзной шкале оценки знаний.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 156
Добавлено: 09-04-2013 13:58
Alen, 4 (чатыры). По общесоюзной шкале оценки знаний.

Radimich , Вы необыкновенно добры и снисходительны ко мне. А ведь могли бы и по белорусской системе...
С дочерью в универе учится парень из Смоленска. В основном на 4-5. Как-то на экзамене препод решил поставить ему 7. Но парень отказался, попросил 5 (чтобы родители думали, что он круглый отличник)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-04-2013 17:20
Забытое забытое шикарное слово-ПалУтчать



затерли слово, поэтому повторяю Мазгуйтя девки да хлопцы!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-04-2013 17:28
Забытое забытое шикарное слово-ПалУтчать



затерли слово, поэтому повторяю Мазгуйтя девки да хлопцы!

...антоним слову похудшать или синоним словам паправицца, палягчать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-04-2013 17:38
ПалУтчать-выздороветь.

Кавтун еще это слово употрблялось в значении ,как о чрезвычайно обидчивом человеке...таки кавтун,слова не скажи,надмецца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-04-2013 17:46

Рекомендую подивитца фильм. Многое напомня.
http://baavi.net/videos/200?locale=by (кликнуть на обложку фильма)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-04-2013 20:12
В фильме сюжет из села Гомельской области,а говорят ,как мы в детстве говорили.Такая обстановка-загнетка,услоны,подзоры,чапяла.Прямо рюховское детство.

И еще вспомнилось слово -крАли.Кто помнит?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-04-2013 22:44
tobuhova: И еще вспомнилось слово -крАли.Кто помнит?
----------------------------------------------------
Спасибо Вам, что вспоминаете хорошие слова, которые мы часто слышали в детстве.
1. КрАли – карали, ожерелье, бусы.
2. КрАля – очень красивая, модно одетая девушка или молодая женщина. У нас ещё говорили: «Пагляди, якая краля пайшла».
3. В бел. языке есть глагол «крАсці» - воровать. Тогда «они воровали» - «яны крАлі».

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-04-2013 02:32
Alen, ну и что же Вы там такое нашли в Инете, что даже не предполагали? Неужто все так вульгарно, что кроме смущенной улыбки ничего не вызывает? Колитесь!

Колюсь. И улыбка смущения у меня не по причине ханжества, а потому, что думала, что знаю русский язык немного лучше

"Толковый словарь живого великорусского языка" В. Даль
ХАЛУЙ - малый; мужской род халуйка женский род бранное холуй, слуга, лакей, холоп, подлый родом и приемами.
ХАЛУЙ - Твер. отруби и месятка для скота.
ХАЛУЙ - Вят. сор, дрязг, нанос от разлива, коим заволакиваются луга.
ХАЛУЙ - Холуй, холуйник, плетень рыболовный, яз, ез или заезок, архангельское; архангельская губерния, архангельский говор смотрите также хлам и хлуд, существительное обоих родов, общего рода, мужского и женского или общее действие, длительное и окончательное корня.
ХАЛУЙ - Халуй, халуян псковское гриб валуй. Халуйские ухватки. Халуйничать, показать себя халуем, неучем, невежей чанье, действие, действительное по глагол Халуян тот же халуй, невежа, грубый неуч, хам;
ХАЛУЙ - лакей. Не балуй, халуй: барину скажу!
ХАЛУЙ - Чурка, свинка, для игры в городки. Из осинового дышла тридцать три халуя вышло.

Alen, 4 (чатыры). По общесоюзной шкале оценки знаний.

Alen ,
У И.И. Носовича слово :
халУй, халуйЯ , – Дуракъ. Халуй ты! Куды твое вочи глядзели!
И, кстати, в других значениях оно у него не приводится. Как не приводится и в написании холуй. В то же время:
халуЁкъ, халуйкА, - (уменьшительно от халУй) – Дурачёкъ. Ён еще несмысль, халуёкъ.
При этом следует отметить, что В.И.Даль и И.И.Носович являются современниками. Если Даль (уроженец Луганска) писал «Толковый словарь живого великорусского языка», то Носович (уроженец Могилевщины) создал «Словарь беларусскаго нарэчiя».
Поэтому, Вам и "чатыры".

ханжа

ханжа
Перевод из «Украинско-русского словаря»:

I - і ; ж. (напиток) ханжа
II -і; м. и ж. (лицемер) ханжа, святоша

ХАНЖА 2, і, жін.
1. заст. Ханшин.
2. розм. Те саме, що самогонка. Їх було двоє. Під'їхали й спинились біля коня без вершника. Один сказав: — Як він умудривсь! — Менше ханжі нехай п'є! — відповів другий (Андрій Головко, II, 1957, 611).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 17.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-04-2013 09:03
Слово ПлЮшка (но не булочка). Хто чув ? КрАли-бусы, Руховцы подтверждают

Дополнение пра КавтУн. Матка казала когда ребенок баловался. " Опять кавтуны крутять ?. Я быстро шчас рямнем их выбью". Или когда на ребенка нападала хондра и он плакал без видимой причины-казали "Кавтуны напали"

А што такое ПодзОры? (Обуховой Тане) Штось ня помню ужо.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-04-2013 09:33
Слово ПлЮшка (но не булочка). Хто чув ? КрАли-бусы, Руховцы подтверждают

Дополнение пра КавтУн. Матка казала когда ребенок баловался. " Опять кавтуны крутять ?. Я быстро шчас рямнем их выбью". Или когда на ребенка нападала хондра и он плакал без видимой причины-казали "Кавтуны напали"

А што такое ПодзОры? (Обуховой Тане) Штось ня помню ужо.

Ну с кавтУхом, похоже, разобрались. А что такое ковТюх, кавтЮхъ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-04-2013 15:13
КавтЮх- результат испражнения животного или человека

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-04-2013 15:18
КавтЮх- результат испражнения животного или человека

Интересно, интересно... Я так и знал, что кто-то из под Рюхова первым захватит эту наживку.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-04-2013 15:56
Кстати, зимой некоторые жители(особо бедные или экономныя )п. Заровья использовали Кавтюхи конскиея для корма(мешки) сваим свиньям. вот так неоднократная перегонка позволяла добиться отсутствия сала На боках хрюшек. Сало было в 2 пальца. Што знача диета.
У Людей тожа ё уринотерапия, так что ничого странного нима.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-04-2013 16:02
Кстати, зимой некоторые жители(особо бедные или экономныя )п. Заровья использовали Кавтюхи конскиея для корма(мешки) сваим свиньям. вот так неоднократная перегонка позволяла добиться отсутствия сала На боках хрюшек. Сало было в 2 пальца. Што знача диета.
У Людей тожа ё уринотерапия, так что ничого странного нима.

Канешна, страннава тут ничого нима. Я сам збирав кавтюхи, но тольки летом и у Яблонцы. Конския. Для тых жа целяй. Да тольки етат не увесь ответ на мой вопрос. Як ты кажишь, думайтя хлопцы и девцы.
Ну и мЕшка ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-04-2013 16:46
kutseb: Слово ПлЮшка (но не булочка). Хто чув ?
----------------------------------------------------------------
Вариант: плЮшка – плЮха – оплеУха.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-04-2013 17:13
А кавтУн знаете такое слово,использовалось в нескольких значениях.

КОВТУН, а, чол.
1. Жмут збитого волосся, вовни, шерсті. І довгі коси в реп'яхах О поли бились в ковтунах (Тарас Шевченко, I, 1951, 361); Матрос помацав голову.. На маківці ковтун чуба злипся і зашкаруб (Іван Микитенко, II, 1957, 214); З їхніх кожухів, як з неострижених баранів, у всі боки ковтунами летіла вовна (Степан Чорнобривець, Потік.., 1956, 78).
2. мед., вет. Хвороба шкіри в людей на голові та в коней під гривою, при якій волосся сплутується й злипається.
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 206.

КОВТУНУВАТИЙ, а, е. З ковтунами (у 1 знач.). Він був собі ковтуноватий [ковтунуватий], ..в космах і пелехатий(Іван Котляревський, I, 1952, 199); Довгий чорний волос на голові розкуйовданий, трохи не ковтунуватий, бо Іван розчісував його лиш пальцями (Лесь Мартович, Тв., 1954, 224).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 206.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-04-2013 17:24
К слову крали.
Был прикол у детей: У крали украли крали.И смеялись прямо безостановочно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-04-2013 17:28
Плюшка-это женская куртка из плюша(наверное так велюр назывался).
Мешка-она и есть мешка(еда для поросят и свинок).В основном из картошки,обрезок картофельных,всех остатков еды ну и кавтюхов,конечно,как же без них.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-04-2013 17:33

Плюшка-это женская куртка из плюша(наверное так велюр назывался).

Точно! Модная была для своего время куртка. И каждая деревенская модница 60-х - 70-х годов имела ее в своем гардиропи. kutseb , давжно, ужо усих сваих тётак абзванив, штоб паповнить наш виртуальны славарь.

лящ, ляшч?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-04-2013 17:35
С дорогой никак не связано?(Или со шляхом перепутала)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-04-2013 17:49

Плюшка-это женская куртка из плюша(наверное так велюр назывался).

Точно! Модная была для своего время куртка. И каждая деревенская модница 60-х - 70-х годов имела ее в своем гардиропи. kutseb , давжно, ужо усих сваих тётак абзванив, штоб паповнить наш виртуальны славарь.

лящ, ляшч?


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-04-2013 17:53
подзор-из калинкора с кружевами и вышит.Его вешали к иконам.На сами иконы -полотенца,а на угол вешали подзор.Немного позже стали подзоры делать из тюли.Вспомнил?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 10-04-2013 18:39
подзор-из калинкора с кружевами и вышит.Его вешали к иконам.На сами иконы -полотенца,а на угол вешали подзор.Немного позже стали подзоры делать из тюли.Вспомнил?

На сами иконы вешали набожник (вышитый рушник). Наверное в значении "закрывающий угол над иконами от зрения" угол закрывали тоже подзором, по смыслу подходит, но в этом значении не слышал. А вот ту же ткань с вышивкой и кружевом, натянутую на шнур (или как вариант застеленную под матрац так чтобы вышитая часть свисала до пола) и закрывающую пространство под кроватью от чужих взглядов (мало ли чего там стоит, под кроватью?) точно называли подзор.
Есть деревня такая недалеко от Жудилова - Подзоричи, видно славилась своими мастерами вышивки когда-то.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-04-2013 20:12
Я вот не помню,как называлась та вещь ,что использовалась на кровати.Просто для кровати она была шире и длиннее(может и подзор),но я помню это слово в использовании к куту,в смысле к иконам.
А вот у вас наверняка тоже было такое убранство-перед иконами вешать.Как у вас называлось?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-04-2013 20:16
И еще к модницам в плюшках.В 70-е годы молодые модницы в смысле крали,плюшки уже не носили.Их носили более старшие женщины.У мамы была такая плюшка,ох и берегла ее.Только по праздникам одевала или когда на Внечу ездила.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 10-04-2013 20:57
А вот у вас наверняка тоже было такое убранство-перед иконами вешать.Как у вас называлось?

Было, и есть))) А как зовется - не знаю. То что на икону накинуто - набожник, а обрамление угла, что верх икон закрывает - не знаю, по смыслу наверное тоже подзор. Сейчас из тюли делают. И те рушники что в Радоницу на крест вяжут - тоже в большинстве из тюли.

Кут в хате - красный, в нем полочка с иконами - божница. Лампада висит на цепочках, на иконах рушник - набожник, а вот сам кут закрыт или одной П-образной или двумя раздвинутыми полотнами и одно еще сверху - полоса выше икон (две половины чтобы исконы закрыть можно было по надобности) - а как эта часть зовется не помню. Надо Журьбу спросить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-04-2013 01:27
kutseb: КавтЮх- результат испражнения животного или человека
------------------------------------------------------------
Слово КавтЮх или КавцЮх имеет еще одно значение.
КавтЮх (пренебрежительно)– это человек очень маленького роста, почти что карлик.
Ну, а лЯщ или лЯшч – это, скорее всего, рыба.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-04-2013 02:19
И еще к модницам в плюшках.В 70-е годы молодые модницы в смысле крали,плюшки уже не носили.Их носили более старшие женщины.У мамы была такая плюшка,ох и берегла ее.Только по праздникам одевала или когда на Внечу ездила.

tobuhovaТочню так яно и было. И еще у каждой женщины среднего и старшего поколения были чабаты хромовые, которые они обували также по случаю праздника или выхода куда-то в люди.

kutseb: КавтЮх- результат испражнения животного или человека
------------------------------------------------------------
Слово КавтЮх или КавцЮх имеет еще одно значение.
КавтЮх (пренебрежительно)– это человек очень маленького роста, почти что карлик.
Ну, а лЯщ или лЯшч – это, скорее всего, рыба.


кавТюх или ковтЮх
Например, кривичей, которые живут к северу от Рюхова:

КавтЮх – 1) кал какого-либо животного; 2) человекъ небольшого роста;

Но вот собирают ли смоляне кавтюхи, как мы в свое время с kutseboм ? А на Чечерщине?

Ну а у северян с подолянами:

ковтюх
в переводе из «Украинско-русского словаря»
- а ; диал. карлик


Ну а лящ (ляшч), конечно же, рыба лещ. Но если поиграть этим словом в различных по смыслу предложениях, то получится, что не только рыба:

1. В речце Жече, что пересякая Аленовски шлях, ловяца и лящи (ляшчи) и плотки, такжа як и в речуе Покоти (Покати);
2. Батька атвесив сыну ляща (ляшча), штоб ён ни балавався (отвесил оплеуху);
3. Ну яки жа сосед ня киня ляща (ляшча) соседце!? (не отпустит комплимент).

Ну и для поддержания дискуссии вопрос:
Что означает слово кАвкать , и кто, собственно говоря, кАвкая?
Могу предположить, что именно ответит kutseb

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-04-2013 09:06
лящи в р. Жече ня водились, хотя Чарнятцы жили рядом, можа и знали иде яны ё. Но врядли, я р. Жечу всю пралез и везде ловив в нашем районе Рухова.
КАвкать- мяукать (для кошки), ответ (грубо) чтобы заткнуть рот (чтоб не надоедал) кому либо (для чел)
С плюшкой Таня Обухова все правильно. Плюшка дополнялась у женщины хромовыми чаботамы и цвятным платком ти шалью. В фильме что я ссылку рекомендовав там есть изображение ее на бабушке. А слово-КулдЫк ???
А иде это речка ПОкоть?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-04-2013 10:33
Специально для kutseb-а: Река Покоть протекает в Могилевской обл. и Чечерском р-не Гомельской области. Впадает в реку Сож около деревни Городовка (примерно в 15 км от Чечерска). Если из Чечерска ехать в гости к Палівачу в Казацкие Болсуны, то можно побывать деревне Покоть.
По поводу слова кАвкать (каўкаць):1)Ворона тоже кавкает (каркает).2)Если человек произносит непонятные слова или издает не обычные звуки, м.б.рыгает, то тоже можно сказать - кавкает.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 33
Добавлено: 11-04-2013 10:43
Подзор. .Еще юбки были с подзором.Это когда из-под верхней юбки выглядывало кружево, которое пришивалось на нижнюю Такие юбки носили девушки или молодухи. Обычно же нижняя юбка была сантиметров на пять выше верхней. А еще подзором называли бумажные кружева, которые украшали полочки в шкафчиках для посуды.Вырезались так же, как снежинки вырезают.Потом утюгом разгладят и к празднику обнова для дома готова.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-04-2013 11:38
лящи в р. Жече ня водились, хотя Чарнятцы жили рядом, можа и знали иде яны ё. Но врядли, я р. Жечу всю пралез и везде ловив в нашем районе Рухова.
КАвкать- мяукать (для кошки), ответ (грубо) чтобы заткнуть рот (чтоб не надоедал) кому либо (для чел)
С плюшкой Таня Обухова все правильно. Плюшка дополнялась у женщины хромовыми чаботамы и цвятным платком ти шалью. В фильме что я ссылку рекомендовав там есть изображение ее на бабушке. А слово-КулдЫк ???
А иде это речка ПОкоть?

Специально для kutseb-а: Река Покоть протекает в Могилевской обл. и Чечерском р-не Гомельской области. Впадает в реку Сож около деревни Городовка (примерно в 15 км от Чечерска). Если из Чечерска ехать в гости к Палівачу в Казацкие Болсуны, то можно побывать деревне Покоть.
По поводу слова кАвкать (каўкаць):1)Ворона тоже кавкает (каркает).2)Если человек произносит непонятные слова или издает не обычные звуки, м.б.рыгает, то тоже можно сказать - кавкает.

Ха! Я же говорил, что наперед знаю ответ kutseba . У нас ведь, действительно, это слово относилось к кошачьей породе или к тому, кому требовалось заткнуть рот. Похоже, что мы в своем рюховском приходе на протяжении многих столетий были оторваны от остальных братьев славян.
Вот, например, у Радимичей, которые живут по Сожу и Днепру это слово относится к пернатым:
КАвка – Птица. Сивая ворона, галка, галица;
кАвканне – Карканье. Вороны подняли кавканье.
кАвкаць – звукоподрожание: 1) Каркать. Вороны кавкаюць, закавкали; 2) в переносном смысле: Рыгать при рвоте.
кАвкнуць – 1) Каркнуть. Ворона кавкнула; 2) в переносном смысле: Пикнутью А ни кавкни мне! 3) Дохнуть, испустить вздохъ. Кавкнуть на тэй светъ.

У кривичей, т.е. смолян:
кАвка – галка;
кАвкать – 1) звукоподражать крику галки, кричать подобно галке; 2) о слабом крике ребенка;
кАвкнуть – 1) подать голос, издать звук, свойственный галке; 2) Пикнуть (перенос.); 3) издать слабый стон. Памеръ тиха – ни кавкнулъ.

У северян с полянами, что к югу от нашего с kutseboм приходу:
КАВА 2, и, жін., діал. Галка. Чорні кави.. круту гору вкрили (Словник Грінченка).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 65.
КАВА 3, и, жін., дит., діал. Вовк; хо. Часом Галя пожахнеться й пошептом питає: — Що ж як кава прийде? — Не прийде, — одказують їй усі (Марко Вовчок, І, 1955, 289).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 65.

КАВКА, и, жін., діал. Зменш. до кава 2. Тьохнуло щось у серці жандарма, коли побачив увесь вершок скали, покритий воронами, кавками і іншим стервоїдним птаством (Іван Франко, II, 1950, 36).
КАВКАТИ, аю, аєш і КАВЧАТИ, чу, чиш, недок., розм. Видавати звуки, схожі на «кав-кав». Ніколи не хотілося Піхтіреві так сміятись.. Садять у боки, в спину, — він кавкає, пирскає, проте вдержати реготу.. не може (Степан Васильченко, I, 1959, 167); Добравшись [до баклаги], Дорош п'є воду жадібно, довго, вона кавкає в горлі і з глухим стукотом падає в груди (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 321);
// Вищати, пищати. Немовлятко кавчало [від болю].. і тим кавчанням зачіпало болізні [болючі] струни материного серця (Панас Мирний, I, 1954, 53);
// Каркати. Кавкає, як ворона, а хитрий, як чорт (Номис, 1864, № 2978); Галок, крюків, ворон сила На стрісі зібралось! Крюкають, кавчать.. Всіма голосами (Гулак-Артемовський, Байки.., 1958, 73).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 66.


Ну и совсем простенький вопросик. Что означает слово: плешка ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-04-2013 13:59
По поводу слова кАвкать (каўкаць):1)Ворона тоже кавкает (каркает).2)Если человек произносит непонятные слова или издает не обычные звуки, м.б.рыгает, то тоже можно сказать - кавкает.


У нас ворона каркая, а человек в переносном смысле мог кавкать-издавать непонятные звуки, кали затыкали рот то казали (грубо) "Закрый хлябало и ня кавкай, а то в грызло палучишь щас."

Плешка - площадь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-04-2013 14:06
А слово-КулдЫк ???


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-04-2013 16:31

kutseb: Плешка - площадь
А слово-КулдЫк ???
------------------------
ПлЕшка – 1) ровная поверхность чего-нибудь. Плешка у гвоздя – головка гвоздя. 2) Плеш – безволосое место на голове, поляна в лесу без кустов и деревьев. 3) В переносном смысле – что-то большое, гладкое, круглое, толстое.
ПлЯшка – плоская бутылка, фляжка (хорошо брать в дорогу).
КулдЫк – 1) переворот через голову. «Што ты кулдЫкаешся?».
2) индюк, потому что кулдычет. 3) может быть – человек, который кулдыбает, колдыбает, хромает.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-04-2013 17:27
к слову подзор или к подственому ему.Было ли у вас слово видик?
Не в современном понимании.Вот маленькое радио стояло на полочке и закрывалось маленьким видиком(из калинкора вышито забалоттю на уголок) ина саму полочку тоже ложили видик и большое радио(у нас был Рекорд61)оно тоже покрывалось видиком.И все было вышито.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-04-2013 17:31
к слову кавкать.Ня кавкай т.е замолчи.И еще ,чтобы замолчали говорили цыть,а когда не помогало цыть,то говорили,но уже скорее ругались-ня звягай.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-04-2013 18:05
ВИдик- отличное забытое слово.
Вышитая на ткани заболотью картинна и вставленная в рамку як карточка фотографическая(вроде так, но могу што-то напутать)
Кулдык-человек говорящий не внятно, як индук наверное кулдыча.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-04-2013 18:56
да,да такие картины тоже видиками назывались.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-04-2013 19:59
Подзор. .Еще юбки были с подзором.Это когда из-под верхней юбки выглядывало кружево, которое пришивалось на нижнюю Такие юбки носили девушки или молодухи. Обычно же нижняя юбка была сантиметров на пять выше верхней. А еще подзором называли бумажные кружева, которые украшали полочки в шкафчиках для посуды.Вырезались так же, как снежинки вырезают.Потом утюгом разгладят и к празднику обнова для дома готова.

А как назывались шкафчики для посуды? Буфет было позже,просто шкаф(шкап),а вот слово палИца,было такое? Или близкое по звучанию слово. Или может я что-то перепутала,как рыбу с дорогой.
Но какое-то слово есть точно.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-04-2013 11:19
Плешка - площадь

kutseb, все у тебя никак у людей. И когда это плешка стала площадью?
Кроме указанных sabolом значений это слово еще обозначает верхнюю часть корнеплода. Скрути у бурака батвиння и будя у яго плешка.


КулдЫк – 3) может быть – человек, который кулдыбает, колдыбает, хромает.

sabol , на мой взгляд, колдыбает или хромает, т.е. кандыбает кандыба. У нас директора школы так и прозывали школьники за глаза Кандыба , потому как кандыбал он по причине полученного во время ВОВ тяжелого ранения. Я, например, в то время не знал, что означало это слово. Несправедливо было, конечно же, в данном случае такое прозвище к человеку.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-04-2013 11:51
Radimich:sabol , на мой взгляд, колдыбает или хромает, т.е. кандыбает кандыба. У нас директора школы так и прозывали школьники за глаза Кандыба , потому как кандыбал он по причине полученного во время ВОВ тяжелого ранения. Я, например, в то время не знал, что означало это слово. Несправедливо было, конечно же, в данном случае такое прозвище к человеку.
----------------------------------
Полностью согласен, т.к. кандЫба - хромоногий человек.Но в разговорной речи я слышал и "кулдыбает". С разумным человеком приятно поговорить!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-04-2013 16:19
Полностью согласен, т.к. кандЫба - хромоногий человек.Но в разговорной речи я слышал и "кулдыбает". С разумным человеком приятно поговорить!

sabol, кали ета камплимент, то я зардевся як спелы памидор. От задавальнення.
В связи с этим попалось на глаза такое вот словечко, как разважны . Имеет ли оно отношение к слову разумный, если да то в каком определении? И имеет ли оно какие-либо другие значения? kutseb стопудово на этот счет промолчит или скажет ня знаю. Ну а девчатам тоже, наверно, слабо?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-04-2013 18:33
Слово "развАжны" очень ёмкое и содержательное, думаю, что оно чисто радимичское и кривичское (кривицкае). Знаю примерно четыре значения этого слова, а если подумать, то может наберется и больше. Если кто то, кроме пана Radimich-а, назовет все эти значения, то буду только рад (буду задаволены).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-04-2013 18:40
Небольшое дополнение. Это слово и радимичское, и кривичское и северянское (чтобы братья северяне не обиделись).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 12-04-2013 19:41
Скрути у бурака батвиння и будя у яго плешка.

У бурака ботва. А ботвиння /ботвинья - это суп холодный из ботвы, только проросшей как правило. Навеяло на кулинарную тему, пора открывать

Это слово и радимичское, и кривичское и северянское (чтобы братья северяне не обиделись).

Северское? Новгород-северский и слово наверное тоже? На Вас шановний sabol и не за что и никак невозможно обижаться - потому как все ваши слова здесь звучат с любовью к ближнему, как и принято в Северском краю, даже когда Вас затронули ненароком, нехотя и не понимая что затронули - все равно Вы все равно себя сдержали, может ответ Ваш и прозвучал с легким укором, но все же с любовью к ближнему. За что и примите наше искреннее уважение. Мое лично во всяком случае. Без всяких смайликов. Не принято обсуждать участника, а не тему обсуждения, но простит меня админ - не сдержался. Хорошему человеку должно сказать - каков он.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-04-2013 20:24
Слово "развАжны" очень ёмкое и содержательное, думаю, что оно чисто радимичское и кривичское (кривицкае). Знаю примерно четыре значения этого слова, а если подумать, то может наберется и больше. Если кто то, кроме пана Radimich-а, назовет все эти значения, то буду только рад (буду задаволены).

Ну яки я Вам пан, уважаемый sabol? Панов у нас, пачитай, ужо гадов як сто прагнали. Правда, астався тут адин. А я скарэй таварыш, ти товариш , як кажуть па югу ат Десны.
У бурака ботва. А ботвиння /ботвинья - это суп холодный из ботвы, только проросшей как правило. Навеяло на кулинарную тему, пора открывать

Да уж, Pan, рягачи ни рягачи, падмигавай ни падмигавай, а ни папав.
ботвиння
в переводе из «Украинско-русского словаря» ботва
А што касайцца ботвиньи , так на то яна и ботвинья

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 12-04-2013 21:58
Да уж, Pan, рягачи ни рягачи, падмигавай ни падмигавай, а ни папав. ботвиння
в переводе из «Украинско-русского словаря» ботва

А што касайцца ботвиньи , так на то яна и ботвинья

Рягочуть кони в поле, а я тебе смайлик поставил чтоб ты тему открыл. Но могу и сам.
Где то Радмич видно давно попутал и заклинило. По-украински ботва будет бадилля, бадилля буряка - ботва бурака по-нашенски. А ботвиння она и есть ботвиння. Прежде чем усмехаться - ты еще разок открой словари, перепроверься, мы ж с тобой не первый раз про это самое говорим вроде. Есть конечно шанс что Рухов ближе к Беларуси, а Лизогубовка подале, и по разному говорят, но в этом случае навряд ли.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 12-04-2013 21:59
Что до панов - то у меня ник фамильный, какой есть, а пан слово неплохое и значит хозяин. В том числе в доме хозяин и на земле тоже. Кстати - вот тебе слово - хозяин . В женских устах что б оно значило?

А я скарэй таварыш, ти товариш , як кажуть па югу ат Десны.

Это правда, sabol, Радимич у нас убежденный товарищ. И на пана, как и на господина даже бывает оскорбляется. Принимайте уж какой есть.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-04-2013 22:20
Где то Радмич видно давно попутал и заклинило. По-украински ботва будет бадилля, бадилля буряка - ботва бурака по-нашенски. А ботвиння она и есть ботвиння. Прежде чем усмехаться - ты еще разок открой словари, перепроверься, мы ж с тобой не первый раз про это самое говорим вроде. Есть конечно шанс что Рухов ближе к Беларуси, а Лизогубовка подале, и по разному говорят, но в этом случае навряд ли.
Эх, Pan,была ба твая правда, кали ба быв я ниправ... А так, хош верь, а хош ня верь:
БОТВИНА, и, жін. Стебла і листя коренеплідних рослин. Нарвала ботвини свині (Словник Грінченка); Від залізниці розбігалися в синю далечінь рівні, як стріла, буйнозелені рядки ботвини (Олекса Десняк, I, 1955, 380).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 223.

БОТВИННЯ, я, сер., збірн. Те саме, що ботвина. Земля вкрита сухим ботвинням (Олесь Гончар, Земля.., 1947, 19).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 223.
А вот для такого слова, як ботвинья, в 11-ти томах этого словаря што-та места ни нашлось.
Но, што по большому шчету, што по маламу для мяне это ни так ужо принципиально,як маге паказацца са стараны, так што пойду я трохи посплю.

С таварышиским прыветом,
Radimich,
убежденный таварыш и радимич.

Р.S. так што прынимай таким, яки я ё.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 12-04-2013 22:23
Р.S. так што прынимай таким, яки я ё.

Само собой, уже давно так и принимаю. Спорить не стану - однако ж у нас ботву зовут ботвой, если память мне не врет - с произношением через а - батва, а ботвинней/батвиньей - суп, еще зовут краснодером его же - но это оказалось что зовут неправильно, краснодер как выяснилось - блюдо старинное и узкоспециальное.
Спокойной ночи.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 13-04-2013 07:15
>>у бурака батвиння и будя у яго плешка>> Не верное суждение.Оторви батву у бурака и будя бурак без батвы.А пешка-верхняя часть корнеплода,но только картошки,когда для семян отбирали и часто не хватало,то брали крупную картошку(а в Рюхове картошка очень крупная)и отрезали верхнюю часть с вОчками(наклюнувшими ростками)и такую сажали.Вот это и есть плешка.

РавАжны-может быть это развальни?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 13-04-2013 07:20
>>слово палИца,было такое?>> Полный игнор!!!Словари себя исчерпали.
А такое слово есть...возьми там на палИцы уверхУ.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-04-2013 09:53
tobuhova: >>слово палИца,было такое?>> Полный игнор!!!Словари себя исчерпали.
А такое слово есть...возьми там на палИцы уверхУ.
-------------------
ПалИца - полка, типа открытого шкафчика, которую можно завесить занавеской. Обычно крепилась к стене, могла состоять из нескольких "этажей".
ПАлица - булава.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-04-2013 10:33
К сожалению, а может быть и к счастью, не смог вчера участвовать в интересной дискуссии Pan-a и Radimich-а. Поэтому изложу своё понимание этой ситуации.
Пан – 1) помещик, барин (в ВКЛ и Российской империи); 2) человек, который в силу своего имущественного, общественного или образовательного положения в государстве (в обществе), заслуживает уважения: «Пан коммерсант, пан судья, пан профессор» и т.д.; 3) форма уважительного обращение к человеку при использовании его фамилии (в устной или письменной форме), то есть тоже, что «господин, сударь». В историческом аспекте: господин (сударь) – гражданин – товарищ. ВИКИПЕДИЯ: Обращения «господин», «госпожа» и «дамы и господа» ныне вернулись и являются официальными в современном российском деловом общении и документообороте, а «сударь», «сударыня» и «барышня» почти не используются и в настоящий момент считаются старомодными. «Товарищ» используется и сейчас, это официальное обращение в Российской армии в казачестве и в ряде левых и коммунистических организаций. Поэтому в русском языке: ПАН = ГОСПОДИН. В белорусском языке ПАН = СПАДАР (гаспадар, хозяин).


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-04-2013 11:27
Pan: У бурака ботва. А ботвиння /ботвинья - это суп холодный из ботвы, только проросшей как правило. Навеяло на кулинарную тему, пора открывать
Radimich: Да уж, Pan, рягачи ни рягачи, падмигавай ни падмигавай, а ни папав.
ботвиння
в переводе из «Украинско-русского словаря» ботва
А што касайцца ботвиньи , так на то яна и ботвинья
-------------------------------------------------------------------
У нас на Чечерщине в средине прошлого века слово «бацьвінне» употребляли только вот в таком понимании:
БацвІнне (бацьвІнне) – 1) молодые (летние) стебли и листья свеклы (бураков); 2) борщ или холодник из стеблей и листьев съедобной (не кормовой) свеклы.
Ботва картофельная – бульбоўнік, а морковная – маркоўнік.
У репы, редьки и редиски – бацьвінне, иногда – батоўе.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-04-2013 11:59
>>у бурака батвиння и будя у яго плешка>> Не верное суждение.Оторви батву у бурака и будя бурак без батвы.А пешка-верхняя часть корнеплода,но только картошки,когда для семян отбирали и часто не хватало,то брали крупную картошку(а в Рюхове картошка очень крупная)и отрезали верхнюю часть с вОчками(наклюнувшими ростками)и такую сажали.Вот это и есть плешка.

плешка 1) шляпка, головка (гвоздя); 2) верхний конец корнеплода
Можна и не отрывать батвиння. Усядно будя плешка. Хоть у бурака, хоть у морквы, хоть у репы, хоть у турнепса. Корнеплод тянется батвиньем солнцу, вылазит верхней частью из земли. Вследствие этого цвет его в этой части несколько меняется и отличается этим от цвета той части, которая остается в земле. Отсюда и пошло, по моему мнению, у корнеплода название верхней части плешкой.


РавАжны-может быть это развальни?

разважны Разви я ни так писал? Кали ни так, то звиняюсь.

К сожалению, а может быть и к счастью, не смог вчера участвовать в интересной дискуссии Pan-a и Radimich-а. Поэтому изложу своё понимание этой ситуации.

Обычная сварка , трохи встряхнувшая притухшую было на вчерашний день тему.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 13-04-2013 13:47
Обычная сварка , трохи встряхнувшая притухшую было на вчерашний день тему.

Стоить трохи Пану со товаришшем посваритися - и хворум оживае Дык во где яна захована, тая псина... Ти пахована? Заховать - спрятать, паховать - схоронить... Ну значицца нихай так и будя - пахована.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 13-04-2013 14:01
БацвІнне (бацьвІнне) – 1) молодые (летние) стебли и листья свеклы (бураков)

Значит память моя никуда не годная, а ведь каждый день бабушка на грядку посылала - пойди надергай... Если Журьба скажет так же - все, сдаюсь на милость.
ПалИца - полка, типа открытого шкафчика, которую можно завесить занавеской.

полки такие были, а слова не помню. Ну да я многого не помню, потому и помалкиваю тут зачастую...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 13-04-2013 19:14
Да,палИца-полка вернее несколько полок в виде шкафчика.Могла быть с занавеской ,реже с дверцами,была и просто открытой.И на этих полках всегда стояло куча всякой всячины: и пОсуд,и пляшки с самогоном,там часто прятали разные заначки-типа конфет или печенок.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 13-04-2013 19:24
Батва-это общее название вершков у корнеплодов.Часто так говорили...плохая морква(бурак) сей год,все у батву пашло.
Но...да дала сьвинням батвинни.Или когда ходили на колхозное поле,то тоже говорили,что принесла не батвы,а батвиння.


А холодный суп у нас был только один со щавлем,рубленным яйцои,много зеленого лука и укропа со сметаною.Превкусно!!И почему-то называли его борщом со щавлем.А ботвинню- холодный суп я уже попробовала не в Рюхове.Тоже вкусно!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-04-2013 21:17
Очень хорошие сообщения присылает участница нашего форума tobuhova. Тут вам и рецепт холодника, и всякий пОсуд на палИце, и плЯшка самогонки, и все заначки с каптурОм, а также вИдик, подзОр и многое другое. А уважаемому Pan-у хочу сказать, что и батвА, и батвИння, и бацьвИнне и тоже батОвье – очень хорошие слова: они напоминают нам наше детство. Конечно, в разных населённых пунктах их значения могли несколько отличаться, да и мы могли кое-что подзабыть. Давайте «захавАем (сохраним) дабразычлИвую (доброжелательную) атмосферу нашего форума, а свАрку и непаразумЕнне – пахавАем (похороним, захороним).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-04-2013 21:58
Давайте «захавАем (сохраним) дабразычлИвую (доброжелательную) атмосферу нашего форума, а свАрку и непаразумЕнне – пахавАем (похороним, захороним).

sabol, присоединяюсь. Я тоже считаю, что чапАцца по чём зря - дело неразважное .

Да,палИца-полка вернее несколько полок в виде шкафчика.
tobuhova, палИца - это, на мой взгляд, просто полка в своем изначальном понимании. Всякие там намеки на шкафчики появились уже после появления самой палИцы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 13-04-2013 22:02
Давайте «захавАем (сохраним) дабразычлИвую (доброжелательную) атмосферу нашего форума, а свАрку и непаразумЕнне – пахавАем (похороним, захороним).

Уважаемый sabol, поверьте на слово - я человек сугубо мирный, и никогда первым в свару не лез, но вот чувство справедливости оно какое то несколько гиперторофированное, что ли - это от батьки, и от дедов. Это давняя история - то о чем Вы говорите, Вы не принимайте никак на свой счет. Но, в общем, эти подробности не для форума - давайте я просто поддержу Вас в вашем мнении, я только за. Даже худой мир лучше доброй свары, а уж тем более добрый. С любовью к ближнему - вдвойне добрый.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 13-04-2013 22:03
Я тоже считаю, что чапАцца по чём зря - дело неразважное .

Вот и Радимич тоже за.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 13-04-2013 22:06
А холодный суп у нас был только один со щавлем,рубленным яйцои,много зеленого лука и укропа со сметаною.Превкусно!!И почему-то называли его борщом со щавлем.

Не в эту тему - но не удержаться - их три, со щавлем, с молодым бураком вырванным с ботвой/батвиннем - все то же самое но вместо щавля - ботва, этот варится когда щавля еще нет, поздней весной, и краснодер. Краснодер и батвинья - в принципе считается одно и то же - но не верно, когда я стал узнавать старый рецепт у старожилов - оказалось что рецепт и назначение краснодера - несколько другие))) Но он тоже холодный. Надо кулинарную тему бы...
Со щавлем варят летом, когда есть щавель, ботвинью - весной, когда только бурак пророс, а краснодер - по случаю празднества - чтоб на утро голову поправить))))

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-04-2013 22:17
Radimich:sabol, присоединяюсь. Я тоже считаю, что чапАцца по чём зря - дело неразважное.
------------------------
Вот некоторые соображения по поводу слова "развАжны".
РазвАжны – 1) рассудительный человек, который решения принимает обдуманно;
2) внимательный, уважительный; 3) человек, способный рассудить, убедить, успокоить
кого-нибудь; 4) расчетливый, осмотрительный человек. Это слово происходит от глагола «разважаць» – думать, рассуждать, анализировать, строить предположения, предполагать. Ещё одно значение слова "развАжны" (может быть): связанный с развешиванием ("разважваннем") на весах, полученный при развешивании.
Пану Radimich-у и гоподину Pan-у спасибо за поддержку, взаимопонимание и "развАжливасць".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 13-04-2013 22:26
Пану Radimich-у и гоподину Pan-у спасибо за поддержку, взаимопонимание и "развАжливасць".
Это Вам спасибо за добрую инициативу, а нам то нема за що. Паливача бы присоединить к нашему "пакту", и гонора б еще совсем трошки-трошки поубавить - и все было совсем славно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-04-2013 22:27
Pan: Со щавлем варят летом, когда есть щавель, ботвинью - весной, когда только бурак пророс, а краснодер - по случаю празднества - чтоб на утро голову поправить))))
----------------------------------
Так что же такое "краснодЁр"? Очень хотелось бы узнать!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 13-04-2013 22:42
...краснодер "original", то бишь исконный Готовится с вечера, в расчете на утреннее похмелье Огуречный рассол (не путать с маринадом) слегка разводится кипяченой или ключевой водой, если сильно солон, на вкус, чтоб был приятен, заправляется давленным чесноком (почистить и раздавить давилкой или просто мелко нарубить), опять же на вкус, до острого. В получившуюся жидкость рубится мелко соленый огурец и опять же мелко рубится пара испеченных в печи бураков, пробуется, можно слегка подсластить, если бурак не сладок, и ставится на ночь на холод настояться. Говорят утром - ядерная вещь...

Цитата (слегка прямо сейчас подправленная) взята со старого форума Унечи , если ту тему назад полистать - там и ботвинья есть на шестой страничке, а дальше девушки на салаты перешли и тема погасла... Рецепт от старожилов села, готовилось перед застольем, в расчете на утро, мало ли голова с утра бывает неясна...
Цвет сего продукта к утру ярко-красный, можно заправить сметанкой, зеленью и нарезанным вареным вкрутую яйцом - но можно и так. Это все позднейшие добавки, приближающие его к обычному холоднику.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-04-2013 06:57
Так что же такое "краснодЁр"? Очень хотелось бы узнать!
sabol, што до моего погляду, то слова такого, як, аднак, и яды, ни сшукаитя Вы и в день з вогнем, так як ихъ немАшъ нейдя.
Паливача бы присоединить к нашему "пакту", и гонора б еще совсем трошки-трошки поубавить - и все было совсем славно.
Ну як тут узновъ ни успомннить незабвенного Аркадия Исааковича, которы кались казав, что...
Журботно , аднак...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 14-04-2013 06:59
>>палИца- это, на мой взгляд, просто полка в своем изначальном понимании. Всякие там намеки на шкафчики появились уже после появления самой палИцы.>

ПалИца-это не полка,а совокупность полок приколоченных к стенке,обрамленных по бакам выструганными досками и чаще шторками на фасаде.Скорее это предок современному шкафу-командору,который также устанавливается стационарно к стене и двери вместо шторок

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-04-2013 07:24
ПалИца-это не полка,а совокупность полок приколоченных к стенке,обрамленных по бакам выструганными досками и чаще шторками на фасаде.Скорее это предок современному шкафу-командору,который также устанавливается стационарно к стене и двери вместо шторок

tobuhova, кто бы спорил, а я не буду. Для меня непринципиально полка это или совокупность полок, но если обратиться к источникам, то:
ПОЛИЦЯ, і, жін.
1. Дошка або кілька дощок, які закріплені горизонтально на стіні або в шафі й використовуються для зберігання посуду, продуктів харчування, одягу, книг і т. ін. Кайдаш махнув рукою й зачепив горщик на полиці (Нечуй-Левицький, II, 1956, 270); Упоравшись, зняла [Харитя] серп з полиці, поклала в торбинку хліба та цибулі і зав'язала рябенькою хусточкою (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 76); Катря мовчки дістала з полиці цілу хлібину й урочисто поклала на столі (Андрій Головко, II, 1957, 208); Полиці були закладені шматками тонких сукон, шерстяних, шовкових і бавовняних тканин (Степан Чорнобривець, Потік.., 1956, 394); Книжкові полиці від підлоги до високої, розмальованої стелі займали дві стіни (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 227);
// Окреме місце у вигляді дощаного настилу чи дивана для лежання або для розміщення багажу у залізничному вагоні. Сьогодні пасажирів у прямому було не густо — всі верхні полиці виявились вільними (Олесь Гончар, Дорога.., 1953, 45); Прокинувся я вранці, дивлюсь — сидить мій приятель, спустивши із верхньої полиці ноги (Остап Вишня, II, 1956, 182).

Класти зуби на полицю див. класти.


Это у наших соседей, которые проживают на протяжении веков несколько к югу от нас. А вот у смолян, которые живут чуть севернее:
ПалИца – это довольно толстая доска, один конец которой прикрепляется к стене, а другой конец кладется на столб вдоль печки. На палицу кладут: хлеб, пироги, рукавицы, шапки.

Ну а наши предки, которые проживали промеж северянами и кривичами, вряд ли, могли определять этот предмет обустройства своего жилья как-то иначе.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 14-04-2013 08:04
вот и вправду-кто бы спорил? Я пишу только то,что было в Рюхово.Была и полка...возми на пОлцы у камОры,но и было...возьми на палИцы увЕрху.

А что было у кривичей,смолян,северян и древлян-это напишут те,кто создаст такой же уникальный форум как этот,но он уже будет не уникальным т.к.уникальный уже есть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 14-04-2013 09:03
...што до моего погляду, то слова такого, як, аднак, и яды, ни сшукаитя Вы и в день з вогнем, так як ихъ немАшъ нейдя...
Опять двадцать пять... Коли ты не слышал так уж и нету? Меньше читай словари, больше вспоминай. А недоверие не то чтобы обидно - неприятно, да еще не в лицо сказанное а в сторону... После таких твоих понтов нет настроения сюда даже заходить.
Вот Вам и пакт... У второго самомнение перехлестывает.
Скажи уже поговорку Аркадия Исааковича, не томи душу ожиданием. У него поговорок воз, какую ж ты под случай подобрал?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 14-04-2013 09:14
А что было у кривичей,смолян,северян и древлян-это напишут те,кто создаст такой же уникальный форум как этот...

Двоих задел, так походя... Чудак ты Саня все таки, редкостный. Или как Таня верно выразилась - уникальный Это в любых краях называется одинаково - выпендрился. Во вторые Паливачи метишь? Это не у меня мания преследования, это братцы у вас двоих что то с головой, или с самомнением...
Или все-таки я не прав? Ладно, людям видней, они рассудят.

Прощевай пока, пойду-ка я бриться. Когда вернусь и вернусь ли - не знаю. Если кому срочно понадоблюсь - найти просто. На том бывайте здоровы, всем присутствующим - щастья!!!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-04-2013 11:04
Скажи уже поговорку Аркадия Исааковича, не томи душу ожиданием. У него поговорок воз, какую ж ты под случай подобрал?
Pan, а под этот случай пуля в пулю подходит одна. Погартайте Аркадия Исааковича и Вы, непременно, сразу же ее отметите. Хотя бы для себя.
Что касаицца Палiвача. Он такой же, как и Вы участник этого форума, но, на мой взгляд, более разважны. Поэтому в обиду мы его не дадим.

И, кстати, тема "Толковый словарь живого Руського языка" к обсуждению чьх-то бы ни было личных качеств, как бы, не относится.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-04-2013 11:31
вот и вправду-кто бы спорил? Я пишу только то,что было в Рюхово.Была и полка...возми на пОлцы у камОры,но и было...возьми на палИцы увЕрху.

А что было у кривичей,смолян,северян и древлян-это напишут те,кто создаст такой же уникальный форум как этот,но он уже будет не уникальным т.к.уникальный уже есть.

tobuhova , а в Рюхове было тоже самое, что, например, в Чернятке. Так годов до 1960-х около половины девушек из Чернятки выходила замуж за парней из Рюхова, ну а около половины замужних женщин Чернятки составляли уроженки Рюхова. Так что и диалект был одинаковый, как и понимание значение слов и предметов.
Кстати, в словаре того же Расторгуева П.А. нет почему-то слова палИца, хотя словарь исследует именно говоры Западной Брянщины, в том числе и рюховского прихода. Нет этого слова и в словаре Носовича И.И.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 14-04-2013 13:48
Ня сварытесь, хлопцы. А лучше во кажите мне, что означаить выражение "довести до копачА"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 14-04-2013 17:47
Он такой же, как и Вы участник этого форума...

С позавчерашнего дня, а я то думаю - зачем же модераторов похерили - чтоб эти слова сказать важнецки?
... но, на мой взгляд, более разважны. Поэтому в обиду мы его не дадим.

Хозяин - барин, значит так тому и быть. Спорить даже не стану. Но и здесь мне пожалуй что более делать нечего, коли ты такую операцию готовил неделю, чтобы... Ладно, бывай здоров, не кашляй.
Ня сварытесь, хлопцы.

Это не свара Андрей. Это хуже, злонамеренный и заранее подготовленный спектакль. Радимич не злопамятен, он просто злой и память у яго хорошая.
И, кстати, тема "Толковый словарь живого Руського языка" к обсуждению чьх-то бы ни было личных качеств, как бы, не относится.

Ты администратор, и имеешь право удалить все что не соответствует теме. Дело за малым - и жить тебе точно станет легче. А тему рекомендую переименовать в "Толковый словарь живого беларусского языка", она уже давно этому названию соответствует.
Всему должен быть край. Ну вот это и есть край. Всем присутствующим всех благ.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-04-2013 18:16
Yasaul: Ня сварытесь, хлопцы. А лучше во кажите мне, что означаить выражение "довести до копачА"?
------------------------------
Довести до «копачА» – это значит угробить что-нибудь или кого-нибудь, т.е. довести до могилы, которую и будет копать «копАч». Хотел провести некоторые сравнения, но не буду.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-04-2013 19:30
Pan: А тему рекомендую переименовать в "Толковый словарь живого беларусского языка", она уже давно этому названию соответствует.
--------------------------------------------------------------------
На основе многолетних исследований академик Е.Ф. Карский составил карту белорусских говоров, границы которых практически совпадают с теми границами, в которых было расположено ВКЛ до первого раздела Речи Посполитой. Жители ВКЛ, т.е. бывшие кривичи, радимичи и, по-видимому, частично северяне на протяжении многих столетий проживали на своих исконных территориях, были близки этнически и имели близкие местные говоры. Это было автохтонное население (скорее всего балты), которое подвергалось нескольким волнам славянизации. В процессе славянизации и появились те говоры, карту которых составил академик Е.Ф. Карский. Так в чем вопрос: в слове белорусский? Но белорусы сами себя так не называли.
Маленькая справка: радимичи примерно 400 лет жили в племенном союзе, их потомки 200 лет в Киевском и Черниговском княжествах, 420 лет в ВКЛ, 150 лет в Российской империи, 70 лет в СССР и 20 лет в России и Беларуси.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 14-04-2013 20:52

С позавчерашнего дня, а я то думаю - зачем же модераторов похерили



Не Pan ли забанил меня примерно месяц тому назад? Интересно, за что?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-04-2013 22:10
Radimich: Кстати, в словаре того же Расторгуева П.А. нет почему-то слова палИца, хотя словарь исследует именно говоры Западной Брянщины, в том числе и рюховского прихода. Нет этого слова и в словаре Носовича И.И.
------------------------------------------------------
В словаре Носовича И.И. нет "ПалИцы" но есть "ПолИца".
ПолИца – доска, прикреплённая ребром к стенке; полка. Поставь горшки на полицу.
Это определение практически совпадает с тем, что я говорил (стр. 84). Не понятно, почему tobuhova поставила это под сомнение.
Так может быть и у Расторгуева П.А. – полИца (у меня этого словаря нет).


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 14-04-2013 22:29
В словаре Носовича используется русская орфография и особенности белорусского произношения передаются непоследовательно (скажем аканье не передается). Поэтому, наверное и полица, а не палица.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 15-04-2013 01:09
Pan: А тему рекомендую переименовать в "Толковый словарь живого беларусского языка", она уже давно этому названию соответствует.
--------------------------------------------------------------------
На основе многолетних исследований академик Е.Ф. Карский составил карту белорусских говоров, границы которых практически совпадают с теми границами, в которых было расположено ВКЛ до первого раздела Речи Посполитой. Жители ВКЛ, т.е. бывшие кривичи, радимичи и, по-видимому, частично северяне на протяжении многих столетий проживали на своих исконных территориях, были близки этнически и имели близкие местные говоры. Это было автохтонное население (скорее всего балты), которое подвергалось нескольким волнам славянизации. В процессе славянизации и появились те говоры, карту которых составил академик Е.Ф. Карский. Так в чем вопрос: в слове белорусский? Но белорусы сами себя так не называли.
Маленькая справка: радимичи примерно 400 лет жили в племенном союзе, их потомки 200 лет в Киевском и Черниговском княжествах, 420 лет в ВКЛ, 150 лет в Российской империи, 70 лет в СССР и 20 лет в России и Беларуси.

Ну, "стародубские радимичи" в ВКЛ поменьше жили,лет 200. Был еще и малоросийский период, что тоже отразилось на говоре. Но это , на мой взгляд, больше было заметно в городах, а в окрестных селах сплошь говор был и есть ближе к белорусскому, хотя "тутошные" люди всегда его и себя считали рускими. В отличии от хохлов, маскалей и литьвяков. Кстати ,слово маскаль имело еще одно значение - одинокий , бобыль.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-04-2013 02:38

С позавчерашнего дня, а я то думаю - зачем же модераторов похерили



Не Pan ли забанил меня примерно месяц тому назад? Интересно, за что?

Нет, забанил Вас не Раn.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-04-2013 15:15
Журьба: Ну, "стародубские радимичи" в ВКЛ поменьше жили,лет 200. Был еще и малоросийский период, что тоже отразилось на говоре. Но это , на мой взгляд, больше было заметно в городах, а в окрестных селах сплошь говор был и есть ближе к белорусскому, хотя "тутошные" люди всегда его и себя считали рускими. В отличии от хохлов, маскалей и литьвяков. Кстати ,слово маскаль имело еще одно значение - одинокий , бобыль.
--------------------------------------------------

С этим замечанием можно полностью согласиться. Только всё-таки лучше не литьвяки, а литвины, у М. Косич – литвины-белорусы. И надо всегда учитывать, что полное название ВКЛ – это «Великое княжество Литовское, Русское и Жамойтское»: литовское – литвины (современные беларусы), русское – русские (русины), жамойтское – современные литовцы (литувисы).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-04-2013 17:41
>>ДА,палИца-полка вернее несколько полок в виде шкафчика.Могла быть с занавеской ,реже с дверцами,была и просто открытой.И на этих полках всегда стояло куча всякой всячины: и пОсуд,и пляшки с самогоном,там часто прятали разные заначки-типа конфет или печенок.>>

Уважаемый ,Sabol,С чего вы взяли,что я с вами не согласилась?Очень даже согласилась и еще раз скопировала свой ответ на ваше сообщение.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-04-2013 17:59
Я только позволила себе не согласиться с другим утверждением <<tobuhova, кто бы спорил, а я не буду. Для меня непринципиально полка это или совокупность полок, но если обратиться к источникам>>

поскольку считала,что здесь пишут свои слова,которые вспомнились ,которые были в нашем разговорном детстве.

А то что О меняется на А.,конечно меняется,мы же говорим МАсква,а не МОсква.Мы же не из Поволжья,где окают.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 16-04-2013 00:47
Журьба: Ну, "стародубские радимичи" в ВКЛ поменьше жили,лет 200. Был еще и малоросийский период, что тоже отразилось на говоре. Но это , на мой взгляд, больше было заметно в городах, а в окрестных селах сплошь говор был и есть ближе к белорусскому, хотя "тутошные" люди всегда его и себя считали рускими. В отличии от хохлов, маскалей и литьвяков. Кстати ,слово маскаль имело еще одно значение - одинокий , бобыль.
--------------------------------------------------

С этим замечанием можно полностью согласиться. Только всё-таки лучше не литьвяки, а литвины, у М. Косич – литвины-белорусы. И надо всегда учитывать, что полное название ВКЛ – это «Великое княжество Литовское, Русское и Жамойтское»: литовское – литвины (современные беларусы), русское – русские (русины), жамойтское – современные литовцы (литувисы).

Литьвяки - это переселенцы с Беларуси, еще их звали мугири. Ну теперь все уже русские.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 16-04-2013 11:03
ПалИца-длинная полка под потолком, применялась в Рухови и поселке

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-04-2013 23:39
Журьба: Литьвяки - это переселенцы с Беларуси, еще их звали мугири. Ну теперь все уже русские.
----------------------------------
ЛитвакИ – это евреи ВКЛ, точнее определенная территориально-лингвистическая подгруппа ашкеназских евреев, использовавших литовский диалект идиш (лИтвиш). Проживали на территории большей части современной Беларуси, Литвы, Латвии и в некоторых прилегающих районах России и Польши (Википедия).
Мугир (неуважительное, ругательное слово) – неаккуратный, неповоротливый, грубый человек. [Академічний тлумачний словник української мови (1970—1980)].

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-04-2013 10:51
А вот слово ПАбяхи , отбить ПАбяхи

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 17-04-2013 11:39
А вот слово ПАбяхи , отбить ПАбяхи

ПабЯхи или пабИхи это побои.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 17-04-2013 11:50
Журьба: Литьвяки - это переселенцы с Беларуси, еще их звали мугири. Ну теперь все уже русские.
----------------------------------
ЛитвакИ – это евреи ВКЛ, точнее определенная территориально-лингвистическая подгруппа ашкеназских евреев, использовавших литовский диалект идиш (лИтвиш). Проживали на территории большей части современной Беларуси, Литвы, Латвии и в некоторых прилегающих районах России и Польши (Википедия).
Мугир (неуважительное, ругательное слово) – неаккуратный, неповоротливый, грубый человек. [Академічний тлумачний словник української мови (1970—1980)].

Евреев у нас всегда жидами звали, хоть ашкеназов ,хоть сефардов. А литьвяки - это те ,кто из-за Ипути пришел, с Польши . Мугирями у нас звали неказаков, бедных, плохо одетых людей. Литьвяки такими и были, т.к. земли у них почти не было или была самая плохая. Это мне еще бабка рссказывала. У нее в роду они были. И когда она замуж попала в козацкий род, то ее этим происхождением свекровь попрекала.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 17-04-2013 21:23
90% населения Стародубщины - потомки выходцев из Беларуси. Литьвяки, по-вашему определению. Хотя литвяки - это действительно белорусские и литовские евреи.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 18-04-2013 21:08
А остальные 10 процентов из Украины ? Все пришлые. Нас тут и не было никогда... И еще . Я знаю кто такие литЬвяки , а про литвяков не слышал, и речь о них не вел.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 18-04-2013 21:14
А слово ЛАВЕЦ знакомо кому ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 18-04-2013 21:34
А остальные 10 процентов из Украины ?


Не, из России. В основном старообрядцы.


Все пришлые. Нас тут и не было никогда


Да, на момент вхождения в ВКЛ Стародубщина представляла собой практически пустыню из-за многочисленных войн. Шляхта основала примерно 300 населенных пунктов. Поселения, существовавшие до 17 века можно перечесть по пальцам.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-04-2013 22:28
Журьба: ... И еще. Я знаю кто такие литЬвяки, а про литвяков не слышал, и речь о них не вел.
-------------------------------------------
Здесь нет противоречия. По-видимому, для местного населения удобнее и понятнее было всех переселенцев из ВКЛ называть одним словом – «литьвякИ», независимо от их этнического происхождения.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-04-2013 12:17
Пабяхи-внутренние органы, ти шлУння ще казали.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-04-2013 21:32
Галюка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-04-2013 23:11
Палівач: Галюка
----------------------
ГалЮка – ветка дерева, большая ветка.
ГальлЁ – ветки, много веток, хворост.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-04-2013 23:46
Кокат, гилка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-04-2013 09:49
Палівач: Кокат, гилка.
----------------------
КОкат – большая, толстая ветка дерева с многими отростками. «У яблані кокат абламаўся».
ГИлка – думаю, что это – небольшая ветка, веточка, галінка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-04-2013 16:21
Палівач: Кокат, гилка.
----------------------
КОкат – большая, толстая ветка дерева с многими отростками. «У яблані кокат абламаўся».
ГИлка – думаю, что это – небольшая ветка, веточка, галінка.

Правда. У нас, если я не ошибаюсь, кОкатом называли ветку, крупный нарост на дереве (не обязательно с многими отростками):" На море на кияне том стоить дуб, на том дубу чатыре кокоты, на тых кокотах чатыре кровати.." - заговор от ужа.
гИлка - ветка ти палка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-04-2013 16:26
К теме с заговорами слова: суроцы, утён, зубица.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-04-2013 16:35
А слово ЛАВЕЦ знакомо кому ?

Такого не слышал. Но предположу, что это:
1) Человек, промышляющий "ловлей" дичи, охотник, он же стрелец;
2) От слова "лавка/прилавок" - жердочка какая-нибудь или кладка, по которой можно пройтись или присесть на неё, т.е. служащая опорой. Не так?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-04-2013 20:43
Уважаемые, шанование, шаноўныя форумчане! Указывайте, пожалуйста, ударения в словах-вопросах.
-------------------------------------------
Yasaul: К теме с заговорами слова: суроцы, утён, зубица.
--------------------------------------------------------
СурОцы (от слова сурОчыць – сглазить) – дурное влияние слов, взглядов и мыслей плохого человека (недоброжелателя), от которых у другого человека может появиться болезнь. Такую болезнь следовало, как считали наши предки, лечить заговорами.
УцЁн – болезнь поясницы или позвоночника, которую лечили отрубанием (уцинаннем) куска палки.
Зубица (предположительно) – болезнь зубов, которую также лечили заговорами.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 53
Добавлено: 23-04-2013 13:26
Палівач: Кокат, гилка.
----------------------
КОкат – большая, толстая ветка дерева с многими отростками. «У яблані кокат абламаўся».
ГИлка – думаю, что это – небольшая ветка, веточка, галінка.

КОкат -, это, наверно, просто большая ветка. Гроза обломила кокат на вербе.
Гилка - это, наверно, специальная палка, вернее бита. Например, при игре в лапту или скачка. При игре в городки.

Палівач: Галюка
----------------------
ГалЮка – ветка дерева, большая ветка.
ГальлЁ – ветки, много веток, хворост.

ГалЮка - это, наверно, прут, голая ветка. Во, возьму сейчас як галюку, да отхлёстаю по чем попадя.
ГальлЁ - галлё - это, наверно, хворост, голые ветки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 23-04-2013 21:36
Гилка - это действительно бита для игры в "немчыка". Кокат - большая ветвь, сук. Галюка - просто ветка. Галлё - ветки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-04-2013 00:37
Палівач: Кокат, гилка.
----------------------
sabol: КОкат – большая, толстая ветка дерева с многими отростками. «У яблані кокат абламаўся».
ГИлка – думаю, что это – небольшая ветка, веточка, галінка.
-----------------------------------------------------------
ГИлка – небольшой боковой отросток, побег дерева, кустарника или травянистого растения. [Академічний тлумачний словник української мови (1970—1980)].


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-04-2013 17:22
Хорошее слово подняли (як охотники зайца)ОсурОчить-сглазить, спасибо напомнили як бабуси казали маи.
А вот слово СляпЕнь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 24-04-2013 19:02
Хорошее слово подняли (як охотники зайца)ОсурОчить-сглазить, спасибо напомнили як бабуси казали маи.
А вот слово СляпЕнь

Эт такое насекомое, часто дозолЯющее в летнюю пору скотине)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 24-04-2013 19:08
Гилка - это действительно бита для игры в "немчыка". Кокат - большая ветвь, сук. Галюка - просто ветка. Галлё - ветки.

Отсюда и гальнИк - веник из тонких прутиков без листьев (хвороста) для подметания двора ти ще чаго (кроме хаты).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 24-04-2013 20:12
У каго гальник, а у каго и драч.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-04-2013 21:13
kutseb: А вот слово СляпЕнь
Yasaul: Это такое насекомое, часто дозолЯющее в летнюю пору скотине
---------------------------------------------------------------
СляпЕнь – кровососущее насекомое, питается кровью животных, в т.ч. и коров, которые от укусов слепней «гизУют» – стремительно убегают.
ДазалЯць, назалЯць – часто приставать к кому-нибудь, сильно беспокоить кого-нибудь, не давать покоя.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-04-2013 22:25
Палівач: У каго гальник, а у каго и драч.
----------------------------------------------------
У нас чаще всего называли «дрАчык».


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-04-2013 09:01
А слово КашОвка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 25-04-2013 16:25
А слово КашОвка?

Сумка, небольшая корзинка. А бывало и о человеке говорили:"Што ты плятешься як старая кашовка!"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 25-04-2013 16:28
Что могло означать слово "рАнки"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-04-2013 17:46
kutseb: А слово КашОвка?
Yasaul: Сумка, небольшая корзинка. А бывало и о человеке говорили:"Што ты плятешься як старая кашовка!"
-------------------------------------------------------------
Думаю, что кашОвка – это легкие сани со спинкой для парадного выезда.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-04-2013 18:08
Yasaul:Что могло означать слово "рАнки"?
----------------------------------------
Два варианта:
1. рАнки – утренние заморозки;
2. рАнки – ранний (утренний) выгон коров на дообеденный выпас.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 25-04-2013 19:39
Yasaul:Что могло означать слово "рАнки"?
----------------------------------------
Два варианта:
1. рАнки – утренние заморозки;
2. рАнки – ранний (утренний) выгон коров на дообеденный выпас.

Вы, sabol, как всегда правы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-04-2013 09:07
kutseb: А слово КашОвка?
Yasaul: Сумка, небольшая корзинка. А бывало и о человеке говорили:"Што ты плятешься як старая кашовка!"
-------------------------------------------------------------
Думаю, что кашОвка – это легкие сани со спинкой для парадного выезда.


Не знаю як у вас-а у нас с Ясаулом-сумка (корзинка имеющая более плоскую форму), плетеная из веточек лозы обработанных.
Ранки-ранний выгон скота из-за летней жары. Делали это чтобы по холодку и росе скот травки наелся. А на период полуденной жары стадо пригоняли домой., А затем выгоняли к вечеру. Но это было не удобно, тк все хозяева были на работах, поэтому период ранок был не долгим или вообще не применялся.

А вот слово-ПлазанУть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-04-2013 17:08
kutseb: А вот слово-ПлазанУть
-----------------------------
ПлазанУть – сильно ударить чем-то длинным и узким (кнутом, прутом, ножом), что оставляет след – плаз.
Замечание по поводу слова «кашОвка».
Версию, что это корзина, плетенная из прутьев, я отбросил сразу, посчитав, что это очень просто (тривиально). Говор не имеет своего правописания, а слова: кашовка, кошёвка, кошёлка, кашоўка – произносятся практически одинаково, то приходится рассматривать различные варианты.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 03-05-2013 10:52
А не забыли такие слова как ечик, юрок, странадка, плисица ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 05-05-2013 23:38
Название Великдень у нас малоупотребительно. Я лично ни чув. Обычно говорят Паска. Кроме того паска - еще и название праздничного кулича. Раньше ее пекли в форме каравая, теперь - как придется. А до Паски еще бывают Кучки. Знаете что это такое ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 06-05-2013 12:09
у нас тоже кучки----еврейская Пасха-----совпадает с православным Вербным Воскресеньем.Характерным для кучек является более холодный и дождливый период.А откуда происходит слово кучки---не знаю

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-05-2013 17:06
гОня ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 406
Добавлено: 07-05-2013 12:26
Название Великдень у нас малоупотребительно. Я лично ни чув. Обычно говорят Паска. Кроме того паска - еще и название праздничного кулича. Раньше ее пекли в форме каравая, теперь - как придется. А до Паски еще бывают Кучки. Знаете что это такое ?

У моего пра...прадеда было прозвище "Паска", думаю, что оно появилось из-за того, что он родился на Пасху. Может кто-нибудь выскажет другие предположения, возникновения такого прозвища?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-05-2013 20:34
Semilona: у нас тоже кучки-еврейская Пасха-совпадает с православным Вербным Воскресеньем. Характерным для кучек является более холодный и дождливый период.А откуда происходит слово кучки---не знаю
----------------------------------------------------
Думаю, что Кучки – это повсеместное название. Правда, сомневаюсь, что они припадают на вербное воскресение, в этом году они приходились на 26 марта (в интернете эта информация есть). Кучки или Кочки – время переменчивой погоды, напоминает езду по кочкам, по ухабам.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-05-2013 20:59
Хрол: У моего пра...прадеда было прозвище "Паска", думаю, что оно появилось из-за того, что он родился на Пасху. Может кто-нибудь выскажет другие предположения, возникновения такого прозвища?
------------------------------------------
Возможная версия: ПАска – это еда (пища, угощение), освящаемая в церкви в первый день Пасхи (Паски) для разговения. Так что, вполне вероятно, что Ваш прапрадед очень любил освящать в церкви еду, а потом, естественно, и хорошо (крепко) разговляться.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 406
Добавлено: 07-05-2013 22:20
Возможная версия: ПАска – это еда (пища, угощение), освящаемая в церкви в первый день Пасхи (Паски) для разговения. Так что, вполне вероятно, что Ваш прапрадед очень любил освящать в церкви еду, а потом, естественно, и хорошо (крепко) разговляться.


Спасибо, интересная версия! Думаю, что она может быть более правдивой чем моя!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 08-05-2013 01:01
Христос Воскресе, форумчане!
Ездил надысь на Бряншчыну, пару слов с собой привез. А пока спросить хочу, откуда пошло выражение "открыв дверь на весь пятАк"? это как-то связано с пятками?)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-05-2013 10:30
Radimich: гОня-?
----------------
ГОня – 1) полоска пахотной земли, обработанная за один заход плугом с конем (можно и трактором); 2) старинная единица длины, равная примерно 100 м (80 – 100 шагов).
ГОни – засеянное поле, пашня.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-05-2013 14:59
Radimich: гОня-?
----------------
ГОня – 1) полоска пахотной земли, обработанная за один заход плугом с конем (можно и трактором); 2) старинная единица длины, равная примерно 100 м (80 – 100 шагов).
ГОни – засеянное поле, пашня.


Да, sabol, озадачили Вы столь серьезным ответом. Пришлось обратиться к словарям:
ГОНИ 2, гонів і гін, мн.
1. Українська старовинна народна міра довжини від 60 до 120 сажнів. Той змій та такий був сильний, що за гони до себе не підпускав, так диханням і побиває (Українські народні казки, 1951, 125); Пройшовши кілька гонів, перебрались вони через глибоку балку і з милю простували рідким лісом (Олекса Стороженко, I, 1957, 389); Ми йшли, туристи, сотні гін Розміреним і впертим кроком (Микола Шеремет, Дорога.., 1957, 26).
2. Те саме, що гін 2. По краях гонів потрібно для повороту агрегату відвести смуги певної ширини, залежно від розміру агрегату і способу оранки (Механізація і електрифікація.., 1953, 21); При визначенні норми [виробітку] врахована довжина гонів і врожайність культури та марка комбайна (Колгоспник України, 3, 1959, 4); На перших же гонах (ще, мабуть, Невкипілий і цигарки не докурив) передня жатка — тиць, і стала. Під'їхала друга і теж стала, і так усі (Андрій Головко, II, 1957, 239).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 122.


Я, собственно говоря, ляпнул первое из того, что вертелось в голове, да на языке по случаю дней праздничных. Так уж зажелалось мутноватого виду зелья, которое народ почему=то сравнивает со слязой... Да и форумчане что-то приуныли... А Вы вон как все удачно выправили. Будем знать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-05-2013 09:16
Я тоже ездил на Брянщину. Материалец привез. Буду раздавать и размещать по назначению. А вот слово РасчУхатца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-05-2013 21:24
Yasaul: Христос Воскресе, форумчане! Ездил надысь на Бряншчыну, пару слов с собой привез. А пока спросить хочу, откуда пошло выражение "открыв дверь на весь пятАк"? это как-то связано с пятками?
---------------------------------------------
Предполагаю, что это связано с пятакОм – пятикопеечной монетой. В недалеком прошлом хорошая, нормальная установка двери проверялась с помощью пятака. По всему периметру двери щель между самой дверью и лУтками (дверной коробкой) должна быть такой, чтобы в ней свободно проходил пятак. Отсюда пошло выражение «вставить свои пять копеек». Думаю, что выражение «открыть дверь на весь пятак» означает открыть ее настежь, то есть так, чтобы освободить все свободное пространство двери, по которому двигался пятак, когда проверялась правильность ее установки.
А что такое шУла?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-05-2013 10:51
ШУла-Вертикальные деревянные опоры строений(домов). К ним прирубались бревна, образующие стены.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 33
Добавлено: 14-05-2013 11:57
А вот слово РасчУхатца

Чаще слышала ОЧУХАТЦА- опомнится, прийти в себя, осознать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-05-2013 21:57
kutseb: Я тоже ездил на Брянщину. Материалец привез. Буду раздавать и размещать по назначению. А вот слово РасчУхатца
--------------------------------------------------
ЧУхацца – чесаться. О животных – тереться телом о какой-нибудь предмет. «Парсюк аб плот чухаецца». В переносном значении – медлить, мешкать, проявлять нерешительность.
РасчУхацца – расчесаться, расцарапаться (очень долго чесаться, царапаться). В переносном значении – опомниться, встряхнуться, встрепенуться, взяться за ум.
----------------------------------------------------
Богота: Чаще слышала ОЧУХАТЦА- опомнится, прийти в себя, осознать.
---------------------------------------------------
Полностью согласен. Можно добавить:оправиться после болезни.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-05-2013 22:06
kutseb: ШУла-Вертикальные деревянные опоры строений(домов). К ним прирубались бревна, образующие стены.
----------------------------------------
Можно добавить также, что шУла – это брус или столб, к которому подвешивается створка ворот.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-05-2013 09:16
Расчухатца -просыпаться, отходить после сна. А вот слово

ТипУН и Фраза "Типун табе на язык"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-05-2013 11:53
Уважаемый kutseb! Вы задавали слово РасчУхатца, а поясняете слово Прочухатца (все в Вашем написании) и не реагируете на ответы Баготы и sabol-a. Это дополнение или поправка к вопросу?


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-05-2013 14:50
Sabol-извините ошибочка вышла

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 33
Добавлено: 20-05-2013 20:56
ТипУН и Фраза "Типун табе на язык"

Очень недоброе пожелание.Такое ,как правило , желают лгуну или человеку, когда бояться "сглаза" или же недоброго предсказания. А типун -это болезненная язвочка на языке. И какого бы происхождения она не была, все равно считали, что человек сказал недоброе или неправду.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-05-2013 23:35
kutseb: ТипУН и Фраза "Типун табе на язык"
----------------------------------------------------------
Богота: Очень недоброе пожелание.Такое ,как правило , желают лгуну или человеку, когда бояться "сглаза" или же недоброго предсказания. А типун -это болезненная язвочка на языке. И какого бы происхождения она не была, все равно считали, что человек сказал недоброе или неправду.
-----------------------------------------------------------
Браво! Очень хорошо все сказано. Следует только добавить, что в исходном, первоначальном понимании, типУн – это птичья, куриная болезнь. В белорусском языке курицу иногда называют тИпка, типочка – ціпка, ціпачка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 21-05-2013 00:27
Яшчэ ціпка - жаночы полавы орган. :)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-05-2013 13:32
Палівач: Яшчэ ціпка - жаночы полавы орган. :)
------------------------------------------------------------
Аналогично: в русском языке – курица .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 33
Добавлено: 21-05-2013 15:47
Дассс...Веснассс... Первый раз в жизни слышу про курицу в таком значении.Полдня хохочу.Чтоб вы были здоровы всю жизнь, мальчики.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 406
Добавлено: 21-05-2013 19:58
В интересную Вас сторону понесло...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 21-05-2013 21:14

Аналогично: в русском языке – курица .


В польском языке тоже ципка:

CIPKA - otwor umieszczony dokladnie w miejscu, gdzie tulow kobiety rozwidla sie na dwa odnoza zwane konczynami dolnymi. Miejsce to jest trudne do odnalezienia gdyz wokol niego wystepuje duze zageszczenie wlosow zwanych lonowymi. Przez to owlosienie omawiane miejsce jest praktycznie niewidoczne, chyba, ze po rozszerzeniu nog do kata rozwartego.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 22-05-2013 16:03
Палівач: Яшчэ ціпка - жаночы полавы орган. :)
------------------------------------------------------------
Аналогично: в русском языке – курица .
Дассс...Веснассс... Первый раз в жизни слышу про курицу в таком значении.Полдня хохочу.Чтоб вы были здоровы всю жизнь, мальчики.

В наших краях и до сих такое название бытует. Как "в русском языке" ) Это что-то типа уменьшительно-ласкательной формы

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 22-05-2013 16:11
В продолжение темы, напомню сопутное слово:" Ой, Клашка, сусим стыд потеряла! Ты чаго пОстовку так задрала, што аж курыцу видно?! Ээх.. непутёвая! Повязло табе, што одны бабы на хверме работають. Хлопцы як побачили б, ужо давно засмеяли! Было б тада табе."

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-05-2013 09:05
отличное слово ПОстовка-нательная женская рубашка, ранее льняная

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-05-2013 23:17
kutseb: отличное слово ПОстовка-нательная женская рубашка, ранее льняная
---------------------------------------------------
В «Словаре белорусского наречия» И.И. Носовича:
ПОставка – нижняя половина женской рубахи, у простолюдинов обыкновенно делаемая из толстого холста. Сорочка кужельная, а поставка посконная.
Думаю, что смысл слов кужЕльная и поскОнная всем понятен.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-05-2013 08:56
А вот слово УнАдив(ЗанАдив)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-05-2013 10:46
Небольшое дополнение к толкованию слова пОставка или пОстовка.
«Толковый словарь русского языка» В.И. Даля:
В статье ПОСТАВЛЯТЬ: Постонь ж. вор. посто(а)вка, нижняя половина женской рубахи, от пояса до подола; стан шьется из тонкого, постань - из простого, грубого холста.
В статье СТАН: Стан рубахи, платья, сшитые полотнища, без рукавов, воротника и пр. Стан посконный, рукава миткалевые. Местами стан верхняя половина женской рубахи, а нижняя, грубее ее, постань. Относя понятие это к средине тела, станом зовут поясницу, лиф, перехват, место, по которому опоясываются.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 25-05-2013 00:27
А вот слово УнАдив(ЗанАдив)


Повадился?

Унадився журавель до бабиних конопель.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 25-05-2013 00:39
А вот слово УнАдив(ЗанАдив)


Повадился?

Унадився журавель до бабиних конопель.

Да, я тожа в этом смысле слыхав. Унадить - повадиться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-05-2013 20:28
kutseb: А вот слово УнАдив(ЗанАдив)
-----------------------------------
Присоединяюсь к тому, что сказали Вaсилeць и Yasaul, но хочу немного добавить.
УнАдзіцца – повадиться, приобрести привычку постоянно делать что-то, иногда, может быть, непотребное, не хорошее; увлечься чем-нибудь.
Думаю, что слова, предлагаемые kutseb-ом, имеют примерно такой смысл: УнАдив(ЗанАдив) (в транскрипции автора) – увлек, завлек, заманил, приручил. «Во як ваша Насця нашага Івана ўнадзіла».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 26-05-2013 07:56
Слово торновАцца имеет какое значение?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-05-2013 11:17
Yasaul: Слово торновАцца имеет какое значение?
---------------------------------------------
В детстве я слышал это слово. Помниться, что оно употреблялось вот в таком смысле – быстро бегать, баловаться, проявлять непотребную активность, м.б. волноваться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-05-2013 13:25
Тарноватца- в дополнение - Баловаться (для детей)
ТарнОтный-Балованный, непоседа, вредный. Связано с шумным поведением детей, мешающих взрослым.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 27-05-2013 16:37
Всё верна. Слово сырЕц? В добавок к пОстовке - постАння - не знаю как описать.. колени кароче. "Садися ко мне, внучок, на постАння, будем книжку чытать".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-05-2013 09:00
Постання-отличное слово. верно-колени

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-05-2013 10:35
Yasaul: постАння
----------------
Стан – то, что опоясывается, пояс. То, что ниже стана, после стана - постАння, т.е. ноги и колени.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-05-2013 10:48
Yasaul: постАння
----------------
Стан – то, что опоясывается, пояс. То, что ниже стана, после стана - постАння, т.е. ноги и колени.

Ну а што тады будя сярЭдина?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 28-05-2013 10:49
Yasaul: постАння
----------------
Стан – то, что опоясывается, пояс. То, что ниже стана, после стана - постАння, т.е. ноги и колени.

Ну а што тады будя сярЭдина?

Мамон

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-05-2013 11:19
Yasaul: Ну а што тады будя сярЭдина?
------------------------------------
СярЭдзіна - спина. "Нешта сярэдзіна разбалелася".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-05-2013 11:27
Прошу прощения! Поменял местами Radimich-а и Yasaul-а.
В связи с обсуждением слова постАння вспомнилось слово: улОнне?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 28-05-2013 13:26
Извиняюсь и я - не так понял. Думал, Радимич имел ввиду не спину - "сярЭдина" как у нас принято её называть, а задает вопрос про пузо, живот.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-05-2013 09:05
сярЭдина-поясница в Рухове, УлОнне-ня чув

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-05-2013 09:46
СярЭдзіна - спина. "Нешта сярэдзіна разбалелася".


сярЭдина-спина в Рухове


А мне почему-то казалось, что сярЭдина являет собой поясницу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 33
Добавлено: 29-05-2013 13:19
А ведь и про живот верно, потому как говорят- середину набил и края заиграли.Я слышала эти слова относительно маленьких,грудных детей.А какая разница?Я тоже повеселее когда сытая.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-05-2013 21:24
Radimich:
А мне почему-то казалось, что сярЭдина являет собой поясницу.
------------------------------------------------------------
Абсолютно правильно. Я имел в виду поясничную часть спины, выразился не совсем точно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 31-05-2013 08:56
слово-КуттЯ

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-05-2013 10:46
kutseb:слово-КуттЯ
------------------
Куцця - 1)торжественный ужин перед рождеством (калядами), старым Новым годом и крещением;2)обрядовое, ритуальное блюдо (обычно каша из целых зерен)на поминках.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-05-2013 10:50
Напоминаю про улОнне и добавляю балОнне.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 31-05-2013 13:08
И я напомню - сырЕц? Не сыр. Сам не знаю, что означает. Но слышал ни раз.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-05-2013 14:23
Yasaul:
И я напомню - сырЕц? Не сыр. Сам не знаю, что означает. Но слышал
-----------------------------------------------------------------
ни раз.
------
Сырец - невыделанная, грубая кожа.Также называют и необожженный кирпич.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-05-2013 14:26
Еще вспомнил. Не очищенный спирт - тоже сырЕц.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 31-05-2013 15:19
Сырец - невыделанная, грубая кожа.Также называют и необожженный кирпич.

О! Тепереча и я вспомнил! Точно, необожжённый кирпич.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 31-05-2013 22:11
Балонне - нізкі луг, сенажаць, даліна каля ракі.
Так называецца урочышча каля нашай вёскі на левым беразе Бесядзі, акурат на руска-беларускай мяжы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-05-2013 23:03
Палівач: Балонне - нізкі луг, сенажаць, даліна каля ракі.....
-------------------------------------------------------------
Сапраўды так. БалОннем у нас называлі ўвесь правы бераг Чачоры
пад Замкавай гарой.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 31-05-2013 23:10
Ну так, Чачора практычна кожны год залівае гэты луг. Я на Замкавую гару кожны год езджу - там мой дзед ляжыць у брацкай магіле.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 31-05-2013 23:36
Дарэчы, судзячы па вашаму прозвішчу, у нас агульны продак, які жыў у 1600-1650 гадах.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-06-2013 09:11
Уважаемы сябры! Прошу писать на русском-ня панимаю ни х...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-06-2013 22:22
Палівач: Балонне - нізкі луг, сенажаць, даліна каля ракі…
--------------------------------------------------------
sabol: Сапраўды так. БалОннем у нас называлі ўвесь правы бераг Чачоры пад Замкавай гарой.
---------------------------
kutseb Уважаемы сябры! Прошу писать на русском-ня панимаю ни х...
---------------------------------------------------------------
Специально для kutseb-ба:
sabol: Да, действительно. БалОннем у нас называли весь правый берег Чечеры под замковой горой. (Чечера – река, впадает Сож).
БалОнне – низкая прибрежная полоса, луг, который весной затапливается водой; болото, низина.
----------------------------------
А мне казалось, что на форуме и русский, и украинский, и беларуский, да и польский язык уже неоднократно использовались и, я сказал бы, очень уместно и продуктивно (см. страницы 1 - 90). Было бы глупо отказываться от этого. Просто надо уважать друг друга и традиции наших предков. Да и для брянского, северского, стародубского и др. близких говоров нет правил грамматики, а мы же отлично друг друга понимаем. Так почему же не сделать минимальное усилие, чтобы понять, что написано на беларуском языке, я же не делаю замечание участникам форума, если они ссылаются на украинские словари или пишут по-украински. Тем более, что правильное написание слова на бел. или укр. языке позволяют понять смысл и этимологию слова.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 03-06-2013 23:23
Паважаны sabol! Вы всё верна талкуитя. Но мне кажацца, ув. kutseb не проявил ни капли "неуважения" к ближнему своему, тем паче к традициям предков. Просто бывают такие моменты, когда в диалоге между собой у участников проскакивают "непонятные" слова на польском или беларуском (украинской мовы не помятую), которые трудновато расшифровать, даже приложив "хотя бы минимальное усилие". Например, я тоже не сусим поняв, што тут написав Палiвач:
Дарэчы, судзячы па вашаму прозвішчу, у нас агульны продак, які жыў у 1600-1650 гадах.

ps А тема ведь изначально задумана как этакий толковый словарик, то бишь пишешь слово [в любой транскрипции] и сразу на русском литературном (принятом на форуме) его значение, в котором имеешь ввиду. Ну а коли у кого дополнения появляются, он неприменно об этом сообщает. Со всем уважением.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-06-2013 10:58
Полностью с Вами согласен. И то, что Вы сказали и мои замечания не противоречат друг другу.
А вот как звучит фраза Палівача на русском языке: "Кстати, судя по вашей фамилии, у нас общий предок, который жил в 1600 - 1650 годах".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 04-06-2013 11:12
Полностью с Вами согласен. И то, что Вы сказали и мои замечания не противоречат друг другу.
А вот как звучит фраза Палівача на русском языке: "Кстати, судя по вашей фамилии, у нас общий предок, который жил в 1600 - 1650 годах".

Спасибо за перевод!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 08-06-2013 12:25
Слово для толкования - остигАться

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-06-2013 08:57
Я ня в курси.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 10-06-2013 11:01
Остигаться - надоедливо кричать (люди), реветь (животные).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-06-2013 10:26
Yasaul: Остигаться - надоедливо кричать (люди), реветь (животные).
-----------------------------------------------------------------
"ОстигАться», а может быть и «остягАться» (корень «тяг» – тянуть, проявлять усилие) – 1) проявлять крайнюю настойчивость при недостатке средств к ДОСТИЖЕНИЮ желания, кричать из последних сил (человек), надрывно реветь (животное), доходя до изнеможения; 2) надрываться, выбиваться из сил.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-06-2013 11:19
Интересно, а откуда пошло такое вот выражение: "Вот такой коленкор" или "Другой коленкор"?
Казав мой дядька, прапустив пару стаканов горэлки у вячерю, прымерна так: "Ну тяперя савсим други коленкор".
Почему именно коленкор?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-06-2013 11:36
Калянкор-ткань. Бывает разного цвета, те вида ти свойства. применительно к Дядьке означает "вот такие дела" , состояние дела, процесса. Употреблялось при изменении от худшего к лучшему состоянию.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-06-2013 12:02
Калянкор-ткань. Бывает разного цвета, те вида ти свойства. применительно к Дядьке означает "вот такие дела" , состояние дела, процесса. Употреблялось при изменении от худшего к лучшему состоянию.

Так получается, что дядьке моему хорошело после стакана-другого? Тогда он, наверно, имел ввиду, что "тяперя во другоя дело".
Но суть вопроса не в значении самого выражения, а почему в данном случае принято употреблять именно само слово "коленкор"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-06-2013 13:44
Radimich: Но суть вопроса не в значении самого выражения, а почему в данном случае принято употреблять именно само слово "коленкор"?
------------------------------------

Возможная версия. КоленкОр – это хлопчатобумажная ткань с явно выделенным переплетением нитей. Из коленкора делали книжные переплеты, эта ткань шла на подкладку для верхней одежды и др. Имеет большую прочность, достаточную жесткость, хорошо подвергается различным видам обработок (крашение, лощение, пропитка разными составами и др.), после чего приобретает новые свойства, цвет, прочность, т.е после таких обработок получается совсем другая ткань, другой материал, «другой коленкор». Это выражение -«другой коленкор», т.е. лучший материал, лучший вариант - из текстильной промышленности распространилось и на другие сферы человеческой деятельности.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-06-2013 19:04
Уважаемые форумчане-россияне! Поздравляю всех Вас с Днем России. Желаю крепкого здоровья, творческих успехов, личного счастья, а также новых находок для Словаря.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 13-06-2013 18:37
Radimich: Но суть вопроса не в значении самого выражения, а почему в данном случае принято употреблять именно само слово "коленкор"?
------------------------------------

Возможная версия. КоленкОр – это хлопчатобумажная ткань с явно выделенным переплетением нитей. Из коленкора делали книжные переплеты, эта ткань шла на подкладку для верхней одежды и др. Имеет большую прочность, достаточную жесткость, хорошо подвергается различным видам обработок (крашение, лощение, пропитка разными составами и др.), после чего приобретает новые свойства, цвет, прочность, т.е после таких обработок получается совсем другая ткань, другой материал, «другой коленкор». Это выражение -«другой коленкор», т.е. лучший материал, лучший вариант - из текстильной промышленности распространилось и на другие сферы человеческой деятельности.

Интересное объяснение,не знала.Спасибо.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-06-2013 01:55
Уважаемые форумчане-россияне! Поздравляю всех Вас с Днем России. Желаю крепкого здоровья, творческих успехов, личного счастья, а также новых находок для Словаря.

sabol, спасибо за поздравление. И Вам всех наилучших пожеланий, благо тема эта благодаря Вашим усилиям продолжает теплиться.

Существуют такие вот выражения, как на всю катушку и сойти с катушек. Смысл их, в общем-то понятен, а вот происхождение? Когда они начали употребляться? И при каких делах тут сама катушка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-06-2013 08:57
Катушка-приспособа для наматывания нитей ти проволоки и подобного.

На всю катушку , знача по полной т.е напотано до упора , целиком занято. то имеется смысл "с полной отдачей" , "до упора" "по полной программе" и др.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-06-2013 16:43
Калянкор-ткань. Бывает разного цвета, те вида ти свойства. применительно к Дядьке означает "вот такие дела" , состояние дела, процесса. Употреблялось при изменении от худшего к лучшему состоянию.

Продолжу тему, слово "шкурАт" - толстый, упругий ласкут ткани.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-06-2013 16:47
СтрыкАть - глагол; применительно к слову крапива - "обстрыкать крапивой". Например, "Гаврила учора Юскам крапивы рвав за дваром, дык так сильна абстрыкався, што усе руки были у крапивницэ". Юска - что за слово?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-06-2013 16:51
Калянкор-ткань. Бывает разного цвета, те вида ти свойства. применительно к Дядьке означает "вот такие дела" , состояние дела, процесса. Употреблялось при изменении от худшего к лучшему состоянию.

Продолжу тему, слово "шкурАт" - толстый, упругий ласкут ткани.

Шкурат - это одна из деталей, составляющих такой предмет вооружения любого уважающего себя пацана, как рогатка . Рогатка помимо шкурата имеет ещё рожки, которые посредством двух резиновых шнуров соединяются со шкуратом. В шкурат вкладывается заряд, к качестве которого обычно применяется обыкновенный камешек.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-06-2013 17:01
Шкурат - это одна из деталей, составляющих такой предмет вооружения любого уважающего себя пацана, как рогатка .

И это тоже. PS: ласкут не ткани, а кожи. Описался.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-06-2013 17:10
Палiвач в теме <<Толочка>> написал: "Спис - это копьё". А что означает слово Толочка/толока, которое служит основанием данной фамилии? Имеет ли фамилия какое-нибудь отношение к этому?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-06-2013 06:56
А что означает слово Толочка/толока, которое служит основанием данной фамилии? Имеет ли фамилия какое-нибудь отношение к этому?


Интересное наблюдение. Я лично слова толока в обиходе жителей наших деревень не припомню, но времена этой самой взаимопомощи на деревни в памяти остались. Хорошие были времена!
Может быть, толока в нашей местности называлась как-то иначе?

А что может означать такое слово, как прыпяканка (припеканка)? Если, конечно, отбросить в сторону размышления из области кулинарии.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 16-06-2013 13:06
Прыпяканка - самопал.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-06-2013 13:30
Прыпяканка - самопал.


Тут вот прочёл в Инете следующее о самопале: Самопал (поджига, поджиг, англ. Zip gun) — один из видов самодельного огнестрельного оружия, главной заслугой которого являются регулярные травмы идиотов, его изготавливающих. Трохи поряготав. Но, на мой взгляд, самопал и прыпяканка - вещи совершенно различные по своей конструкции и назначению.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-06-2013 19:19
Yasaul: Юска - что за слово?
----------------------------
Юска,юська - поросенок, парсючок. Хозяйка созывает поросят: "Юсь, юсь, юсь", подражая ихнему визгу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 16-06-2013 20:46
Мы делали прыпяканки. По-русски - самопалы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 16-06-2013 20:46
У нас в деревне поросенок - дзЮска.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-06-2013 22:02
По поводу "припякАнки".
------------------------
Мы в детстве тоже делали «припякАнки». Простейшая «припякаАнка» – это изогнутая трубочка, у которой есть более длинная часть – «дуло» и более короткая – «рукоятка». Возле изгиба в дуле пропиливалась узкое отверстие, в дуло набивалась «сера» от спичек, дуло запечатывалось бумажным пыжом или чем-то еще. К отверстию подносилась зажженная спичка, «сера» загоралась, и пыж вылетал из дула. Были и другие «конструкции»: из пули и гильзы, из более толстой трубки, типа ружейного дула. Из некоторых что-то вылетало, а некоторые только имитировали звук выстрела. Так что самопал это или самострел – я не знаю.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-06-2013 22:21
Radimich: Интересное наблюдение. Я лично слова толока в обиходе жителей наших деревень не припомню, но времена этой самой взаимопомощи на деревни в памяти остались. Хорошие были времена!
Может быть, толока в нашей местности называлась как-то иначе?
----------------------------------------------------------
Хочу добавить пару слов о "толоке". Кроме того значения, о котором уже говорилось: 1)(всеобщая подмога), 2)толока - это еще и сами люди, участники работ, а также - 3)толока - это много людей, толпа, толчея. Необходимым условием толоки-1 было угощение с выпивкой.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 16-06-2013 22:45
Простейший дульнозарядный самопал. Как правило, состоит из ствола, изготовленного из металлической трубки, каким-либо образом заглушённой (заклёпанной, залитой свинцом (при заливке свинцом или заглушке винтом заглушки иногда выстреливают прямо в глаз целившемуся стрелку) или заваренной) с одного конца, и деревянного (реже пластмассового, текстолитового) ложа. С казённой части такого ствола проделывается затравочное отверстие диаметром 1,5-2 мм для воспламенения метательного заряда. В качестве заряда используется растёртая масса спичечных головок, смеси с перманганатом калия либо чёрный порох. В качестве снаряда используется дробь или отлитые из свинца пули. К рукояти ствол привязывается проволокой или крепится другим доступным способом. Воспламенение метательного вещества осуществляется при помощи спички (иногда нескольких, ради надёжности), прикрепленной к затравочному отверстию.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-06-2013 23:54
Прыпяканкой у нас считалось савсим другое достижение технического прогресса и состояла она из трёх наипростейших элементов: гильзы, гвозда и шнурка. Гильза была обычно утолщенная с отверстием под диаметр этого самого гвозда и без всяких отверстий для запала. К основанию гильзы и у шляпки гвозда привязывался шнурок обоими своими концами. Гильза начинялась парой головок серы от спичек. Ну а потом в нее вставлявся гвозд и с размаху за шнурок шляпкой гвозда да о стенку. Так и "прыпякали" кажную перяменну. Обычно это случалось по весне в период Паски.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2013 00:36
Прыпяканкой у нас считалось савсим другое достижение технического прогресса..

Мы с пацанами называли это пугачом.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2013 00:49
Трохи поряготав

Кстати, слово тоже интересное: рягатАть/рагатать - сильно смеяться, навзрыд, ржать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2013 00:54
У нас в деревне поросенок - дзЮска.

Юска/дюска - поросёнок. Всё так. А цЭберь?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-06-2013 02:31
У нас в деревне поросенок - дзЮска.

Юска/дюска - поросёнок. Всё так. А цЭберь?

Последний домик поросёнка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-06-2013 09:57
Yasaul:А цЭберь?
----------------
Radimich:Последний домик поросёнка.
-----------------------------------
Не обязательно.
ЦЭбер,(на беларусском языке ЦЭбар) - деревянная посудина, сделанная из клёпок, с двумя ушками.Практически это большое деревянное ведро, которым черпали воду в колодце.
КлЁпка - деревянная дощечка определенной формы для боковых стенок бочки, кадки и цэбара. Если одной клёпки в ведре или бочке нет, то бочка,ведро или цэбар не годятся для выполнения своих функций. "Клёпкі ў галаве не хапае- клёпки в голове не хватает" - говорят про чудаковатого,дураковатого человека.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2013 11:37
А у нас чётко разделяли: цЭберь - именно для засолки сала [также называли не в меру упитанного человека, злоупотребляющего едой]; дЕжка - деревянная кадушка для замесу теста.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2013 11:40
В продолжение к теме с посудой, хоз. инвентарем слова махОтка и ночОвки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2013 11:55
"Клёпкі ў галаве не хапае- клёпки в голове не хватает" - говорят про чудаковатого,дураковатого человека.
Еще про такого чаловека у нас казали дОвбень

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-06-2013 13:05
"Клёпкі ў галаве не хапае- клёпки в голове не хватает" - говорят про чудаковатого,дураковатого человека.
Еще про такого чаловека у нас казали дОвбень

Довбень или довбня.
Не обязательно.
ЦЭбер,(на беларусском языке ЦЭбар) - деревянная посудина, сделанная из клёпок, с двумя ушками.Практически это большое деревянное ведро, которым черпали воду в колодце.

Можно, конечно, и так объяснить, но , если учесть диалект нашего кутка, то ведро - это цыбарка , а ёмкость для хранения сала - цэбярь . И цыбаркой у нач называли любое ведро. Изначально, конечно, всякое ведро было деревянным.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-06-2013 20:06
Уважаемый Yacaul!Спасибо за слова,которые казалось бы,что не вспомню.Ночовки-корыто или большой таз.Вот только чем отличаются ночовки от балеи,формой или размером?
Махотка -чугунок не большой по-моему.
Довбень-чудоковатый человек.А было ли у вас слово-подовбемся? Идти,но очень медленно...такая склизота,что еле додовблась.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2013 20:51
"Грубка" - мала печка в задней хате(по городскому - в зале)

Она же во второй хате пятистенка. По сути - печь для отопления комнаты, без функции приготовления пищи, но с полкой-лежаком сбоку. Она (полка) вроде тоже имеет название свое, но вот не упомню.

БокОвня это называется.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2013 21:03
Уважаемый Yacaul!Спасибо за слова,которые казалось бы,что не вспомню.Ночовки-корыто или большой таз.Вот только чем отличаются ночовки от балеи,формой или размером?
Махотка -чугунок не большой по-моему.
Довбень-чудоковатый человек.А было ли у вас слово-подовбемся? Идти,но очень медленно...такая склизота,что еле додовблась.

Всё правильно. Махотка - маленький чугунок из глины. Слово подовбемся также как и покалдыбаем имело место быть. Ночовки отличаются тем, что они представляют собой деревянную колоду, в которой путём выдалбливания впродолку делается отверстие.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-06-2013 22:54
Radimich: Можно, конечно, и так объяснить, но , если учесть диалект нашего кутка, то ведро - это цыбарка , а ёмкость для хранения сала - цэбярь . И цыбаркой у нач называли любое ведро. Изначально, конечно, всякое ведро было деревянным.
----------------------------------------------------------
Хорошо, что все Вы патриоты «своего кутка», но при толковании слов не надо замыкаться только на диалект. Какой же тогда получится «Толковый словарь живого Руського языка»?
Вообще-то, цЭбяр, цЕбер, бел. цЭбар – это ушАт (и по форме, и по содержанию, и по назначению). Сами понимаете, что может быть «ушат воды», «ушат помоев» и «ушат грязи», ну, конечно, и ушат сала.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-06-2013 23:03
На днях бачив малАнку

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-06-2013 23:33
Yasaul:На днях бачив малАнку
----------------------------
МалАнка - молния.
А был ли при этом пЯрун?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-06-2013 14:01
У нас МалАнка-МаланнЯ

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-06-2013 14:02
А слово Брызнуть(но не обрызгать)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 18-06-2013 18:02
Брызнуть-говорили...дождь брызнул и перестал т.е.брызнуть-капать?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-06-2013 21:25
tobuhova: Брызнуть-говорили...дождь брызнул и перестал т.е.брызнуть-капать?
------------------------------------------------------
БрЫзнуть – ВДРУГ, НЕОЖИДАННО, МГНОВЕННО политься каплями (брызгами), прыснуть. Брызнул дождь. Брызнула кровь. Брызнули слезы. (Есть во всех основных словарях).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-06-2013 09:19
дополнительно к тому что написано выше. Брызнуть- говорили о детях которые убежали гулять, да так быстро что родители и не знают куда. Вопрос. Дядьк а иде Вася?
Ответ- Ня заню, кудысь с утра брызнув гулять и до сих пор нима

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 22-06-2013 18:58
А был ли при этом пЯрун?

Не, не былО. А кто-либо знает, пошла ли уже дурнИца?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-06-2013 02:09
Выложила в разделе населённых пунктов в теме села Рюхов Semilona копию вот такого интересного документа, который был произведён в свет аж в 1709 году. Кто бы помог его язык привести к современному русскому языку? С буквами то, как бы, понятно всё, а вот со словами...

ВЫКЛАДЫВАЮ из ИСТОЧНИКА:Сулимовский архив. Фамильные бумаги Сулим, Скоруп и Войцеховичей XVII-XVIII вв. стр.172-173


Вот, например, как понимать следующее: "... на млинъ на реце Жечине, под селомъ Руховомъ, о двохъ колах мучныхъ, а третомъ ступномъ стоячiй, а другiй млинъ вешнякъ на реце Вабле… ?
Или же вот это: ...наименшой чинити кривды, шкоды и перешкоды... ?
Ну и т.п.?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 24-06-2013 20:56
По поводу млина(см.сообщение выше)---млин-мельница кол-жернов внутри мельницы бывают об одном или двух жерновах.На каждый кол шел налог.Это я поняла по многим проштудированным текстам.Возможно,что не допоняла))))))

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 24-06-2013 21:23
Вот, например, как понимать следующее:"... на млинъ на реце Жечине, под селомъ Руховомъ, о двохъ колах мучныхъ, а третомъ ступномъ стоячiй, а другiй млинъ вешнякъ на реце Вабле…?

"На мельницу [универсал выдан - свидетельство на право пользования, владения, распоряжения], что стоит на реке Жечине (Жече) под селом Руховым (Рюховым), которая состоит из двух колов мучных [действующих, состоящих из 2-х жерновов], а третий [кол мучной - мельничный постов] - простейший, грубо говоря - ступа; вторая мельница [на которую универсал тот же выдан] - ветряк и стоит на реке Вабле".

Или же вот это:...наименшой чинити кривды, шкоды и перешкоды...?

"Причинять наименьшие неудобства, говорить/творить неправды - обманывать".

Устройство мельницы

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-06-2013 23:39
Yasaul: А кто-либо знает, пошла ли уже дурнИца?
----------------------------------------------------------------
У нас говорят «дурнИцы» – голубика и «чарнИцы» – черника (ягоды).
А вот почему эта ягода называется дурница или дурницы?


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-06-2013 02:23
Вот, например, как понимать следующее:"... на млинъ на реце Жечине, под селомъ Руховомъ, о двохъ колах мучныхъ, а третомъ ступномъ стоячiй, а другiй млинъ вешнякъ на реце Вабле…?

"На мельницу [универсал выдан - свидетельство на право пользования, владения, распоряжения], что стоит на реке Жечине (Жече) под селом Руховым (Рюховым), которая состоит из двух колов мучных [действующих, состоящих из 2-х жерновов], а третий [кол мучной - мельничный постов] - простейший, грубо говоря - ступа; вторая мельница [на которую универсал тот же выдан] - ветряк и стоит на реке Вабле".

С кругами (жерновами) и ступой тут, вроде бы, понятно стало, а вот чтобы такое означало слово "вешнякъ" в словосочетании "а другiй млинъ вешнякъ на реце Вабле…"?
Или же вот это:...наименшой чинити кривды, шкоды и перешкоды...?

"Причинять наименьшие неудобства, говорить/творить неправды - обманывать".

Здесь, на мой взгляд, каждое из слов имеет своё значение, а вот какое?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-06-2013 10:02
Radimich: Или же вот это: ...наименшой чинити кривды, шкоды и перешкоды... ?
--------------------------------------------------------
… наименьшую причинять обиду, ущерб и помеху… (не обижать, не вредить и не препятствовать, не создавать помех) в каком-то деле….

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-06-2013 10:08
sabol, а "млинъ вешнякъ"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-06-2013 10:38
Вешняк – это вид ветряной мельницы.
См.Плужников В.И. Термины российского архитектурного наследия от А до Я, а также Термины геральдики, Древнерусские религиозные монограммы, Расшифровки дат: Словарь-глоссарий — М.: «Искусство», 1995.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-06-2013 11:00
sabol, спасибо за помощь! Обязательно посмотрю. Но, если просмотреть универсал Скоропадского, выданный Скорупе, то в самом его заглавии написано, что универсал этот самый дан Скорупе на водяные мельницы. Одна на речке Жече, а другая на Вабле. Может быть, слово "вешнякъ" имеет в этом случае какое-нибудь другое значение? В Беларуси, например, что называют вешняком? Или в Украине?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 25-06-2013 12:19
Точнее,вышняк----молодая поросль вишни----это на Украине. А вот вешняк---озадачена Андрей!!!Просмотрела твою ссылочку на устройство мельницы!!! Спасибо!!! По ходу возникли вопросы: у водяной мельницы вращают жернова турбины(может быть одна,может быть две).Как тогда назывались эти турбины?И выходит ,что мельница была по уровню реки ниже-так сказать:при ориентировании на местности река должна была иметь резкий спуск.Так выходит?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 25-06-2013 12:31
Вешняк – это вид ветряной мельницы.
См.Плужников В.И. Термины российского архитектурного наследия от А до Я, а также Термины геральдики, Древнерусские религиозные монограммы, Расшифровки дат: Словарь-глоссарий — М.: «Искусство», 1995.



СПАСИБО,Sabol!!!Нашла ответы на свои вопросы...
Вешняк
ВЕШНЯК. 1 Отверстие в плотине, пропускающее паводковые воды. 2 Водяная мельница упрощенного типа, работающая только при высоком уровне воды в реке, отчего мельничные колеса приподняты над меженным (средним) уровнем. 4 Подъемный затвор (4) в плотине.
http://slovari.yandex.ua/~книги/Российская%20архитектура/~Ве/3/

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-06-2013 14:46
Вешняк – это вид ветряной мельницы.
См.Плужников В.И. Термины российского архитектурного наследия от А до Я, а также Термины геральдики, Древнерусские религиозные монограммы, Расшифровки дат: Словарь-глоссарий — М.: «Искусство», 1995.


СПАСИБО,Sabol!!!Нашла ответы на свои вопросы...
Вешняк
ВЕШНЯК. 1 Отверстие в плотине, пропускающее паводковые воды. 2 Водяная мельница упрощенного типа, работающая только при высоком уровне воды в реке, отчего мельничные колеса приподняты над меженным (средним) уровнем. 4 Подъемный затвор (4) в плотине.
http://slovari.yandex.ua/~книги/Российская%20архитектура/~Ве/3/

Получается, что слово "вешнякъ" связано с паводковыми водами, т.е. вешними. И для их укрощения при мельнице и существовал этот самый "вешнякъ"?
Semilona, класс! А весь универсалъ в современный перевод не слабо!?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-06-2013 17:12
Шкода-опасное деяние, приводящее к опасностям или ущербам в разных смыслах. А перешкода-ня знаю.
А ВОТ РЕЧКА ТО не Жеча , а Жечина-а это совсем другой смысл. А што б ета значило?????

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-06-2013 18:03
Шкода-опасное деяние, приводящее к опасностям или ущербам в разных смыслах. А перешкода-ня знаю.
А ВОТ РЕЧКА ТО не Жеча , а Жечина-а это совсем другой смысл. А што б ета значило?????

Наверно, то же самое, если бы вместо "Башлаёв" сказали ба "Башлаихин".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 25-06-2013 20:54
Кто бы помог его язык привести к современному русскому языку? С буквами то, как бы, понятно всё, а вот со словами...


Это обычный старобелорусский язык. Если поменять орфографию, будет просто белорусский.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 25-06-2013 20:55

На каждый кол

Не кол, а коло (кола - на современном белорусском). Т.е. колесо.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 25-06-2013 21:00

вторая мельница [на которую универсал тот же выдан] - ветряк и стоит на реке Вабле".




Вешняк - это не ветряк, а млын (водяная мельница), который действует только весной

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 25-06-2013 21:15
Похожий документ 1777 года. Но язык уже русифицирован (пишут мельница вместо млына):
"За деревнею Бовсунами в версту мельница весняная об едным коле мучном на ручьи Березовым коей плотина в прорве на рабочом ставу и с негодными каменями з двориком мельниковым"


Этот млын был практически в конце нашего огорода.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-06-2013 02:26

вторая мельница [на которую универсал тот же выдан] - ветряк и стоит на реке Вабле".


Вешняк - это не ветряк, а млын (водяная мельница), который действует только весной



Палівач, паводковый период не так долог на Стародубщине. Мельница подобного типа становится нерентабельной. Быть может, имеется в универсале в виду, что мельница стоит на Вабле при плотине с вешняком (подъемный затвор в плотине), через который сбрасывали паводковые (вешние) воды, дабы округу не затопить, да саму мельницу не снесло?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-06-2013 08:48
Словарь Ушакова

ВЕШНЯК

2. Мельница, действующая только во время весеннего разлива вод.

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov-term-4854.htm

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-06-2013 10:11
Словарь Ушакова

ВЕШНЯК

2. Мельница, действующая только во время весеннего разлива вод.

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov-term-4854.htm

Так это же в словаре Ушакова, а вот в том словаре, что привела выше Semilona, это слово имеет и другие значения:
ВЕШНЯК. 1 Отверстие в плотине, пропускающее паводковые воды. 2 Водяная мельница упрощенного типа, работающая только при высоком уровне воды в реке, отчего мельничные колеса приподняты над меженным (средним) уровнем. 4 Подъемный затвор (4) в плотине.
http://slovari.yandex.ua/~книги/Российская%20архитектура/~Ве/3/


Слово Вешняк в словаре Ефремовой

Ударение: вешня&#769;к м. местн.

Объездная дорога, прокладываемая весной на время половодья.
Резкий весенний ветер.
Водяная мельница, работающая только весной во время разлива реки.
Ворота, заслон в плотине для спуска вешних вод.
Скотина весеннего приплода.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-06-2013 21:58
Radimich:Так это же в словаре Ушакова, а вот в том словаре, что привела выше Semilona, это слово имеет и другие значения:
ВЕШНЯК. 1 Отверстие в плотине, пропускающее паводковые воды. 2 Водяная мельница упрощенного типа, работающая только при высоком уровне воды в реке, отчего мельничные колеса приподняты над меженным (средним) уровнем. 4 Подъемный затвор (4) в плотине.
http://slovari.yandex.ua/~книги/Российская%20архитектура/~Ве/3
---------------------------------------------------
Вначале подсказал sabol, а потом Semilona привела.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-06-2013 22:57
паводковый период не так долог на Стародубщине. Мельница подобного типа становится нерентабельной.


У нас все же не южные страны, где три урожая за год снимают. Что там было молоть в те времена и с той урожайностью? Надеюсь, не надо доказывать, что приведенная "мельница весняная" из болсунского документа - это тот же млын-вешняк?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-06-2013 23:01
БОЛЬШАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

ВОДЯНАЯ МЕЛЬНИЦА
, мельница, приводимая в движение водяным двигателем. В. м. бывают самых разнообразных размеров — от небольших крестьянских, с одним-двумя жерновыми поставами, до крупных товарных мельниц большой производительности. (В. м. простейшего типа, приспособленная специально для работы весной при высоком уровне воды в реке, называется вешняк).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-06-2013 02:29
Radimich:Так это же в словаре Ушакова, а вот в том словаре, что привела выше Semilona, это слово имеет и другие значения:
ВЕШНЯК. 1 Отверстие в плотине, пропускающее паводковые воды. 2 Водяная мельница упрощенного типа, работающая только при высоком уровне воды в реке, отчего мельничные колеса приподняты над меженным (средним) уровнем. 4 Подъемный затвор (4) в плотине.
http://slovari.yandex.ua/~книги/Российская%20архитектура/~Ве/3
---------------------------------------------------
Вначале подсказал sabol, а потом Semilona привела.

sabol, именно так оно и было. И это не осталось не отмеченным.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-06-2013 15:11
Так я не возражаю, господин Radimich, и приветствую обсуждения и корректный обмен замечаниями, мне очень нравится тематика форума.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 01-07-2013 17:18
"Людям следует быть скромнее". Томас Карлейль

Опять заглохли. Подкину топки в пламя нашей темы: гадайтя слова потягУнки, какалУша.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 02-07-2013 07:04
Когда цвела какалуша,тоже собиралась спросить,что цветет?
А еще в добавок ко какалуши-кателка,тоже цвести скоро будет.
И еще тярЕшка,уж больно много их в этом году.

ПотягУнки-есть догадка,но не уверена.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 02-07-2013 09:03
Потягунки- Ня чув

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 02-07-2013 11:27
И у меня вопросы к знатокам языка.Ответов я не знаю.Как на Стародубовье называются грибы и ягоды,которые собирают в лесу?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-07-2013 12:48
И у меня вопросы к знатокам языка.Ответов я не знаю.Как на Стародубовье называются грибы и ягоды,которые собирают в лесу?

Должно быть, губовьями и ягодовьями.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 02-07-2013 14:14
А еще в добавок ко какалуши-кателка,тоже цвести скоро будет.
И еще тярЕшка,уж больно много их в этом году.

КатЕлка - подсолнух, точнее его верхушка-цветок с семечками, тярЭшка - бабочка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 02-07-2013 14:28
И у меня вопросы к знатокам языка.Ответов я не знаю.Как на Стародубовье называются грибы и ягоды,которые собирают в лесу?

Грыбы да ягоды - так и называють. Ну, местами грыбы - губами кличуть, як бы наоборот значению "грибЫ - губы у человека". Вообще, грибы да ягодцы разные у лясу растуть: рЫжики, подосИновики, боровИки, гаварУхи, маслЯта, сыроЕжки, волнУшки, свинУшки, сморчкИ, мухомОры.. Например, то что у всех боровик - у нас белый гриб, плохой, непригодный гриб - пагАнка, подберёзовик - абАбак, подабАбак, лисички яны везде лисички. Почти у каждого гриба есть свой ложный "двойник". А вот с ягодами интерясней: черника - чарнИцы, голубика - дурнИца, ежевика - ажавИка/ажинА, морОшку к ней же приписывают, красная смородина - парЭчка, ирга - пЫрус, вишня - чарЭшня, запамятовал, ещё как-то называли чёрную рябину по-особенному.. Земляника, брусника, шыповник, крыжовник, калина, терновник, рябина красная, которые растуть в нашой местнасти, особого названия не имеют. Есть ещё "волчьи ягоды", что за ягода, не знаю - может, бузинА. Очень похожи они: низкорослые кустарники с черноплодной ягодой. Так бузина съядобная, а эти "волчьи ягоды" - нет. Уж ня знаю, но в детстве запомнил чётко, как бабуля почему-то наказывала:"Ни чапай! А то животик балеть будить". Про хорошую, крупную ягоду ти гриб гаворють:"О, паляди, Галька, якия на етой палянке добрыя грыбы! Щас мы их.. А там вон за чахмАрником во скольки малины бУйной набрала, лянь - целае вядро."

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 02-07-2013 23:02
СПАСИБО!!! Очень подробно!!!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 03-07-2013 08:12
А потягунки все-таки,что ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 06-07-2013 02:49
А потягунки все-таки,что ?

ПотягУнки - это то, чего нельзя делать за столом, так казали при маёй бытнасти. Слово обозначает действия человека, когда у него замлело тело: он как бы "тянется" всем станом, поднимая руки вверх. Чаще гаворыли это дитям, когда те восстанут ото сна и, едва продрав вочи, так делают:"Потягунки-потягунки..", что-то типа выражения "ой ты моя лапочка"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 06-07-2013 02:54
КакалУша - черёмуха

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-07-2013 11:55
...вишня - чарЭшня...

Вишня - это вишня, а черешня - это чарЭшня. Культуры, несомненно, родственные, но различаемые. Если по памяти (в местах нынешней дислокации не культивируются), черешня более ранняя культура.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 06-07-2013 14:54
Вишня and чарэшня

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 06-07-2013 23:52
Я вообще думала ,что черешня----это дело рук селекционеров

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-07-2013 18:20
...вишня - чарЭшня...

Вишня - это вишня, а черешня - это чарЭшня. Культуры, несомненно, родственные, но различаемые. Если по памяти (в местах нынешней дислокации не культивируются), черешня более ранняя культура.

Почему не культивируется? У нас была черешня,но почему-то чаще ее называли шпанкой и эта шпанка отличалась по внешнему виду от черешни,которая сейчас продается на рынке.По цвету была более яркой,краснее и по консистенции мягче что-ли.
И может быть действительно дело рук селекционеров,т.к. ее по-моему прививали.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-07-2013 02:01
Почему не культивируется?

Потому что не произрастает. У нас не Испания, а район приравненный к Крайнему Северу. И всё же вишня - это вишня, а черешня - это черешня. С таким же успехом и ежевику малиной можно называть, а малину ежевикой, т.к.
Ежевика относится к семейству розоцветных (Rosaceae), роду малина (Rubus), подроду ежевика (Eubatus), насчитывающему свыше 200 видов.
Впрочем, и то и другое смашно.
Кстати, а отличают ли вишню от черешни на Чичерщине да Минщине? А на Рюховском посёлке ежевику от малины?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-07-2013 13:28
На Чечерщине в послевоенные годы черешни не помню, вишен было много. Сейчас под Минском на дачных участках черешня встречается довольно часто.Это теплолюбивая, южная культура, известна с глубокой древности.
Осмелюсь повторить свой вопрос: почему голубика называется "дурнИцай".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-07-2013 15:54
На Чечерщине в послевоенные годы черешни не помню, вишен было много. Сейчас под Минском на дачных участках черешня встречается довольно часто.Это теплолюбивая, южная культура, известна с глубокой древности.
Осмелюсь повторить свой вопрос: почему голубика называется "дурнИцай".

Должно быть, дурманом от неё веяло.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-07-2013 18:06
Район приравненный к Крайнему Сесеру-это имелось в виду Брянская область???Почему-то всегда относила к центральному нечерноземью с умеренно-континентальным климотом.И хотя Испания хорошая страна,черешня растет гораздо ближе к нам-В Харьковской области-понятно,здесь теплее немного.
Согласна с вами,что вишня-это вишня,черешня-это черешня,но у нас в саду была ШПАНКА (ее часто называли черешней),она спела в конце июНя,вишня спела позднее.Может быть называли неправильно(называли же у нас иргу барбарисом)
Да,а малину с ежевикой не путали.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-07-2013 18:09
Почему голубику называли дурницей-не знаю,по-моему я даже не ходила в лес за голубикой.Чаще ходили в Чернижовский лес за грибами,ягод там было мало.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-07-2013 10:45
Татьяне Обухоыой. забыла что Ирга -это КишМыш. А барбарис это савсим ня то. А голубика у нас не расте. А вот дурница-это чарница. А почему дурница-наверное потому что даром собирали на дурняка.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-07-2013 11:15
....А голубика у нас не расте. А вот дурница-это чарница. А почему дурница-наверное потому что даром собирали на дурняка.

kutseb, кидай блутать, ни дуры людей. Упервых, черника - это чарница ти чарника . А дурнИца - это голубица или голубика . Увторых, голубика - это растение из семейства вересковых, ближайший родственник черники. Утретьх, дурницей голубицу называють оттого, што имея одуряющее свойство. А дурь свою бяре оттого, што расте промеж багульника, от которого и впитывая ету дурь. Ну а упятых, имя место пошти усюду по северному полушарию, в том числе и у раёни рюховского поста ГИБДД. Тольки яе ни так там багата, як чарницы. У разных мястах имяя разныя народныя названия: болотная ягода, пьяная ягода, болотная черника, белоголовник, болиголов, водопьянка, головоболь, голубица, голубец, голубель, голубенка, гонобобель, гоноболь, гоноболина, гонобольник, гонолоб, дурава, дураха, дурник, дурница, дурничник, лохина, пьяная ягода, пьянка, пьянишница.
Ну а с тым, что дурница - это и дармавщина, так так и ё. Тут ты прав.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-07-2013 13:08
Очень интересная информация о голубике.Неужели ее где-то называли болиголов?Ведь болиголов-очень ядовитое растение из семейства зонтичных и называть съедобную ягоду названием ядовитого растения...Sabol?разъясните,почему ее называли дурницей.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-07-2013 13:15
Kutseb,для любопытства,позвони кому-либо из Рюхова по поводу ирги-барбариса.просто в это воскресенье с братом ели иргу и смеялись,что в Рюхове ее называли барбарисом (а барбарис колючий кустарник с очень очень кислой ягодой ,на фантике конфеты Барбарис похожий рисунок с кистью барбариса)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-07-2013 13:23
Так я и кажу, што блутая тут усих kutseb...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-07-2013 16:40
Голубика обычно растет в заболоченных хвойных лесах вместе багульником, образуя заросли. Листья и ветви багульника издают резкий одурманивающий запах эфирного масла сложного состава. Этот запах вызывает головокружение, головную боль, тошноту, рвоту, иногда и потерю сознания. Отсюда и название ни в чем не повинной ягоды – дурника, дурница.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-07-2013 12:25
C Голубикой-принимаю-маху дал. А С иргой настаиваю, что барбарис это не ирга а Кишмиш по Рюховски. Барбарис с косточкой а ирга як чарника, но на высоком кусте.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-07-2013 12:56
C Голубикой-принимаю-маху дал. А С иргой настаиваю, что барбарис это не ирга а Кишмиш по Рюховски. Барбарис с косточкой а ирга як чарника, но на высоком кусте.

Да в Унечском районе ягоду, похожую на чернику и растущую обычно в палисадниках на высоких кустах, называли "кишмиш". Хотя "кишмиш" - это, как бы, сорт винограда. А выглядит kutsebа "кишмиш", т.е. "ирга" вот так:
kutseb, ты согласен?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-07-2013 17:43
Татьяна Обухова (Шкабара)
19:39

Саш,привет,скажи ,как у нас в Рюхово наывалась Ирга.Кустарник,ягоды синие,когда начнешь есть,то руки ,губы ,зубы- все черное,как после черники
Александр Крысь
19:42

Барбарис. Но это мы так называли. В каких-то местах–– кыш-мыш.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 16-07-2013 09:03
Да Радимыч-точняк. У мяне на даче расте Кышмыш. НУ знача вси правые. А Крысь Саша -ета хто? Як кличка ти па улишному?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-07-2013 11:03
Да Радимыч-точняк. У мяне на даче расте Кышмыш. НУ знача вси правые. А Крысь Саша -ета хто? Як кличка ти па улишному?

kutseb, ко "ирга" - "кишмиш" я с тобой согласны.
Что касецца барбариса, то он, должно быть, должен выглядеть во так:

Барбарис обыкновенный (baitoaris vulgaris L.) - колючий кустарник из семейства барбарисовых, достигающий высоты 1,5—2 м. Ветви кустарника усажены трехразделенными прилистниками — колючками. Листья обратнояйцевидные. Соцветия — пониклые кисти, цветки желтые, цветет в мае — июне; плоды — ярко-красные продолговатые ягоды с 2—3 семенами, созревают в сентябре - октябре.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 16-07-2013 12:54
Да . Но ягодки не крупные а мелкие, гроздями

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-07-2013 21:06
Интересно,а в других местах ирга-иргой называлась?А ирга-барбарис-кышмыш-только ЧернятскоРюховоЗаровьинский эндэм?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-07-2013 02:18
Интересно,а в других местах ирга-иргой называлась?А ирга-барбарис-кышмыш-только ЧернятскоРюховоЗаровьинский эндэм?

Я не помню, чтобы ирга у нас иргой называлась. А барбарис в основном культивировался на прилавках магазинов вот в таком виде:

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-07-2013 08:54
А вот слово-ЛапЕза

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-07-2013 23:04
kutseb: А вот слово-ЛапЕза
--------------------------
ЛапЕза – думаю, что это человек с широким лицом и большим приплюснутым носом, т.е. человек, лицо которого похоже на большую лапу.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-07-2013 12:46
верЭкша?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-07-2013 22:05
Похожее слово верЭкша или вярЭкша я кажется слышал в детстве от своей бабушки, которая была родом из деревни Хвошное (теперь Красногорский район). Скорее всего оно обозначает то ли неряха, то ли недотепа (по отношению к женщине). Буду благодарен за уточнение.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-07-2013 02:24
Похожее слово верЭкша или вярЭкша я кажется слышал в детстве от своей бабушки, которая была родом из деревни Хвошное (теперь Красногорский район). Скорее всего оно обозначает то ли неряха, то ли недотепа (по отношению к женщине). Буду благодарен за уточнение.

sabol, Вы, как всегда, правы. Правда, это только одно из толкований этого слова. Более полным оно представлено в словаре П. А. Расторгуева "Народные говоры Западной Брянщины", харектеризуя полную, неуклюжую, неловкую, неповоротливую женщину или девушку, как со стороны внешнего вида, опрятности костюма, так и со стороны поведения.
Но самое интересное в данном случае то, что этот словарь не даёт определения слову лапЕза , а отсылает к слову верЭкша. В то же время, определение слова лапЕза, которое Вы ему дали, тоже верно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-07-2013 09:16
У нас Лапеза означала - разъевшаяся неопрятная толстая баба. исп. как неуважительное

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-07-2013 18:25
И Radimich-у и kutseb-у большое спасибо за более полное определение предложенных слов "лапЕза" и "верЭкша".
Действительно, как многообразны и разносторонни местные говоры да и,вообще, славянские языки! В закромах народной мудрости и в словарях можно найти слова на любой вкус и любое разумение.Где-то я читал, что Верекша - это был очень свирепый и страшный татарский хан, может это и дало вклад в этимологию слова.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-07-2013 09:00
Cлово ФОртка (но не оконная форточка)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-07-2013 10:15
У нас в Чернятке было место, которое называлось Луки . Откуда могло пойти такое название?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-07-2013 13:29
kutseb:Cлово ФОртка (но не оконная форточка)
--------------------------------------------
фОртка – 1) калитка, малые ворота; 2) задвижка, заслонка.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-07-2013 13:33
Относительно слова лУки (Radimich)
----------------------------------
Луки – скорее всего – это место, где река делает несколько поворотов (излучин), образуя своеобразные «полуострова».

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-07-2013 13:46
Относительно слова лУки (Radimich)
----------------------------------
Луки – скорее всего – это место, где река делает несколько поворотов (излучин), образуя своеобразные «полуострова».

Ну да, Жеча в это месте представляет собой нечто подобное дуге. Но что ещё может означаться словом лука?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-07-2013 09:27
Вполне возможно, что это место имеет форму седловины, впадины.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-07-2013 11:00
А вот ещё:
ЛУКА, и, жін. Рівна місцевість, вкрита трав'янистою рослинністю, що розвивається протягом усього вегетаційного періоду. Степ без краю; зелені та м'які луки понад річкою; темні луги з дібровами (Марко Вовчок, I, 1955, 169); На луках зеленою щіткою пнулася догори трава (Степан Чорнобривець, Визвол. земля, 1959, 40).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 553.

ЛУКА, и, жін.

1. Вигин переднього або заднього краю сідла. Він на луку в сідлі упирає — До Києва на вороному коні скакає (Панас Мирний, V, 1955, 273); Підвівшись на стременах, він сідає на задню луку свого розгойданого сідла й дає коневі волю (Іван Микитенко, II, 1957, 54).

2. Дугоподібний вигин русла річки або берега річки, моря. Ріка Буг, що вигиналася тут лукою, оперізувала гору і все старе місто з трьох боків (Яків Качура, Вибр., 1947, 277); Кривою козацькою шаблею сяяла лука ріки (Леонід Первомайський, Невигадане життя, 1958, 158).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 553.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 24-07-2013 21:22
Что означает слова талапИть(не тарапить)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-07-2013 23:13
tobuhova: Что означает слова талапИть(не тарапить)
--------------------------------------------------
Уточните, пожалуйста, написание слова. Может быть талачИть?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 29-07-2013 19:19
слово воспроизведено,как слышиться та-ла-пить,не талапи меня,заталапила меня.
нас много было,шум стоял и мама часто говорила...оталапили вы меня,очумышные.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-08-2013 17:41
tobuhova: Что означает слова талапИть(не тарапить)
-------------------------------------------------------
Во втором сообщении Вы сами практически и пояснили смысл этого слова: топтаться, громко шаркать ногами, создавать при этом беспорядок и сбивать с толку, отвлекать от дела, дурить голову.
ОчумЫшные, очумЕлые – потерявшие соображения, одуревшие, взбАлмошные, балОванные.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-08-2013 06:12
Позволю себе еще раз вернуться к слову лука, луки. В книге П. А. Расторгуева "Словарь народных говоров Западной Брянщины" слово лука определяется как "игра вроде хоровода". При этом ссылка идет на "Косич, 37". Но мне что-то не помнится, чтобы хоровод у нас именовался этим словом.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-08-2013 18:52
Я тоже не слышал употребление слова «лука» в таком значении. Но думаю, что ничего странного в этом нет. Хоровод или его часть напоминает излучину реки, дугообразный изгиб. А если учесть, что по правилам игры часть игроков могла находиться в центре, в середине, то есть была охвачена лукой, излучиной, отсюда и могло пойти название игры (один из вариантов).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-08-2013 03:30

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-08-2013 11:02
Попалось тут по случаю такое слово, как стябло . Вроде бы, и на слуху оно у нас было?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 06-08-2013 18:39
Позволю себе еще раз вернуться к слову лука, луки. В книге П. А. Расторгуева "Словарь народных говоров Западной Брянщины" слово лука определяется как "игра вроде хоровода". При этом ссылка идет на "Косич, 37". Но мне что-то не помнится, чтобы хоровод у нас именовался этим словом.

"Лука майя, лука майя.." - в сети можно послушать, как эту карагодную песню исполняют старожилы с. Неглюбка Ветковского р-на.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 06-08-2013 18:44
Попалось тут по случаю такое слово, как стябло . Вроде бы, и на слуху оно у нас было?

Первое, что приходит на ум "стяблО-стЕбель". А к чаму ня знаю, такога ня слышав.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-08-2013 15:52
Аталапить-(вспомнив)- задурыть галаву, сбивать с толку ти мысли, вынести мозки. Казали пра дятей, которые своим шумом гамом задурили голову взрослым.

Луки, луками а были ище штаны-место встречи двух ровов.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-08-2013 20:25
Radimich: Попалось тут по случаю такое слово, как стябло . Вроде бы, и на слуху оно у нас было?
------------------------------------------
Yasaul: Первое, что приходит на ум "стяблО-стЕбель". А к чаму ня знаю, такога ня слышав.
------------------------------------------

СтяблО (бел. сцяблО) – стебель травянистого растения, на котором держатся листья и плоды.
Травянистые растения – это не только обычная трава, но и кипрей и полынь (высота до трех метров), к ним же относятся и банан и бамбук.
Так что, если стеблем (стяблом) кипрея или полыни стебануть – резко ударить по спине или по ногам, то мало не покажется. У нас, на Чечерщине, были в ходу и такие слова, как стебать, стебануть, настебаться.
СтебАть (бел. сцябАць) – бить чем-то упругим (напр., стяблом или кнутом), стегать.
СтебанУть – 1) жестко, сильно и быстро ударить чем-то упругим один раз;2) в переносном смысле – выпить быстро (залпом) большой стакан водки.
НастебАться (бел. насцябАцца) – 1) очень сильно напиться водки (гарэлкі); 2) сильно напариться в бане веником.



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-08-2013 04:53
Стебель, то оно, конечно, стебель. Всё с него, должно быть, и зачалось:
...Вареная рыба «благородных» пород (осетры, коро-па, сом) подавалась отдельно или на подстилке из камыша, или же на «стябле». По одним сведениям, так назывался железный поднос с шейкой для процеживания ухи, по другим «стябло» представляло собой просто доску с выдолбаной серединой, чтоб не стекала юшка. Один пу-тешественник в своих заметках объяснял, что «варить рыбу на стябло» означало после варки складывать ее «на образ клеток» в кучи, вышиною в колено. Рыбу на подносах-«стяблах» подавали головой к атаману, ко-торый с рыбьей головы и начинал трапезу...
Источник

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-08-2013 16:21
Radimich: …Вареная рыба «благородных» пород (осетры, коро-па, сом) подавалась отдельно или на подстилке из камыша, …
------------------------------------------------------
Думаю, что здесь ключевое слово «камыш», т.е. много стеблей камыша. Когда в «полевых условиях» возле реки вариться уха, то и «сервис» – посуда и все такое соответствует обстановке, а потом это слово перешло и на другие виды подносов, на которых подавалась рыба. В этом контексте слово «стябло» имеет собирательное значение (сравните: гальё, вороньё, зверьё), т.е. стябло – это много стеблей камыша, поэтому нет никакого противоречия в том, что Вы написали и в том, что сказал Yasaul, да и в том, что высказал Ваш покорный слуга sabol. В общем, «настебались» березовым веником, «стебанули» аква виты и закусили осетром на «стябле». По-моему, хорошая получилась «бясЕда».

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-08-2013 17:39
По-моему, хорошая получилась «бясЕда»

Ну раз так, то не худо было бы и продолжить:
СТЯБЛО, а, сер., діал.

1. Дерев'яний ківш. Він повитягав з казана здоровим, як тарілка, ополоником зварену рибу і склав її в стябло, чи здоровий коряк, в котрому навіть держално було видовбане. Стябло було здорове, як ночви. Кухар зробив з юшки густий росіл, облив ним рибу.., поставив на стіл стябло з рибою, а потім насипав у миску юшки і накраяв хліба (Нечуй-Левицький, II, 1956, 222).

2. Піднос, таця. Свіжа печеня, ковбаси, тетеря.., риба на стяблі, холодець із сули, начинений кендюх.. — всього тут було доволі (Спиридон Добровольський, Очак. розмир, 1965, 426); Саїд Алі поставив піалу на стябло і, нічого не сказавши, встав з килима (Іван Ле, Міжгір'я, 1953, 97).

3. Поміст, дошка в рибальському човні для складання сітей.

Словник української мови: в 11 томах. — Том 9, 1978. — Стор. 809.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-08-2013 02:39
Луки, луками а были ище штаны-место встречи двух ровов.

kutseb, слово луки имеет несколько значений, а вот слово штаны, на мой взгляд, обозначает только предмет одежды. И если этим словом обозвали участок местности при соединении рвов, ручьей, речек, то обозначили просто схожесть его со штанами.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-08-2013 06:15
мужык и баба
Кем они являются по отношению друг к другу?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-08-2013 10:20
Ета як Чаловик и жинка, муж и жена па русски

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-08-2013 10:49
Ета як Чаловик и жинка, муж и жена па русски

kutseb, а слова мужык и баба, судя по твоему ответу, немецкие что-ли?
И что значит Чаловик ? Откуда взято?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 13-08-2013 16:24
В Рюхове не спрашивали "Замужем ли ты?",а спрашивали... чаловик(чаловек)у тябе есть? Не говорили...твой муж идет? а говорили...твой чаловек идеть? Наверняка это осталось от украинского языка т.к.сейчас на Украине говорят ...есть чиловик?
(есть муж)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 13-08-2013 18:37
Ета як Чаловик и жинка, муж и жена па русски

Просто "мужык" просто "бабе" никто, а вот "хозяин" "жонке" - это уж муж. Куды ён, туды и йна. У нас строго "хозяин" и никак иначе.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-08-2013 09:24
Ну на Украйне кажуть чоловик(Харьков). Я все таки 5 гадов там пракантовався.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-08-2013 01:05
Radimich: мужык и баба
Кем они являются по отношению друг к другу?
------------------------------------------
«МужЫк» – слово емкое, конкретное, можно сказать брутальное.
«БАба» – слово многоплановое, полисемантичное.
Мужык – 1) вообще – мужчина, особа мужского пола; 2) (в прошлом) крестьянин, человек, живущий в деревне и работающий на земле, сельский житель; 3) муж бабы (женщины), иногда в этом смысле – чалавек (бел.), хозяин (бел. гаспадар); 4) человек с твердым характером, который сам не пропадет и друзей выручит (настоящий мужык); 5) вообще, мачо, «настоящий полковник»; 6) (неуважительно) грубый, не воспитанный человек, хам.
Баба – 1) вообще – женщина, особа женского пола; 2) (в прошлом) крестьянка, жительница деревни; 2) жена мужыка (бел. жонка), иногда в этом смысле – хозяйка (бел. гаспадыня); 3) мать отца или матери – бабушка, ее муж – дед; 4) вообще старая женщина – бабуля, бабулька; 5) снежная баба, ее «муж» – снеговик; 6) тяжелая болванка для забивания свай, а также ручная долбня для трамбовки грунта; 7) каменная баба – древняя статуя из камня; 8) ромовая баба – кондитерское изделие; 9)баба (неуважительно) о нерешительном, трусливом, не поворотливом мужчине; 10) небольшая колода, которую кладут поперек саней для перевозки длинных бревен; 11) баба-повитуха, повивальная бабка; 12) не баба, а мужык – боевая, смелая, сильная женщина, огонь-баба, гром-баба. Наверное, есть и другие значения.
Источники: детские воспоминания, «Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы», Мн. – 1996, «Словник української мови», Т. 4, 1973 и др.










Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-08-2013 09:15
Да, совсем забыл еще про одну бабу, про Бабу Ягу. На роль мужыка для нее подходит Леший (бел. Лесавік), а может быть и Кощей Бессмертный.
А что значит «ягА», и почему она в ступе летает?



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-08-2013 09:36
Да, совсем забыл еще про одну бабу, про Бабу Ягу. На роль мужыка для нее подходит Леший (бел. Лесавік), а может быть и Кощей Бессмертный.
А что значит «ягА», и почему она в ступе летает?

что такое “яга” в словаре Т.Ф. Ефремова Новый словарь русского языка:
яга
яга&#769;

1. ж.
1) Злая старуха колдунья как персонаж русских народных сказок; баба-~.

2)

а) перен. разг. Злая сварливая женщина.

б) Страшная, безобразная женщина.

2. ж. местн.
Шуба мехом наружу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-08-2013 17:38
Тут слово такое попало.

Просак. Кажуть "попасть в просак". Што такое ПРОСАК?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-08-2013 02:03
Тут слово такое попало.

Просак. Кажуть "попасть в просак". Што такое ПРОСАК?

Инет это подаёт так:
Просак
м. новг. твер. прядильня; крутило, канатный, веревочный стан, на котором сучат, спускают веревки. | *Затруднительное положение, бедушка, где не знаешь, как быть. Он впросак попал, сидит впросаках. Просак (от сучить?), пространство от прядильного колеса до саней, где снуется и крутится бичевка, спускается вервь; если попадешь туда концом одежи, волосами, то скрутит, и не выдерешься; от этого поговорка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 02-09-2013 18:58
Кто знает слово блИмать.
И лисапЕт.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-09-2013 10:46
Кто знает слово блИмать.
И лисапЕт.

tobuhova. лисапЕт, похоже, предшественник моциклЕта.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 33
Добавлено: 03-09-2013 12:27
А лисапедом до сих пор велосипед называют.Чаще,конечно, в шутку.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 03-09-2013 16:48
моциклЕт ,да давно так не назывался.
А блИмать-вспомнили?
Из предложения догадаетесь: Кали едишь на лисапети или моциклети, мошка як попаде у вока,то надо поблимать,чтоб слезкой выкатилась.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-09-2013 20:50
По поводу слова блИмать, которое предложила tobuhova и любезно привела поясняющий пример.
БлИмать – 1) очень быстро (как молния) вспыхивать (о каком-нибудь источнике света – лампочке, далекой звезде); 2) моргать глазами – быстро открывать и закрывать глаза.
Рискну предположить, что очень близкое родство с этим словом имеют слова: блименЕ – молния и бликовАть – сверкать (Смоленский словарь), а также и слово пламя.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-09-2013 21:11
Да, забыл добавить, что, на белорусском языке молния – блискавИца, блИскаўка, маланка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-09-2013 17:10
изначально блимать вспомнилось,как моргать не обязательно быстро.Блимни,блимани,поблимай значение одно- моргать.
А к молнии или маланни тоже относилось ,но уже в значении сверкнула.

А знаете слово порЫстики?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-09-2013 18:51
tobuhova:изначально блимать вспомнилось,как моргать не обязательно
-------------------------------------------------------------------
быстро.
-------
Если не быстро, то это уже не МОРГАТЬ, а просто закрывать и открывать глаза. Слеза то пойдет - только при моргании.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-09-2013 19:20
моргать
Перевод из «Русско-украинского словаря» ABBYY Lingvo
несов.; сов. - моргн`уть
моргати, моргнути; (глазами) мигати, мигнути и змигнути, кліпати, кліпнути и лупати, лупнути, несов. підморгувати; (мерцать, светиться) блимати, блимнути, мигтіти, мигнути


сверкать
Перевод из «Русско-украинского словаря» ABBYY Lingvo
несов.; сов. - сверкн`уть
блискати, блиснути, усилит. блискотіти, -кочу, -котиш несов., виблискувати, -кую, -куєш, виблиснути, сов. ряхтіти, -тить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-09-2013 21:57
tobuhova: А знаете слово порЫстики?
-----------------------------------
Рискну предположить, что оно обозначает маленькие ростки какого-то растения, поросль.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 05-09-2013 14:39
Здравствуйте все ! Наконец то я сюда пробился. Не подумайте , я ни куды не втикав. С мая месяца форум был для меня был заблокирован как "экстремистский ")))) благодаря компании "Домолинк". Это уже в другий раз. Offtop она почемуто не жалует. Так что , принимайте меня до кучи ! ))))

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-09-2013 17:56
tobuhova: А знаете слово порЫстики?
-----------------------------------
Рискну предположить, что оно обозначает маленькие ростки какого-то растения, поросль.

Только такая версия?
А близнецов у вас порыстиками не называли?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-09-2013 23:07
tobuhova: А близнецов у вас порыстиками не называли?
----------------------------------------------------
Ну, если это так, то тогда – не п«О»рыстики, а п«А»рыстики. А это уже совсем другой «коленкор», т.е. смысловая нагрузка содержится в начальной части слова – ПАРЫ и поэтому ПАРЫстики (Сравните:
ГОЛОВАстики, ПУШЫстики и т.д.).
Очень рад появлению Журьбы. С возвращением Вас, коллега!


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 06-09-2013 17:03
Скорее всего,что парыстики.Ведь пишешь,как домысливаешь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-09-2013 23:50
Вспомнились слова, которые много раз слышал в детстве: дЫрда, брЫнда и дрЫнда. Что они обозначают? Использовались ли они в вашей местности?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-09-2013 19:22
брЫнда и дрЫнда очень созвучные,могу ошибиться,но одно из этих слов означало бездельник.
....брЫнда(дрЫнда)опять идеть или ... целехинький день пробрындила(продрындила)т.е.пробездельничала.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-09-2013 10:28
....брЫнда(дрЫнда)опять идеть или ... целехинький день пробрындила(продрындила)т.е.пробездельничала.
sabol Вспомнились слова, которые много раз слышал в детстве: дЫрда, брЫнда и дрЫнда. Что они обозначают? Использовались ли они в вашей местности?

дрында - "соха с отвесными сошниками", зап. (Даль). Возм., от польск. drynda "телега", drynda; si; "тащиться", о которых см. Брюкнер 99.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
,
а также
драндулет (дрындулет) - это слово, имеющее значение "старая, разбитая повозка", возникло на базе заимствования из польского языка, где drynduta означает "наемная повозка, извозчик" и восходит к звукоподражательному общеславянскому глаголу dryndati – "трястись при езде".


брынды (брында) - мн. "широкие рукава крестьянской праздничной одежды", смол. (Добровольский); сюда же, вероятно, брындик "лодырь", брынжибай – то же, которое можно было бы сравнить с польск. brynda "шутка, баловство", bryndzi si1 "жеманничать" (ср. Бернекер 1, 93); в таком случае слово брынжибай можно понять как "пустобай" (баять). Труднее установить связь с чеш. brynda "бурда, пойло", которое Бернекер объясняет из франц. brinde "пить за здоровье". Последнее происходит, согласно Доза 114, из нем. (ich) bringe dir's "(я) подношу это тебе".
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.


Дырда – девчонка-шалунья, вышедшая из детского возвраста.
Дырда - человек высокого роста и особенно имеющий длинные ноги.
Дырдицца – вытягивать ноги перед смертью.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-09-2013 21:26
Глубокоуважаемый Radimich!
Ваши ответы, как всегда, очень информативны и интересны. Я знал примерно то, что ответила tobuhova, и плюс дырда – 1)девчонка-шалунья, вышедшая из детского возраста; 2) человек высокого роста и особенно имеющий длинные ноги.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-09-2013 17:07
Все-таки,Sabol, что означают эти слова-дырда,дрында,брында в вашей местности?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-09-2013 18:45
Казали "дрынды бить" у нас, те бездельничать. И не Дырда а дылда высокий чел, чаще одетях. А пра дятей казали-Ты ж дылда большая вжо-иди матки памаги.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-09-2013 22:05
tobuhova: Все-таки,Sabol,
что означают эти слова:дырда,дрында,брында в вашей местности?
-------------------------------------------------------------
ДЫрда – человек высокого роста с длинными ногами, долговязый.
ДрЫнда – лентяй или лентяйка, человек, который не любит работать.
БрЫнда – бездельник или бездельница, которые предпочитают
слоняться, бесцельно бродить и ничего не делать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-09-2013 22:08
kutseb: Казали "дрынды бить" у нас, те бездельничать. И не Дырда а дылда высокий чел, чаще одетях. А пра дятей казали-Ты ж дылда большая вжо-иди матки памаги.
----------------------------
У нас тоже использовали (казали) слово дылда. ДЫлда – 1) очень худой, высокий человек, неуклюжий и не поворотливый; 2) ребенок высокого роста, которому уже не пристало играть в детские игры.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-09-2013 01:30
Все-таки,Sabol, что означают эти слова-дырда,дрында,брында в вашей местности?

tobuhova, то же самое, что и в других местностях.
...И не Дырда а дылда высокий чел, чаще одетях. А пра дятей казали-Ты ж дылда большая вжо-иди матки памаги.

kutseb, к чему такая категоричность? И то и другое слова отчасти имеют одинаковое значение, а отчасти - различное.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-09-2013 18:46
Да,у нас говорили дылда,в основном когда ругали.

"склади в два рЭди" встречалось ли у кого такое словосочетание.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-09-2013 01:37
Да,у нас говорили дылда,в основном когда ругали.

"склади в два рЭди" встречалось ли у кого такое словосочетание.

ДвЕ рэди? Можно было складывать и в две, и в тры рэди, и в чатыры и больши. Можно было и складывать и что-то посеять.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-09-2013 10:58
tobuhova: Да,у нас говорили дылда, в основном когда ругали.
"склади в два рЭди" встречалось ли у кого такое словосочетание.
---------------------------------------------------------------
Рэдь (бел. рэдзь) (женского рода) – 1) Раз. «Назбирали грыбов у две рэди болей»; 2) Доля (кратность). «Возьми одну рэдь уксусу и три рэди воды». «Скрути в две рэди нитку»; 3) Очередь. «В другую рэдь поеду я, а ты дома останешься». (Я. Станкевіч «Беларуска-Расійскі слоўнік»).


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-09-2013 17:44
ДвЕ рэди? Можно было складывать и в две, и в тры рэди, и в чатыры и больши. Можно было и складывать и что-то посеять.

Разумеется вы правы,что можно сложить и в два, и три, и больше.Но мне интересно: рЭдь это раз или половина? Мне интересен ответ Sabola.Спасибо.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-09-2013 22:59
tobuhova: Разумеется вы правы,что можно сложить и в два, и три, и больше. Но мне интересно: рЭдь это раз или половина? Мне интересен ответ Sabola. Спасибо.
---------------------------------------------------------------
В этом смысле рэдь – это кратность (любое, практически допустимое число раз).
У нас еще в этом же смысле использовалось слово «стОлка», особенно когда речь шла о материи, бумаге или нитках. Говорили: 1) «Сложи полотно в две (три и т.д.) столки»; 2) «Он развернул записку, сложенную в четыре столки»; 3) «Скрути нитки в три столки – крепче шов будет». Пока писал Вам ответ, стало понятно, что Вы имели в виду, когда написали… «и что-то посеять». Да, можно сказать, что на грядке посеян салат в две рэди, т.е. в два рядка.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-09-2013 03:23
Пока писал Вам ответ, стало понятно, что Вы имели в виду, когда написали… «и что-то посеять». Да, можно сказать, что на грядке посеян салат в две рэди, т.е. в два рядка.


sabol, моя бабушка так и казала: "посадила гурки (моркву и т. п.) в две рэди. Правда, чтобы и про бульбу так казали, не припомню. Относилось это, вроде бы, к тем культурам, которые сеяли на грядках семенами. А вот к тем, что сажали или сеяли на больших участках, полях?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-09-2013 12:12
Бульбу (картошку) садили барознами (бороздами), деревья в саду - радами (рядами), зерновые культуры сеяли вразброс.Прошу прощения, но гурки и моркву все-таки не садили, а сеяли.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-09-2013 14:07
Бульбу (картошку) садили барознами (бороздами), деревья в саду - радами (рядами), зерновые культуры сеяли вразброс.Прошу прощения, но гурки и моркву все-таки не садили, а сеяли.

И то верно

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-09-2013 17:35
А знаете ли слово распукнУтца,распукнУлись?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-09-2013 17:52
Пока писал Вам ответ, стало понятно, что Вы имели в виду, когда написали… «и что-то посеять». Да, можно сказать, что на грядке посеян салат в две рэди, т.е. в два рядка.

В рэди можно не только посеять, но и "сгрЯсти". Сено перед дождливой погодой, обычно, если не успевают скасть в копы, сгребают в "вовкИ" у несколько рэдей, т.е. в несколько рядов.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-09-2013 17:54
А знаете ли слово распукнУтца,распукнУлись?

Зацвесть, начать цвести, зацвели - "Ой, Галю, як етай вясной красива яблонки у саду распукнулися, глаз не отвесть!"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-09-2013 21:06
tobuhova: А знаете ли слово распукнУтца,распукнУлись?
-----------------------------------------------------
Это слово означает раскрыться, распуститься, расцвести.
РаспукнУтца могут почки – из них появятся листочки (бяроза распукнУлася), а также цветочные бутончики(кветки распукнУлися).


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-09-2013 23:14
Yasaul: В рэди можно не только посеять, но и "сгрЯсти". Сено перед дождливой погодой, обычно, если не успевают скасть в копы, сгребают в "вовкИ" у несколько рэдей, т.е. в несколько рядов.
--------------------------------------------------------
И это правда. Хорошо, что мы вспомнили такое ёмкое слово – рэдь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 20-09-2013 13:27
Слово урЮхацца было?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-09-2013 18:28
Yasaul: Слово урЮхацца было?
----------------------------
Думаю, что это слово имеет примерно такой смысл: испачкаться или вымазаться чем-нибудь, влезть в какую-нибудь неприятную историю и т.п.



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-09-2013 04:18
Yasaul: Слово урЮхацца было?
----------------------------
Думаю, что это слово имеет примерно такой смысл: испачкаться или вымазаться чем-нибудь, влезть в какую-нибудь неприятную историю и т.п.

Если смотреть на всё это изначально то:
Рохаць – хрюкать; выражать явное удовольствие чем-то звуками;
Рохнуць – быть влюблённому, привязанному к кому-то или чему-то;
Рюхать, рюхаць – хрюкать; грубить (говорить по-свински);
Ряхаць, ряхнуць – хрюкать, хрюкнуть;
Рухъ – движение;
Рухацъ – трогать, двигать, колебать, шевелить;
Рухнуцца – тронуцца, двинуться, поколебаться, пошатнуться, пошевелиться, удариться, упасть;
Ну а если это все принять во внимание, то слово урюхацца может обозначать:
1) упасть (влезть) в какую-то грязь и, как та самая свинья, испытывать при этом удовольствие;
2) упасть (влезть) в какую-то грязь и, как та самая свинья, но не испытывать при этом удовольствие, а, напротив, сожаление;
3) упиться или напиться зелёного змия до свинского состояния;
4) и т.п. и т. д.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-09-2013 09:42
Браво,Radimich! Почти, как у Фасмера, а если учесть радимичско-кривичский колорит, то еще лучше.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-09-2013 09:48
С детства помнится слово мантУлики, а есть еще слова мантУлить и мантУльник. Давайте обсудим.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 21-09-2013 16:27
Всё верна, sabol и Radimich совершенно правы в своих суждениях.

1) упасть (влезть) в какую-то грязь и, как та самая свинья, испытывать при этом удовольствие;
2) упасть (влезть) в какую-то грязь и, как та самая свинья, но не испытывать при этом удовольствие, а, напротив, сожаление;
3) упиться или напиться зелёного змия до свинского состояния

Пять баллов

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 21-09-2013 16:39
С детства помнится слово матУлики, а есть еще слова матУлить и мантУльник. Давайте обсудим.

Знакомы были с детства мне такие слова как "мантУлить" и "намантУлицца", кои обозначали следующие действия:

1) бить, крепко, ладно, с толком; "мой учора с работы побитый прыйшов: яго на стане мужыки по пьянке атмантулили, што свету Божаго тяперь ни бачить, глаз весь заплыв";

2) наесться вдоволь, сытно, вкусно покушать; "сягодни матка драников надрала, так мы с братом намантулились, а потом ще на чарено заповз, дык так кишки прогрелися, што на сон разморыло, часы два проспав". Отсюда матУлики - латуды, лакомство, вкусности, еда, выходящая из повседневного меню.

А в сибирской кухне есть такое блюдо как "мантЫ". Ну очень вкусно! Советую.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 21-09-2013 16:51
Думаю, слова "мантАшка" и "мантАшить" работягам с нашего форума должно быть известно

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-09-2013 19:30
Yasaul:...мантУлики - латуды, лакомство, вкусности, еда, выходящая из повседневного меню.
----------------------------------
Согласен, именно так говорили и у нас и еще добавляли "прысмаки".
Спасибо Yasaul-у: за хорошее слово урЮхацца, а также за очень содержательный ответ на вопрос о мантуликах.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 23-09-2013 16:52
слово "намантУлицца" вспомнилось как "намянтУлицца".Без подсказки не вспомнилось,спасибо.Мама часто говорила,когда мне не хотелось есть...ааа галадамира,намятнулись бы,так бы спраней была.

А знаете ли вы слово "полЁгай" не в смысле полегай.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-09-2013 23:11
Yasaul: Думаю, слова "мантАшка" и "мантАшить" работягам с нашего форума должно быть известно
--------------------------------------------------------------------------------
По-беларуски: "мянтАшка" и "мянцИць". МянтАшка – 1) деревянная лопатка с двусторонней наждачной поверхностью, используется для точения (правки) косы во время косьбы; 2) о человеке, который много и без толку говорит. МянцИць – 1) точить косу с помощью мянташки; 2) много и без толку говорить.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-09-2013 11:11
Yasaul: Думаю, слова "мантАшка" и "мантАшить" работягам с нашего форума должно быть известно
--------------------------------------------------------------------------------
По-беларуски: "мянтАшка" и "мянцИць". МянтАшка – 1) деревянная лопатка с двусторонней наждачной поверхностью, используется для точения (правки) косы во время косьбы; 2) о человеке, который много и без толку говорит. МянцИць – 1) точить косу с помощью мянташки; 2) много и без толку говорить.

В словаре П. А. Расторгуева:
Манташка – дощечка для точения косы (Ушаков)
Не знаю, почему Расторгуев ссылается на Ушакова, но у Ушакова я такого слова не нашёл.

В белоруском словавре А. Булыки:
мянташка - наждачная лопатка для точки косы

И ещё, возвращаясь к тем самым мантам:
Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля
МАНТУЛИТЬ и мантульничать вор. блюдолизничать, поедать остатки от барского стола. Мантульник м. -ница ж. блюдолиз, лизоблюд, подлизала, лакей, половой, прислужник за столом.

Ну а мянтуз ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-09-2013 11:34
Radimich: Ну а мянтуз?
-----------------------
МянтУз - рыба, налим.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-09-2013 14:12
Radimich: Ну а мянтуз?
-----------------------
МянтУз - рыба, налим.

У нас это название налима звучало как "ментус".
У Даля В. И., например:
МЕНЬ, менек, ментюк м. кур. менух, смол. менюх, пск. твер. мень, меныш, ментус, минтус, мнюх, рыба калека, Gadus Lota или Lota vulgaris, налим; иногда и другие гладкие и слизистые рыбы (Zoarces, Gunellus); от мень родительный пад. меня, меня и мня. Наловил мней. Мневая или мневья уха. Как мень лизнул, ускользнул. В Онеге, навагу называют меньками.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-09-2013 18:45
tobuhova: А знаете ли вы слово "полЁгай" не в смысле полегай.
------------------------------------------------------------
ПолЁгать (бел. палЁгаць) – 1) оценить тяжесть (вес) какого-нибудь объекта (тела), взять одной рукой и приподнять; 2) взять в одну руку неизвестный предмет, а в другую – известный (для сравнения).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-09-2013 14:38
ПолЁгать- оценить вес методом ручного поднимания. А вот слово ДЮндик

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-09-2013 22:17
ПолЁгать- оценить вес методом ручного поднимания. А вот слово ДЮндик

ДЮндик - человек малого роста,карлик, лилипут.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-09-2013 19:29
У нас кого-то дразнили ДЮндиком,Дюндичиха.Но что-то не вспоминается кого и что бы это значило.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-09-2013 01:53
У нас кого-то дразнили ДЮндиком,Дюндичиха.Но что-то не вспоминается кого и что бы это значило.

ДЮНДИК - муж., смол. коротыш, прындик, прыщ, малорослый человек.
Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.

Я слово такого в нашей местности не упомню. Не нашёл я его и в словорях Расторгуева, Носовича и Добровольского. В то же время, судя по сокращению "смол." является это слово смоленским.

Ну а если ещё полистать словарь Даля В. И., то можно там найти:
ПРЫЩ - муж. (от прыскать, прыщать) крошечный нарывчик, в самой коже; он является твердоватым зернышком и обращается в гнойный пузырь. Прыщик вскочил. Лицо в прыщах, нечистое.
| * Прыщ, прындик, малорослый, надутый человек.
| Прындик, тамб. непогода? вероятно дрябня, хижа? Прыщеватое лицо, в прыщах. Прыщеветь, обращаться в прыщ, делаться прыщем, прыщу. Прыщеватеть, покрываться прыщами. Прыщеватик, прыщеватый человек. Прыщиться и прущиться, на(раз)дуваться, надмеваться, пыжиться, ерошиться, вздымать на себе шерсть, волос, перья. Прыщенец муж. растение Ranunculus flammula, чечина.
Синонимы:
вскрупина, гнойничок, додон, дутик, засклупина, засколупина, нарывчик, папула, прыщик, прыщичек, пупырь,пустула, фурсик, фуфлыга, фуфлыжка, цыпка

АКАРЕНОК - зап. •т.е. окоренок, от корень: малорослый, коренастый человек, маштак, коротыш, прындик, обрубыш.
| От анкерок, бочонок, распиленный надвое, полубочье, пересек, обрез.
| моск.-руз. лохань для мочки мяса, мытья посуды и пр.>

БРЫНДИК - муж. прындик, ряз., влад. щеголек, франтик, выскочка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 29-09-2013 19:31
Вспомнилось слово ТВАНЬ.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-09-2013 22:01
tobuhova:Вспомнилось слово ТВАНЬ.

Твань - это тина, плавающие водоросли.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-09-2013 01:53
tobuhova:Вспомнилось слово ТВАНЬ.

Твань - это тина, плавающие водоросли.

sabol, на мой взгляд, слово это имеет более широкое значение, чем Вы приводите. Хотя, например, нами, пацанами, под этим словом подразумевалась та жижа, что была в речке, пруду или в болоте под ногами. А вот что об этом говоря некоторые словари:

Твань – а) сильная вонь; б) тина, топь.
(Словарь П. а. Расторгуева)

Твань - ж. "тина болотная; жидкая грязь; болото", южн., зап., смол. (Добровольский), курск., путивльск., донск. (Миртов), квань, калужск., тванья "топь, болото", тамб. (Даль), укр. твань "ил", блр. твань – то же. Заимств. из балт., ср. лит. tvanas "половодье, потоп", лтш. tvans "чад, пар":лит. tvаnti "прибывать (о воде)"; см. Соболевский, "Bull. dе l;Ас. Sс. dе Pbourg", 1911, стр. 1051 и сл.; М.–Э. 4, 288 и сл.; Лескин, Bildg. 169.
(Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973).

Твань - топь
(Беларуска-рускі слоўнік: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія. Менск: Беларускі кнігазбор. Валянціна Выхота . 2004).

Твань - і, ж.1) В'язке болото, грязь, рідке багно (у 2 знач.). || Драговина, трясовина, багно (у 1, 2 знач.). 2) Тонкі густі водорості; баговиння (у 1 знач.). 3) перен., зневажл. Про розпусну або мерзенну, підлу людину чи середовище з таких людей. || чого. Про те, що засмоктує, обплутує, позбавляє волі, свободи дій.
(Великий тлумачний словник сучасної української мови. - "Перун". 2005).

Твань – багно драговина трясовина
(Білорусько-український словник . 2013)

твань - техн. шлам
(Українсько-російський політехнічний словник. 2013).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-09-2013 09:32
О многозначности (полисемии) слова "твань" я подумал утром (30.09.2013), но было уже поздно: Вы,уважаемый, Radimich меня опередили.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-09-2013 10:46
О многозначности (полисемии) слова "твань" я подумал утром (30.09.2013), но было уже поздно: Вы,уважаемый, Radimich меня опередили.

Уважаемый sabol, так я тоже с утра сообщением своим отметился. Видна пятухи с маяго куросоння закукарэкали ранши трохи

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-10-2013 21:28
Предлагаю для обсуждения слово "вЫмерхацца". Использовалось ли оно в вашей местности и каков его смысл?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-10-2013 02:03
Предлагаю для обсуждения слово "вЫмерхацца". Использовалось ли оно в вашей местности и каков его смысл?

вымерхацца - это, наверно, вымотаться?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 02-10-2013 11:12
вымерхацца-хорошее слово.Одним словом и не объяснить.Зто одновременно и устать и очень сильно проголодаться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-10-2013 21:44
tobuhova:вымерхацца-хорошее слово.Одним словом и не объяснить.Зто одновременно и устать и очень сильно проголодаться.

Совершенно верно. Именно такой смысл вкладывала в это слово моя бабушка. Она часто говорила мне "Ты так вымерхаўся пасля свайго хінболу" (вместо футбол она говорила хинбол).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-10-2013 21:46

tobuhov-ой большое спасибо за ответ, который напомнил мне о далеком детстве.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-10-2013 22:41
Предлагаю для обсуждения слово "вЫмерхацца". Использовалось ли оно в вашей местности и каков его смысл?

Radimich:вымерхацца - это, наверно, вымотаться?

Вы правильно уловили смысл этого слова.
ВЫмерхацца - устать, утомиться (М.Байкоў і С.Некрашэвіч "Беларуска-Расійскі слоўнік",Менск,1925).
ВЫмерхацца - измотаться (Я.Станкевіч "Беларуска-Расійскі слоўнік",Нью-Йорк,1992).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-10-2013 06:22
ВЫмерхацца - устать, утомиться (М.Байкоў і С.Некрашэвіч "Беларуска-Расійскі слоўнік",Менск,1925).
ВЫмерхацца - измотаться (Я.Станкевіч "Беларуска-Расійскі слоўнік",Нью-Йорк,1992).

sabol, к сожалению, у меня нет этих словников. Попробую на досуге поискать в Инете. Интересно сопоставить с определениями других словарей. У Расторгуева, Добровольского и Носовича слова вымерхацца нет.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-10-2013 10:41
ВЫмерхацца - устать, утомиться (М.Байкоў і С.Некрашэвіч "Беларуска-Расійскі слоўнік",Менск,1925).
ВЫмерхацца - измотаться (Я.Станкевіч "Беларуска-Расійскі слоўнік",Нью-Йорк,1992).

Radimich:sabol, к сожалению, у меня нет этих словников. Попробую на досуге поискать в Инете. Интересно сопоставить с определениями других словарей. У Расторгуева, Добровольского и Носовича слова вымерхацца нет.

По тем ссылкам, которые Вы приводите в своих сообщения, видно, что со словарями у Вас все хорошо. Смысл слова "вЫмерхацца" был мне понятен, когда я еще не ходил в школу, и он был примерно таким, как ответила tobuhova. А ссылку на Байкова,Некрашевича и Станкевичая я дал только для того, чтобы подтвердить Вашу версию (вымерхацца - вымотаться, устать).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-10-2013 12:09
По тем ссылкам, которые Вы приводите в своих сообщения, видно, что со словарями у Вас все хорошо. Смысл слова "вЫмерхацца" был мне понятен, когда я еще не ходил в школу, и он был примерно таким, как ответила tobuhova. А ссылку на Байкова,Некрашевича и Станкевичая я дал только для того, чтобы подтвердить Вашу версию (вымерхацца - вымотаться, устать).

sabol, сегодня, благодаря Вам, со словарями у меня стало лучше. Моя электронная библиотека пополнилась ещё рядом изданий. Спасибо!
У Байкова с Некрашевичем нашёл следующее интересное слово - казьлiць. В современной русской транскрипции, наверно, будет выглядеть как козлИть. Интересно, кто бы указал, что это слово значит?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-10-2013 10:45
У Байкова с Некрашевичем нашёл следующее интересное слово - казьлiць. В современной русской транскрипции, наверно, будет выглядеть как козлИть. Интересно, кто бы указал, что это слово значит?

Так, так... за сутки никто не смог определить значения такого интереснейшего слова как казьлiць. Тогда маленькая подсказочка-вопрос. Что подразумевает под собой словосочетание казлА драть?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 406
Добавлено: 04-10-2013 14:25
Уважаемые знатоки стародубского говора. Не подскажите, что могло означать прозвище человека - ЖАМУЙ. У меня собственных версий нет никаких!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-10-2013 15:47
Уважаемые знатоки стародубского говора. Не подскажите, что могло означать прозвище человека - ЖАМУЙ. У меня собственных версий нет никаких!

Хрол, как вариант:

"Толковый словарь живого великорусского языка" В. Даль:
ЖАМКАТЬ - жамнуть, жамыхать и прочее смотрите также жать (гнести).

Толковый словарь русского языка Под ред. Д. Н. Ушакова:
ЖАМКАТЬ - жамкаю, жамкаешь, совершенная форма (к жамкнуть) (обл.).
. . . 1. кого-что. Жать, сдавливать.
. . . 2. без доп. Сжимать челюсти, чавкать.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ефремовой:
жамкать - совершенная форма переходные и непереходные разговорная форма -сниж.
- - - 1) Жевать, сдавливая челюстями.
- - - 2) в переносном значении непереходные Издавать звук, похожий на чавканье; хлюпать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-10-2013 18:38
Что означает то или иное прозвище очень интересная тема.
У нас на хуторе было прозвище ЗЯТЬСЕМЬ,жена Зятьсемиха,ну и дети соответственно Зятьсемовы.А возникло оно очень просто-семый зять на хуторе(как объяснили).Но ведь не дразнили ,например,Зятьпять или Зятьтри,а именно Зятьсемь.С чьего-то легкого или наоборот злого языка. Я привела этот пример к тому,что может быть этот человек или его предок кому изначально досталось такое прозвище часто повторял-жамнуть бы или наоборот любил пожамать.А земляки то наши очень наблюдательно-внимательные вот и приклеилось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 406
Добавлено: 04-10-2013 21:40
Спасибо, что не оставили мою просьбу без внимания. Теперь хоть появилось понимание в какую сторону думать. А то, как-то безрадостно было.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-10-2013 21:53
У Байкова с Некрашевичем нашёл следующее интересное слово - казьлiць. В современной русской транскрипции, наверно, будет выглядеть как козлИть. Интересно, кто бы указал, что это слово значит?

Так, так... за сутки никто не смог определить значения такого интереснейшего слова как казьлiць. Тогда маленькая подсказочка-вопрос. Что подразумевает под собой словосочетание казлА драть?

Для ответа на вопрос, что такое"козлИть", могу добавить подсказку: слово "козлетОн"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-10-2013 01:44
У Байкова с Некрашевичем нашёл следующее интересное слово - казьлiць. В современной русской транскрипции, наверно, будет выглядеть как козлИть. Интересно, кто бы указал, что это слово значит?

Так, так... за сутки никто не смог определить значения такого интереснейшего слова как казьлiць. Тогда маленькая подсказочка-вопрос. Что подразумевает под собой словосочетание казлА драть?

Для ответа на вопрос, что такое"козлИть", могу добавить подсказку: слово "козлетОн"?

Казлятон , бас, баритон, тенор...
sabol, Вы совершенно верно указали путь к определению слов казьлiць, козлИть и словосочетания драть казла . Уси пели, а ён драв казла.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-10-2013 23:14
По поводу слова "козлИть".
КозлИть – 1) петь фальшивым голосом, не попадать в нужную тональность; 2) кричать неприятным голосом, имитируя звуки, которые издает козел, когда его бьют хворостиной (драть козла); 2) (о лошадях, собаках) делать резкие прыжки, прыгать козлом; 3) (о самолетах) подскакивать во время посадки. Все это есть в словарях и интернете.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-10-2013 10:36
Cлово-вымерхатца-проголодаться и устать в совокупности.

А вот слово-ОпрЯгся

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-10-2013 17:17
Опрягся-это емкое слово.Говорили на пьяниц...да опрягся,вон ляжить т.е.перепил.
Еще когда после жары или утомительной работы мучила жажда и когда добирались до воды и пили торопливыми и большими глотками то тоже говорили...ахлынь,опрягесся.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-10-2013 21:35
kutseb: А вот слово-ОпрЯгся
---------------------------
АпрагАцца (бел.) – 1) мучиться, сгорать от большой порции выпитого спиртного; 2) очень сильно чего-то хотеть (пить, есть, спать, желать обогащения).
ПрАга (бел.) – сильное желание что-нибудь сделать, жажда чего-нибудь, вожделение.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-10-2013 02:13
kutseb: А вот слово-ОпрЯгся
---------------------------
АпрагАцца (бел.) – 1) мучиться, сгорать от большой порции выпитого спиртного; 2) очень сильно чего-то хотеть (пить, есть, спать, желать обогащения);прАга (бел.) – сильное желание.

Название города вызывает много споров, которые, видимо, не закончатся никогда. Оно бывает связано кроме порога в легенде о Либуше (она отправила слуг в лес, там они нашли человека, тесавшего порог дома — отсюда и слово «Прага») со старославянским названием берега реки, с каменными порогами у бродов, со словом ««pra&#382;en&#237;» (закалка, обжарка), также с тем, что высокий берег по форме можно сравнить с порогом («порог» по-чешски — «prah»). Эти гипотезы обычно обосновываются только лингвистическими конструкциями. Если исходить из того, что может быть для Праги самым особенным и значимым, это бы скорее всего была не обжарка и не речной берег, а в первую очередь броды, которые имели главное значение при появлении Праги. Тогда версия о каменных порогах в реке кажется самой правдоподобной[3].

ПРАГ, прага, м. (церк.-книжн. и поэт. устар.). Порог. Ток Немена гостеприимный, свидетель их вражды взаимной, стал врагом вечности для них. Пушкин. Приготовляет их к новой деятельности, начинающейся за прагом смерти. Карамзин.

Из приведённого выше также можно сделать следующий вывод:
АпрагАцца - перешагивать порог, т.е. если человек выпил больше меры, то он перешагнул порог.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-10-2013 07:03
-АпрагАцца - перешагивать порог, т.е. если человек выпил больше меры, то он перешагнул порог.

Да,очень точно -перешагнул порог-.говорили на пьяниц,которые уж сильно донимали...другий бы ужо апрягсся,а этого ни чого ня бяре.
или...скорэй бы ты апрягсся.
И еще когда спрашивали о пьянице,который умер...А что помер,болев?
-да не,апрягсся гарэлкай.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-10-2013 07:18
Слово прАга подсказало другое слово-прягнуть,прягня.Или может это одно и то же.
Очень большая привязанность,желание быть неразлучным,быть рядом.
Говорили о друзьях,которые везде были вместе-прягнуть один к одному
Или когда младшие хвостиком ходили за старшими-вон як прягня к брату.
Или о влюбленных,особенно, если например парень по мнению односельчан не подходил к девушке или наоборот-что он (она)в нем (ней)найшла,что так прягня за ним.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-10-2013 18:38
А я прягня ня знав. А вот слово-ПадлЮка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-10-2013 21:42
Radimich: … АпрагАцца - перешагивать порог, т.е. если человек выпил больше меры, то он перешагнул порог.
--------------------------------------------
Перешагивать порог – этимологически, по-видимому, правильно, но слово апрагАцца в беларуском языке имеет более широкий или, лучше сказать, более емкий смысл. Кроме того, что я написал раньше это: 1) надорваться (поднял груз, больший, чем мог – "апрагся ад такога цяжару"); 2) израсходовать все физические и моральные силы и возможности (бежал, но не смог добежать – "апрагся бегучы"; доказывал свою точку зрения, он не хватило аргументов); 3) (как проклятие) – "А каб ты апрагся, гуляючы на крадзеныя грошы".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-10-2013 11:28
kutseb: А вот слово-ПадлЮка
---------------------------
ПадлЮка, падлюга, падла – плохой, подлый, презренный, негодный, ничтожный человек, который вызывает негодование, возмущение.
В беларускам языке это слово имеет более пятидесяти синонимов. Вот несколько примеров из книги "Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў", автор Клышка М.К.
ПадлЮка – нягоднік, мярзотнік, вылюдак, вырадак, ліхадзей, брыдота, паскуднік, паганец, абармот, прахвост, гад, нелюдзь, злыдзень, жываглот, разбойнік, халера, чорт, сабака, сука, гніда, змей.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-10-2013 13:19
ПадлЮка – нягоднік, мярзотнік, вылюдак, вырадак, ліхадзей, брыдота, паскуднік, паганец, абармот, прахвост, гад, нелюдзь, злыдзень, жываглот, разбойнік, халера, чорт, сабака, сука, гніда, змей.

Ну ужо кали каснулись таких слов-синонимов, то кто сможет объяснить происхождение слова
подОнок (падОнок)?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-10-2013 08:26
Я мыслю так. Подонок-падший низко чел. Те до предела низа -те дна, чел у которого ничого не осталось ни совести ни чести. те пустой в душе, способный на пакости разного калибра.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-10-2013 02:15
kutseb, вопрос стоял в том, чтобы объяснить происхождение слова подонок .
В некоторых источниках оно объясняется так:
Подонок - слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. «Подонками» называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово «подонки» перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение «подонки общества», то есть, люди опустившиеся, находящиеся «на дне».

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-10-2013 02:10
Интересно, употреблялось ли в нашей местности такое слово как пляткАр и чтобы оно значило?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-10-2013 10:58
Radimich: Интересно, употреблялось ли в нашей местности такое слово как пляткАр и чтобы оно значило?
--------------------------
Не могу утверждать определенно, что в детстве я часто слышал это слово. Но смысл его мне хорошо известен. ПляткАр (бел.) – сплетник, человек, который распространяет сплетни (плётки), а также всякие домыслы и сомнительные слухи. Если это женщина, то ее называют – пляткАрка.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-10-2013 11:44
Не могу утверждать определенно, что в детстве я часто слышал это слово. Но смысл его мне хорошо известен. ПляткАр (бел.) – сплетник, человек, который распространяет сплетни (плётки), а также всякие домыслы и сомнительные слухи. Если это женщина, то ее называют – пляткАрка.


sabol, Вы правильно определили это слово. Имеет место такое в белорусском языке. Честно говоря, я его тоже не упомню. Просто при просмотре словаря попалось.
А вот на украинский слово «сплетник» переводится как пліткар, -я или плетун, -а. Возможно, в таком произношении оно было более близко слуху северян и радимичей? При этом:
ПЛІТКА 1, и, жін. Не підтверджена дійсними фактами чутка, звістка про кого-, що-небудь; поговір. Він зразу ж зметикував, що це лукаве дівчисько не може нічого цікавого знати про нього, а якщо й знає, то напевно якісь бабські плітки (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 380);
// Поширення таких чуток, звісток; пересуди. Він упізнав Карташова відразу, пригадав його перший приїзд.. і все, що в зв'язку з цим говорилось потім у місті, всі байки, плітки, глузування обивателів з міської управи (Олександр Довженко, I, 1958, 461).

ПЛІТКАР, я, чол. Той, хто займається плітками (див. плітка1), розносить плітки. Федір Архипович Шульга ніколи не зважав на лестощі, але не звертав уваги і на пліткарів (Натан Рибак, Час, 1960, 132)

ПЛЕТУН, а, чол., розм. Те саме, що пліткар. [Ромодан:] А що буде, коли дізнається Гордій Опанасович, що ви не додержали слова?.. Обізве вас плетуном, брехуном (Олександр Корнійчук, II,

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-10-2013 10:45
Словосочетание чыстая папера из белорусского. Если не современного, то начала - первой половины 20-го века. Чтобы оно обозначало? И употреблялось ли оно на территории, расположенной в нижней вершине треугольника, образованного слиянием Сожа и Десны?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-10-2013 20:48
Я не нашел соответствующих ссылок, чтобы аргументировать свой ответ на Ваш вопрос о словосочетании «чЫстая папЕра», но хочу предложить свой вариант.
Думаю, что выражение «чЫстая папЕра» (бел.) – чистая бумага – имеет следующий смысл:
1) символ непорочности,незапятнанности, идеал юношеских мечтаний, чистых помыслов; 2)стремление начать какое-то важное дело с самого начала (с чистого листа), возможно, чтобы исправить допущенные ранее ошибки; 3) образ, символ или сам вид «ч. п.» символизирует творческий порыв поэта, писателя, художника, это предвкушение рождения новых образов, новых мыслей и новых стихов; 4) с «ч.п.» могут отождествляться отдельные явления природы: белый снег, безоблачное небо, полный штиль на море и т.д.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-10-2013 16:24
Cлово - ГАвгалица. Батька часто казав.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-10-2013 18:36
Я не нашел соответствующих ссылок, чтобы аргументировать свой ответ на Ваш вопрос о словосочетании «чЫстая папЕра», но хочу предложить свой вариант.
Думаю, что выражение «чЫстая папЕра» (бел.) – чистая бумага – имеет следующий смысл:
1) символ непорочности,незапятнанности, идеал юношеских мечтаний, чистых помыслов; 2)стремление начать какое-то важное дело с самого начала (с чистого листа), возможно, чтобы исправить допущенные ранее ошибки; 3) образ, символ или сам вид «ч. п.» символизирует творческий порыв поэта, писателя, художника, это предвкушение рождения новых образов, новых мыслей и новых стихов; 4) с «ч.п.» могут отождествляться отдельные явления природы: белый снег, безоблачное небо, полный штиль на море и т.д.

sabol, Ваш вариант по смыслу вполне соответствует во всех его четырёх пунктах выражению чыстая папера . А в более узком смысле чыстой паперой назывался обыкновенный бланк .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-10-2013 10:01
kutseb: Cлово - ГАвгалица. Батька часто казав.
-----------------------------------------------------
Предполагаю, что гАвгалица – это женщина, которая неразборчиво и очень быстро разговаривает – гавгочит (галгочит). У нас часто использовалось слово «галгатАць» (голготАть), которое имело смысл говорить громко и неразборчиво, кричать, вопить.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-10-2013 15:04
Могу дополнить что Гавгалица относится не только к женщине, но и к мужчине если они несут много чуши , те бряхуны и пустословы

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 24-10-2013 02:52
ПолЁгать- оценить вес методом ручного поднимания. А вот слово ДЮндик

ДЮндик - человек малого роста,карлик, лилипут.

Не знаю, как там у кого, а у нас в деревне этим словом обозначали, как бы помягче сказать, мальчуковский половый орган. Именно хлопцовский, не мужицкий. Ну и следовательно, это являлось ругательством (как собственно и все его синонимы) и оскорблением в сторону того, кто был маленького роста или же возраста. Как-то так

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 24-10-2013 03:01
По поводу слова "козлИть".
КозлИть – 1) петь фальшивым голосом, не попадать в нужную тональность; 2) кричать неприятным голосом, имитируя звуки, которые издает козел, когда его бьют хворостиной (драть козла); 2) (о лошадях, собаках) делать резкие прыжки, прыгать козлом; 3) (о самолетах) подскакивать во время посадки. Все это есть в словарях и интернете.

Добавлю:
4) козлИть - сопротивляться, не поддаваться на уговоры, не давать кому-либо чего-либо.
Пример. "Глашка уже якой год мнецца - Кузьма яе замуж заветь, а йна усе казлиць яму, дура. Ну чым ни хозяин - и рабатящый, и в плечах широк - загляденье не мужик!"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 24-10-2013 03:02
Слова гутАцца было?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-10-2013 16:46
sabol:ДЮндик - человек малого роста,карлик, лилипут.
----------------------------------------------------
Yasaul: Не знаю, как там у кого, а у нас в деревне этим словом обозначали, как бы помягче сказать, мальчуковский половый орган. Именно хлопцовский, не мужицкий. Ну и следовательно, это являлось ругательством (как собственно и все его синонимы) и оскорблением в сторону того, кто был маленького роста или же возраста. Как-то так
-------------------------------------------------------
Очень хорошо, что Вы, уважаемый Yasaul, об этом вспомнили. Действительно, у нас тоже слово "дЮндик" употреблялось в это же смысле, и еще говорили "дюндЮрить" - пИсать. Правда следует сказать, что в качестве синонимов в этом же смысле использовались слова "стрючОк","крючОк", "перчик" и очень оскорбительное для взрослого мужчины слово - "пипЕтка".


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-10-2013 17:42
sabol:ДЮндик - человек малого роста,карлик, лилипут.
----------------------------------------------------
Yasaul: Не знаю, как там у кого, а у нас в деревне этим словом обозначали, как бы помягче сказать, мальчуковский половый орган. Именно хлопцовский, не мужицкий. Ну и следовательно, это являлось ругательством (как собственно и все его синонимы) и оскорблением в сторону того, кто был маленького роста или же возраста. Как-то так
-------------------------------------------------------
Очень хорошо, что Вы, уважаемый Yasaul, об этом вспомнили. Действительно, у нас тоже слово "дЮндик" употреблялось в это же смысле, и еще говорили "дюндЮрить" - пИсать. Правда следует сказать, что в качестве синонимов в этом же смысле использовались слова "стрючОк","крючОк", "перчик" и очень оскорбительное для взрослого мужчины слово - "пипЕтка".

тютька - синоним

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-10-2013 18:25
Radimich: тютька - синоним
---------------------------
Вот видите, какой великий и могучий народный говор! И это, наверное, еще не все. Но думаю, что синоним «тютька» или «цюцька» (бел.) имеет уменьшительно-ласкательный оттенок, а "дЮндик" - пренебрежительный.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-10-2013 18:29
Radimich: тютька - синоним
---------------------------
Вот видите, какой великий и могучий народный говор! И это, наверное, еще не все. Но думаю, что синоним «тютька» или «цюцька» (бел.) имеет уменьшительно-ласкательный оттенок, а "дЮндик" - пренебрежительный.

Уважительный. Подивись якая тютька у яго!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-10-2013 21:53
Radimich:Уважительный. Подивись якая тютька у яго!
---------------------------------------------------------
Так, Ваша, праўда! Я забыўся, што ў беларускай мове слова"цЮцька" мужчынскага роду.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-10-2013 21:46
Yasaul: Слова гутАцца было?
--------------------------------
ГутАцца – раскачиваться (качаться): 1) на качелях; 2) в подвесной детской люльке (калыске); 3) на веревке, привязанной к ветке высокого дерева. У нас чаще говорили и говорят: гУшкацца и калыхАцца. Близкие по смыслу слова: гОйдацца, гайдАцца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-10-2013 12:09
"Yasaul: Не знаю, как там у кого, а у нас в деревне этим словом обозначали, как бы помягче сказать, мальчуковский половый орган."

У нас проста палавы орган. :)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 27-10-2013 21:38
Давайте сменим тему. Что такое «купАлле» и почему так называется?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 28-10-2013 13:22
Давайте сменим тему. Что такое «купАлле» и почему так называется?

Я такого слова не знаю, но предположу, что это что-то вроде "купАльни", т.е. специально устроенное место на водоёме для купания (потому, собственно, и корень КУП-), окунания в воду. А "Брянский областной словарь" 2011 г.и. под редакцией БГУ тем временем значения этого слова также не сообщает. Зато есть слово "купЕля", ж. - прорубка во льду. И даётся такой пример:"Купеля нада была, штоба рыба дышала. Н-з." Пояснения: г.и. - год издания, ж. - женский род, Н-з. - Новозыбковский район.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 28-10-2013 16:04
Я думаю,это похоже на укр."купиль"-водичка,в которой младенца купают,и в обряде крещения.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-10-2013 23:10
Semilona: Я думаю, это похоже на укр."купиль"-водичка,в которой младенца купают, и в обряде крещения
------------------------------
Yasaul: … есть слово "купЕля", ж. - прорубка во льду. И даётся такой пример:"Купеля нада была, штоба рыба дышала.
------------------------------
Большое спасибо, что Вы откликнулись на мой вопрос. В каждом из ответов есть доля истины. Я имел в виду праздник Ивана Купала (Иванов день), который в Беларуси называется «купАлле»(купалье).
КупАлье – древний праздник летнего солнцестояния у восточных славян, который праздновался в ночь с 23 на 24 июня ст.ст.
Толковый словарь «Skarnik» (http://www.skarnik.by/belrus/).
Мне кажется, что такое название наиболее правильно и полно отражает его древний, языческий характер. А вопрос остается: откуда происходит такое название? (возможные версии).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-10-2013 09:40
А вот слово - типУн

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-10-2013 22:58
А вот слово - типУн

Это слово обсуждалось на форуме в мае месяце 2013 г.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-10-2013 10:42
gut

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 02-11-2013 10:10
Сегодня утром встал и так "пошкрАбать" захателось кое-что!) Что за слово? Толкуем.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-11-2013 11:15
Yasaul: Сегодня утром встал и так "пошкрАбать" захателось кое-что!) Что за слово? Толкуе.
----------------------------------------------------------------------
ПошкрАбать, пашкрАбаць (бел.) – почесать, поцарапать. «Пашкрабаць патылицу – почсесать затылок», в переносном смысле – задуматься о чем-нибудь. «Мыш шкрабецца – мышь царапается».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 05-11-2013 22:58
А что такое кавылка помните ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 08-11-2013 17:52
А что такое кавылка помните ?

То же самое что цапок - палка, трость.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-11-2013 19:20
А вот слово ХворОба. Словосочетания-Хвороба яго зная, Хворобы ты получишь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-11-2013 23:33
kutseb: А вот слово ХворОба. Словосочетания-Хвороба яго зная, Хворобы ты получишь
---------------------------------------------------------------------------------
ХварОба – 1) болезнь,недомогание; 2) пустота, отсутствие чего-нибудь, ни кто, ни что: «Хвароба тут, а не грыбы»; 3) ничего хорошего, только плохое: «Хваробу ты себе взял, а не жонку»; 4) ругательное слово: «Во, якая ты хвароба».
Словосочетания: «Хвороба яго зная» – никто не знает, а кто его знает; «Хворобы ты получишь» – ничего ты не получишь, «черта с два ты получишь».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-11-2013 08:28
Журьба: А что такое кавылка помните?
Yasaul: То же самое что цапок - палка, трость.
------------------------------------------------------------
Можно еще добавить: клюкА, а также (бел.) – кавЕнька, кУльба.
Все эти слова обозначают примерно одно и то же – это деревянная или железная палка с загнутым верхним концом, которая служит опорой при ходьбе.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-11-2013 19:33
А слово БадЮлька, бадюльки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-11-2013 19:16
Извините,что вернулась назад
- А вопрос остается: откуда происходит такое название?-

Версий не нашла никаких,но очень интересно,уважаемый Sabol,откуда происходит такое название.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-11-2013 19:17
Это к слову «купАлле»

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-11-2013 19:20
Бадюльки-вроде кисточек.Если у животных-то свалявшаяся шерсть.вся в бадюльках.Вообще-то не уверена,но по-моему что-то близкое.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-11-2013 22:54

tobuhova: Это к слову «купАлле»
-----------------------------------
О происхождении названия народного праздника «купАлье» или «купАла». Считается, что это название происходит от слов «кУпицца», «купАцца» (собираться в «купу», совокупляться, объединяться всем в месте, соединяться с природой). Этот праздник символизирует сочетание культа солнца, огня, воды и живой природы. (Энциклопедический словарь «Беларуская міфалогія». – Мінск, Беларусь – 2006 г.)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-11-2013 23:02
kutseb: А слово БадЮлька, бадюльки
-----------------------------------------
Может быть это колючие семена репейника? У нас их называют «дедЫ».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-11-2013 18:29
Бадюльки-это бахрома.Скатерть или платок с бадюльками.или после зимы выгоняли овечек в стадо пасьвицца,так у них шерсть была вся в бадюльках.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-11-2013 19:56
kutseb: А слово БадЮлька, бадюльки
-----------------------------------------
Может быть это колючие семена репейника? У нас их называют «дедЫ».

Бадюльки-это бахрома.Скатерть или платок с бадюльками.или после зимы выгоняли овечек в стадо пасьвицца,так у них шерсть была вся в бадюльках.

Наверно, и дяды и катушки (што на авечках, што на одежди)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 14-11-2013 18:14
Кто помнит значение слов:
глузд,тям и шЫшлання.
Эти слова одного значения.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-11-2013 22:21
tobuhova: Кто помнит значение слов: глузд, тям и шЫшлання.
Эти слова одного значения.
----------------------------------------------------------
Эти слова я часто слышал в детстве, они у нас употреблялись примерно вот в таком смысле.
Глузд, глуздЫ – мозг, память, ум. «Ты што, з глузду з’ехаў?» – «Ты что, с ума сошел?»
Тям, цям (бел.) – понимание, сообразительность, приметливость.Цямиць - понимать, соображать.
Цямливы, кемливы - сообразительный.
ШЫшланне – пожитки, денежные средства, небольшое состояние, но не богатство. «У яго няма шышлання казу купиць».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 15-11-2013 17:11
У нас ШЫШЛАННЯ означало розум , понятливость. Бывало в детстве бабка мнеи говорила: Нима в тябе шышлання дитяччого.)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-11-2013 17:47
Да,Журьба,у нас шЫшлання применялся в значении розума.Часто детей ругали...ниякого шышлання у галаве нимашака.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-11-2013 18:57
шышлання - сознання - сознанье?

А вот при каких обстоятельствах употреблялось слово шкырь?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-11-2013 21:57
Sabol: ШЫшланне – пожитки, денежные средства, небольшое состояние, но не богатство. «У яго няма шышлання казу купиць».
Журьба: У нас ШЫШЛАННЯ означало розум , понятливость. Бывало в детстве бабка мнеи говорила: Нима в тябе шышлання дитяччого.)
tobuhova: Да,Журьба,у нас шЫшлання применялся в значении розума.Часто детей ругали...ниякого шышлання у галаве нимашака.
Radimich: шышлання - сознання - сознанье?
-------------------------------------------------------------
Предлагаю возможную версию, которая может снять противоречия в толковании слова «шЫшланне». Для этого учтём:1) в словаре М. Фасмера находим: шИшлять – постоянно делать что-либо, копаться. 2) в статье «шиш» (Википедия): санскритский корень(s'іs') обозначает «то, что остаётся».
Тогда можно предположить, что шИшляние (шЫшланне) – это результат постоянного делания чего-либо, копания; всё то, что остается после этого; всё то, что есть – небольшое состояние, одежда, постройки, утварь, полезные мысли, способность рассуждать и т.д.).
И поэтому понятно, что если говорят, что в голове нет «шЫшлання» – это значит, что там пусто, нет никаких мыслей, рассуждений, намерений и полезных желаний. А когда говорят, что нет «шЫшлання», чтобы козу купить – это значит, что нет для этого материальных ресурсов, для этого ещё надо «шИшлять и шИшлять».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-11-2013 16:45
фраза-нет «шЫшлання», чтобы козу купить-однозначно говорит,что шышлання-это какие-то сбережения.

в другом контексте ,когда надо было, к примеру, купить молодую дойную корову,а купили старую больную,то говорили...шышлання ниягоно нима даже скотину прыабрэсть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-11-2013 16:48
может быть шышлання это способность думать,принимать какие-то правильные решения?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-11-2013 21:22
может быть шышлання это способность думать,принимать какие-то правильные решения?

По-видимому, следует с Вашими предложениями согласиться, т.е. можно сказать, что "шЫшланне" - это наличие некоторых материальных и моральных (умственных) ресурсов. Хотя считаю, что в моем предыдущем сообщении все предлагаемые Вами варианты в той или иной мере содержатся.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-11-2013 21:41
Radimich: А вот при каких обстоятельствах употреблялось слово шкырь?
-------------------------------------------------------------------
Брысь-брысь! – прогоняют кошку. Дюсь-дюсь! – созывают поросят. Кыш-кыш! – прогоняют курей с грядок. Цоб! Цобэ! Цоб-Цобэ! – управляют волами. Цып-цып-цып! – созывает хозяйка курей. Но-но! – подгоняют лошадь в упряжке. Шкыр, шкирь, шкыря! – подгоняют овец.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 19-11-2013 21:52
На Украине уток созывают6"Тась-тась!!!"А проганяют уток-гусей:"ГыллЯ!"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 20-11-2013 16:45
-шкырь-Мне почему-то вспоминается слово шкИрь.
...шкИрь аттюль(атсюль)...прогоняли детей,которые мешали,путались под ногами или тех же котов.
Взять за шкирку тоже самое,что взять за шиворот.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-11-2013 11:49
ШкИрка (шкирки) – 1) у кота, у собаки – загривок; 2) у человека (ребенка) – воротник, и прилегающая к нему часть одежды; затылок; 3) шкірка (укр.) шкурка.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-11-2013 14:15
Што да слова шкырь , так то верно, што кали поганяють авечак, то ета слова и кажуть. А аткуль яно пайшло? Ат слова шкЫрка - авечка.
Што да Украины:
ШКІРКА, и, жін.

1. Зменш. до шкіра 1, 2. Серед шкірок білки і горностая були дві чорнобурі лисиці дивної краси (Іван Багмут, Опов., 1959, 30); Жабі пригадала, що у неї є ще прихованих за шкіркою ридикюля двадцять царських п'ятисоток (Олесь Досвітній, Вибр., 1959, 89); Сало було ніжне, рожеве, з тонкою присмаженою шкіркою (Віталій Петльований, Хотинці, 1949, 152);
// розм. Тонка прозора плівка на деяких гастрономічних виробах (перев. з поліетилену та інших хімічних сполук);
// Тонкий покрив чого-небудь. Земля почала тужавіти, взялася шкіркою (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 460); Зверху, з кабіни, Зої добре видно, як порожніє ківш, як помалу осідає до дна червонувата шкірка шлаку (Вадим Собко, Біле полум'я, 1952, 136).
&#9830; За шкірку [виставити, висадити] кого — дуже грубо прогнати. — У Києві, мовляв, американський консулат відкриває [одеський комерсант]... Аж сюди доїхав, а тут його французький комендант за шкірку та з вагона: не в своє залізли, сер... (Олесь Гончар, II, 1959, 127).

2. Цупка оболонка, зовнішній покрив листка, стебла, кореня, плоду рослини. Марко підсунувся до вогню, який уже горів не так буйно, як раніше, вигріб паличкою кілька картоплин, обчистив їх ножем від попелу і став їсти, смачно похрумкуючи підпеченою шкіркою (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 16); Раптом помітила [Зоня].. біля попільнички помаранчеву шкірку (Ірина Вільде, III, 1968, 87); Варений у шкірці [буряк] легше чистити, якщо, витягнувши його з окропу, занурити в холодну воду (Робітнича газета, 15.II 1973, 4); Ходи личинок добре помітні у вигляді темних смужок, які просвічують крізь шкірку рослини (Шкідники і хвороби .. рослин, 1956, 279); * У порівняннях. На її свіжих, мов шкірка наливної вишні, губах блукала загадкова посмішка (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 226).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 477.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 27-11-2013 16:32
Помнит кто слово каламУтка и грУдки не грудкИ(к анатомии не относится)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-11-2013 17:33
Бадюльки-все что прицепилось к одежде, шерсти - в основном колючки дядовника(репейника), собачек(семена череды) А я слово шышлання на Рухавщине ня чув. И слов последних каламУтка и грУдки от Татьяны Обуховой ня чув. А всяго 2-3 км разница. А вот слово МардавАтца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 28-11-2013 22:16
Помнит кто слово каламУтка и грУдки не грудкИ(к анатомии не относится)

У нас грудками называли колотый сахар или кубики сахара-рафинада.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-11-2013 09:25
Да! Вспомнил пра грудки-точно сахар бабка называла

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 29-11-2013 16:29
Хорошо,что вспомнили про грУдки.По правде говоря мне подсказала сестра(мы задаем вопросы-чтобы это значило шутки ради).
А кламУтка?
Баб,дай грудак на каламутку.Чтобы это значило.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-11-2013 16:50
А вот слово МардавАтца

МардавАтца - давать один другому по морде (мардасам).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-11-2013 16:51
tobuhova: Помнит кто слово каламУтка и грУдки не грудкИ (к анатомии не относится)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Предположительно: каламУтка – 1) мутная, не прозрачная жидкость с мелкими твердыми частицами, которые не растворяются в воде. 2) пыльная, туманная воздушная среда, мгла; 3) туманные, не совсем ясные мысли. « У яго нейкая каламутка ў галаве».
ГрУдки – небольшие, обособленные друг от друга кусочки какого-нибудь вещества или материала (твёрдой мёрзлой земли, глины, сахара, мела и др.).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-11-2013 16:52
kutseb: А вот слово МардавАтца
------------------------------------------
МардавАцца – 1) бегать, прыгать, баловаться, кричать, безобразничать до полной потери сил, до изнеможения, выбиваясь из сил. «Не мардуйцеся, калыглазы! Угамону на вас няма» – успокаивала и останавливала нас в детстве моя бабушка; 2) мучиться от незнания, неуверенности, сильно переживать по какому-либо поводу.
И вот слова: калЫгзаз и угамОн.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-11-2013 16:58
tobuhova:Баб,дай грудак на каламутку.Чтобы это значило?
----------------------------------------------
Может быть, это засахарившиеся кусочки мёда? Тогда после их растворения в воде и получится каламутка!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-11-2013 17:10
kutseb: А вот слово МардавАтца
------------------------------------------
МардавАцца – 1) бегать, прыгать, баловаться, кричать, безобразничать до полной потери сил, до изнеможения, выбиваясь из сил. «Не мардуйцеся, калыглазы! Угамону на вас няма» – успокаивала и останавливала нас в детстве моя бабушка; 2) мучиться от незнания, неуверенности, сильно переживать по какому-либо поводу.

sabol, на мой взгляд, более точно, наверно, будет выражено словами "изнуряться", "утомляться" или "замучиваться" какими-то трудами. Как, например, быть кем-то (чем-то) замордованным . Что касается Вашего варианта 1), то он, наверно, ближе к объяснению значения слова "тарнавацца".
Вариант 2), как мне кажется, ближе к объяснению значения слова журыцца.
Ну а на мою память имеет право на существание и такое объяснение: МардавАтца - давать один другому по морде (мардасам), которое я высказал выше. Но это на мою память.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-11-2013 17:30
tobuhova:Баб,дай грудак на каламутку.Чтобы это значило?
----------------------------------------------
Может быть, это засахарившиеся кусочки мёда? Тогда после их растворения в воде и получится каламутка!

В словаре Расторгуева П. А. слово грУдка - это кусок масла: "во екую грудку масла она мне дала; см. галка".
Смотрим гАлка, глЫжка, грУдка - небольшой или средней величины кусок сливочного или сметанного масла, которому придана овальная или круглая форма. ГлЫжка, грУдка обозначают ещё комок снега.
Ну а tobuhova и sabol несколько дополнили своими воспоминаниями и предположениями исследование известного языковеда, в чём и прелесть нашего здешнего общения.
Предположительно: каламУтка – 1) мутная, не прозрачная жидкость с мелкими твердыми частицами, которые не растворяются в воде.
99% пудово. Здесь, похоже, исходным словом является каламУтить - мутить воду (жидкость). А уж каламутку закаламутить можно чем угодно: и сахаром, и мёдом, и вареньем и всем тем, что кому понравицца.

Чтобы не затерялся в теме вопрос sabola:
И вот слова: калЫгзаз и угамОн.
???

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-11-2013 18:04
Sabol:МардавАцца – 1) бегать, прыгать, баловаться, кричать, безобразничать до полной потери сил, до изнеможения, выбиваясь из сил. «Не мардуйцеся, калыглазы! Угамону на вас няма» – успокаивала и останавливала нас в детстве моя бабушка; 2) мучиться от незнания, неуверенности, сильно переживать по какому-либо поводу.
Radimich: на мой взгляд, более точно, наверно, будет выражено словами "изнуряться", "утомляться" или "замучиваться" какими-то трудами. Как, например, быть кем-то (чем-то) замордованным . Что касается Вашего варианта 1), то он, наверно, ближе к объяснению значения слова "тарнавацца". Вариант 2), как мне кажется, ближе к объяснению значения слова журыцца.
Ну а на мою память имеет право на существание и такое объяснение: МардавАтца - давать один другому по морде (мардасам), которое я высказал выше. Но это на мою память.
----------------------------------------------------------------
Позвольте к этому добавить несколько замечаний.
Согласен, что в моем варианте пункт 1) звучит несколько упрощенно и является плодом моих детских воспоминаний, но он не противоречит общей трактовке этого слова. Однако, хотелось бы кое-что уточнить.
1. МардавАцца (бел.) – 1) доводить себя до полного изнеможения (до измора) физическими действиями или моральными переживаниями; 2) мучиться от недостатка информации, неуверенности, переживать; 3) страдать, убиваться от горя. Нем. морден (morden) – убивать.
2. ТарнавАцца (бел.) – приспосабливаться, устраиваться, располагаться, тесниться, приноравливаться к чему-нибудь. Предполагается, что при этом необходимо двигаться, менять свое местоположение, а также применять какие либо другие действия.
3. ЖурЫцца (бел.) – грустить, печалиться, тосковать.
4. ЖурбА (бел.) – грусть, печаль, тоска.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-12-2013 12:19
И вот слова: калЫгзаз и угамОн.

УгамОн - 1) успокоение, спокойствие, тишина (угаманИцца - успокоиться. утихомириться); 2) уговор, договор (дагаманИцца - уговориться, договориться).

А вот о значении слова калЫгзаз, наверно, придётся услышать из первых уст.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-12-2013 15:57
КалЫглаз – очень балованный ребенок или подросток, на которого нет управы; драчун; сорвиголова. Слово состоит из двух частей: колИ (вЫколи) + глаз, т.е. колИглаз.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-12-2013 00:23
kutseb: А вот слово МардавАтца
------------------------------------------
МардавАцца – 1) бегать, прыгать, баловаться, кричать, безобразничать до полной потери сил, до изнеможения, выбиваясь из сил. «Не мардуйцеся, калыглазы! Угамону на вас няма» – успокаивала и останавливала нас в детстве моя бабушка; 2) мучиться от незнания, неуверенности, сильно переживать по какому-либо поводу.
И вот слова: калЫгзаз и угамОн.
------------------------------------
Уважаемые форумчане! Прошу прощения за допущенную ошибку. Как видно из приведенного выше сообщения, один раз набрано "калыглазы", второй раз - "калЫгзаз", а надо было "калЫглаз". Это и стало причиной не понимания смысла слова.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 02-12-2013 18:16
Я не слышала слова калЫглаз.На непосед шумных непослушных детей мама говорила -угаманитесь,ачумышные.

Мардавацца употребляли больше в переносном значении.Например...так намардавалась з мяшкамы на мельницы,что ели лытка бгаетцца...
Было еще какое-то значение,но употреблялось в злом смысле

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 02-12-2013 18:20
По-моему и сейчас употребляется в переносном значении,когда надоедает кто-то или начальник придирается...да замардовал уже всех

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-12-2013 21:31
tobuhova: По-моему и сейчас употребляется в переносном значении, когда надоедает кто-то или начальник придирается...да замардовал уже всех.
-----------------------------------------------------
В самом прямом смысле: замучил непосильными заданиями; под завязку, сверх нормы загрузил работой и т.д.
МардавАць(бел.) – мучить, подвергать истязаниям и пыткам, издеваться над кем-нибудь.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-12-2013 21:40
tobuhova:
так намардавалась з мяшкамы на мельницы,что ели лытка бгаетцца...
-----------------------------------------------------
Предлагаю обсудить выражение: «лытка бгаетца».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 03-12-2013 16:48
«лытка бгаетца»по-моему это выражение обсуждали,может в прошлом году или начале этого.
Наверное это своеобразный местный фразеологический оборот.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-12-2013 20:56
Уважаемый kutseb сказал бы gut. И я с ним согласен.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-12-2013 01:54
«лытка бгаетца»по-моему это выражение обсуждали,может в прошлом году или начале этого.
Наверное это своеобразный местный фразеологический оборот.

Уважаемый kutseb сказал бы gut. И я с ним согласен.

sabol, у kutsebа ужо славарны запас кончився, так што ничога ён ни скажа
А вот что касается, фразеологического оборота, то усю яго паднаготную, давжно, мала хто зная.
Во што такоя, да прымеру, лытка?
ЛИТКА, и, жін. Округлий м'яз на задній частині голінки людини. Довга коса, чорна, як гадюка, так і обвивається круг тонкого стану і аж до повних литок достає (Олекса Стороженко, I, 1957, 83); Підтикана дівчина з червоними литками мила вікна (Петро Панч, I, 1956, 382); * У порівняннях. Білий, мов циганська литка (Номис, 1864, № 8530).
&#9830; Смалити (присмалювати) литки біля кого — залицятися до кого-небудь.

Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 495.

А лыткастый (лыткасты)?
ЛИТКАСТИЙ, а, е, розм. З великими, товстими литками. Вона.. зацікавлено розмовляла з якоюсь тутешньою дівчиною, литкастою, повногрудою (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 193); Стікає.. прозора вода на товсті, литкасті, червоні від води, босі ноги [Лукерки] (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 127).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 495.

А лыткатый (лыткаты)?
ЛИТКАТИЙ, а, е, розм. Те саме, що литкастий. Литката дівчина; Литкаті ноги.

Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 495.

А бгаитца, бгаицца, бгатца, бгацца?
БГАТИСЯ, бгаюся, бгаєшся, недок.

1. М'ятися, скручуватися. Свою половину [городу] міряла [Мотря], то натягувала, аж пояс лущав, а Лаврінову половину міряла, то аж пояс бгався (Нечуй-Левицький, II, 1956, 356).

2. Збиратися у складки; зморщуватися. У безщасного від того нагадування [про мертву дитинку] все обличчя якось бгалося, стискалося в один вираз страшної пекучої муки (Борис Грінченко, II, 1963, 449).

3. Скулитися, згинатися, корчитися. Хомиха з рогачем присікалась: «Вилазь! Вилазь, личино зла!..» Хома в куточку бгавсь, І, плачучи, озвавсь: «Не вилізу!» (Левко Боровиковський, Тв.. 1957, 136); * Образно. Тепер [Ісен-Джан] не бгався у рабській покорі (Іван Ле, Міжгір'я, 1953, 186).

4. Стискатися. — А в мене пучки так і бгаються, так би й дав стусана (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 339); Кулаки бгаються, з горлянки от-от крик зірветься, не знаю й сама, що зі мною (Юрій Яновський, I, 1954, 27).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 117.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-12-2013 18:17
В современном русском языке,на пример фраза "бежал сломя голову" не рассматривается в смысловом выражении каждое слово отдельно,а говориться в совокупности т.е бежал очень быстро.
Фраза "лытка бгается" также рассматривалась в моем детстве в совокупе-т.е ноги еле двигаются или наоборот ноги совсем не двигаются т.е. очень сильно устал.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-12-2013 18:25
Слово мардаватцца Kutseb очень хорошо вспомнил.На пример если кто-то ходил "налево" то говорили...мардавався идесь уcю ночь,прышов под утрО...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-12-2013 10:41
ЛЫтки - это икры, они бгАцца (гнуться, изгибаться)не могут. Бгацца могут ноги в коленях, а лытки могут дрожать. Поэтому я и предлагал обсудить это выражение, однако автор сообщения (tobuhova), в котором это выражение фигурировало, не выказала такого желания. Я согласился и передал привет kutseb-у.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-12-2013 11:19
ЛЫтки - это икры, они бгАцца (гнуться, изгибаться)не могут. Бгацца могут ноги в коленях, а лытки могут дрожать. Поэтому я и предлагал обсудить это выражение, однако автор сообщения (tobuhova), в котором это выражение фигурировало, не выказала такого желания. Я согласился и передал привет kutseb-у.

На мой взгляд, здесь больше подходит слово подгибаться. Ещё, наверно, допустимо и так: лытки бгаюцца - ноги трясуцца. Я так умарылась, што лытки бгаюцца , т.е. трясуцца. Под словом лытки можно подразумевать и икры ног, и голени ног, и сами ноги. А ноги могут и трястись и подгибаться от усталости. Так что каждый прав по своему.
И в любом случае, обсуждение получилось хорошее. Правда, без участия kutsebа

А вот такое простенькое словечко как лЫска?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-12-2013 15:11
А вот я тут. Чуть лытки бгаютца- означает очень сильную усталость и все-это фраза и рассматривается только целиком.

А вот слово БавтУн

Обуховой отдельно. И чаго хлопца Рюхавськога так звали? Ты знала наверное яго?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-12-2013 17:05
=(tobuhova), в котором это выражение фигурировало, не выказала такого желания=
Почему , уважаемый Sabol"?Просто это фраза уже обсуждалась и довольно подробно,не могу сказать конкретно,когда это было.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-12-2013 17:13
-Бавтун-тоже предлагали для обсуждения.
Это протухшее яйцо,в гнездо,где куры неслись подкладывали пОдкладень,обычно это был бавтун
В Рюхове есть Бавтуновы,фамилия Давыденко.Хлопец учився с моей старшей сестрой ,его сестра с другой сестрой.А почему их так звали?
Прозвище осталось от их деда или прадеда,но не оттого что много болтал.В Рюхове была другая семья,прозвище было лЕпатень-это от того что действительно много и быстро говорил.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-12-2013 17:15
Лыска у нас звали коров у которых на пысе была лыска.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-12-2013 17:21
Лыска у нас звали коров у которых на пысе была лыска.

Так сколько ж Лысок в Рюхове то было? Больше или меньше чем Красуль?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-12-2013 20:30
=(tobuhova), в котором это выражение фигурировало, не выказала такого желания=
Почему , уважаемый Sabol"?Просто это фраза уже обсуждалась и довольно подробно,не могу сказать конкретно,когда это было?
-------------------------------------------------------
Глубокоуважаемая госпожа tobuhova! Приношу Вам самые искренние извинения, если мое замечание Вас обидело. Ваши сообщения для меня всегда интересны.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-12-2013 02:38
В современном русском языке,на пример фраза "бежал сломя голову" не рассматривается в смысловом выражении каждое слово отдельно,а говориться в совокупности т.е бежал очень быстро.
Фраза "лытка бгается" также рассматривалась в моем детстве в совокупе-т.е ноги еле двигаются или наоборот ноги совсем не двигаются т.е. очень сильно устал.

Во тута уся (ти пошти уся) гыстория первого обсуждення лыткок, кототорые чуть бгаюцца:
стр. 42
стр. 52
стр. 53
Что касается повторного обсуждения, то, как известро, повторение - мать учения.
Так про лЫску к тому, что написала tobuhova, есть еще у кого что добавить?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-12-2013 16:12
Radimich: А вот такое простенькое словечко как лЫска?
------------------------------------------------------
ЛЫска – 1) домашнее животное (корова, собака, лошадь, может быть и коза) с белым пятном на лбу, а также имя (кличка) такого животного; 2) лЫска, лысУха - водоплавающая птица с цветной отметиной на лбу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-12-2013 16:17
kutseb: А вот слово БавтУн
----------------------------
БавтУн, баўтУн (бел.) – 1) насиженное яйцо птицы без зародыша, обычно использовалось как «пОдкладень» (tobuhova) или «пОклад» (бел.), т.е. подкладывалось в гнездо курицы, чтобы обозначить место, где надо нести и высиживать яйца; 2) вообще: тухлое, болтающееся, испорченное яйцо; 3) человек, который много и без толку разговаривает (болтает).


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-12-2013 05:59
kutseb: А вот слово БавтУн
----------------------------
БавтУн, баўтУн (бел.) – 1) насиженное яйцо птицы без зародыша, обычно использовалось как «пОдкладень» (tobuhova) или «пОклад» (бел.), т.е. подкладывалось в гнездо курицы, чтобы обозначить место, где надо нести и высиживать яйца; 2) вообще: тухлое, болтающееся, испорченное яйцо; 3) человек, который много и без толку разговаривает (болтает).

Во тута:
стр. 27
стр. 79
стр. 80
слова бавтун, поклад, покладо уже подвергались обсуждению, но имели ли они на тот момент и имеют ли на текущий полное определение? Во всех ли источниках, в которых эти слова встречаются, они имеют одинаковое толкование?
Если взять для примера всем известный словарь П. А. Расторгуева "Народные говоры Западной Брянщины", то слова бавтУн (бовтУн) в нём нет. При этом слово это на момент составления этого словаря в западных районах Брянской области повсеместно употреблялось.
Нет в словаре и слова пОкладо . Вместо него Расторгуев приводит слово пОклад, т.е. "яйцо (иногда сдеданное из мела), положенное обычно в старое решето с сеном для того, чтобы куры неслись". Вот такое определение (привожу точь в точь как в первоисточнике) дано в этом словаре. Выходит, что куры без пОклада и нестись не могут? И петуха не надо, если есть этот самый пОклад ? Прямо как в сказке. И при каких тут делах решето? В решето моя бабка яйца складывала уже после того, как забирала яйца из куриных гнёзд. В своём толковании слова пОклад составители словаря (Расторгуев имел помощников) ссылаются на то, что в таком звучании и толковании оно имело место в с. Козаричи (Казаричи) Гордеевского р-на Брянской обл. Наверно, в Козаричах так оно и было, но в таких населённых пунктах Унечского р-на как Чернятка, Яблонка, Первомайский говорили пОкладо. Под ним подразумевалась какая-либо пустышу, будь то яйцо или его муляж, подкладываемая для обозначения мест, в которых курам "предлагалось" нести яйца.

Не встречается слово бавтУн (бовтУн) и в таком интереснейшем издании как Беларуска-расейскі слоўнік (Байкоў-Некрашэвіч), с которым удалось познакомиться благодаря saboly. Нет его в этом словаре! Нет такого слова и в словаре И. И. Носовича.
Но что интересно, у Байкова-Некрашевича:
бава ж. — разговор, беседа. Як у жанок вялася бава. (Я.Кол. НЗ XIII)
бавеньне н. — промедление
бавiцца- забавляться игрой, тешиться; проводить время; промедлять
бавiць - занимать, тешить; задерживать(каго-либа); мешкать.
Следуя из этого, любой Бавтун своё прозвище мог получить не только потому, что был человеком болтливым или трепливым. Он мог быть также медлительным, забавным и т.п. А еще мог бовтать (мутить) воду, хоть при ловле рыбы, хоть по жизни.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-12-2013 20:58
Глубокоуважаемый Radimich! Не буду вступать с Вами в полемику, но хочу отметить, что слово «болтУн» есть в словаре Ефремовой, в словаре Ушакова (тухлое яйцо и болтливый человек). В таком же смысле трактуется слово «баўтун» (бел.) в словаре Я.Станкевіча, в этом же словаре есть и слово «пОклад». А в упомянутом Вами словаре И.И. Носовича есть слова «болботАць, болботнЯ, болботУння, болботУн», они связаны по смыслу со словами «пустословие, болтовня, болтать, не разборчиво, не связанно выговаривать слов» и т.п. Ваша версия о связи слова «бавтУн» со словами «бавіцца» и «бавіць» кажется мне не совсем естественной (см. слова «бавить» и «болтать» у Фасмера).


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-12-2013 06:33
Ваша версия о связи слова «бавтУн» со словами «бавіцца» и «бавіць» кажется мне не совсем естественной (см. слова «бавить» и «болтать» у Фасмера).

Уважаемый sabol, я, собственно говоря, и не настаиваю на своей версии. Тот же Фасмер тоже, похоже, свои толкования тех или иных слов не выдаёт за единственно верные. Как, впрочем, и другие языковеды. Ну а нам, смертным, уж тем более грешно утверждать недоказуемое.
Ну а что касается слова балтУн и прозвища БавтУн, то не только я склоняюсь к тому, что кроме яйца и чьей-то словоохотливости, есть и другие толкования их происхождения. Вот как Вам покажется, например, такое предположение:
Фамилия Бовтун ведет свое начало от прозвища Бовтун. Прозвище Бовтун, скорее всего, относится к так называемым «профессиональным» именованиям, содержащим указание на деятельность человека. Вероятно, оно происходит от украинского глагола «бовтати», который переводится на русский язык как «болтать», то есть «размешивать жидкость», «махать, качать». Следовательно, Бовтуном могли называть человека, который занимался размешиванием, взбалтыванием каких-либо жидкостей (например, краски).

Возможно также, что это прозвище отражало определенные черты характера человека, так как другое значение этого глагола — «приводить в состояние беспокойства». Таким образом, Бовтуном могли называть суетливого человека.

Добрая часть Инета пестрит такими предположениями. В то же время kutseb, вынося на обсуждение слово бавтУн подразумевал, на мой взгляд, в первую очередь яйцо. Я даже в этом почти уверен
Кстати, в Смоленском словаре Добровольского тоже нет слов бавтун (болтун) , хотя словарный запас этого словаря, как и словарей Расторгуева, Носовича и Байкова с Некрашевичем гораздо больше соответствует особенностям говоров как Гомельщины, так и Западной Брянщины (опять же на мой взгляд), чем содержание трудов многих других исследователей (Фасмера, Ефремой, Ушакова и др.)

Вот ещё одно простенькое слово - добрый.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-12-2013 18:20
Глубокоуважаемый Radimich! Высказанная Вами "профессиональная" версия происхождения фамилии (прозвища)"БавтУн" кажется мне очень вероятной. Достаточно вспомнить:
Коваль (кузнец), Стригаль(мастер стрижки овец), Шкляр (стекольщик), Шаповал (мастер по изготовлению войлочных шапок), Коновал, Рыбак и др., от которых потом пошли Ковалевы, Стригалевы, Шкляревские, Шаповаловы, Коноваловы и Рыбаковы.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-12-2013 19:47
-подкладень-здесь ошибка,пишется без Д,покладень или поклад.

_Выходит, что куры без пОклада и нестись не могут?-

Очень ярко вспомнилось,как мама гоаорила...дачкА,шукай
гнездо,идесь куры нясуцца...и вот находились эти гнезда в самых невероятных малодоступных для взрослых местах,где-нибудь под стрехой на подташши.
Зимой обычно куры не неслись или неслись очень мало,а к весне,когда тепло становилось ,куры неслись где-попало,бывало подкладываешь корове сена в стойле,а там яйцо или может прямо в пуне в уголке где по-суше.А покладом определяли место более доступное и удобное для сбора.

Прямо сейчас вспомнилось слово-зАсик.Объяснить не смогу без подсказки,но знаю точно,что такое слово есть.Кому знакомо это слово подключайтесь.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-12-2013 20:12
Прямо сейчас вспомнилось слово-зАсик.Объяснить не смогу без подсказки,но знаю точно,что такое слово есть.Кому знакомо это слово подключайтесь.

Наверно, зАсик - это сусек . Слово зАсик , вероятно, является диалектным. В нашей местности слово сусек употреблялось разве что в печатных изданиях сказки про колобка. Это там, где баба муки по сусекам на колобок наскребла.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-12-2013 20:42
tobuhova: Прямо сейчас вспомнилось слово – зАсик. Объяснить не смогу без подсказки, но знаю точно, что такое слово есть. Кому знакомо это слово подключайтесь.
--------------------------------------------------
У нас называли и сейчас называют – «зАсек».
ЗАсек, засЕк, сусЕк, зАкром – дощатая или бревенчатая загородка в амбаре для хранения зерна, крупы, муки.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-12-2013 16:22
_зАсик_ я что-то подобное предполагала.

_Вот ещё одно простенькое слово - добрый. -

было такое выражение... добрый килограмм муки или зерна всыпал...т.е.целый кг. или может даже с гАком.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-12-2013 17:13
_зАсик_ я что-то подобное предполагала.

_Вот ещё одно простенькое слово - добрый. -

было такое выражение... добрый килограмм муки или зерна всыпал...т.е.целый кг. или может даже с гАком.

А в моей памяти отложилось, что добрыми бывают и боровики.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-12-2013 20:40
Radimich: Вот ещё одно простенькое слово - добрый.
--------------------------------------------------------
ДОбрый, дОбрая – 1) (о человеке) хороший, справедливый, отзывчивый, покладистый,
примерный, храбрый, сильный (добрый молодец), компанейский, не лгун, не обманщик и т.д.;
2) (о животных) конь – сильный, выносливый, быстрый, не норовистый, послушный и т.д.; пёс – умный, преданный, опрятный, хороший сторож и т.д.; кот – смышлёный, хороший мышелов, ласковый, не шкодливый и т.д.; 3) (о материале, одежде, обуви, мебели) крепкий, прочный, ноский, красивый, практичный, модный, современный и т.д.; 4) (о времени суток) добрый день, добрый вечер, доброе утро, доброй ночи (традиционные приветствия и пожелания), (о погоде) солнечная, безветренная – летом, с лёгким морозцем – зимой, с паутинками в воздухе – осенью и т.д. 5) (о качестве продуктов, плодов, фруктов и даров леса) чистая родниковая вода, вкусный, ароматный (духмяны) хлеб, хрустящий огурец, крепкая водка, вкусные солёные или маринованные грибы, душистые яблоки и т.д.; 6) (о количестве продукта, о расстоянии и времени) целый каравай хлеба, большой кусок сала, лишний отрезок пути (сделали добрый крюк), лишний временной интервал (ожидать пришлось добрых два часа) и т.д.
И думаю, что это ещё не всё!


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 10-12-2013 00:38
Самое время вспомнить слово ЗЮЗЯ . Тем более, что скоро и Новый год.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-12-2013 14:47
Бавтун-яйцо залежалое, старое. Покладо-яйцо - метка для курицы, штоб няслась в этом месте. Использовали кусочек белой глины также в качестве поклада. Засек-отгороженная часть амбара. Но не сарая для скота, в сарае -пуня.

А вот слово сложное-КУбки

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-12-2013 17:00
Самое время вспомнить слово ЗЮЗЯ . Тем более, что скоро и Новый год.

Зюзя - Санта-Клаус.
А вот слово сложное-КУбки

И в чём же сложность этого слова? Всего пять букв, две из которых К. И если заменить в слове кУбки букву б на букву п, то получится совсем простое слово кУпки . Теперь вопрос - слова кУбки и кУпки имеют одинаковое значение или нет?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-12-2013 18:57
Radimich: И в чём же сложность этого слова? Всего пять букв, две из которых К. И если заменить в слове кУбки букву б на букву п, то получится совсем простое слово кУпки . Теперь вопрос - слова кУбки и кУпки имеют одинаковое значение или нет?
----------------------------------------------------------
КУбки – 1) крУжки, небольшие цилиндрические или конические ёмкости с боковыми ручками для набирания воды или другой жидкости; 2) металлические бокалы на ножках для вина;3)большие металлические "бокалы" с надписями и рисунками для награждения победителей различных соревнований.
КУпки – 1) кочки, бугорки почвы с растительностью на болоте; 2) небольшие горки песка, насыпанного на ровную поверхность; 3) вообще: небольшие количества чего-нибудь.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-12-2013 02:24
Я предполагаю, что, называя слово кУбки , kutseb имел ввиду бутоны цветов. Можно также предположить, что он должен был написать не куБки, а куПки .
Но я под словом куПки имел ввиду совсем другое, знакомую каждому из нас процедуру.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-12-2013 16:16
Журьба: Самое время вспомнить слово ЗЮЗЯ. Тем более, что скоро и Новый год.
----------------------------------------------------------------------------------------
ЗЮзя – персонаж белоруской (может быть, украинской и русской) мифологии, языческое божество лютого, зимнего холода. Представлялся в виде старого седого толстого низкорослого деда с красным носом и белой бородой, одетого в белый кожух, который босиком, без шапки, с железной булавой ходил по лесу и «морозил» всё вокруг. Иногда приходил в деревню и приносил с собой сильные морозы. Считалось, что он господствовал от каляд (рождества) до дня весеннего равноденствия. Его задабривали кутьёй, выбрасывая за окно ложку каши («Зюзя на дворе – кутья на столе»). Предполагается, что в дальнейшем Зюзя превратился в святого Николая (Миколу) и Деда Мороза (Санта – Клауса). (НазюзЮкался – после принятия очень большой порции спиртного стал похож на Зюзю).


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 12-12-2013 00:01
Да, я знал ,что у беларусов Зюзя - сказочный персонаж. А у нас зюзя - это еще и просто мороз, морозная погода. Отсюда , наверное, и слово АЗЫЗ.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-12-2013 05:13
у нас зюзя - это еще и просто мороз, морозная погода. Отсюда , наверное, и слово АЗЫЗ.

Азыз, азызнуть- слова, наверно, более близкие к таким, как зябить, зябиться, зябко, зябка и т.п.

По словам куБки и куПки , как я понимаю, вариантов объяснения их значения нет?

Прозывали у нас на деревне одно семейство Зюкановыми. Интересно, с чем связано получение прозвища Зюкан или Зюканов?


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-12-2013 18:51

кУбки-цветы

Замерз,как Зюзя.Как зюзя замерзает не знаю,но это значит очень сильно замерз.
Очень хорошее слово азЫзнуть.Спасибо.Всегда когда домой прибежишь,мама говорила...азыла то як,иди к грубки...

В дополнение темы слово пярьхАть.Особенно ,когда азызнешь,всегда пярьхаетцца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-12-2013 21:58
tobuhova: Замерз,как Зюзя.Как зюзя замерзает не знаю,но это значит очень сильно замерз.
Очень хорошее слово азЫзнуть.Спасибо.Всегда когда домой прибежишь,мама говори-ла...азыла то як,иди к грубки...
В дополнение темы слово пярьхАть.Особенно ,когда азызнешь,всегда пярьхаетцца.
---------------------------------------------------------------
АзЫзнуць (бел.) – 1) опухнуть; 2) стать вялым, сонным, осоловеть; 3) сильно замерзнуть, продрогнуть.
ПярхАць – кашлять, покашливать.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-12-2013 22:03
tobuhova: кУбки-цветы
-------------------------
Думаю, что кУбки – это, скорее всего, не цветы, а бутоны, ну а кУпки, возможно, купания.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-12-2013 22:24
Radimich: Прозывали у нас на деревне одно семейство Зюкановыми. Интересно, с чем связано получение прозвища Зюкан или Зюканов?
----------------------------------------------------------
Зюк (бел.) – разговор, звук, шум, беседа.
ЗЮкаць (бел.) – разговаривать, говорить, приятельски беседовать.
Вполне возможно, что Зюкан или Зюканов – это любитель поговорить, побеседовать, очень разговорчивый, словоохотливый человек.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-12-2013 12:16
Radimich: Прозывали у нас на деревне одно семейство Зюкановыми. Интересно, с чем связано получение прозвища Зюкан или Зюканов?
----------------------------------------------------------
Зюк (бел.) – разговор, звук, шум, беседа.
ЗЮкаць (бел.) – разговаривать, говорить, приятельски беседовать.
Вполне возможно, что Зюкан или Зюканов – это любитель поговорить, побеседовать, очень разговорчивый, словоохотливый человек.

sabol, што до мяне, то я с Вашим варианта ответа сосгласен. Более того, других вариантов в этом случае не вижу. Жаль, конечно, что больше никто из участников нашего обсуждения не вынес на свет своих возможных версий.

tobuhova: кУбки-цветы
-------------------------
Думаю, что кУбки – это, скорее всего, не цветы, а бутоны, ну а кУпки, возможно, купания.

И здесь я с Вами, уважаемый sabol, согласен. Прежде чем сделать в своём более раннем сообщении намёк (всего лишь намёк, сознательно не обозначающий точного значения) на то, что слово кУбки имеет отношение к цветам, я проконсультировался в на этот счёт у жителей д. Рябовка, что под Унечей. Оттуда мне сообщили, что под этим словом подразумевается именно цветочный бутон, но уже распустившийся. Так там цветочные бутоны до сих пор называют представительницы старших поколений.
Но у меня всё же имеется сомнение в том, что правильно надо писать куБки , а не куПки . Здесь, на мой взгляд, следует обратить внимание на то, что написал по значению этого слова ранее sabol, а именно:
КУпки – .... 3) вообще: небольшие количества чего-нибудь.
Здесь, похоже, просматривается происхождение слова куПки от слова купа , т.е.
КУПА
КУПА
жен. (копить, копа?) груда, куча. ворох, кипа; группа, сбор, собрание вещей, предметов в одно место; колок; остров чего-либо. Посадите народ на купы по пятидесяти. Лук. Вали в одну купу! Деревья стоят купами, с прогалинами. Под липою стоит купка овец. Мраморная купа. Паокоона. Лень ставят купками. калуж. бабками, рученьками. Купный, совокупный, вместный, совместный, соединенный. Купное пребыванье, купное старанье наше, мое с ним. Купность жен. совокупность. Купина жен. вообще, соединение нескольких предметов: куст, купка дерсв или кустов; боскет, сноп, букет.
| Гнездо полевых мышей.
| Дмется, як жаба на купине, малорос. на кочке. Купена жен. кустик соломонова печать, Convallaria polygonata: вят. ландыш, Convallaria bifolia. Купинный, к купине относящийся нареч. купно, слитно с другим словом означает: соединенно, совместно: купновиновный, -вник, купнодушно, купноревнитель, -тельный, купнорожденный, -родный и пр. Купить что, скоплять, копить, собирать в купу. -ся, собираться в купу, образовать купину. Купальница или купаленка жен., симб. костер в поле, огонь на ночевке. (см. купать).
Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.


Ну а я под словом куПка имел именно купание, как уже обозначил выше наш уважаемый sabol.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-12-2013 17:11
С происхождением прозвища Зюкан мы разобрались. Было у нас на деревне ещё такое прозвище как Гугаль. Поскольку пишу по звучанию, запомнившемуся мне, то возможно оно же может быть написано и как Гуголь , и как Гугуль. Чтобы оно могло обозначать? Почему его дали человеку?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-12-2013 21:54
Radimich: Было у нас на деревне ещё такое прозвище как Гугаль. Поскольку пишу по звучанию, запомнившемуся мне, то возможно оно же может быть написано и как Гуголь , и как Гугуль. Чтобы оно могло обозначать? Почему его дали человеку?
----------------------------------------------------------------
Предлагаю несколько версий. В словаре Я. Станкевича находим.
1. ГУгаль (бел.) – спорынья, головня (чёрное зерно) в колосе ржи или пшеницы.
Это слово можно понимать как, что-то инородное среди большого количества одинаковых объектов. Если это человек, то не такой, как все остальные, чем-то очень отличающийся от всех. Может быть отсюда и прозвище (кличка), а потом и фамилия.
2. ГУгель (бел.) – еврейская булочка с гусиным жиром. Такое прозвище мог получить человек, который очень любил эти булочки, а ещё более вероятно выпекал и продавал их, т.е. освоил специальность пекаря.
3. ГугАць (бел.) – гулять, вести разгульный образ жизни, транжирить деньги и пускать по ветру своё богатство. Отсюда прозвище – гуляка, мот, транжира.
Нельзя исключать и возможность трансформации слова «гОгаль» в «гУгаль».
4. Гогаль (бел.) – смелый, отважный человек, молодец во всех отношениях, франт.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-12-2013 10:42
Предлагаю несколько версий. В словаре Я. Станкевича находим.
1. ГУгаль (бел.) – спорынья, головня (чёрное зерно) в колосе ржи или пшеницы.
Это слово можно понимать как, что-то инородное среди большого количества одинаковых объектов. Если это человек, то не такой, как все остальные, чем-то очень отличающийся от всех. Может быть отсюда и прозвище (кличка), а потом и фамилия.

Уважаемый sabol, отмечу сразу, что готового ответа на поставленный мною же вопрос у меня при его постановке не было. Хотя Гугалем или чаще всего Гугалевым (прозвище, похоже, пошло из предыдущих поколений) прозывали мужа моей тётки. Несколько лет назад я пытал о происхождении прозвища самого дядьку, который ныне уже покойный, но он не смог дать ответ на мой вопрос.
Я тоже пересмотрел ряд словарей, в числе которых словаря Станкевича нет, и, если не изменяет память, цитируемую выше версию № 1 нашёл у Носовича. В других словарях слова гугаль (гуголь) не обнаружил.
Эта версия мне и показалась самой подходящей, так как, полистав Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971 , я обнаружил слово гугля (слов гугаль (гуголь) в нём нет). Цитирую:
ГУГЛЯ, і, жін., розм. Те саме, що ґуля 1. Другий козак.. і досі сидів ошелешений на самій маківці [панцирника], як муха на гуглі (Петро Панч, Гарні хлопці, 1959, 156).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 188.

Далее там же смотрим слово ґуля :
ҐУЛЯ 1, і, жін. Заокруглена опуклість, наріст на тілі людини або тварини від запалення, удару і т. ін. Учора середульший [син] узяв та з водовозки полетів сторчака додолу і набив чималу ґулю на коліні (Панас Мирний, V, 1955, 404); Коняку щось напало, ґулі поробилися (Іван Микитенко, II, 1957, 83); * У порівняннях. Йому шлях перетинає людина в котелку, з-під якого чорною ґулею вибився чуб (Михайло Стельмах, II, 1962, 589).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 191.

Наверно, у кого-то из предков дядьки было что-то инородное на теле, скорее всего на лице. Возможно какая-то шишка, бородавка, родинка и т.п. Сейчас этого уже некому вспомнить, но, на мой взгляд, версия № 1, приведённая Вами и подкреплённая Словником української мови, говорит в пользу именно такого толкования происхождения этого прозвища.
В то же время в книге Л. Ф. Шаталовой "Беларускае дыялектнае слова" гУгаль - это палявы хвощ.

А вот происхождение такого деревенское прозвища как Зунарь чем можно объяснить?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-12-2013 23:58
Radimich:
А вот происхождение такого деревенское прозвища как Зунарь чем можно объяснить?
------------------------------------------------------------------
Могу только предположить, что произошла трансформация «ЗвонАрь» в «ЗунАрь». За Вами должок, Вы не указали в этом слове ударение.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-12-2013 02:10
Radimich:
А вот происхождение такого деревенское прозвища как Зунарь чем можно объяснить?
------------------------------------------------------------------
Могу только предположить, что произошла трансформация «ЗвонАрь» в «ЗунАрь». За Вами должок, Вы не указали в этом слове ударение.

Долг платежом красен - ЗУнарь.
В словарях я этого слова не нашёл. Возможно, потому, что просмотрел бегло и не все. Через поисковики в Инете обнаружил его только в работе А. А. Новик «ГРЕЧЕСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ В СОБРАНИИ МАЭ — ИСТОЧНИК ПО ТРАДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРЕ МАРИУПОЛЬСКИХ ГРЕКОВ». Цитирую:
Непременным атрибутом мужского костюма был пояс (румейск. зунар , урумск. хушак ) изшерсти. Такие пояса ткали на домашних станках. Обычно они были полосатыми, до трех метров в длину. Мужской пояс не только нес эстетическую нагрузку. Во время тяжелых работ он предохранял брюшные мышцы от растяжения[Греки 2004: 184].
Такой пояс есть и в коллекции МАЭ (колл. № 7197-6). Он был привезениз экспедиции 2001 г. в Приазовье (рис. 14). Местное название зунарь (румейск.). Передала пояс в дар МАЭ В. И. Челпан в музее школы № 2 п.г.т.
Ялта. Несколькими годами раньше в школьный музей пояс передала пожилая гречанка Тертия Цивиль, местная жительница. Поясу, по свидетельству информантов, в 2001 г. было приблизительно 120 лет. Его соткали ориентировочно в 1870–1880-е годы. По информации дарителя, такой пояс в прежние времена мужчины повязывали в праздники. Носили пояс поверх шароваров (термин информантов. — А. Н.), как было принято. Мужской пояс из собрания МАЭ соткан из тонких шерстяных нитей. Тканье плотное. Цветовая гамма — чередование полос малинового, оливково-желтого, фиолетового, белого и розового цветов. Разноцветные полосы имеют горизонтальное решение вдоль длины пояса — это также характерная особенность мужских поясов греков Приазовья.
Оба конца пояса заканчиваются бахромой (рис. 15). Для создания бахромыиспользовали технику вытягивания нитей. Эта техника предполагает вытаскивание нитей утка по краям изделия, оставляя нити основы. Такая техника наиболее простая, поэтому часто использовалась в крестьянской среде.

Рис. 14. Зунарь — мужской пояс. XIX в. Греки-румеи.
П.г.т. Ялта Донецкой области. МАЭ. Колл. № 7197-6

Рис. 15. Зунарь — мужской пояс. Детальное приближение. XIX в. Греки-румеи.
П.г.т. Ялта Донецкой области. МАЭ. Колл. № 7197-6

Полностью просмотреть работу А. А. Новик можно по приведённой ссылке (зелённый текст выше).

Что касается версии зУнарь - звОнарь, то её, конечно же, стоит проработать. Правда, в деревне нашей церкви никогда не было. Ближайшая - в селе Рюхов (была). Можно предположить, что дочь звонаря из Рюхова вышла замуж за яблонского хлопца. Узнать это, наверно, уже не представляется возможным. Хотя всякое случается. Как говорится, небывалое бывает.
Одним словом, вопрос с зУнарем остаётся открытым. Как, впробем, с куБками или куПками .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-12-2013 21:34
Radimich: Одним словом, вопрос с зУнарем остаётся открытым…
--------------------------------------------------------------
Информация к размышлению. В Википедии находим:
ЗуннаАр (от греч. зоннарион) – пояс определённого цвета, который были обязаны носить зумми – христиане и иудеи, подданные Османской империи. Зуннарами назывались также волосяные пояса, которые носили христианские духовные лица для умерщвления плоти.
По средневековым мусульманским канонам ношение зуннара свидетельствовало о принадлежности к христианской вере.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-12-2013 12:11
Radimich: Одним словом, вопрос с зУнарем остаётся открытым…
--------------------------------------------------------------
Информация к размышлению. В Википедии находим:
ЗуннаАр (от греч. зоннарион) – пояс определённого цвета, который были обязаны носить зумми – христиане и иудеи, подданные Османской империи. Зуннарами назывались также волосяные пояса, которые носили христианские духовные лица для умерщвления плоти.
По средневековым мусульманским канонам ношение зуннара свидетельствовало о принадлежности к христианской вере.

Информация принята. Размышления пока такие. Первое - жители нашей захолустной деревни, потерявшейся за бездорожьем до проведения на рубеже 1960-1970-х годов мелиорации, вряд ли могли быть проникнуты идеями христианства, иудаизма и мусульманства. Как уже писалось выше, свой церкви в деревне не было, ходили в Рюхов. Веровали себе да и веровали. Школы тоже своей в первой четверти 20-го века не было. Полагаю, что прозвище ЗУнарь к религии отношения не имеет. Второе - это пояс. Вот его предки ЗУнарей могли откуда-то поиметь. Например, со времён Крымской войны, когда кто-то из них мог принести с собой из солдат. Или же из окопов Первой Мировой, находясь где-то в районе Черноморского побережья Украины. Принёс, похвалился, а в деревне всякие отличия от остальных быстро в прозвища превращаются. Ну и третье - вопрос по прежнему остаётся открытым.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-12-2013 14:30
Хорошо проработали Кубки. Кубки-это распустившиеся бутоны цветов, Татьяна Обухова вспомнила. А слово Азызнуть-очень хорошее всплыло с помощью Журьбы-сильно замерзнуть. А вот слово - ВахлАк

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-12-2013 18:37
Radimich: Полагаю, что прозвище ЗУнарь к религии отношения не имеет. Второе - это пояс. Вот его предки ЗУнарей могли откуда-то поиметь. Например, со времён Крымской войны, когда кто-то из них мог принести с собой из солдат. Или же из окопов Первой Мировой, находясь где-то в районе Черноморского побережья Украины. Принёс, похвалился, а в деревне всякие отличия от остальных быстро в прозвища превращаются.
-----------------------------------------------
Поддерживаю такую версию, она мне кажется наиболее вероятной. Кроме того можно предположить, что пояс, как боевой трофей, мог принадлежать кому-то из казацкой старшины и таким образом попасть в Ваши края. Этот пояс мог иметь статус некоего знака отличия, награды, а за обладателем такого пояса и его потомками могла закрепиться соответствующая кличка, а затем и фамилия.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-12-2013 02:06
Позволю себе вернуться к значению слова Гугаль . К тому, в котором оно приведено в таком издании как "Словнiк полiских говорiв" А. С. Лисенко 1974 года. Словник составлен по записям, сделанным в 213 населённых пунктам, в числе которых 107 селений Черниговской области.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-12-2013 20:53
Radimich: Позволю себе вернуться к значению слова Гугаль . К тому, в котором оно приведено в таком издании как "Словнiк полiских говорiв" А. С. Лисенко 1974 года.
-----------------------------------------------------------
Приведенные в этом словаре названия двух рецептов народных блюд (кушаний) новой информации не добавляют, все равно остается три варианта.
ГУгаль, гУголь, гУгель:
1. Черное зерно в колосе, т.е. что-то инородное, отличное от большого числа других объектов.
2. Еда, блюдо народной кухни: а) булочка с гусиным жиром; б) овощное рагу с куриным мясом; в) блюдо из мелко нарезанных тонких блинов с яйцами, молоком и сахаром.
3. Гугать (гулять, праздно проводить время), гуля (в смысле шишка, нарост, желвак) и гоголь (франт).
Правда есть ещё одно слово:
ГУгала, гугали – веревочные качели.
Мне кажется, что надо выбирать из первых двух.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-12-2013 11:09
...Мне кажется, что надо выбирать из первых двух.

sabol, на мой взгляд, не всё так просто с объяснением происхождения прозвища Гугаль . Здесь, похоже, любой из приведённых Вами выше вариантов может быть актуален. Более того, объяснение происхождению этого прозвища может оказаться совсем другим и весьма даже неожиданным. На это вопрос, наверно, мог бы ответить самый первый из Гуголей, которому это прозвище и дали односельчане. Кстати, носители этого прозвища в деревне - люди пришлые.
Для примера, в деревне нашей жил мужчина, который носил такое простенькое прозвище как Ёлкин. Жену его прозывали Ёлчихой. Как Вы думаете, почему этим людям дали такое прозвище?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-12-2013 16:46
Radimich: ...Для примера, в деревне нашей жил мужчина, который носил такое простенькое прозвище как Ёлкин. Жену его прозывали Ёлчихой. Как Вы думаете, почему этим людям дали такое прозвище?
-------------------------------------------------------------
1. Ель, ёлка – дерево (это тривиально).
2. Ёлка (бел.) – горьковато, горько.
3. Ёлкі (бел.) – горкий, прогорклый испорченный продукт (сало, масло, сыр).
4. Ёлкасць (бел.) – горькость, горьковатость, прогорклость; она придает продукту специфический вкус и запах, который некоторым людям нравится. Вспомним сыр рокфор.
Может быть, ваш земляк Ёлкин и был любителем таких «деликатесов».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-12-2013 16:49
kutseb: А вот слово – ВахлАк
----------------------------------
ВахлАк, вахлЯк – 1) нерасторопный, неповоротливый человек; 2) человек, который не следит за своим внешним видом; неопрятный, неаккуратный; 3) (может быть) нарост на теле, опухоль, желвак, шишка.
Вахлять – делать, что-то неаккуратно, небрежно, халтурить.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-12-2013 05:05
Radimich: ...Для примера, в деревне нашей жил мужчина, который носил такое простенькое прозвище как Ёлкин. Жену его прозывали Ёлчихой. Как Вы думаете, почему этим людям дали такое прозвище?
-------------------------------------------------------------
1. Ель, ёлка – дерево (это тривиально).
2. Ёлка (бел.) – горьковато, горько.
3. Ёлкі (бел.) – горкий, прогорклый испорченный продукт (сало, масло, сыр).
4. Ёлкасць (бел.) – горькость, горьковатость, прогорклость; она придает продукту специфический вкус и запах, который некоторым людям нравится. Вспомним сыр рокфор.
Может быть, ваш земляк Ёлкин и был любителем таких «деликатесов».

sabol, Ёлкин наш не был любителем прогоркших продуктов питания, хотя живя в деревне в 1-й половине XX века, несомненно, употреблять их ему приходилось, чему способствовали примитивные условия их хранения. Ели в лесу, по всей вероятности, рубил, но больше по хозяйственной нужде, чем к новогодним праздникам. И, похоже, среди трёх ёлок не терялся (воспоминаний таких нет).
И в то же время происхождение прозвища Ёлкин носит не менее тривиальный характер, чем объяснение того, что ёлка – это дерево, так как связано оно с отличительной чертой этого человека. А отличие его от большинства местных мужиков состояло в том, что вместо широко известной и применяемой в мужицкой среде бранной формулы, начинающейся на тот же звук, что и прозвище Ёлкин, он всегда употреблял гораздо более литературное выражение ёлки-палки . Ёлки-палки , как и та самая бранная формула на Ё, употребляется в просторечии для выражения досады, удивления, порицания, восхищения и т. п.,что в наше время более привычно, чем почти сотню лет назад в деревне.
То, что прозвище произошло от употребления этого фразеологизма, поведала дочь человека, его носившего.
А двоюродный брат моей матери, который из одной деревни с kutseboм, прозывался почему-то Нахимом, хотя не имеет никакого отношения ни к знаменитому флотоводцу, ни к его фамилии, ни к нахимовскому училищу.
Ёлки-палки, хоть тему происхождения прозвищ и фамилий открывай.
sabol, в то же время в Вы напомнили нам такие слова, характерные для нашей местности, как:
2. Ёлка (бел.) – горьковато, горько.
3. Ёлкі (бел.) – горкий, прогорклый испорченный продукт (сало, масло, сыр).
4. Ёлкасць (бел.) – горькость, горьковатость, прогорклость; она придает продукту специфический вкус и запах, который некоторым людям нравится. Вспомним сыр рокфор.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-12-2013 12:46
Радимич прав, что все зачастую тривиальее с прозвищами в деревне.
Так упомяутый Нахим имел такую кличку а точнее прозвище, из-за того что от природы он вугнавил и в детстве на вапрос ЯК завуть твояго батьку ( а звали яго Максим) ен казав Нахим.

А вообще тему прозвищ открыть бы не помешало бы -например УЛИЧНЫЕ ПРОЗВИЩА ЖИТЕЛЕЙ СТАРАДУБЩИНЫ. Зачастую в деревнях не знали фамилии - а прозвища всегда знали. Так моя фамилия была менее известна в Рюхове, чим прозвище. Таня Обухова (Шкабарына дочка) ня дасьть збряхать.

Хорошее слово всплыло-Ёлкий (бел.) – горкий, прогорклый испорченный продукт (сало, масло, сыр).

А вот слово - ГарбЫль

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-12-2013 12:59
...А вообще тему прозвищ открыть бы не помешало бы -например УЛИЧНЫЕ ПРОЗВИЩА ЖИТЕЛЕЙ СТАРАДУБЩИНЫ...

kutseb, так табе и карты ув руки.
А вот слово - ГарбЫль

Кали ты пра доски, то горбыли имеют место от Прибалтийского залива до Берингового пролива.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-12-2013 19:27
kutseb: А вот слово – ГарбЫль
-------------------------------
ГарбЫль (бел.) – 1) нарост на дереве или на теле; 2) горб у человека на спине; 3) холм, бугор на земной поверхности.
ГарбЫль, апОлак (бел.) - плоско-выпуклая доска, крайняя (боковая) из распиленного бревна.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-12-2013 20:58
2) горб у человека на спине;

ГарбУль
ГарбЫль, апОлак (бел.) - плоско-выпуклая доска, крайняя (боковая) из распиленного бревна.

Абапалак

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 21-12-2013 23:12
Турпыль.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-12-2013 23:31
A) sabol: 2) горб у человека на спине;
Radimich: ГарбУль
B) sabol: ГарбЫль, апОлак (бел.) - плоско-выпуклая доска, крайняя (боковая) из распиленного бревна.
Radimich: Абапалак
-------------------------------------------
В детстве я слышал оба слова и «АпОлак» и «АбАпалак». Они употреблялись в одном и том же значении (cм. B).
В «Белорусско-русском словаре». М., 1962
(под редакцией акад. АН БССР К.К. Крапивы) находим:
АпОлак – горбыль.
АбапАл – с обеих сторон, по обе стороны (дороги, улицы, реки).
В словаре Я. Станкевича:
ГарбУль – 1) нарост на дереве или теле; 2) бугорок.
ГарбЫль – 1) гарбуль (1); 2) горб; 3) холм, бугор.
АпОлак – 1) горбыль, плоско-выпуклая доска; 2) край подошвенной кожи; 3) полка, железная лопатка у сохи.
В словаре И. И. Носовича – ОпОлок – тоже самое 2) и 3).
Кроме того: ОбА-пол – по обе стороны.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-12-2013 00:25
Палівач: Турпыль.
---------------------
Рискну предположить, что «турпЫль» – это колода, обрубок дерева, чурбак.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 22-12-2013 21:28
Так и есть. Распространенное в Казацких Болсунах слово.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 23-12-2013 14:26
Так и есть. Распространенное в Казацких Болсунах слово.

У нас тоже турпылем зовут колоды для колки дров и грубые чурбаки. а вот слоба кубки не слышал, цветочные бутоны у нас называют шипухами.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-12-2013 14:35
А слово ЗлЫндить

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-12-2013 16:08
Так и есть. Распространенное в Казацких Болсунах слово.

У нас тоже турпылем зовут колоды для колки дров и грубые чурбаки. а вот слоба кубки не слышал, цветочные бутоны у нас называют шипухами.

1. Русские люди, проживавшие на территории, определяемой лучами Десны и Сожа, чурбан, на котором кололи дровЫ, называли не иначе как колодкой . Что касается турпыля, то в перводе на москальский или чухонский - это, по всей вероятности, чурбан . В свою очередь в нашем историко-географическои треугольнике чурбан , используемый для колки дров, является колодкой .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-12-2013 16:21
Так и есть. Распространенное в Казацких Болсунах слово.

У нас тоже турпылем зовут колоды для колки дров и грубые чурбаки. а вот слоба кубки не слышал, цветочные бутоны у нас называют шипухами.

1. Русские люди, проживавшие на территории, определяемой лучами Десны и Сожа, чурбан, на котором кололи дровЫ, называли не иначе как колодкой . Что касается турпыля, то в перводе на москальский или чухонский - это, по всей вероятности, чурбан . В свою очередь в нашем историко-географическои треугольнике чурбан , используемый для колки дров, является колодкой .

Мне кажется, что колода (колодка) - лежит, а чурбан - стоит, а турпыль - это и колода и чурбан.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-12-2013 16:55
Мне кажется, что колода (колодка) - лежит, а чурбан - стоит, а турпыль - это и колода и чурбан.

У нас колодка стояла. И называли её именно колодкой, а не колодой . Колода - это городское (москальское) слово, обозначающее ровно (перпендикулярно) обрезанную часть бревна.
Есть такое выражение как "пень пнём", так вот у нас, похоже, оно звучит как "турпыль турпылём".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-12-2013 21:48
Уважаемый господин Radimich, Вам, наверное, виднее городские (москальские) или какие-то другие слова «колОда» и «турпЫль», и как у кого и где «пень пнём» и «турпыль турпылём», а где «через пень колоду», но вот что написано в словарях.
«Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы» («Толковый словарь белорусского литературного языка»).Мн., 1996.
КалОда (бел.) – 1) короткое, толстое бревно; 2) улей, сделанный из комля дуплистого дерева; 3) (в перен. смысле) неповоротливый человек.
КалОдка (бел.) – 1) небольшая колода, тоже, что колода 1); 2) основа некоторых инструментов (напр., колодка рубанка); 3) в сапожном деле – копыл; 4) средняя часть колеса, в которой крепятся спицы; 5) планка для крепления орденов и медалей.
Примерно такое же объяснение находим в словарях Я. Станкевича и И. И. Носовича, где «колодка» – это небольшая колода или часть какого-то инструмента.
А вот, что находим в Википедии:
Колода – 1) короткий отрезок бревна, а также изготовленные из него изделия (улей, корыто, притолока и др.); 2) в старину так называли упавшее дерево («лежит, как колода» – добавлено мной); 3) на Смоленщине так называли длинные брёвна, употреблявшиеся на постройку речных судов (стругов).
Думаю по поводу «колоды» и «колодки» у нас ничья. Предполагаю, что слово «турпыль» имеет балтское происхождение, если найду подтверждение, напишу.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-12-2013 02:07
Думаю по поводу «колоды» и «колодки» у нас ничья. Предполагаю, что слово «турпыль» имеет балтское происхождение, если найду подтверждение, напишу.

Со словарями, конечно, не поспоришь. Но то, что Станкевич с Носовичем деревню нашу (мою) не посещали, сомнению не подлежит. Иначе бы при толковании слов они обязательно бы на неё сослались. . А колоду у нас называли именно колодкой , хоть большого размера она была, хоть маленькой. В других местностях, конечно же, всё могло соответствовать толкованиям, приведённым в словарях.
Попытался найти в Инете фамилию Турпылёв . Не ищется. А вот фамилии Колодин и Колодкин относятся к числу распространённых.
Кстати, kutseb открыл тему Уличные прозвища жителей Стардубщины и не только..., которая может получится не менее интересной, чем текущая. Конечно, если он её будет двигать и найдёт поддержку с нашей стороны. Я лично поддерживаю. Мне тема прозвищ интересна.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-12-2013 11:26
kutseb: А слово ЗлЫндить
------------------------
ЗлЫндить (бел. злЫндзіць) – украсть, уворовать, достать не законным путем.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-12-2013 16:04
kutseb: А слово ЗлЫндить
------------------------
ЗлЫндить (бел. злЫндзіць) – украсть, уворовать, достать не законным путем.

????
Злыдзень - лиходей, злодей;
Злыдзень – несчастный, нищий, бродяга, завистник;
Злыдни – бедственное состояние, крайняя нищета;
Злыдникъ – бедняк, лохмотник;
Злыдничиць – нищенствовать.
в то же время злодзей, злдодей - вор.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-12-2013 18:02
kutseb: А слово ЗлЫндить
------------------------
ЗлЫндить (бел. злЫндзіць) – украсть, уворовать, достать не законным путем.

????
Злыдзень - лиходей, злодей;
Злыдзень – несчастный, нищий, бродяга, завистник;
Злыдни – бедственное состояние, крайняя нищета;
Злыдникъ – бедняк, лохмотник;
Злыдничиць – нищенствовать.
в то же время злодзей, злдодей - вор.

В словах "злЫндить" и "злЫдень" - разные корни.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-12-2013 11:30
В словах "злЫндить" и "злЫдень" - разные корни.

В таком случае kutseb своим вопросом несколько заблудил меня, т.к. слово злындить постановкой вместо буквы С буквы З просто являет собой "мусорное" слово слындить , которое никак не относится к особенностям говора Западной Брянщины и Восточной Гомельщины (Стародубщины).
ЛЫНДИТЬ, 1 л. ед. не употр., -дишь; несов. 1. без доп. Бездельничать, валять дурака. 2. что и без доп. Есть, кушать. 3. что у кого. Воровать. 1., 3. — ср. устар. диал. «лынь», «лында» — тунеядец, бродяга, праздношатающийся, «лынгуз», «ленгуз» — лентяй, «лынды» — бездельничанье, «лындать» — увиливать от работы.

Словарь русского арго. — ГРАМОТА.РУ. В. С. Елистратов. 2002.

Арго(от фр. argot) — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием её употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы


лындить
кушать, воровать, есть, валять дурака, бездельничать

Словарь русских синонимов.


СЛОВАРЬ РУССКОГО АРГО

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-12-2013 11:57
Radimich: В таком случае kutseb своим вопросом несколько заблудил меня....
-------------------------------------------------------------------------
Он просто написал это слово почти по белорусски: злЫндить - злЫндзіць.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-12-2013 12:35
Я пишу так як я чув. А вот слово- СкакАть (но не на лошади же сами понимаете)

и фраза к НОвом угоду "Напився в дымИну" Што за Дымина?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-12-2013 20:30
-Напився в дымину-максимальная степень опьянения
Так наверное напиваются пожарники,и как продолжения собрания
химики-до потери реакции
физики-до потери сопротивления
врачи-до потери пульса
плотники в доску или в щепку
сапожники в стельку...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-12-2013 20:36
турпыль
так говорили об учениках,которые плохо учились...яму бъясняють,а ен турпыль турпылем-ничого ня сабражая
и еще турпыль что-то с дровами связано.

Еще к слову здыдничать
Опять же говорили...и что злыдничать? а рабить ня хоча?
Это наверное бедный человек по своей воле,нЕработень.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-12-2013 20:40
рятУйтя,рятовАть кто помнит это слово

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-12-2013 20:51
Рятуйця людцы добрыя!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-12-2013 22:50
kutseb: А вот слово- СкакАть (но не на лошади же сами понимаете)
-----------------------------------------------------------------
СкакАть – 1) прыгать; 2) перепрыгивать; 3) подпрыгивать; 4) танцевать; 5) передвигаться на одной ноге.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-12-2013 22:55
kutseb:...фраза к НОвом угоду "Напився в дымИну" Што за Дымина?
---------------------------------------------------------------
Пьян (напиться) "в дым, в дымИну, в дОску, в стЕльку, вдрызг"… – выражение высшей степени опьянения. В сельской местности, особенно среди женщин, было распространено мнение, что человек, выпивший очень большую дозу водки (особенно чистого спирта) может задымиться, загореться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-12-2013 23:04
tobuhova: рятУйтя,рятовАть кто помнит это слово
-----------------------------------------------
РатУйце (бел.) – 1) помогите; 2) спасите; 3) выручите; 4) караул!
РатавАць (бел.) – спасать, избавлять.
РатУнак (бел.) - спасение, помощь. "Ад гэтай хваробы няма ратунку"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-12-2013 10:44
Скакать использовали как = Танцевать, ну кроме прыгать и др

Слово- НачвяртавАтца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-12-2013 16:37
-НачвяртавАтца-
Ты хотя бы словосочетание отправлял.Вот я знаю,что знаю это слово,а вспомнить не могу,крутится где-то в подсознании.
Может это напитцца,в смысле гарелки напитцца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-12-2013 16:42
-Рятуйця людцы добрыя!-Почти так говорила моя мама,когда придет с работы,а у нас дома крик ,шум,визг,пыль столбом.Мама никогда нас не ругала,а вот станет посреди хаты ,руки опустит и говорит так тихо...рятуйте,людячки,свету белого ня видно...Ну мы тут же кто за ведро хватается за водой бежит,хоть и вода есть или на речку,что-то полоскать или на огород что-то полоть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-12-2013 22:16

Слово- НачвяртавАтца


Это так кат (палач) выражается после нескольких четвертований (казней путем расечения осужденного на четыре части и более) - Начвяртавався, людцы добрыя, што глядзець боляй на ету гидасць не магу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-12-2013 22:48
kutseb: Слово- НачвяртавАтца
-----------------------------------
НачвертовАться (начветравАцца) - выпить несколько (2,3 или 4 - кто сколько сможет) четвертушек водки .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 29-12-2013 06:36
-НачвертовАться-
надо же какое значение-выпить и казнить,совсем рядом.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-12-2013 17:17
Чвертованне – наказание розгами, растянувши крестом руки и ноги.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-12-2013 08:57
Начвяртаватца-Напиться или наесца до пуза , до отвала, практически обожратца ти абпитца.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-12-2013 10:30
Начвяртаватца-Напиться или наесца до пуза , до отвала, практически обожратца ти абпитца.

Странно как-то выглядит толкование, так как, похоже, слово, представленное вниманию, написано не совсем верно. Если по логике, то приведённое kutseboм слово должно иметь своё начало от слова чрево или чревоугодие , т.е. в конечном итоге обозначать факт чрезмерного потребления продуктов питания.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 30-12-2013 12:04
Всех с наступающим Новым годом ! И в подарок вам новое слово - ЕЛЕЦ. Сейчас , к сожалению , уже редко встречается. Но может кто и вспомнит .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-12-2013 17:49
Журьба: … новое слово - ЕЛЕЦ. Сейчас, к сожалению, уже редко встречается. Но может кто и вспомнит.
--------------------------------------------------------------------------------
ЕлЕц (бел. ялЕц, Яльчык) – небольшая рыбка, похожая на карпа. Помню, что в 50 – 70 гг. прошлого века её можно было поймать и в Чечёре и в Соже (Гомельская обл.).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 30-12-2013 23:17
ЕЛЕЦ - это свадебное украшенное деревце, чаще всего елочка, которое ставили на свадебный каравай молодым.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-12-2013 00:13
ЕЛЕЦ - это свадебное украшенное деревце, чаще всего елочка, которое ставили на свадебный каравай молодым.

А ещё - "елЕц" - это еловый или сосновый (хвойный) лес. (Брянский областной словарь. - Брянск, 2011).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-12-2013 05:17
ЕЛЕЦ - это свадебное украшенное деревце, чаще всего елочка, которое ставили на свадебный каравай молодым.

А ещё - "елЕц" - это еловый или сосновый (хвойный) лес. (Брянский областной словарь. - Брянск, 2011).

sabol, Вы ссылаетесь на это вот издание, что на этой картинке?

Каким образом оно стало Вам доступно?
Название книги: Брянский областной словарь
Автор:
Ответственность за издание: Отв. ред. Курганская Н.И; Брян. гос. ун-т им. акад. И.Г. Петровского
Информация об издании: 2-е изд., испр. и доп
Место издания: Брянск
Место печати: Климово
Типография: Клим. тип.
Год издания: 2011
Число страниц: 362
Наличие иллюстраций: нет
ISSN/ISBN: 978-5-904808-02-0
Тираж: 400
Комментарии: Формат А4. Словарь составлен на основе картотеки, собранной преподавателями и студентами Брянского государственного университета во время экспедиций 1976–2010 гг. Второе издание словаря расширено за счёт новых слов и значений, а также продолжительных контекстов, иллюстрирующих употребление диалектных оборотов в живой речи.

Гартая страницы форума, наткнулся вот на эту картинку:

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-12-2013 23:06
Radimich:...Вы ссылаетесь на это вот издание, что на этой картинке?...Название книги: Брянский областной словарь...
-----------------------------------------------------------
Информацию об указанной книге я послал Вам на электронный адрес.Спасибо за карту - это подарок к Новому Году.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-01-2014 19:12
Спасибо за карту - это подарок к Новому Году.
Да, собственно говоря, не за что. Нынче в Инете подобных картинок уйма. Но если вернуться к нашей словарной теме, то карта, вроде бы, и к месту. У нас, например, сядни хурта сильная зачалась. Интересно, какие синонимы к слову хурта имели распространение на той территории, в границах которой (по карте) проживали некогда радимичи? За исключением, конечно, слова, которым названа известная повесть А.С. Пушкина.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-01-2014 22:34
Radimich: ...хурта
----------------------
ЗавЕя, завирУха, зАметь - метель, вьюга, пурга, буран.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-01-2014 14:19
Radimich: ...хурта
----------------------
ЗавЕя, завирУха, зАметь - метель, вьюга, пурга, буран.

зАметь, наверно, больше подходит в качестве синонима к слову позёмка ?
А вот что такое цюрИ ?
И шых ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-01-2014 13:10
наверное ТЮри-блюдо из хлеба в сладкой воде, а можа просто размоченный хлеб мб в молоке-но точно не знаю -не довелось есть
МяздрЫчитца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-01-2014 16:52
kutseb: наверное ТЮри-блюдо из хлеба в сладкой воде, а можа просто размоченный хлеб мб в молоке-но точно не знаю -не довелось есть
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Не только в сладкой воде и молоке, но и в юшке (суповом бульоне) и даже в водке .

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-01-2014 18:37
kutseb: наверное ТЮри-блюдо из хлеба в сладкой воде, а можа просто размоченный хлеб мб в молоке-но точно не знаю -не довелось есть
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Не только в сладкой воде и молоке, но и в юшке (суповом бульоне) и даже в водке .

И всё же цюрИ и никак иначе. Странно как-то, что kutsebу не довелось есть цюрИ .
Позволю себе напомнить про слово шых .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-01-2014 19:21
Radimich: Позволю себе напомнить про слово "шых".
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Предположительно.
Шых – 1) сделать, что-нибудь очень быстро (подражание шых-шых); 2) ловкий приём при работе: «расколол полено, обрезал ветку за один шых, одним махом»; 3) шых-шых, шых-шах – тоже, что шах-мах – это разбазаривание, разворовывание, проматывание денежных средств и богатства.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-01-2014 03:08
Radimich: Позволю себе напомнить про слово "шых".
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Предположительно.
Шых – 1) сделать, что-нибудь очень быстро (подражание шых-шых); 2) ловкий приём при работе: «расколол полено, обрезал ветку за один шых, одним махом»; 3) шых-шых, шых-шах – тоже, что шах-мах – это разбазаривание, разворовывание, проматывание денежных средств и богатства.

Ну да, слово шых обозначает быстроту движения и, наверно, является синонимом к слову шмыг. Например, можно сказать так: мышка шыхнула в норку или ён так быстра шыхнув за вугал, што яго тольки и бачили.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-01-2014 08:40
-МяздрЫчитца-
Хорошее слово,спасибо!
МяздрЫчитца чтось у галаве-так говорили у нас.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-01-2014 13:21
kutseb: МяздрЫчитца
= = = = = = == = =
В приведенном Вами написании не определена глагольная форма этого слова (он, что-то делает или, вообще, что-то делается?).
Предположительно оно может иметь следующий смысл:
1) задирать, дразнить друг друга; 2) царапаться, драться, ругаться, браниться, «снимать стружку».

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-01-2014 21:03
kutseb: МяздрЫчитца
= = = = = = == = =
В приведенном Вами написании не определена глагольная форма этого слова (он, что-то делает или, вообще, что-то делается?).
Предположительно оно может иметь следующий смысл:
1) задирать, дразнить друг друга; 2) царапаться, драться, ругаться, браниться, «снимать стружку».

Задал нам kutseb очередную мозготнЮ.
Есть такой глагол как мездрИц(т)ь, мездрЫц(т)ь, который означает бить до крови по лицу (см. словарь Носовича). Производно - мездрянУц(т)ь. От слова мездра. kutseb, наверно, под мяздрЫчитца имел ввиду мездрЫчыцца, т.е. драться до крови . При этом можно допустить, что в наших с ним деревнях могли сказать мяздрЫчыцца или маздрЫчыцца, но только с двумя цц, а не с тц . Сочетание звуков тц не свойственно речи коренных жителей наших деревень, оно свойственно речи людей огородившихся, огорожавших.
Кстати, а что значит слово мозготнЯ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-01-2014 21:39
Radimich: Кстати, а что значит слово мозготнЯ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
В начале Вашего сообщения была, как мне кажется, подсказка (Задал нам kutseb очередную мозготнЮ).
МозготнЯ – сложное задание для головного мозга, загадка, головоломка; вопрос для клуба «Знатоков».


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-01-2014 11:17
Radimich: Кстати, а что значит слово мозготнЯ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
В начале Вашего сообщения была, как мне кажется, подсказка (Задал нам kutseb очередную мозготнЮ).
МозготнЯ – сложное задание для головного мозга, загадка, головоломка; вопрос для клуба «Знатоков».

Наверно, можно поставить в ряд синонимов к слову мозготнЯ также и слова ребус, кроссворд и т. п.

А вот такое слово как прАник. Только не говорите, что оно уже обсуждалось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-01-2014 16:50
Radimich: А вот такое слово как прАник. Только не говорите, что оно уже обсуждалось.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПрАнік (бел.) – 1) валёк для битья (колочения) белья при стирке, имеет гладкие бока и ручку с одной стороны; 2) праник с качалкой – приспособление для катанья (фактически – глажения) выстиранного белья и полотна; на одной стороне по всей длине имеет поперечные вырезы).
ПрАнік – у беларусаў пляскаты драўляны брусок з ручкай, якім пры мыцці перылі (пралі) бялізну і палотны пры адбельванні; ім таксама абівалі лён, проса. Вядомы з 11 – 12 ст.
(Беларуская энцыклапедыя. – т.13. – Мн.: 2001)



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-01-2014 19:28
Radimich: А вот такое слово как прАник. Только не говорите, что оно уже обсуждалось.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПрАнік (бел.) – 1) валёк для битья (колочения) белья при стирке, имеет гладкие бока и ручку с одной стороны; 2) праник с качалкой – приспособление для катанья (фактически – глажения) выстиранного белья и полотна; на одной стороне по всей длине имеет поперечные вырезы).
ПрАнік – у беларусаў пляскаты драўляны брусок з ручкай, якім пры мыцці перылі (пралі) бялізну і палотны пры адбельванні; ім таксама абівалі лён, проса. Вядомы з 11 – 12 ст.
(Беларуская энцыклапедыя. – т.13. – Мн.: 2001)

Так-то оно так, но в таком значении мы это слово уже обсуждали ранее. С другими значениями этого слова можно познакомиться в словаре Шаталовой Л. Ф. "Беларускае дыялектнае слова":



Ну раз уж обозначилось такое слово как калёсы, то:
1. Что бы оно означало?
2. Из чего они состоят и какими словами обозначаются их отдельные узлы и детали?

Кстати, о белорусском происхождении слова прАнik :
ПРАНИК, а, чол. Дерев'яний гладенький валок для вибивання білизни під час прання. Над рікою тут і там червонілися спідниці прачок, що стояли похилені по коліна в воді і махали праниками (Іван Франко, III, 1950, 92); Ляскають праники — жінки полотно вибивають (Андрій Головко, I, 1957, 189); * У порівняннях. — Тільки я на поріг, а з хати Тетяна вибігав. Справді, стала дівчиною хоч куди, а коси, мов праники, аж поторкати хочеться (Михайло Стельмах, I, 1962, 59).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 7, 1976. — Стор. 516.

Похоже, что прали бабы шмаття (ещё одно интересное слово) по всему Днепру и его притокам.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-01-2014 22:21
Мяздрычыть-многсмысловое слово.

Отмяздрычить-побить, Намяздрычмтца-наесца до сыта, находится до устали, намяздрычить-натоптать грязи на полу.
мяздрычитца под ногами- путаться под ногами.
Штось Мяздрычитца в голове-казали кали ня могли вспомнить. Вот такое широкое слово.

КалЁсы-конная телега. Основные элементы-Оглобли, мост, лестницы-2, хвостовик,атосы,загвоздки, падушки

А прали Бяльё , штось пра штатё ня чув, Шматтё-малоценные веши- барахло, тряпьё

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-01-2014 07:16
КалЁсы-конная телега. Основные элементы-Оглобли, полок, лестницы-2, хвостовик

ГОСТ 1142-90 Повозки конные грузовые. Общие технические условия
Да прымеру:
1.
2.
3.1.
3.2.
И иде жа на картинцах видян ты самы праник, а яком рэчъ вышы? А драбины?
И якая аснавная часть у калёс, т.е. у повозки конной грузовой?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-01-2014 21:38
Radimich: Добавлено 06-01-2014 20:28
= = = = = = = = = = = = = = = = = =
Хочу сделать несколько замечаний по поводу указанного выше сообщения.
Конечно, интересно, что Вы обнаружили в словарях «прАник – головастик» и «прАник – деталь в колёсах», но это уже вторично, эти слова появились позже, как аналогия, как схожесть по форме. Главное, что слово «прАник» (от слова перыць, прасці (бел.) – бить, выбивать грязь, а в дальнейшем – стирать) известно на протяжении примерно 5-6 веков. Оно было понятно и нашим предкам, а также в дальнейшем и украинцам (русинам), и белорусам (литвинам), и жителям Брянщины (см. Брянский обл. словарь).
Эту мысль подтверждает и Ваша ссылка на украинский словарь.
Правда, мне непонятна Ваша ремарка: «Кстати, о белорусском происхождении слова прАнik»: (и дальше цитата из украинского словаря).
Мой ответ: В то время, когда появилось это слово, не было деления на русский, украинский и белорусский язык, а сами слова украинец и белорус появились значительно позже (не буду вдаваться в подробности). В белорусском и украинском языке слово «прАник» сохранилось до сих пор, а в русском языке появился «валёк».
Валёк – 1) плоский деревянный брусок с рукояткой для выколачивания белья при полоскании или для катания белья на скалке; 2) валик (деревянный или железный), палка для прикрепления постромок к экипажу; 3) цилиндр для накатывания краски на типографский набор, на восковую бумагу.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-01-2014 12:31
Хочу сделать несколько замечаний по поводу указанного выше сообщения.
sabol, замечания приняты во внимание. Однако, я не о первичности или вторичности того или иного предмета, определяемого словом праник, а, собственно говоря, об обыкновенной телеге, в которую запрягают лошадь, имеющей в своей конструкции деталь с неведанным нам названием праник . Случайно наткнулся в словаре на это название и вынес его на обсуждение, а заодно и саму телегу или калёсы в целом и по отдельности.

Правда, мне непонятна Ваша ремарка: «Кстати, о белорусском происхождении слова прАнik»: (и дальше цитата из украинского словаря).

Что касается этой ремарки, то она просто обозначила, что слово праник присутствует не только в белорусских словарях, но и в украинских (в российских его, наверно, нет).

Так вот, если говорить о телеге или же калёсах, то вопросы остаются преждними:
И иде жа на картинцах видян ты самы праник, а яком рэчъ вышы? А драбины?
И якая аснавная часть у калёс, т.е. у повозки конной грузовой?
Можно дополнить ещё парой-тройкой вопросов:
Сколько праников у калёс?
Как называются(назывались) те их детали, которые kutseb назвал лестницами ( лесницы)?
Как назывался (называется) кузов телеги?
Ответив на эти вопросы, мы, быть может, совместными усилиями сделаем описание обыкновенной телеги теми словами, которые были присущи речи жителей нашего края лет сто этак назад.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-01-2014 15:10
http://www.gants-region.info/index/kaljosy_voz/0-2155
http://www.gants-region.info/index/kaljosy_voz/0-2155

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-01-2014 15:13
Лексыка вельмі багатая, напр. пры слове воз знаходзім наступныя назвы: (на Брацлаўшчыне) воз альбо калёсы; калёсы для сена – гэта драбы (на Горадзеншчыне), а так вазок, драбкі, драбчак; (на Дзісеншчыне) – для сена і наагул для возкі – панарад, калёсы. Калёсы складаюцца з чатырох колаў, дзьвюх аглабель (галабель), ад якіх да восяў ідуць атосы; атоса пятлёй, гапкай надзяецца на вось; на восі накладаюцца узлаўкі альбо падушкі (на Дзісеншчыне), у якія ўпушчаны ручкі, на якія закладаюцца драбіны; на узлаўках ляжаць дзьве жэрдкі – аберніцы; шворан зьвязвае перадок з задком; трайніла, траніла, трамка злучае задні узлавак зь пярэднім; да узлаўка прымацоўваецца развод – доўгае аглабельнае дрэўца; развод мае дзіркі, у дзірку па-за заднім узлаўкам укладаюць затычку на патрэбную даўжыню разводу (на Горадзеншчыне разворка); снасьць – воз, складзены толькі зь перадка й заду з узлаўкам і разводам (разворам); загваздка ўсаджваецца ў канцы восяў, каб не спадалі колы; люшні – адным канцом насаджваюцца на восі, а пасьля затыкаецца загваздка, другі (верхні) падтрымлівае драбіны; вітка – робіцца зь ядлоўца, лазы ці дроту, яна насаджваецца на люшню, абнімае верхнюю жэрдку драбіны й закладаецца на ручку; пярэдніца – вяроўка, зачэпленая абодвума канцамі за пярэднія канцы споду драбіны; ёю абкручваюць ‘жэрдзь’ пры ўцісканьні сена на возе – жэрдка, жэрдзь або парубень (Дзісеншчына), рубель (Дрысенскі павет).

http://zbsb.org/node/1126
http://zbsb.org/node/1126

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-01-2014 16:36
Radimich: КалЁсы-конная телега...
= = = = == = = = = = = = = = =
МажАра, мажАры – грузовая 4-колёсная повозка с бортовыми досками или решётками (драбинами) для конной или воловьей тяги. Известна с 16 ст. Были распространены в Приднепровье и Центральной Беларуси. Делались разводными (передняя и задняя части могли разводиться на большую длину, необходимую для транспортировки брёвен) и неразводными, которые имели кузов с высокими бортами (до 1 м и выше) и служили для перевозки снопов, соломы и сена. В лесистой местности применялись узкие мажары (шириной до 0,8 м), удобные при езде по лесным дорогам. (БелЭн.т.9, Мн.,1999).
В 1946 г. я видел мажары в д. Болсуны, Чечерского района, Гомельской обл.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-01-2014 17:14
http://www.gants-region.info/index/kaljosy_voz/0-2155
http://www.gants-region.info/index/kaljosy_voz/0-2155

http://zbsb.org/node/1126
http://zbsb.org/node/1126
Палівач, почти то, что надо! Однако, про праники. Кольки их?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-01-2014 17:22
Паездив я на калёсах № 1 № 2. а № 3 использовали на ферме для перевоза фляг с молоком. № 2 для перевоза бульбы, а № 1 классика для всякой всячины. Накидаешь сена на воз и трясесься па асфальту даже. Амартизаторов нима.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-01-2014 17:54
Палівач, почти то, что надо! Однако, про праники. Кольки их?



...трамка злучае задні узлавак з пярэднім...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-01-2014 18:02
Палівач, почти то, что надо! Однако, про праники. Кольки их?


...трамка злучае задні узлавак з пярэднім...

То, што kutseb опрядялив, як хвостовик? Т.е. от слова трам - балка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-01-2014 18:14
У него кажется "подушки". Праник - подушка, узлавок. Не?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-01-2014 18:22
У него кажется "подушки". Праник - подушка, узлавок. Не?
Так вот я и думаю, что или подушки или трамка? Праник, наверняка, от слова "прать". Тогда почему подушки и што они пруть или пяруть? Подушка играет роль опоры. А трамка соединяет передний мост с задним и, как бы, работает поперёк воси, совершая похожие с пранником (вальком) движения.

Кстати, kutseb подсуетился и в своём сообщении добавил последние три слова.
КалЁсы-конная телега. Основные элементы-Оглобли, мост, лестницы-2, хвостовик,атосы,загвоздки, падушки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-01-2014 18:25
"Праник, наверняка, от слова "прать"

Праник потому, что напоминает форму праника. Т.е., как правильно заметил sabol - это производное.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-01-2014 18:31
"Праник, наверняка, от слова "прать"

Праник потому, что напоминает форму праника. Т.е., как правильно заметил sabol - это производное.

Такую? Тогда где она есть в калёсах?
Наверно, надо согласицца и определить, что праник - это падушка или опорник (опора), т.к. он ложится на вось и служит основой для драбин . И ничего общего, наверно, он не имеет с тем пранником, который в российских словарях именуется пральником . Или не так?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-01-2014 19:44
Нет, такую форму, как здесь. Праник для белья - это брусок с ручкой:


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-01-2014 19:52


А этот висит у нас в Болсунах во дворе

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-01-2014 20:55
Radimich: ...что праник - это падушка или опорник (опора)...
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
На рис. 3.1 (стр. 112) хорошо видно, что опорные колодки (их всего четыре), две из которых опираются на оси, а две другие - держат сам кузов, имеют форму "праника" с двумя ручками, вот отсюда и название.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-01-2014 21:15
Radimich: Повозки конные грузовые...
= = = = = = = = = = = = = = = = = =
На Рис.1 (стр. 112) видны:
оглобли – «аглоблі»; колёсные оси – «восі»; отосы – «атосы», соединяющие концы осей с оглоблями; на осях – остатки «каламазі»; боковые борта – «драбіны».
«Пранікаў» – четыре, два спереди и два сзади, передние – подвижные, их соединяет «шворан» – металлический стержень, вокруг которого нижний «пранік» может вращаться при поворотах телеги. Колесо на оси крепится с помощью втулки – «утулкі», на каждом колесе – металлическая шина, спицы соединяют обод колеса со втулкой. На рис. 2 повозка похожа на узкую раздвижную «мажару», в представленном виде она предназначена для перевозки «бульбы» и «буракоў». На рис. 3.1. хорошо видны «загваздкі», которые ограничивают смещение колёсной втулки вдоль оси.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-01-2014 21:22
Палівач: А этот висит у нас в Болсунах во дворе
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Очень интересные экспонаты, но обратите внимание на технику безопасности!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-01-2014 21:36
Техникой безопасности занимается моя жена - она начальник ТБ и ОТ

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-01-2014 21:49
Прас


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-01-2014 22:28
Палівач: Прас
= = = = = = =
Можна ствараць этнаграфічны музей!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-01-2014 22:51
Брат збірае. Тры ступы, драўляная канапа, самапрадка і т.п.
А вось новы човен побач з кавалкамі старога:

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-01-2014 04:04
Radimich: Повозки конные грузовые...
= = = = = = = = = = = = = = = = = =
На Рис.1 (стр. 112) видны:
оглобли – «аглоблі»; колёсные оси – «восі»; отосы – «атосы», соединяющие концы осей с оглоблями; на осях – остатки «каламазі»; боковые борта – «драбіны».
«Пранікаў» – четыре, два спереди и два сзади, передние – подвижные, их соединяет «шворан» – металлический стержень, вокруг которого нижний «пранік» может вращаться при поворотах телеги. Колесо на оси крепится с помощью втулки – «утулкі», на каждом колесе – металлическая шина, спицы соединяют обод колеса со втулкой. На рис. 2 повозка похожа на узкую раздвижную «мажару», в представленном виде она предназначена для перевозки «бульбы» и «буракоў». На рис. 3.1. хорошо видны «загваздкі», которые ограничивают смещение колёсной втулки вдоль оси.

Разобравшись с летним транспортным средством, таким как калёсы, можно, наверно, обсудить и зимнее, такое как вот это?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-01-2014 09:20
Пра сАни магу сказать шьто ё палозья. Передняя часть-передок. Да оглобли-конечно

Я ще помню як мужики по весне собирали калёсы. Сами могли собрать под руководством спецов деревенских

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-01-2014 10:15
Radimich: …сАни…
= = = = = = = =
На рис. – рОзвальни (бел. развАлкі) – низкие и широкие сани без сидения, с расходящимися врозь от передка боками.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-01-2014 12:27
Radimich: …сАни…
= = = = = = = =
На рис. – рОзвальни (бел. развАлкі) – низкие и широкие сани без сидения, с расходящимися врозь от передка боками.

Возможно, kutseb меня поправит, но у нас, насколько мне позволяет память, развалками сани не называли. Не называли их и розвальнями и дровнями
(Зима!.. Крестьянин, торжествуя,
На дровнях обновляет путь;
Его лошадка, снег почуя,
Плетется рысью как-нибудь;).
А вот как в украинском словаре:
ҐРИНДЖОЛИ, джол, мн. Низькі й широкі сани з боками, що розширяються від передка. Бійці господарської роти гарячково складали все спорядження на сани, вантажили на ґринджоли мішки з мукою та горохом (Юрій Збанацький, Ліс. красуня, 1955, 49);
// Маленькі дитячі сани. Школярі свої ґринджоли З повіток подостають І по вулиці, мов бджоли, До сугорбка загудуть (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 217).

ґринджоли
Перевод из «Украинско-русского словаря» ABBYY Lingvo
-дж о л
розвальни; (для перевозки дров, грузов) дровни, роспуски


Пра сАни магу сказать шьто ё палозья. Передняя часть-передок.
kutseb, ты што-та пра аглобли з вожкамы пазабыв.

Позволю себе веруться снова к пранику :
Radimich: ...что праник - это падушка или опорник (опора)...
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
На рис. 3.1 (стр. 112) хорошо видно, что опорные колодки (их всего четыре), две из которых опираются на оси, а две другие - держат сам кузов, имеют форму "праника" с двумя ручками, вот отсюда и название.

sabol, и всё же, на мой взгляд, форма праника тут не при делах. Кстати, Шаталова в своём словаре написала бельевой пральник как праННiк. И такое написание, наверно, более правильно, чем с одной Н в других источниках. Соответствует, так сказать, назначению. А в калёсах праник больше, по моему мнению, смотрится как опорник (опора, подушка), т.е. калёсный праник имеет насало от слова опрать. Например, в украинском словаре:
опрати
Перевод из «Украинско-русского словаря» ABBYY Lingvo
I см. опирати II

II = оп е рти
опирать, опереть, прислонять, прислонить

Палівач: Прас
= = = = = = =
Можна ствараць этнаграфічны музей!

Што да прасу, то на моей памяти назывался он у нас вутюгом . Во времена моего дошкольного детства в деревне нашей свету (электричества) не было и пользовались таким вот прасом-вутюгом. Вуглей туды тлеющих накладуть и гладють. А кали астыня , то трохи памахають им и опять гладють.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-01-2014 14:20
Radimich: sabol, и всё же, на мой взгляд, форма праника тут не при делах …
= = == = = = = = = = = = = == = = = = = = = = = = == = = = =
Это Ваше право. Тогда откуда взялся «прАник – головастик»? Другое дело, что слова «опирать, упирать, перить, прать (бить, колотить, выбивать)» – очень похожи по своей сути – во всех случаях речь идёт о механическом воздействии (приложении силы или противодействию какой-то силе). Поэтому оба объяснения практически равноценны.
А что касается прАса или вуюгА - то это уже "технический прогресс" по сравнению с качалкой и праником.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-01-2014 14:45
У нас тольки сАни и все, по другому ня чув. Саньки-это те же санки, но людской тяге. Вспомнил-слово БрЫчка-своеобразная телега на 2 колесах, для езды. Те передняя половина телеги со спинкой.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-01-2014 15:53
У нас тольки сАни и все, по другому ня чув.

Я тожа.
Это Ваше право. Тогда откуда взялся «прАник – головастик»?

Головастик то, судя по внешнему виду, похож на бельевой праник (пранник). По внешнему виду и назван праником. Но в данном случае название головастика праником, скорее всего, имело место в какой-то отдельно взятой деревне или округе и широко распространённым не было. Лично мне пока только в словаре Шаталовой попалось такое толкование слова праник .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-01-2014 18:12
рОзвальни-помню у нас висели рОзвальни в сеннике на стене.Они представляли собой две дуги соединенные веревкой в виде редкой сетки.Между дугами наваливали сено или солому ,затягивали веревкой и носили на спине.Сена вмещалось очень много и носили только взрослые.Иногда даже человека не было видно за капной.Точнее как-то не получается объяснить,но такие приспособы были в каждом доме,может на стародубщине назывались как-то по другому.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-01-2014 19:58
Дополнение к моему сообщению о "мажАре" (Стр. 112)


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-01-2014 19:25
А вот слово-ЖлуктовАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-01-2014 20:38
А вот слово-ЖлуктовАть


Может быть – «жлУктить» или «жлУктать»?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-01-2014 06:43
У нас говорили и жлуктить и жлуктовать
...жлуктовала,а тады полоскала у панявцы на марози,ручачки маи зьмерзьли...
А еще было переносное значение слова жлукта и нажлуктилась.Жлукта -большой вернее очень большой живот(разьелась як тая жлукта)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-01-2014 10:35
Слово ПАнявка-супер забытое слово. Спасибо Татьяне.

Жлуктуя, но Жлуктовать-так казали.

Жлуктуя- пьет через меру, в спешке, большими глотками.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-01-2014 10:44
А вот слово-ЖлуктовАть

Может быть – «жлУктить» или «жлУктать»?


Жлуктуя, но Жлуктовать-так казали.
Жлуктуя- пьет через меру, в спешке, большими глотками.

Скорее всего жлУктить, вЫжлуктить - жадно пить, жадно выпить; много пить, много выпить; без меры пить, без меры выпить.
Я склоняюсь к версии, высказанной sabbolом, так как по другому этого слова, происходящего от слова жлукта, на слух никогда воспринимать не приходилось.
Что касается исходного слова жлукта:
ЖЛУКТА, ЖЛУКТО
"кадка без дна, в которой бьют белье", смол. (Добровольский) 1, севск. (Преобр. I, 52), слуцк. (Малевич), жнукта, донск. (Миртов) 2, блр. жлукто – то же, укр. жлукто "корыто, кадка", польск. zukto. Заимств. из лит. zluktas, zluktis "стиральный щелок, бочка для замачивания белья". С др. ступенью вокализма: лит. zlauktas "чан", лтш. zlaukts "корытообразный чан для процеживания", zlaugzna "дождевые потоки, вымывающие посев"; восходит к лит. zlungu, zlukti "мочить белье", а также zliaukti "течь, увлажнять"; см. Лескин, Abl. 314; Буга, РФВ 66, 252 и сл.; KS 126; Мi. ЕW 412; Потебня, Акад. Слов. 2, 581; М.–Э. 4, 745; Махек, Rесhеrсhеs 27; Шпехт, KZ 55, 6 и сл. Сомнения Преобр. (I, 234 и сл.) в балт. происхождении слова необоснованны. •• 1 У Добровольского дано в форме жлукта, жлукт и имеет, кроме 1-го, еще 3 значения: "пьяница", "шутливое название", "вонючая баба". – Прим. ред. 2 Миртов дает в двух значениях: "кадка для парки белья", "толстый человек". – Прим. ред.


А в украинских словарях это так:
ЖЛУКТО, а, сер. Посудина, видовбана з стовбура дерева, в якій золять білизну, полотно. Вона вибрала сорочки з жлукта, пішла на ставок прать (Нечуй-Левицький, II, 1956, 288); Кращі майстри вивезли на продаж свої діжки, відра, кадуби, бодні, жлукта (Василь Кучер, Дорога.., 1958, 170); * У порівняннях. Круглий, як жлукто, Роман Маркович, хоч і запопадливий до питва, проте щасливої вдачі — він ніколи не впивається (Костянтин Гордієнко, I, 1959, 69).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 537.

ЖЛУКТАТИ див. жлуктити.
Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 537.

ЖЛУКТИТИ, кчу, ктиш і рідше ЖЛУКТАТИ, жлукчу, жлукчеш, недок., перех., вульг. Пожадливо й багато пити. [Єгер:] Аби наша хіть, то будемо горілку пити, каву жлуктити хоч до рана, так як той подорожній (Леся Українка, IV, 1954, 227); Жлуктав [Семен] з горя горілку, мов корова воду, — пропивав навіть останню свою одежину (Петро Козланюк, На переломі, 1947, 33); Микола той чай жлуктить, як віл (Микола Рудь, Гомін.., 1959, 74).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 537.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-01-2014 17:44
В беларуских словарях:
ЖлУкта – 1) выдзеўбаная з драўлянай калоды пасудзіна (без дна) для запарвання бялізны (белья); 2) (перен.) пра таго, хто многа п”е гарэлкі.
ЖлУкціць – 1) запарваць бялізну ў едкім шчолачным растворы; 2) (перен.) многа і прагна (жадно) піць (ваду, гарэлку). (Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы. – Мн., 1996).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-01-2014 17:52
kutseb: Слово ПАнявка-супер забытое слово…
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПАневка, пЕлька – прорубь (Брянск. обл. словарь).
ПрОрубь – палОнка, прОламка, пЕлька (Русск.-белоруск. словарь. – Мн., 1982).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 12-01-2014 01:23
рОзвальни-помню у нас висели рОзвальни в сеннике на стене.Они представляли собой две дуги соединенные веревкой в виде редкой сетки.Между дугами наваливали сено или солому ,затягивали веревкой и носили на спине.Сена вмещалось очень много и носили только взрослые.Иногда даже человека не было видно за капной.Точнее как-то не получается объяснить,но такие приспособы были в каждом доме,может на стародубщине назывались как-то по другому.
А у нас такие "приспособы" назывались РЭЗЬВИНЫ.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2014 05:20
рОзвальни-помню у нас висели рОзвальни в сеннике на стене.Они представляли собой две дуги соединенные веревкой в виде редкой сетки.Между дугами наваливали сено или солому ,затягивали веревкой и носили на спине.Сена вмещалось очень много и носили только взрослые.Иногда даже человека не было видно за капной.Точнее как-то не получается объяснить,но такие приспособы были в каждом доме,может на стародубщине назывались как-то по другому.
А у нас такие "приспособы" назывались РЭЗЬВИНЫ.

Точно!Журьба напомил название этой приспособы, которое имело (имеет) в наших деревнях: Чернятке, Яблонке, Яблонском посёлке.
А вот как это в словарях Носовича И. И., Расторгуева П. А., Шаталовой Л. Ф.:

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-01-2014 09:13
Точно рэзьвины!Спасибо,Журьба.Одно слово напомнило о другом.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-01-2014 10:09
А вот слово-БлЮдо(но не в смысле еды пригот. по рецепту и не еда вообще)

И слова попались- ДИчка, ПлЯмо, ГукАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-01-2014 12:28
tobuhova: рОзвальни-помню у нас висели рОзвальни в сеннике на стене…
Журьба: А у нас такие "приспособы" назывались РЭЗЬВИНЫ.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Я тоже не мог вспомнить, как назывались эти «приспособы», мне казалось, что они назывались – «сак». Но пришла помощь от Журьбы.
В дополнение к Radimich-у:
РЕзбины – специальный плетеный мешок для переноса сена, травы. (Брянск. обл. словарь. – Бр., 2011).
РЭзгіны – прыстасаванне з вяровачнай сеткі, нацягнутай на сагнутыя драўляныя дужкі, у якім носяць сена, салому. (Тлумач. слоўнік бел. літ. мовы. – Мн., 1996).



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2014 18:20
Дополнение к слову рэзвины:
Толковый словарь Даля. — 1863—1866:
Розвины (калуж. резвины) ж. мн. твер.-ржев. пестер, пещур, лычажный или воровенный большой кошель, для носки сена.
резвины резвины мн. "корзина для переноски сена", южн., калужск. (Даль), розвины мн. (то же), тверск., ржевск. (Даль), блр. редзгiны, резгiны, резвiны – то же (Носович). Заимств. из лит. rezgynes, rezgis "плетенка, корзина" (Куршат); см. Вольтер у Карского, РФВ 49, 20 и сл. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-01-2014 21:25
kutseb: А вот слово-БлЮдо (но не в смысле еды пригот. по рецепту и не еда вообще)
И слова попались- ДИчка, ПлЯмо, ГукАть
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ГукАть – звать, кричать (это слово обсуждалось).
Предположительно:
БлЮдо – низина, заполненная водой.
ДИчка – 1) яблоня или груша, выросшая из семян плодов этих деревьев; 2) плоды с такого дерева.
ПлЯмо - пятно.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-01-2014 15:06
Стары Новы год! С чим усих и поздравляю.
А как с пополнением нашего словарика в связи с этим праздником?
Слово зюзя мы уже проходили.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 13-01-2014 15:55
ГукАть-не обязательно кричать,а вернее окликать или звать.
Есть глагол-блюсти т.е беречь,а блЮдо-??


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-01-2014 01:41
Старо-новогодних диалектов никому так и не вспомнилось?
БлЮдо. Тут и гадать нечего.
Во-первых, у нас не блЮдо , а блЮда .
Блюда (не путать с блюдцем) - тарелка.
БЛЮДО, блюда, мн. блюда (блюда неправ.), ср.
Род посуды - большая тарелка, круглая или продолговатая, для подачи на стол приготовленного кушанья (не жидкого).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-01-2014 11:42
ПлЯмо - пятно.

Могу предположить, что написав слово плямо с буквой о на конце kutseb нас несколько ввёл в заблуждение. По всей вероятности, надо было писать как пляма.
Пляма - пятно; (у животного) отметина; (тёмное место) темнота;
Плямисты - покрытый плямами;
Плямка - пятнышко ( можно сказать родимка, родинка).
Похоже, что где-то в середине нашего словаря это слово уже обсуждалось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 14-01-2014 17:03
слово-калИсь и икрАз(икрАзу)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-01-2014 09:05
Хорошие слова.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-01-2014 09:48
Хорошие слова.
kutseb, а якия?

слово-калИсь и икрАз(икрАзу)
Слово калИсь от слова калИ. К всем известному сленгу не имеет отношение. Синоним - калИ-то, калИ-та, кали-лИбо, кали-лИба.

икрАз(икрАзу) - это, похоже, наречие враз, сразу. Имеет добрую сотню синонимов, которые можно просмотреть вот здесь (просмотр предлагаемых вниманию там же картинок можно опустить ).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-01-2014 12:24
Радимыч ты ня прав. КалИсь-это призыв товарища рассказать секрет.(шутка)

А в натуре- КалИсь-"когда-то","не помню точно" и т.п, а ИкрАз-означае "в то же время, в это время, одновременно" , Поэтому я написал что слова интяресные. Хотелось бы знать як у наших братов-беларусов это слово применяется.

А вот слово ня сложное-БлИмкать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 15-01-2014 12:43
Стары Новы год! С чим усих и поздравляю.
А как с пополнением нашего словарика в связи с этим праздником?
Слово зюзя мы уже проходили.

Только одно приходит на ум - САКАЛЕВ.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-01-2014 15:01
А в натуре- КалИсь-"когда-то","не помню точно" и т.п, а ИкрАз-означае "в то же время, в это время, одновременно" , Поэтому я написал что слова интяресные. Хотелось бы знать як у наших братов-беларусов это слово применяется.

kutseb, а если без натуры, то што я ни так написав по этим словам, приведя достаточно детальное их толкование?
А вот слово ня сложное-БлИмкать

Мы ужо атблимкали в прошлом ти в позапрошлом году.
Только одно приходит на ум - САКАЛЕВ.

Класс, Журьба! Слово сакалев упоминается в нашем словаре впервые. Я его вспомнил.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-01-2014 18:10
tobuhova: слово-калИсь и икрАз(икрАзу) 14-01-2014
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
КалИсь, колИсь – 1) когда-то; 2) раньше; 3) давно. «Кались тое было?».

ИкрАз (икрАзу) – 1) как раз; 2) вовремя; 3) то, что надо. «Гэта куфайка яму икраз».



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-01-2014 18:27
Radimich: Слово зюзя мы уже проходили.
Журьба: Только одно приходит на ум - САКАЛЕВ.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
СакалЕв – озяб, перемёрз (промёрз), закоченел.
Па-беларуску: скалЕў.
Глагол – скалЕць - озябнуть,промёрзнуть, закоченеть.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-01-2014 19:06
Хорошее слово-сакалев.Спасибо,Журьба.
А чем отличаются слова-сакалев и азыз?Вроде совсем разные по написанию,но одинаковые по смыслу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 15-01-2014 23:56
У нас - пакалеў.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-01-2014 00:05
Хорошее слово-сакалев.Спасибо,Журьба.
А чем отличаются слова-сакалев и азыз?Вроде совсем разные по написанию,но одинаковые по смыслу.

АзЫз (одно из значений) – тоже озяб, замёрз, но в меньшей степени, чем сакалЕв. Мне кажется, что слово "азЫз" уже обсуждалось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-01-2014 00:14
У нас - пакалеў.

Хлопцу прышлося доўга пакалець, пакуль ён дачакаўся сваёй чаргі.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-01-2014 02:39
У нас - пакалеў.

Хлопцу прышлося доўга пакалець, пакуль ён дачакаўся сваёй чаргі.

калеть, сакалеть, пакалеть, акалеть - на то приставки и существуют, чтобы делать разнообразнее наш язык, придавая ему различные значения.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-01-2014 16:57
хУркня и плЮсня.Кто помнит смысл этих слов?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-01-2014 20:50
kutseb: А вот слово ня сложное-БлИмкать
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Предположительно: блИмкать – 1) моргать глазами; 2) вспыхивать, создавать яркие вспышки света; 2) стучать, дребезжать, издавать разные звуки; 3) неумело играть на струнном инструменте.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-01-2014 02:02
хУркня и плЮсня.Кто помнит смысл этих слов?

ПлЮсня ? Есть такое слово как плюсканьне , т.е. моргание глазами. Или же плескание в воде.
Плюскать, плюскаць - моргать глазами; плескать.
Плюснуть, плюснуць - моргнуть; плеснуть.
Сплюснуть вочи - закрыть глаза.
Расплюснуть вочи - открыть глаза.
ПлЮска - клоп (хлоп).
ПлюскА - шелуха.

ХУркня - жужжание, урчание.

А вот что такое хукня?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 406
Добавлено: 17-01-2014 11:37
Попала мне, как-то выписка из одного дела за 1737г. про работников отправленных из Стародубского полка в Очаков, как я понимаю, для ремонта укреплений, разрушенных во время штурма. У каждого из этих работников есть профессия. С каменщиками и т.д. все вроде понятно, но хотелось бы поинтересоваться у знатоков, что за такая профессия пилник ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-01-2014 14:32
Я думаю это чел. Который работал вместо лесопилки. Те такой длинной пилой по форме пилы "Дружба" двуручка производили продольный распил бревен, те производили шалевку.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 17-01-2014 14:47
Точно так же и работающие топором носят имена «дровосеков», «лесорубов», «плотников», а специалисты, действующие пилой, назывались и называются «пильники», «пильщики» по-русски, «тертичники» (от «тереть») — по-украински или «тертинщики» — как их именовали в петровскую пору и в пределах Московского государства.
http://www.booksite.ru/forest/forest/lesopilka/1.htm

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 406
Добавлено: 17-01-2014 15:48
Ого! Спасибо за разъяснение, просто я думал, что в современном языке есть, для этого какое-то специальное название.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-01-2014 16:57
-Сплюснуть вочи - закрыть глаза.
Расплюснуть вочи - открыть глаза.-

Хорошие слова,про них совсем забыла,но я имела ввиду совсем другое.
Вот когда осенью копаешь картошку в огороде,устанешь и говоришь маме,что давай завтры доделаем,а мама...а,по суху ня хочишь,пораби тады,кали плюсьня.Т.е,когда пойдет дождь и будет такая грязище,что на огород не выйти.
Тот же смысл и к слову -хуркня-т.е холодно,уже заморозки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-01-2014 17:00
-А вот что такое хукня?-
Если приходил кто с подозрением на выпивку,то говорили-хукни-т.е дыхни.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-01-2014 23:52
tobuhova: хУркня и плЮсня.Кто помнит смысл этих слов?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
… когда осенью копаешь картошку в огороде,устанешь и говоришь маме,что давай завтры доделаем,а мама...а,по суху ня хочишь,пораби тады,кали плюсьня.Т.е,когда пойдет дождь и будет такая грязище,что на огород не выйти.
Тот же смысл и к слову -хуркня-т.е холодно,уже заморозки.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Что касается слова «плЮсня» – брызнет, польёт, «задождит», это понятно, так как плЮскаць, плЮхаць (бел.) – плескать, брызгать, обливать водой. А вот слово «хУркня», скорее всего, должно произноситься как «хУртня», оно, по-видимому, связано со словом «хуртА» – метель, буря, вьюга (это слово обсуждалось).


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 18-01-2014 09:51
Точно,уважаемый, Sabol,хурта и замять обсуждались И слово хуркня может и действительно правильнее произносить как "хуртня",но мне запомнилось слово "Хуркня"т.е как произносилось так и запомнилось,что нужно все работы сделать до того как "Плюсьня"т.е.польет,другие работы до того ,как "хуркня"т.е заметет.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-01-2014 20:53
tobuhova: … слово «хУркня» может и действительно правильнее произносить как «хУртня», но мне запомнилось слово «хУркня» т.е. как произносилось, так и запомнилось…
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Глубокоуважаемая госпожа tobuhova! Большое спасибо Вам за то, что не оставили без внимания моё замечание. Ваши сообщения всегда интересны, они наполнены романтикой детских воспоминаний, любовью к близким людям и своей малой Родине. Мне кажется, что в них звучат примерно такие слова: «Шчасця Вам, людцы добрыя!»



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-01-2014 16:29
Я рада,что в моих сообщениях вы видите такие слова: «Шчасця Вам, людцы добрыя!».Хотя в них лишь только то,что воспроизведено.

И слово на обсуждение -клОпот.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-01-2014 20:14
Ну ето слово уже было. КлОпат- нихай- те пусть будет, пусть останется, - согласие на оставление без изменений

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-01-2014 10:09
А вот слово СулдЫга

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-01-2014 11:08
А вот слово СулдЫга

сулдЫга - это сулдЫжка, ладЫга, ладЫжка, лодЫга, лодЫжка . Ну што ты свае сулдыги вытянув!
А вот такие слова дыгать, дыгаць и дыганне, дыганьне ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-01-2014 13:40
А вот слово СулдЫга

СулдЫга – 1) кость ноги от колена до пятки; 2) вообще – большая кость; 3) в переносном смысле – нога.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-01-2014 13:46
А вот слово СулдЫга

сулдЫга - это сулдЫжка, ладЫга, ладЫжка, лодЫга, лодЫжка . Ну што ты свае сулдыги вытянув!
А вот такие слова дыгать, дыгаць и дыганне, дыганьне ?

ДЫга – человек с длинными ногами (предположительно).
ДЫгать – 1) приседать при реверансе; 2) идти, припадая на одну или обе ноги (о хромом человеке); "Паглядзі, як ён дыгае".


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-01-2014 14:13
ДЫга – человек с длинными ногами (предположительно).
А что тут предполагать, кали казали: "Што ты тут свае сулдыги раскинув?"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-01-2014 08:53
Слово-ТырсА

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-01-2014 10:15
Слово-ТырсА

Доктор Тырса — российский телесериал 2010 года, медицинская драма. Главные герои — врачи вымышленного «Отделения спортивной и балетной травмы» во главе с заведующим отделением, доктором Геннадием Викторовичем Тырсой.

...Ня помню была слово ти не. Но слово такое як ТырсА. Падумайтя (Добавлено: 20-11-2012 18:32)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-01-2014 10:40
Слово-ТырсА

ТырсА - древесные опилки, (бел.) - драўнЯнае пілавІнне; 2) смесь древесных опилок и песка, которую используют на арене цирка.
ТЫрса - степная трава (вид ковыля).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-01-2014 10:51
Слово - масЁл.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-01-2014 10:53
Слово - масЁл.

Ё таки грыб. По обыкновению расте в сосонники. Молоды масЁл отличаицца сапливостю.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-01-2014 20:54
Слово - масЁл.

Ё таки грыб. По обыкновению расте в сосонники. Молоды масЁл отличаицца сапливостю.

У нас гриб, о котором Вы так красноречиво упоминаете, называли маслЯк.
Я прошу прощения и дико извияюсь. Мой вопрос должен был звучать так: слово - масОл.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 22-01-2014 21:42
А у нас - казёл.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-01-2014 23:23
А у нас - казёл.

МаслЮк, маслЯк - гриб маслёнок (Брянск. обл. словарь. - Бр.,2011).
КозЁл - гриб масляник (І.І.Насовіч, Слоўнік бел. мовы. - Мн.,1983).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-01-2014 01:41
А у нас - казёл.

Так и у нас маслёнок именуется казёл. А из-за чего его так назвали?
Жаль, конечно, что никто не выставил на обсуждение именно слова казёл, козёл. Интересно, вспомнил при этом бы кто-нибудь о грибах? И что (кто) кроме гриба обозначается этим словом ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 23-01-2014 08:31
Из-за того, что этот гриб "лупяць" - снимают кожу, как с козла.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 23-01-2014 08:32
Пайшлі ў казлы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-01-2014 10:34
Масляк (науч-масленок) и Козляк - это разные грибы. Они отличаются по виду. ,хотя относятся к одной группе. Кстати появился 2 г назад новый журнал Грибник РОссии. Я выписываю.

Козел- Приспособление для обеспечения удобства при пилке дров
Козел-народное название гриба Козляк
Козел- мужик козы
Козел-(сам козел)- в неком роде оскорбление
Козел- игра в домино-проигравший становился Козлом
Козел-машина производства УАЗ
Козел отпущения - см. ниже от Sobol
а самое главное- Козел- кличка предков Радимича, имевших фамилию Козлов


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 23-01-2014 11:34
Казлы - это название именно маслят. По крайней мере, у нас.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-01-2014 11:44
Масляк (науч-масленок) и Козляк - это разные грибы. Они отличаются по виду. ,хотя относятся к одной группе. Кстати появился 2 г назад новый журнал Грибник РОссии. Я выписываю.

Возможно, оно так и есть, кали в журнали написано. Но это в районе МКАДа, а в нашей местности маслёнок - это козёл.
Козел- Приспособление для обеспечения удобства при пилке дров
Наверно, кОзлы.
Козел-народное название гриба Козляк
Козел- самец коз
Козел-(сам козел)- в неком роде оскорбление
Козел- игра в домино-проигравший становился Козлом
а самое главное- Козел- кличка предков Радимича, имевших фамилию Козлов

Я от предков своих не отказываюсь.
А про УАЗИК что умолчал?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 23-01-2014 17:20
У нас тоже маслят казлами называли.Когда ходили в лес,то так и говорили...за казлами пошли.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 23-01-2014 17:26
слово - масОл.
Это кости.Принесла з базару адных маслов на халадец,что изь их и будя.
Еще про худого человека говорили-адны маслы или адны щэляпы.
или еще старые люди говорили...палезу на чарэну,маслы пагрэю.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 23-01-2014 19:40
Масол - трубчатая кость (кость конечностей).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-01-2014 20:17
А у нас - казёл.

Так и у нас маслёнок именуется казёл. А из-за чего его так назвали?
Жаль, конечно, что никто не выставил на обсуждение именно слова казёл, козёл. Интересно, вспомнил при этом бы кто-нибудь о грибах? И что (кто) кроме гриба обозначается этим словом ?

КазЁл – 1) сопляк, молокосос, не серьёзный хлопец; 2) грубый, упрямый (бел. упАрты), не заслуживающий внимания и уважения мужик; 3) висящая или засохшая сопля в носу; 4) гимнастический снаряд.
КазлЯк – тоже, что масляк и маслюк.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-01-2014 20:24
слово - масОл.
Это кости.Принесла з базару адных маслов на халадец,что изь их и будя.
Еще про худого человека говорили-адны маслы или адны щэляпы.
или еще старые люди говорили...палезу на чарэну,маслы пагрэю.

А маслы, оставшиеся с небольшим количеством мяса после приготовления холодца , "масолили" - обгладывали.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-01-2014 22:23
tobuhova: Еще про худого человека говорили-адны маслы или адны щэляпы.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
"...адны маслы" - очень худой человек (кожа да кости), "...адны щэляпы" - человек с очень худым лицом (одни челюсти).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 24-01-2014 11:21
Масляк (науч-масленок) и Козляк - это разные грибы. Они отличаются по виду. ,хотя относятся к одной группе. Кстати появился 2 г назад новый журнал Грибник РОссии. Я выписываю.

Козел- Приспособление для обеспечения удобства при пилке дров
Козел-народное название гриба Козляк
Козел- мужик козы
Козел-(сам козел)- в неком роде оскорбление
Козел- игра в домино-проигравший становился Козлом
Козел-машина производства УАЗ
а самое главное- Козел- кличка предков Радимича, имевших фамилию Козлов

Казел - этот еще и самодельный электрообогреватель.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 24-01-2014 11:23
слово - масОл.
Это кости.Принесла з базару адных маслов на халадец,что изь их и будя.
Еще про худого человека говорили-адны маслы или адны щэляпы.
или еще старые люди говорили...палезу на чарэну,маслы пагрэю.

А маслы, оставшиеся с небольшим количеством мяса после приготовления холодца , "масолили" - обгладывали.

А у нас говорят МУСОЛИТЬ. Замусолить,замусоленый.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-01-2014 11:59
Казел - этот еще и самодельный электрообогреватель.
Отличающийся простотой конструкции и хорошей теплоотдачей. Правда, очень пожароопасен. Варианты:



А это тот самый тентованный козёл, альтернатива которому к настоящему времени ещё не появилась:


Козёл гимнастический, правда, без без бороды и рогов, но с копытами:


Ну а это:

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-01-2014 00:51
Совсем забыли о «козле отпущения».
Козёл отпущения –1) в иудаизме – особое ритуальное животное (красивый, молоденький козлик), которое, после символического возложения на него грехов всего народа, отпускали в пустыню; 2) тот, кто обвиняется в чужих ошибках и грехах, на кого можно списать вину за провал в каком-нибудь деле.
«Козел отпущения» – известная сатирическая песня Владимира Высоцкого, у которого сегодня (25.01.) день рождения.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-01-2014 04:55
Совсем забыли о «козле отпущения».
Козёл отпущения –1) в иудаизме – особое ритуальное животное (красивый, молоденький козлик), которое, после символического возложения на него грехов всего народа, отпускали в пустыню; 2) тот, кто обвиняется в чужих ошибках и грехах, на кого можно списать вину за провал в каком-нибудь деле.
«Козел отпущения» – известная сатирическая песня Владимира Высоцкого, у которого сегодня (25.01.) день рождения.



Игра в домино:

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-01-2014 11:52
Козлов обсасали по полной. А вот што такое ШЕршень

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-01-2014 15:57
Козлов обсасали по полной. А вот што такое ШЕршень

ШЕршень (бел. шЭршань) – 1) большая оса, укус шершня очень болезненный; 2) (м.б.) предмет с шершавой поверхностью.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-01-2014 17:37
Козлов обсасали по полной. А вот што такое ШЕршень

ШЕршень (бел. шЭршань) – 1) большая оса, укус шершня очень болезненный; 2) (м.б.) предмет с шершавой поверхностью.



Шершень — белорусский противотанковый ракетный комплекс (ПТРК) третьего поколения. Предназначен для уничтожения бронетехники, защищённых объектов (типа бункер, ДОТ, ДЗОТ) и низколетящих малоскоростных целей (вертолётов, БПЛА).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-01-2014 12:46
Cлово-ДрЫгатца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-01-2014 16:07
Cлово-ДрЫгатца

двигаться

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-01-2014 16:08
слово скИбка помните?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-01-2014 16:25
Дрыгатца-дергаться, те делать резкие неожиданные движения ногой ти рукой (Пора табе Таня в Рухов)

Кстати у нас казали "на нозе" и "на руце"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 29-01-2014 20:09


Дрыгаться-дергаться.Не забыла.И почему в РУхов?Все время было РЮхово.А вот ты про скибку забыл.Может даже правильнее будет -ськИбка.Это слово произносили с мягким знаком.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-01-2014 11:03
Обуховой. Рюхово это сейчас, а изначально было Рухов, затем Рюхов, а потом Рюхово. Ськибка-намазанный ( маслом , вареньем и др вкусностями)краюха хлеба. Особо папулярно было вареньем.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 30-01-2014 11:55
скибка - краюха хлеба, еще говорили скарынка - корочка... на нозе, у порози... так в основном только бабушки говорили

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 30-01-2014 11:56
а скибку с вареньем и/или сахаром называли мазонка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 30-01-2014 11:58
хотя скибки еще у кавуна были

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-01-2014 15:30
Обуховой. Рюхово это сейчас, а изначально было Рухов, затем Рюхов, а потом Рюхово. Ськибка-намазанный ( маслом , вареньем и др вкусностями)краюха хлеба. Особо папулярно было вареньем.

kutseb, не надо ля-ля, Рюхов (Рухов) он всегда был Рюховом. Рюхово - это уже, как бы, в разговорном варианте в какой-то период с предвоенных лет.
скибка - краюха хлеба, еще говорили скарынка - корочка... на нозе, у порози... так в основном только бабушки говорили

хотя скибки еще у кавуна были

kuliapka, почему только бабушки? И мы тоже так казали. И я с Вами солидарен в том, что скибка - это просто отрезанный кусок хлеба ти, например, кавуна без усякого варення ти масла. Так и казали: "атрэж скибку хлеба и пасып сахарам (ти памаж чым-либа)".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 30-01-2014 16:04
-И почему в РУхов?Все время было РЮхово-Когда отправила это сообщение,поняла,что форумчане меня поправят.Всегда было Рюхово-я имела в виду,что метрики, данные паспорта везде Рюхово.

О мазонке я и забыла совсем.ЗдОрово,спасибо. Эти два слова были в ходу в равном значении-ськибка з варэнням или мазонка з варэнням.
...дай ськибку -имелось в виду,что уже чем-то намазанная

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 30-01-2014 16:24
по поводу "ськибки" не знаю... "с" так кажется у нас не смягчалось, бряньськ, миньськ было, а в начале смягчалось у "цэкунов"...я родился в стародубском районе в тарасовке

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 30-01-2014 16:39
Знаете,мне почему-то вспоминается ,как дети и я маленькой просила у старщих или у мамы...ма,дай ськибку.
А мне...ськибку табе,супа значала,тады ськибку.

А Бряньськ,Лисичаньськ тоже называли люди постарше.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 30-01-2014 16:50
ну да язык менялся...я еще застал бабушек, родившихся до революции, у них достаточно сильно язык отличался... помню еще мелкие были пошли "у нюньки" на троицу, идем обратно из хаты баба Вольга выходит и "гукае" нас, чтобы мы ее внучкам дали - "девцы, хлопцы дайте Ирце й Анце по нюнце"... этих внучек после только Ирцей и Анцей и звали

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-01-2014 21:22
СЬкибка.

"девцы, хлопцы дайте Ирце й Анце по нюнце"... этих внучек после только Ирцей и Анцей и звали"

Девки, Ирцы, Аньцы.
Ирка - Ирцы, Анька - Аньцы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 31-01-2014 12:39
Пра Рухов - посмотрите исторические документы в разделе Населенные пункты. Как я поняв ээто было так. Можете оспорить там же

Пра сь- так в Рюхови кажуть Шампаньськае, а не Шампанское

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 31-01-2014 18:39
про Рухов, точно не знаю, но до революции населенные пункты писались с окончанием на "ов" - Дедов, Костобобров...да и названия менялись у меня село называлось Тарасовичи, стало Тарасовка, по-соседству село было Мышковка стало Мишковка.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-01-2014 19:51
про Рухов, точно не знаю, но до революции населенные пункты писались с окончанием на "ов" - Дедов, Костобобров...да и названия менялись у меня село называлось Тарасовичи, стало Тарасовка, по-соседству село было Мышковка стало Мишковка.

Кстати, kuliapka, такие названия как Тарасовичи и Мышковка не упоминаются составителями энциклопедического словаря "Населённые пункты Брянского края".
Пра сь- так в Рюхови кажуть Шампаньськае, а не Шампанское

Кому шампаньськае , а кому шампанская

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 31-01-2014 20:51
скорее всего там Мишковка и Тарасовка

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-02-2014 06:14
скорее всего там Мишковка и Тарасовка

Да Мишковка и Тарасовка. Но я к тому, что по многим населённым пунктам там приводятся и старые названия, зачастую их по нескольку, а вот по Мишковке и Тарасовке таких названий не приводится. Тема эта достаточна интересная и, если есть желание, Вы, kuliapka, могли бы открыть тему своего села в разделе данного форума Земля наших предков. Часть II. Населенные пункты .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 01-02-2014 14:47
спасибо за замечание, я тут недавно...трошки не сориентировался

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-02-2014 15:36
спасибо за замечание, я тут недавно...трошки не сориентировался

Это, собственно, не замечание, а предложение. Тема то интересная. А я тут между делом уже и одно из названий Мишковки прежних времён обнаружил.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 01-02-2014 19:39
а поговорки кто-то помнит? "рабить ня прыбить", "ни за парах ня брався"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-02-2014 00:45
слово скИбка помните?

СкИба – 1) ломоть хлеба, (бел.) – скіба, лУста; 2) пласт вспаханной земли.
СкИбка – небольшой ломоть хлеба.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-02-2014 01:29
kuliapka: ... помню еще мелкие были пошли "у нюньки" на троицу, идем обратно из хаты баба Вольга выходит и "гукае" нас, чтобы мы ее внучкам дали - "девцы, хлопцы дайте Ирце й Анце по нюнце"... этих внучек после только Ирцей и Анцей и звали
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Грамматические формы типа «нага – на назе», «рука – у руцэ», «луг – у лузе» являются литературной нормой в беларуском языке, они также встречаются в говорах кривичей (в некоторых местах Псковщины, Тверщины и Новгородщины). Думаю, что, скорее всего, Вы слышали примерно такую просьбу бабы Вольги: «ДевКИ, хлопцы, дайте ИрцЫ и АньцЫ па нюньцЫ», но от этого Ирка не стала Ирцай, а Анька – Аньцай.
НЮньки – стебли аира, сердцевина молодых стеблей съедобна, а из нижней части этих стеблей мы в детстве делали пищалки.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 03-02-2014 21:08
Уважаемый sabol, вы отталкиваетесь от кодифицированного языка, такого как белорусский, наши стародубские диалекты к нему близки, но все же достаточно отличаются...я как человек с детства,говоривший на этом языке могу подобное утверждать... "у руце" у нас в конце слышится скорее "ы", а вот "луг" вообще не употребляется, есть"лаги", "на лагах". Слово "девцы" я реально слышал, а пример привел для того, чтобы подчеркнуть, что так называемое чередования задненёбных в конце слов у нас сегодня носят только спорадический характер, раньше это была система речи. Да и вообще в каждом селе говорят по-своему.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-02-2014 01:28
...а вот "луг" вообще не употребляется...
Это так и есть (было). Об этом я где-то уже говорил.
...Да и вообще в каждом селе говорят по-своему...
В каждом селе, наверно, вряд ли, а вот, что касается отдельных групп близ расположенных сёл и деревень - это точно. Раньше ведь женились и замуж выходили в радиусе 5-10 км.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-02-2014 11:24
Вот новые слова пригрездились ноччи- ТрЕски и СкрылИ

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 04-02-2014 16:39
Скрыльки вообще шикарно на узвар, да и так пакушать... а у вас апияхи жлуктали гарэлку як ваду?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-02-2014 19:18
Скрыльки вообще шикарно на узвар, да и так пакушать... а у вас апияхи жлуктали гарэлку як ваду?

а як жаж,жлуктали а тады апрягались

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-02-2014 19:30
а поговорки кто-то помнит? "рабить ня прыбить", "ни за парах ня брався"

Как-то пропустилось это сообщение...низа парах ня брався...
Я помню такое выражение...у хати(агароди) и парушины ня зробляно...
Характеризовали обычно не хозяйственных или неряшливых

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 04-02-2014 19:35
...а вот "луг" вообще не употребляется... Это так и есть (было). Об этом я где-то уже говорил.


И луг есть и лаги. У нас в деревне и то и другое. Разница в том, что луг у реки, а лаги (от корня лог - низина) могут быть и в другом месте, например возле низкого заболоченного участка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 04-02-2014 21:57
tobuhova. у нас говаривали "парушины у роти ня было", а еще "дедька лысага", ну а потом "маскаля загнуть"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 04-02-2014 22:01
кстати, все помнят как всякая живность голос подавала: жаба-кумкае, кошка-кавкае, овечка-ягле, собака-брэше...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 04-02-2014 23:53
Жаба крумкае, кот (не кошка) каўкае.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 04-02-2014 23:56
Парушына - маленькая частичка чего-либо, соринка. Поэтому "вочы запарушыць".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 00:42
Жаба крумкае- я такого не слышал

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2014 01:07
"Кумкае" - это искаженное "крумкае"- квакает.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 01:11
кстати, в украинском языке присутствует кумкае...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2014 01:11
Раньше ведь женились и замуж выходили в радиусе 5-10 км.


Тем не менее, на большой территории в десятки и сотни километров, складывался общий диалект, который хотя и отличался некоторыми элементами в разных населенных пунктах, но имел больше общего.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2014 01:12
кстати, в украинском языке присутствует кумкае...


Их предки "р" не выговаривали. У нас и вороны "крумкаюць".

В белорусских диалектах тоже присутствует "кумкаць".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 01:18
у вас несколько утрированный подход... основа вполне возможно была белорусская, если можно на то время говорить о какой-то белорусскости, украинскости, или русскости.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2014 01:22
Ну вы же пишете "кстати, в украинском языке присутствует". Значит, и у вас "утрированный".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-02-2014 01:25
у вас несколько утрированный подход... основа вполне возможно была белорусская, если можно на то время говорить о какой-то белорусскости, украинскости, или русскости.

Интересно бы было знать кем называли себя люди в нашей местности лет этак пятьсот назад.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2014 01:28
Пример речи земляков:

"Мой бацька малы быў, і ў нас завуцца Ліцяхі, дзесяць кіламетраў, і была абсадка такая — бярёзы, што вой якія. Ідзеш туды, у Ліцяхі, і бяры з старыя гароджы цапок. Ідом, кажа, калышацца, як дзеўкі адзетыя на бярёзах на тых: “Хадзіця калыхацца!”, знаюць, чым цябе завуць. Я, кажа, з бабай ішоў, так яна цапком стукня: “Ні абвяшчайся, маўчы”. Ціхенька і пойдзім. А калі надаела ета людзям, ну, і давай у цэрьквах, у аўтарах, якія-та прабіваць ямкі, заклінаць, і ні стала іх. Навука прызнала, сімінарыя, папы, што, вот, у каго маленькія дзеткі, і яны памёрлі нехрышчонымі, то, вот, ета русалкі..."

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 01:31
а тут без пол литры не разберешься...если для примера брать чужой опыт, то к в Голландии язык -нидерландский, а в Германии, этот же практически язык называется нижненемецкими диалектами.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2014 01:32
Интересно бы было знать кем называли себя люди в нашей местности лет этак пятьсот назад.


Разные самоназвания были. Разного уровня. По названию волостей, по названию деревень.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 01:35
а в нашей местности, скорее всего, были просто тутошние, кругозор у людей был ограничен их округой, а все что было далее воспринималось как происходящее где-то в другом мире. все это деление на самом деле привет от Наполеона и великой французской революции

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-02-2014 01:40
а в нашей местности, скорее всего, были просто тутошние, кругозор у людей был ограничен их округой, а все что было далее воспринималось как происходящее где-то в другом мире. все это деление на самом деле привет от Наполеона и великой французской революции

Вот и давайте считать себя "тутошними".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 01:45
это самое лучшее

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2014 01:47
"все это деление на самом деле привет от Наполеона и великой французской революции"

Это не так. Различали уже тогда, кто свой, кто чужой. У того же Лазаревского можно почитать и о москалях (руских) и о литовцах (белорусах).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-02-2014 01:51
Что касается слова трЕски, которое привёл kutseb , то, на мой взгляд, для людей тутошних более приемлемо написание трЭски . А слово трЭски - это, наверно, щепки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 09:00
Уважаемый Палівач, до сих пор отличают баварцев от пруссаков, а тосканцев от сицилийцев, это не показатель. всякое деление на самом деле условно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-02-2014 11:12
Наверно Трэски-Радимич прав. А слово - Бурт

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-02-2014 13:08
Наверно Трэски-Радимич прав. А слово - Бурт


БУРТ -а и -а/; мн. бурты/; м. [польск. burt] Примитивное хранилище овощей, корнеплодов в виде вала или вырытого в поле котлована, закрытых брезентом, соломой и т.п. от дождя и мороза. Бурты сахарной свёклы. Хранить капусту в буртах. Вскрыть бурты картофеля.
&#9665; Буртово/й, -а/я, -о/е. Б. способ хранения картофеля.

Энциклопедический словарь. 2009.


Но в то же время:
БУРТ а, м. bord > пол. burt. 1. хим. Бурт или бурта. Земляная насыпь или гряда, изготовленная для выщелачивания селитры. Даль.
2. На заводах груда свекловицы или картофеля, подготовленная для выделки патоки. Даль. || Куча. В которую складывается для хранения картофель, корнеплоды и т. п. БАС-2. || Специально вырытый неглубокий котлован, наполненный овощами и прикрытый сверху от дождя и морозов. БАС-2.
3. Бурт, буртик - кольцевое утолщение вала, оси, пальца, трубы или другой детали цилиндрической формы, составляющее с этой деталью одно целое. Лессельрот. - Лекс. Даль: бурт и бурта/; МАС-1 1957: бурт; БСЭ-2: буртование; БАС-2: буртово/й.

Исторический словарь галлицизмов русского языка. Епишкин Н. И.. 2010.

Т.е. слово это - общеизвестно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-02-2014 13:35
Уважаемый sabol, вы отталкиваетесь от кодифицированного языка, такого как белорусский, наши стародубские диалекты к нему близки, но все же достаточно отличаются...я как человек с детства,говоривший на этом языке могу подобное утверждать... "у руце" у нас в конце слышится скорее "ы", а вот "луг" вообще не употребляется, есть"лаги", "на лагах". Слово "девцы" я реально слышал, а пример привел для того, чтобы подчеркнуть, что так называемое чередования задненёбных в конце слов у нас сегодня носят только спорадический характер, раньше это была система речи. Да и вообще в каждом селе говорят по-своему.

Глубокоуважаемый Дмитрий Борисович! Если следоватьВашему принципу, что «…вообще в каждом селе говорят по-своему», то на форуме общаться будет очень не просто или, практически, невозможно. Поэтому считаю, что мы должны искать то, что нас объединяет, а не то, что разъединяет.
Теперь по поводу Вашего замечания « …а вот "луг" вообще не употребляется, есть "лаги", "на лагах"» («луг» – ед. ч., «лаги» – мн. ч., что с чем сравниваем?). Можно прочитать так: «лАги», «на лАгах», а можно и так «лагИ», «на лагАх». В словаре Расторгуева слова «лаг» нет, в «Брянском обл. словаре» есть слово «лог» (не буду давать толкование). При «фонетическом принципе» написания слов, которые предлагаются для обсуждения, желательно использовать слово или словосочетание в такой форме, чтобы было понятно, что это – существительное, прилагательное, глагол и т.д., указывать ударение.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-02-2014 14:31
а поговорки кто-то помнит? "рабить ня прыбить", "ни за парах ня брався"

Как-то пропустилось это сообщение...низа парах ня брався...
Я помню такое выражение...у хати(агароди) и парушины ня зробляно...
Характеризовали обычно не хозяйственных или неряшливых

Это выражение характеризует отсутствие выполненной работы (даже парушины, т.е. маленькой части какого-либо дела, не сделано).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-02-2014 16:47
tobuhova. у нас говаривали "парушины у роти ня было", а еще "дедька лысага", ну а потом "маскаля загнуть"


конечно,у нас тоже так говорили,все примеры сразу не вспомнишь.
слово девцы у нас тоже говорили.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-02-2014 16:50
-Жаба крумкае-
у нас тоже говорили без -р- кумкая

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-02-2014 16:57
-И луг есть и лаги-
У нас тоже употреблялись оба слова.
Лагу чаще говорили более старшие жители.
У лагу-низина.Вот когда было время сенокоса,(если участок был в низине),то говорили...хорошую лащИну скосив.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-02-2014 17:08
Наверно Трэски-Радимич прав. А слово - Бурт

Так хоршо нарисовали устройство бурта,не учли одно-мышей.Сколько же их там было.Я помню,когда нас, школьников, послали бурт весной разбирать.Горло от крика асипла,хотя я мышей не боюсь,но когда их подсовывают в карман или на спину-жесть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 17:45
Уважаемый sabol, слово лог насколько я помню относилось к низине и даже поросшей дереревьями, в частности был у нас такой "граков лог", а вот лАги, стойко ассоциируются именно в значении русского-"луг"...по-поводу кодификации не принимайте на свой счет, но я не хочу находить близости и отдаленности с белорусским, украинским, или русским языками, просто хочу повспоминать свой родной язык без всякого академизма, кстати кто-то помнит, что такое "снулли кала кроснав стаяли, як хтось бачив?"


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 17:52
еще заметил, что достаточно существенно отличался язык в Еленке, чем-то тамбовский говор напоминал и в Ардони под Новозыбковом, я туды у свадьбу ездив, я думаю, что из-за старообрядцев...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-02-2014 18:09
... кстати кто-то помнит, что такое "снулли кала кроснав стаяли, як хтось бачив?"

Это - кросны :

А вот где те самые снулли, якия кала кроснав стаяли? Бачив хто, ти не?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 18:22
снуллёв тут нияма

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-02-2014 18:32
снуллёв тут нияма

Тады идё яны ё?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-02-2014 18:36
у вас несколько утрированный подход... основа вполне возможно была белорусская, если можно на то время говорить о какой-то белорусскости, украинскости, или русскости.

Примерно: с 10 по 12 в. - славянские племена - кривичи, радимичи, поляне, северяне и др. (ославяненные балты), с 12 по 15 в. - русины, литвины и московиты, далее - великороссы, украинцы и беларусы, причем термины "украинец" и "белорус" придуманы в Московии.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 18:44
По снуллям... палочки набитые, между ними нити "снували"...сам не видел у прадеда "у прыклетку найшов" ну а бабушка рассказала

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-02-2014 18:51
По снуллям... палочки набитые, между ними нити "снували"...сам не видел у прадеда "у прыклетку найшов" ну а бабушка рассказала

Теперь понятно. А то я подумал, что девки спящие стояли у ткацкого станка. Ткали да пряли обычно то по вечерам.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-02-2014 18:56
Пока искала эти самые снулли,а их оказывается уже и нет

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 18:58
sabol, извините Вашего имени не знаю...в Вас говорит так называемая болезнь роста, не переносите свои суждения и домыслы, присущие нашему времени на прошлое...Само понятие нация - это плод ХХ века...ситуации подобные нашим происходили во всем мире и винить в своих недостатках, этих гадостных москалей не стоит, но скажу по секрету сам их не люблю. Да... и увлечения всякими рассовыми теориями, это возврат в позапрошлый век, у нас подобное связано с недоразвитостью и предубеждениями науки...До уровня Карамзина до сих пор не дотягивают, а это век 19 был, вот и думайте.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2014 19:55
до сих пор отличают баварцев от пруссаков, а тосканцев от сицилийцев, это не показатель. всякое деление на самом деле условно.


Ну как же условно, если до сих пор отличают? Вы сами себе противоречите. Любое деление не возникает на пустом месте, а обусловлено историческими, этническими, государственными и другими причинами.Отличали наши предки себя и от москалей (это не я придумал это слово, а они так говорили) и от жидов и от ляхов. Причем лях - это не просто поляк по национальности (поляков-крестьян в наших местах обычно называли мазурами).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2014 20:21
Можно прочитать так: «лАги», «на лАгах», а можно и так «лагИ», «на лагАх».


Правильно лагИ. У нас в К-Болсунах так называется урочище на краю деревни - низкое заболоченное место, напоминающее луг. Там обычно коров пасли.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 20:28
Палівач, вы путаете бытовые отличия и чувство собственного мироощущения...даже выходец из соседнего села у нас очень часто до конца своих дней награждался прозвищем - баба Пищанка, от села Пищанки, Грынчиха, от Гринево. Ваш акцент на том, что кто-то, когда-то кого-то называл не является основанием для появления границ и национальностей... обратимся к примеру Франции, где на протяжении ста лет благодаря образованию и государственной политике различия были практически стерты и даже такие непреодолимые как в Лангедоке. Но вообще, как мне кажется, наша дисскусия не совсем вписывается в тему данного раздела...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 20:29
по лагАм согласен...трохи папутав

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 20:38
кстати о коровах...на лагАх ище паша была...никто не помнит?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2014 20:47
Палівач, вы путаете бытовые отличия и чувство собственного мироощущения...даже выходец из соседнего села у нас очень часто до конца своих


Какие бытовые отличия? Читайте архивные документы о жизни края, читайте историков, которые писали о Стародубщине. Люди не биомасса.И они всегда отличали и будут отличать "свой-чужой". Это биология. Есть разные уровни отличия. Что касается Франции, то и там существуют свои языки и диалекты. Вы же не будете утверждать, что не существует никаких лотарингцев и их существование - это просто их чувство собственного мироощущения?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2014 20:50
кстати о коровах...на лагАх ище паша была...никто не помнит?


пАша и есть пастбище. Литературное белорусское слово. У себя в деревне употребления такого не помню.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 21:10
Только что в машину садился, в Крыму холодно аж -5 и чего-то вспомнилось "зюзя", а еще "хатев збряхнуть та ня дало дыхнуть"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2014 21:13
зюзя - Белорусский Дед Мороз

http://www.kdedumorozu.ru/belorussiya.html

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2014 21:34
Палівач, вот вы неугомонный. Зюзя-языческое божество, встречается в полесских, карпатских, моравских и хорватских говорах. Ну давайте без академизма и культпросвета. Пару лет назад сплавлялся по Десне из Новгород-Северского, было в группе пару активистов один из Чернигова, другой из Гомеля так чуть не подрались, нет чтобы водку пить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-02-2014 21:52
sabol, извините Вашего имени не знаю...в Вас говорит так называемая болезнь роста, не переносите свои суждения и домыслы, присущие нашему времени на прошлое...Само понятие нация - это плод ХХ века...ситуации подобные нашим происходили во всем мире и винить в своих недостатках, этих гадостных москалей не стоит, но скажу по секрету сам их не люблю. Да... и увлечения всякими рассовыми теориями, это возврат в позапрошлый век, у нас подобное связано с недоразвитостью и предубеждениями науки...До уровня Карамзина до сих пор не дотягивают, а это век 19 был, вот и думайте.

То, что Вы здесь наговорили, не имеет никакого отношения к тому, что я написал. Это Ваши фантазии. Я никого не оскорбил и никого не обидел. Я изложил факты, если хотите и можете, то опровергните их. Если нет - то останемся при своём мнении.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-02-2014 21:54
Нет, Зюзя живет в Беловежской пуще. Это могут подтвердить десятки тысяч людей, которые к нему ездили. А вот в Карпатах его никто не видел.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-02-2014 02:22
Но вообще, как мне кажется, наша дисскусия не совсем вписывается в тему данного раздела...

Похоже, что так и есть...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-02-2014 08:59
Человек вроде и водку пьет, а чувства юмора нет. Водка без чувства юмора - страшная вещь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 06-02-2014 22:11
ну в принципе и водку пью и с чувством юмора все в порядке, в формате данного раздела лучше не говорить о истории, переходящей в политику...тем более политика уже достала... в этом году из крыма грачи не улетали... прагракав - все помнят?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-02-2014 22:51
Язык деревни Неглюбка (бывший Суражский уезд Черниговской губернии, до этого - село Стародубского полка):

Адзін коней атагнаў і ідзець ноччы, на Івана Купала. А ў рэчцы мыюць даёнкі, Што яны гамоняць, адбіраюць малако ў кароў. Дак ён кажа: “Дак, мне ж дайце хоць троха”. Абвясціўся. Дамоў прышоў, броцці на сцяну павесіў. Матка ўранні ўстала кароў даіць, а поўныя сенцы малака. Ана к яму, давай будзіць яго: “Ідзі паглядзі! Што й та? Адкуль малако бягіць з аброццяў?” Ён кажа, так і так: “Шоў ноччы, каней атагнаўшы. А аны купалісь у рэчцы, малако атымаюць, я гавару: “Дак, і мне хоць троха дайце!” Дак вот, яны далі яму. Колькі хочыш. Цячэ поўныя сенцы. Гаворя матка: “Ідзі к ім!” А ён знаў, пашоў. Яно і не пашло.


Еще:



Такія ведзьмы былі, што на Івана Купалу ў Кіеў ляталі занач і назад. А калі зямлю харашо пасвяцілі, свіннёй здзелаецца, катком іздзелаецца. Капа сена па вуліцы шуміць, дак ня біці, хлопцы, па ёй, а біце па тню. Так адну білі, пакуль на каленькі стала, давай прасіць, чуць жывую пусцілі. (Чаму па тню?) Па тню нада біць, што ета яна, а етае нішто. Цень — ета яна, а капа ці што — чым яна здзелаецца, і косы растрэплівалі, бегалі. Ішчэ ета на нашам возрасце, і нашы бачылі дзеўкі каторыя, як бегала капа.


От ж-цы д. Неглюбка Ветковского р. Холюковой Валентины Александровны, 1931 г. р., зап. Лопатин Г.И. в 2005 г. Т. 105. Л. 83.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-02-2014 00:11
кстати о коровах...на лагАх ище паша была...никто не помнит?


пАша и есть пастбище. Литературное белорусское слово. У себя в деревне употребления такого не помню.

У нас на Чечерщине говорили еще "вЫган" или "вЫпас", а иногда просто так: "кароў у поле пагналі".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-02-2014 01:34
У нас на Чечерщине говорили еще "вЫган" или "вЫпас", а иногда просто так: "кароў у поле пагналі".

А у нас коров пАсвили . Кстати, а даёнка везде даёнка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-02-2014 10:16

У нас на Чечерщине говорили еще "вЫган" или "вЫпас", а иногда просто так: "кароў у поле пагналі".


У нас "пагон". Так до сих пор урочище называется между К-Болсунами и Нисимковичами.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-02-2014 11:12
У нас на Чечерщине говорили еще "вЫган" или "вЫпас", а иногда просто так: "кароў у поле пагналі".

А у нас коров пАсвили . Кстати, а даёнка везде даёнка?

А ещё "кароў пасвілі ў радОўку". РадОўка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-02-2014 11:45
Даёнка-хорошее слово. А вот слово АбрОть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-02-2014 12:58
Даёнка-хорошее слово. А вот слово АбрОть

ОбрОть (бел. абрОць), недоУздок - верёвочная конская узда (уздечка) без удил, с длинным поводом для привязи.
Слово «удилА» обсуждалось, точнее, слово «грЫзла» – задавал kutseb.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-02-2014 15:05
А ещё "кароў пасвілі ў радОўку". РадОўка?



У нас, если не ошибаюсь, рядоўка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-02-2014 18:04
Даёнка-хорошее слово. А вот слово АбрОть


Аброть была и еще аборка...а на рэлях катались?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-02-2014 19:31
Аброть была и еще аборка...а на рэлях катались?

На рэлях гутаюцца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-02-2014 19:59
Аброть была и еще аборка...а на рэлях катались?

На рэлях гутаюцца.

ну да, это я забыл, а рэли чапляють на кокут... "кузик" - все помнят?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-02-2014 20:00
У нас на Чечерщине говорили еще "вЫган" или "вЫпас", а иногда просто так: "кароў у поле пагналі".

А у нас коров пАсвили . Кстати, а даёнка везде даёнка?

даёнки, цадилки и цицки - это думаю у всех.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-02-2014 21:01
ну да, это я забыл, а рэли чапляють на кокут... "кузик" - все помнят?

Наверно, на кокат , а кузик - на пинжак .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-02-2014 21:05
ну да, это я забыл, а рэли чапляють на кокут... "кузик" - все помнят?

Наверно, на кокат , а кузик - на пинжак .

ну да на кокат

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-02-2014 22:12
Рэли чапляюць на кокат. на Сараки (22 марта). И калыхаюцца. А матки птушак пякуць.

Кузик наверное гузік? В старобелоруском писали "кгузикъ".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-02-2014 22:44
Рэли чапляюць на кокат. на Сараки (22 марта). И калыхаюцца. А матки птушак пякуць.

Кузик наверное гузік? В старобелоруском писали "кгузикъ".

Ну да пуговица по русски...буквами "кг" обозначалось взрывное "г", пока мелетий смотрицкий не придумал "Ґ"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-02-2014 08:04
Мы говорили Кузик

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-02-2014 09:18
что-то еще вспомнилось...кто помнит, что такое кутык и малик?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-02-2014 15:41
что-то еще вспомнилось...кто помнит, что такое кутык и малик?

МалИк - затылок, тыльная сторона шеи. "Не будзеш слухацца, дык у малик заробиш".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-02-2014 18:13
Слово "кутЫк" напомнило мне слова "кандзЮк" (киндзЮк, киндзЮх) - внутренности, кишки животного.
А если "кУтык" (от слова кут), то это угол, маленький угол (уголок).
(Указывайте, пожалуйста, ударения в словах, которые предлагаются для обсуждения).
А что такое - "катУх"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-02-2014 18:21
Слово "кутЫк" напомнило мне слова "кандзЮк" (киндзЮк, киндзЮх) - внутренности, кишки животного.
А если "кУтык" (от слова кут), то это угол, маленький угол (уголок).
(Указывайте, пожалуйста, ударения в словах, которые предлагаются для обсуждения).
А что такое - "катУх"?

Много словарей перелопатили? кутЫк- типа кавбУха...кУтыка не было -был кутОк... в правом углу где иконы стояли -это покуть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-02-2014 20:32
Слово "кутЫк" напомнило мне слова "кандзЮк" (киндзЮк, киндзЮх) - внутренности, кишки животного.
А если "кУтык" (от слова кут), то это угол, маленький угол (уголок).
(Указывайте, пожалуйста, ударения в словах, которые предлагаются для обсуждения).
А что такое - "катУх"?

Много словарей перелопатили? кутЫк- типа кавбУха...кУтыка не было -был кутОк... в правом углу где иконы стояли -это покуть

Я Ваших словарей или др. источников не считаю, а Вам советую не считать моих. И, вообще, где, когда и в каком месте что-то было и чего-то не было? (...кУтыка не было -был кутОк...?).
А слово "кутык" задавал не я (см. сообщение от 08.02.2014.09:18).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-02-2014 20:52
Слово "кутЫк" напомнило мне слова "кандзЮк" (киндзЮк, киндзЮх) - внутренности, кишки животного.
А если "кУтык" (от слова кут), то это угол, маленький угол (уголок).
(Указывайте, пожалуйста, ударения в словах, которые предлагаются для обсуждения).
А что такое - "катУх"?

Много словарей перелопатили? кутЫк- типа кавбУха...кУтыка не было -был кутОк... в правом углу где иконы стояли -это покуть

Я Ваших словарей или др. источников не считаю, а Вам советую не считать моих. И, вообще, где, когда и в каком месте что-то было и чего-то не было? (...кУтыка не было -был кутОк...?).
А слово "кутык" задавал не я (см. сообщение от 08.02.2014.09:18).

не обижайтесь... жавна- чулы такое ти не?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-02-2014 15:19
kuliapka спасибо за активность. Но придерживайтесь порядку. Мы можем и не знать смысл слова. Вы засыпали словами- а ответов нима. Вы уж если нихто не написал-то поясняйте слова. И ударение быделяйте большой буквой. Спасибо
А вот слово -ПодцурОпить и кавнЕрь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-02-2014 16:03
kuliapka спасибо за активность. Но придерживайтесь порядку. Мы можем и не знать смысл слова. Вы засыпали словами- а ответов нима. Вы уж если нихто не написал-то поясняйте слова. И ударение быделяйте большой буквой. Спасибо
А вот слово -ПодцурОпить и кавнЕрь

Gut! Полностью с Вами согласен, уважаемый kutseb.
А слово "подцурОпить" очень ёмкое, оно имеет примерно такой смысл - получить, привлечь, завлечь, подхватить, прихватить, подгадать. "Бачыце, якога хлопца Манька падцуропила".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 10-02-2014 17:05
kuliapka спасибо за активность. Но придерживайтесь порядку. Мы можем и не знать смысл слова. Вы засыпали словами- а ответов нима. Вы уж если нихто не написал-то поясняйте слова. И ударение быделяйте большой буквой. Спасибо
А вот слово -ПодцурОпить и кавнЕрь

ПодцурОпеть-такого не слышал, а вот кавнерь-воротник

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-02-2014 15:27
Подцуропить-сделать поступок не очень приятный(а может и приятный), неожиданный, те приподнести сюрприз -относится и к делам и к словам

А вот слово КилА

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 11-02-2014 17:21
Подцуропить-сделать поступок не очень приятный(а может и приятный), неожиданный, те приподнести сюрприз -относится и к делам и к словам

А вот слово КилА

На килУ еще говорили грызяка - грыжа... скулля - такое слышали?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-02-2014 18:20
-Подцуропить-напомнило другое слово-подчупОрЫть(ударение на О и на Ы произносилось)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-02-2014 18:22
ударение или на О или на Ы

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-02-2014 22:05
-Подцуропить-напомнило другое слово-подчупОрЫть(ударение на О и на Ы произносилось)

Может быть, лучше сказать "подчупОриться" - прихорошиться,нарядиться, подкраситься, приодеться (короче, сделать все, чтобы быть красивой).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 11-02-2014 22:08
-Подцуропить-напомнило другое слово-подчупОрЫть(ударение на О и на Ы произносилось)

Может быть, лучше сказать "подчупОриться" - прихорошиться,нарядиться, подкраситься, приодеться (короче, сделать все, чтобы быть красивой).

Чапурный казали... причапурыться...у нас по крайней мере.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 11-02-2014 22:09
ударение на "ы"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-02-2014 17:13
причапурЫтца и подчупОрыца встречались оба слова в значении прихорошиться.


Вспомнилось еще слово -подсупОнив.Я знаю,что есть какая-то часть для упряжки лошадей с близким названием.А было ли еще другое значение у слова-подсупОнив

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-02-2014 19:01
причапурЫтца и подчупОрыца встречались оба слова в значении прихорошиться.


Вспомнилось еще слово -подсупОнив.Я знаю,что есть какая-то часть для упряжки лошадей с близким названием.А было ли еще другое значение у слова-подсупОнив

СупОнь (бел. супОня) – длинный прочный ремень, которым стягивают хомутные клешни – две деревянные детали хомута, после того как он одет на шею лошади.
СупОнить (супынЯць – останавливать), засупОнить – затянуть ремень так, чтобы хомутные клешни не расходились.
Думаю, что эти слова можно использовать и так: супОнить – связывать, стягивать; засупонить – завязывать, подсупонить – подвязывать.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 12-02-2014 20:45
причапурЫтца и подчупОрыца встречались оба слова в значении прихорошиться.


Вспомнилось еще слово -подсупОнив.Я знаю,что есть какая-то часть для упряжки лошадей с близким названием.А было ли еще другое значение у слова-подсупОнив

Ну да супонь-хлястик на дужке хомута, а вот выражение рассупонився часто применялось к человеку в значении распустился, расхлябился.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-02-2014 21:59
kuliapka: ... а вот выражение рассупонився часто применялось к человеку в значении распустился, расхлябился.
= = = = = =
Совершенно верно. Рассупонился - стал вести себя развязно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-02-2014 15:18
А вот слово- Гуж(Гужи)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 13-02-2014 16:18
А подсупОнив в значении подкузмил или подставил встречалось у вас?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 13-02-2014 22:08
А подсупОнив в значении подкузмил или подставил встречалось у вас?

а подкузмил - это в каком значении?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 13-02-2014 22:16
А вот слово- Гуж(Гужи)

гужем оглоблю к дуге цепляют, но это слово и в русском языке есть...гужевой транспорт

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-02-2014 22:36
А вот слово- Гуж(Гужи)

гужем оглоблю к дуге цепляют, но это слово и в русском языке есть...гужевой транспорт

Ещё: Гуж - это вереница (один за другим); гужОм (бел.гУжам) - вереницей, гуськом. "Птушкі ў вырай ляцяць гужам" ("Птицы в тёплые края летят вереницей").

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 13-02-2014 22:53
А вот слово- Гуж(Гужи)

гужем оглоблю к дуге цепляют, но это слово и в русском языке есть...гужевой транспорт

Ещё: Гуж - это вереница (один за другим); гужОм (бел.гУжам) - вереницей, гуськом. "Птушкі ў вырай ляцяць гужам" ("Птицы в тёплые края летят вереницей").

Вырей в живую не слышал, только в заговорах, когда бабушка шептала. в украинском есть - вирій, ірій, в белорусском тоже.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-02-2014 22:59
А подсупОнив в значении подкузмил или подставил встречалось у вас?

а подкузмил - это в каком значении?

ПодкузьмИть - поставить в неловкое, трудное, неприятное положение, подвести кого-нибудь.
А вот "подсупонить" (может быть - ?) - навязать, подсунуть, подложить, предложить что-нибудь не очень хорошее.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 15-02-2014 20:22
А вот еще - навялився, навялицца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-02-2014 21:50
А вот еще - навялився, навялицца

НавЯлицца (бел. навЯліцца) – навязаться, повадиться, приставать. “Адкуль ты на мяне навяліўся?” “Навяліўся ў сад лазіць”.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 15-02-2014 22:42
А вот еще - навялився, навялицца

НавЯлицца (бел. навЯліцца) – навязаться, повадиться, приставать. “Адкуль ты на мяне навяліўся?” “Навяліўся ў сад лазіць”.


такого слова, если честно, не припомню...у нас говорили "унадився", или повадився... очень много слов было с приставкой "у", или "в" - уздев, узняв, узняси... роднит с белорусским...кстати помнит кто-то слово "загиллив"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-02-2014 07:39
А вот еще - навялився, навялицца

у нас тоже было такое слово в значении навязался,повадился

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-02-2014 07:41
"загиллив" не вспоминается.Выделяйте большой буквой ударение,так лучше сориентироваться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-02-2014 07:46
"загиллив" может быть далеко бросил или быстро пошел т.е бросился наутек...як загилив ажны пятки сьвяркали....
Игра в гилки(лапту)когда далеко бросишь мяч... ну ты и загилив

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-02-2014 10:14
Отличное слово УнАдитца- повторяющееся действие, Например- Унадилась лазить коза на город

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-02-2014 10:15
А вот слово ГЭцать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-02-2014 11:02
А вот слово ГЭцать

У нас - гОцаць - прыгать, скакать, подпрыгивать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-02-2014 11:11
А вот слово "гОйсаць"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-02-2014 17:01
"гОйсаць" не работать?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-02-2014 03:48
Домра ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-02-2014 11:08
Домра-музыкальный инструмент, другого ня приходя на вум. батька казав БрандахлЫст

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-02-2014 11:46
Домра-музыкальный инструмент, другого ня приходя на вум. батька казав БрандахлЫст

Не знаю, что там тебе казав батька, к домре брандахлыст отношения никакого не имеет. Набери в поисковике на Яндексе всего лишь пять букв, составляющих слово домра .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-02-2014 17:34
Домра-музыкальный инструмент, другого ня приходя на вум. батька казав БрандахлЫст

По поводу «дОмры» пусть сам Radimich раскрывает свой секрет.
А вот «брандахлЫст» слово знакомое с детства. Так у нас говорили о человеке, если хотели сказать, что он разгильдяй, гультай, пустой и никчемный. А ещё так называли невкусный, пустой суп или борщ."Што ты нейкага брандахлысту наварыла?"


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-02-2014 20:38
загилив - увлекся кем-то, насколько я помню... а слово галабурда помнят? было еще слово курвель... это у нас президент такой

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-02-2014 23:42
загилив - увлекся кем-то, насколько я помню... а слово галабурда помнят? было еще слово курвель... это у нас президент такой

курвель - бутень клубневидный

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-02-2014 00:38
загилив - увлекся кем-то, насколько я помню... а слово галабурда помнят? было еще слово курвель... это у нас президент такой

курвель - бутень клубневидный

не знал... думал от курвы...я и так о нем думаю... извините, что политику вмешал, но сильно болит.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-02-2014 11:13
Слово-ДзЫвкнуть. Но удивительно что слово произносится по другому несколько, а написать невозможно так как букв русского алфавита не хватает. Вот люди подумают -крышу у мужика снесло, но на самом деле у нас произносили по другому.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2014 11:44
Слово-ДзЫвкнуть. Но удивительно что слово произносится по другому несколько, а написать невозможно так как букв русского алфавита не хватает. Вот люди подумают -крышу у мужика снесло, но на самом деле у нас произносили по другому.

Странно, что в русском алфавите, который по числу букв превосходит, например, тот же английский или алфавиты других языков, букв этих самых может не хватать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 21-02-2014 12:05
Слово-ДзЫвкнуть. Но удивительно что слово произносится по другому несколько, а написать невозможно так как букв русского алфавита не хватает. Вот люди подумают -крышу у мужика снесло, но на самом деле у нас произносили по другому.


По-белорусски пишите - дзыўкнуць. На другом языке это правильно отобразить невозможно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 21-02-2014 12:15
http://ru.forvo.com/word/%D0%B0%D0%B1%D0%B4%D0%B7%D1%91%D1%9E%D0%B1%D0%B2%D0%B0%D1%86%D1%8C/

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2014 12:44
Слово-ДзЫвкнуть. Но удивительно что слово произносится по другому несколько, а написать невозможно так как букв русского алфавита не хватает. Вот люди подумают -крышу у мужика снесло, но на самом деле у нас произносили по другому.


По-белорусски пишите - дзыўкнуць. На другом языке это правильно отобразить невозможно.


Неправда Ваша, Палівач, в русском языке вполне достаточно букв, чтобы отобразить графически любое слово хоть из русского языка, хоть из мов украинской и белорусской. А звук - он и в Африке звук. Его только остаётся этими самыми буквами передать на письме.
дзыўкнуць = дзыувкнуть, мяўкнуць = мяувкнуть

По поводу «дОмры» пусть сам Radimich раскрывает свой секрет.

Да, собственно говоря, секрета здесь никакого нет. Для тех кто следит за событиями Олимпийских игр в Сочи.

Я лично восхищаюсь тремя олимпийскими победами представительницы милой сердцу Беларуси Дарьи Домрачевой, которая бежала и стреляла на этой Олимпиаде просто здорово! Мелодия её побед незабываема. И это ещё не вечер - сегодня эстафета у женщин 4х6 км. И было бы совсем неплохо, если бы первые четыре места заняли команды Беларуси, Казахстана, России и Украины, которые к сегодняшнему дню совместно завоевали 31 медаль различного достоинства (12+9+10).

не знал... думал от курвы...я и так о нем думаю... извините, что политику вмешал, но сильно болит.

Так и у нас болит, и мы переживаем И это еще раз показывает, что вместе мы - сила, а поодиночке нас разорвут. В том числе и по количеству спортивных медалей.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 21-02-2014 12:47
"русском языке вполне достаточно букв, чтобы отобразить графически любое слово хоть из русского языка, хоть из мов украинской и белорусской"

Звук "ў" ні буквой "у" ні буквой "В" не передашь. Как и белорусский "ДЗ", т.к. дз - это не д+з, а единый звук. Вы и сами это понимаете и пишете. Белорусские мягкие "з" и "с" тоже не совпадают с русскими, т.к. более мягкие.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-02-2014 12:47
Слово-ДзЫвкнуть. Но удивительно что слово произносится по другому несколько, а написать невозможно так как букв русского алфавита не хватает. Вот люди подумают -крышу у мужика снесло, но на самом деле у нас произносили по другому.


По-белорусски пишите - дзыўкнуць. На другом языке это правильно отобразить невозможно.

П.А.Расторгуев использовал "Ў" на полную катушку, и правильно делал. И ему не надо было "МЯУВКАТЬ".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-02-2014 12:53
Я изначально предполагал, что Ваша "домра" связана с золотом Олимпиады и очень доволен, что эту версию Вы озвучили сами.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2014 13:11
П.А.Расторгуев использовал "Ў" на полную катушку, и правильно делал. И ему не надо было "МЯУВКАТЬ".

Буква или сочетание букв - это не столь важно. Главное -
kutseb теперь знает, что 33 букв русского российского алфавита вполне достаточно, чтобы воспроизвести звучание тех или иных слов, присущих тому краю, в котором он родился и провёл своё босоногое детство.
Я изначально предполагал, что Ваша "домра" связана с золотом Олимпиады и очень доволен, что эту версию Вы озвучили сами.
И я рад тому, что Вы довольны. Будем сегодня болеть за наших женщин, а уж в каком порядке они разместятся по итогам эстафеты - это зависит только от них. Но меня совершенно не опечалит, если Дарья снова придёт к финишу первой. Хотя, конечно, хотелось, чтобы это была Вилухина. 18:30 по Москве, место встречи - у телевизора.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-02-2014 13:31
Согласен! Встреча у экрана телевизора. Мне тоже хотелось бы, чтобы российские биатлонисты в оставшихся гонках завоевали медали. Будем "болеть"!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2014 13:34
Слово-ДзЫвкнуть. Но удивительно что слово произносится по другому несколько, а написать невозможно так как букв русского алфавита не хватает. Вот люди подумают -крышу у мужика снесло, но на самом деле у нас произносили по другому.

ДЗЯВКАТИ, ає, недок. Пискливо гавкати (про маленьких собак). [Мусій:] О, вже з цього боку щось дзвенить! (Прислухається). Ні, то Свиридова собака дзявка (Марко Кропивницький, II, 1958, 88). Другого варианта я, к сожалению, предположить не могу.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2014 13:47
Слово-ДзЫвкнуть. Но удивительно что слово произносится по другому несколько, а написать невозможно так как букв русского алфавита не хватает. Вот люди подумают -крышу у мужика снесло, но на самом деле у нас произносили по другому.

ДЗЯВКАТИ, ає, недок. Пискливо гавкати (про маленьких собак). [Мусій:] О, вже з цього боку щось дзвенить! (Прислухається). Ні, то Свиридова собака дзявка (Марко Кропивницький, II, 1958, 88). Другого варианта я, к сожалению, предположить не могу.

Хотя, наверно, kutseb имел ввиду такое слово, как учудить.
А вот такое слово, как абдзУрыцца ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-02-2014 22:40
Radimich: А вот такое слово, как абдзУрыцца?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Предположительно: абдзУрыцца - испачкаться, обмочиться, опИсаться.
У нас говорили "абдзіндзюрыцца".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 22-02-2014 11:39
Слово-ДзЫвкнуть. Но удивительно что слово произносится по другому несколько, а написать невозможно так как букв русского алфавита не хватает. Вот люди подумают -крышу у мужика снесло, но на самом деле у нас произносили по другому.

...дзывкнула шыбочка...здесь как будто от первого лица.Имеется в виду звякнул стукнул кто-то в шыбку.
Ну и заодно-что за слово шЫбка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 22-02-2014 12:00
« в нем и великолепие испанского, и живость французского, и крепость немецкого, и нежность итальянского, и богатство, и сильную изобразительность латинского и греческого языка»
_____________________________________________________________________________
«Сердцеведением и мудрым знанием жизни отзовется слово британца; легким щеголем блеснет и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает свое, не всякому доступное умно-худощавое слово, немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово»
________________________________________________________________________________________

«Язык, великолепный наш язык. Речное и степное в нем раздолье, В нем клекоты орла и волчий рык, Напев, и звон, и ладан богомолья»,



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 22-02-2014 12:16
Эти высказывания я помню со школы.Мне они очень нравятся.
Здесь на форуме (спасибо всем форумчанам)вспоминаются слова или вернее язык детства.Так не говорили на Украине,не говорили в Белоруссии,не говорили в России,а мы говорили.И это здорово!И каких слов больше (русских или украинских или белорусских)в моем языке детства-не важно.Важно то,что взрослые люди вспоминают.
А вот слово абдзурыцца мне не встречалось с самой школы.Здорово,Radimich!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-02-2014 12:48
Браво, tobuhova!
С Вашего позволения хочу напомнить слова А.С. Пушкина:
«Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю».
Думаю, что эти слова можно отнести и к нашему форуму.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-02-2014 13:04
tobuhova: Ну и заодно-что за слово шЫбка
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ШЫбка - 1) стекло, вставленное в оконную раму; 2) быстро (бежать, иддти), у нас в этом смысле говорили "шпАрка"; 3) сильно, очень: "Ён шыбка граматны".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 22-02-2014 13:13
"не говорили в Белоруссии"

Вы ошибаетесь. Именно в Беларуси так и говорили и еще говорят кое-где. Словари вам в помощь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-02-2014 13:17
tobuhova: Здесь на форуме (спасибо всем форумчанам)вспоминаются слова или вернее язык детства.Так не говорили на Украине,не говорили в Белоруссии,не говорили в России,а мы говорили.И это здорово!И каких слов больше (русских или украинских или белорусских)в моем языке детства-не важно.Важно то,что взрослые люди вспоминают.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Всё это говорит об этническом родстве наших общих предков - радимичей, кривичей и северян: до славянизации они говорили на очень близких языках (наречиях).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-02-2014 13:25
"не говорили в Белоруссии"

Вы ошибаетесь. Именно в Беларуси так и говорили и еще говорят кое-где. Словари вам в помощь.

Согласен. Но в цитату tobuhova-ой я предложил бы вставить слова:
"на ВСЕЙ Украине, во ВСЕЙ Беларуси и во ВСЕЙ России".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-02-2014 20:08
Radimich: А вот такое слово, как абдзУрыцца?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Предположительно: абдзУрыцца - испачкаться, обмочиться, опИсаться.
У нас говорили "абдзіндзюрыцца".

Почему предположительно? Если отбросить слово "испачкаться", то можно было и не предполагать.
Кстати, сегодня (только что) мы не абдзУрылись в биатлонной эстафете у мужчин. Фантастичная гонка! Великолепная победа!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-02-2014 12:19
ПАливач обсолютно прав. Звук один и он не раскладывается на д и з. Так что букв не хватая как бы Радимыч ня пыхтев. те можно произнести а написать нельзя.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-02-2014 15:47
ПАливач обсолютно прав. Звук один и он не раскладывается на д и з. Так что букв не хватая как бы Радимыч ня пыхтев. те можно произнести а написать нельзя.

Так добав, кали ты граматны таки.
БУКВА — письм. или печ. знак в составе алфавита, служащий для обозначения определенного звукового комплекса.
ЗВУК – 1) Быстрое колебательное движение частиц воздуха или другой среды, воспринимаемое органом слуха (физ.); 2) Членораздельный элемент произносимой речи (линг.)


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-02-2014 23:24
ПАливач обсолютно прав. Звук один и он не раскладывается на д и з. Так что букв не хватая как бы Радимыч ня пыхтев. те можно произнести а написать нельзя.

Никто и ничто не мешает Вам использовать на форуме звуки (диграфы) «ДЗ», «ДЖ», белорусское «Ў» или, если оно Вам не нравится, – то латинское «W», а также сочетания букв «…цца» (написАл же Radimich «абдзурыцца»), «…ци», «…ць», «…чча» (ламАчча), «…шша» (tobuhova спрашивала, что такое паттАшша) и др.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-02-2014 03:42
Домра-музыкальный инструмент, другого ня приходя на вум. батька казав БрандахлЫст

По поводу «дОмры» пусть сам Radimich раскрывает свой секрет.
А вот «брандахлЫст» слово знакомое с детства. Так у нас говорили о человеке, если хотели сказать, что он разгильдяй, гультай, пустой и никчемный. А ещё так называли невкусный, пустой суп или борщ."Што ты нейкага брандахлысту наварыла?"

Брандахлыст
Брандахлыстъ (иноск.) жижина, разжиженное вино, плохая водка.
Ср. Подать коньяку... «Стараго!.. Брандахлыста мы пить не будемъ»...
Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 2, 2.
Ср. Званія чаю нетъ! Пробовалъ ли ты?.. Брандахлыстъ.
Мельниковъ. На горахъ. 1, 7.
Ср. Белаго хлеба къ чайку не купитъ. Все пустымъ брандахлыстомъ брюхо наливаетъ...
Писемскій. Тысяча душъ. 1, 6.
Ср. Хоть я этого брандахлысту (шампанскаго) и никогда не употребляю, но на сей разъ готовъ сделать исключеніе.
Вс. Крестовскій. Петерб. трущобы. 2, 2.
Брандахлыстъ въ прям. смысле — невкусное, жидкое пиво, вино (ср. нем. Brandwein).

Как видно из приведённой цитаты, слово брандахлыст имело достаточно широкое распространение во многих кутках 1/6 суши.

курвель - бутень клубневидный

А почему, собственно говоря, растение курвель прозвали курвелем ? И бытовало ли слово курвель в нашем регионе и что оно обозначает?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-02-2014 13:34
Думаю из-за того, что это растение (курвель или бутень клубневидный) имеет веретенообразные, изогнутые, кривые корни (лат. curvus – изогнутый, кривой).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-02-2014 14:06
Думаю из-за того, что это растение (курвель или бутень клубневидный) имеет веретенообразные, изогнутые, кривые корни (лат. curvus – изогнутый, кривой).

Если открыть вот эту ссылку бутень клубневидный, то можно прочитать буквально следующее:
Второе название бутеня — курвель, потому что он соседствует с купырем.
Ну а это, похоже, несколько уточняет происхождение название соседа купыря:

Кстати, пятый день отсутствует на форуме kuliapka , проявивший было активное участие в нашей дискуссии и задавший нам это самое слово. Жаль...
А я такого слова и не упомню...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-02-2014 18:04
Мне кажется, что связь с купырем ничего не проясняет. Купырь - это пахучее (душистое) растение, что-то вроде дикой петрушки или сельдерея. Ну и причем здесь курвель?
Может быть потому, что говорят "в ствол пошел", в смысле "сухостой"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-02-2014 19:44
Мне кажется, что связь с купырем ничего не проясняет. Купырь - это пахучее (душистое) растение, что-то вроде дикой петрушки или сельдерея. Ну и причем здесь курвель?
Может быть потому, что говорят "в ствол пошел", в смысле "сухостой"?

Оттого, наверно, курвель, что рядом с купырём приблудился. Любодей. Ну понравился ему купырь и всё.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 25-02-2014 21:22

пятый день отсутствует на форуме


На блокпосту стоит - не дает бандеровцам в Крым прорваться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 27-02-2014 14:39
Ну. а мы уже тут стоять будем. Что бы змагары не прорвались.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-02-2014 16:44
Змагары разные бывают. Я вот тоже змагар.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-02-2014 17:49
Змагары разные бывают. Я вот тоже змагар.

Интересно, интересно... И в каком смысле этого слова? И с чем или с кем Вы змагаитясь?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-02-2014 18:56
Змагар - это такой белорусский мем. Вы не в курсе?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 28-02-2014 15:14
Не. Магарыч знаю.) А слова змагар у нас не слышал.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-02-2014 17:09
Змагары разные бывают. Я вот тоже змагар.

Интересно, интересно... И в каком смысле этого слова? И с чем или с кем Вы змагаитясь?

ЗмагАр – тот, кто борется с кем-нибудь, за что-нибудь; борец, поборник.
Есть ещё слово БарацьбІт, которое имеет примерно такой же смысл.
БарацьбІт – участник борьбы, поборник всего нового, передового, участник борьбы, противоборства.
По поводу понятия «мем», как единицы культурной информации, то на мой взгляд – это понятие скорее модное, условное, сленговое, чем имеющее глубокое содержание. В таком смысле можно сказать, что и «бульбАш», и «москаль» и «хохол» – это тоже мем. Но дело не в этом. Вот мне, например, не нравится то,что в Минске продается водка «Бульбаш», а вот водки «Хохол» и «Москаль» я нигде не встречал.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-02-2014 17:14
Не. Магарыч знаю.) А слова змагар у нас не слышал.

МагарЫч – угощение, награда за выполненную работу или удачно закончившуюся сделку; количественное и качественное содержание (или содержимое) магарыча зависит от объёма и качества выполненной работы или проведенной сделки. Моя бабушка Соня понимала под этим словом бутылку водки (самогонки) и десяток яиц.



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-03-2014 08:47
Вот мне, например, не нравится то,что в Минске продается водка «Бульбаш», а вот водки «Хохол» и «Москаль» я нигде не встречал.

sabol, и чем это может не нравиться? На мой взгляд, "пять с плюсом" белорусскому производителю, ООО "ЗАВОД БУЛЬБАШЪ", за его весёлую самоиронию. Не скажу за хохлов, но москали, наверно, были бы не против против производства и продажи водки под названием "Москаль".
Не. Магарыч знаю.) А слова змагар у нас не слышал.

Журьба, а его (слово "змагар"), похоже и словари не определяют.
sabol, магарыч без бутылки, и вправду, ни магарыч.

Пойду в лавку и подивлюсь прадаецца у нас водка "Бульбашъ" ти не. Нада б зпробавать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-03-2014 10:51
Radimich: Пойду в лавку и подивлюсь прадаецца у нас водка "Бульбашъ" ти не. Нада б зпробавать.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Вы оптимист и свой оптимизм передаете другим. Буду искать водку с братскими славянскими названиями.
А вот, какой смысл имеет выражение "даць цягу"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-03-2014 12:30
А вот, какой смысл имеет выражение "даць цягу"?

Это, наверно, типа ретироваться, но не так чтобы лёгкой трусцой.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-03-2014 22:47
«Дал тягу»
Печник – профессия особенная. Во-первых, она очень редкая, а во-вторых, какая-то таинственная и загадочная. Один мастер печку сделает: посмотреть любо, погреться приятно, и хлеб в ней получается душистый и вкусный. Другой – и старается, и разные хитрости применяет, а хорошая печка не получается: то дымит, то не греет, а то ветер так в трубе воет, что слушать страшно. Но у каждого печника есть свои шутки-прибаутки, а также фирменные способы повысить оплату своего труда, заставить хозяйку «раскошелиться» на бутылку водки и яичницу, а иногда и не заметно «смыться», если по каким-то причинам печка не получилась. Но, пожалуй, самый универсальный способ – это вовремя «дать тягу».
После нескольких дней работы, когда уже все кирпичи уложены на свои места, и над коньком крыши выложена труба необходимых размеров и формы, печник спускается по лестнице с крыши, во дворе его с нетерпением ожидает хозяйка, а на столе – «магарыч», т.е. выпивка и закуска.
– Ну, что, хозяйка! – говорит печник, – неси дрова, будем печь топить.
Если печь не дымит, печник садится за стол, выпивает, закусывает, получает расчет и уходит.
Если печь дымит и дым заполняет всю комнату, то печник применяет испытанный приём.
– Полезу опять на крышу, буду «тягу давать», – говорит он хозяйке.
Проходит некоторое время, печь продолжает дымить, на столе остывает яичница, а печника всё нет. Хозяйка выходит на крыльцо, смотрит на крышу, печника там нет, и она понимает, что печник действительно «дал тягу», т.е. рванул так быстро, что его уже не видно.
Но возможен и другой вариант. Печник на все сто процентов уверен в своем мастерстве, он знает, что его работа увенчается успехом. Но он хочет повысить свою заработную плату, получить, как принято, говорить «магарыч». Работа закончена, но печник, после завершения работы по возведению трубы, кладёт на трубу кусок стекла. Раньше дымоход делался без лежака, т.е. без горизонтальной части, тогда труба «просвечивала» напрямую. Печник, закончив работу, просил хозяйку посмотреть в тубу и убедиться, что через трубу видно небо, и затопить печку. Печка начинала дымить, хозяйка нервничает, она готова повысить плату печнику, только бы печь не дымила.
– Не переживай, хозяйка, – говорил печник, – ставь магарыч, а я полезу на крышу и «дам тягу».
Печник поднимался на крышу, снимал с трубы стекло, печь переставала дымить и проблема благополучно разрешалась: хозяйка получала хорошую печку, а печник – повышение оплаты своего труда.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-03-2014 05:05
«Дал тягу»
Печник – профессия особенная. Во-первых, она очень редкая, а во-вторых, какая-то таинственная и загадочная...

...да бывают и среди них любители создать сквозняк :)
Но в то же время и:
ДАВАТЬ ТЯГУ. ДАТЬ ТЯГУ. Прост. Экспрес. Поспешно убегать; спастись бегством. Кричит хозяин мой, хватается за шпагу, Однако повара с поварни дали тягу (Сумароков. Два повара). Возлюбленный её писец из суда тоже дал тягу (Ф. Решетников. Свой хлеб). Всё подумывали — как бы это ночью тягу дать от своих конвоиров (Д. Фурманов. Мятеж). В пятидесятом году они с Григорием, два глупеньких желторотых дурачка, дали тягу из ФЗУ. За четыреста вёрст. Чтобы посмотреть на щенка, которого завёл дома Михаил (Ф. Абрамов. Дом).
Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.

и
Дать тягу
см. Махнуть через тын
Махнуть через тын
Наострить лыжи; дать тягу; задать стречка; указывать дорогу; покинуть честь и место; дать ляснипояса (олон.); убраться спозаранку по морозцу; просить помину; махнуть через тын (уйти, убежать).
См. ТРУСОСТЬ - БЕГСТВО
Пословицы русского народа. — М.: Художественная литература. В. И. Даль. 1989

т.е. выражение весьма многообразное в своём употреблении.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-03-2014 10:58
А вот слово ХабарИ

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-03-2014 16:02
В каких случаях употребляют слово (глагол) пи, а в каких пей ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-03-2014 17:28
А вот слово ХабарИ

ХАбар - взятка, хабарИ - не знаю.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-03-2014 17:33
В каких случаях употребляют слово (глагол) пи, а в каких пей ?

Пи - пий - пей (ваду, гарэлку).
Пей - спявАй - пой (песьню).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-03-2014 16:15
Хабари-пожитки, немного вещей, небольшая поклажа
Напр. "Пришлось собрать хабари и тякать"

Я ето слово прочитал в телеке на плакате Киевского майдана и вспомнил, што у нас тоже так казали

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-03-2014 16:50
Хабари-пожитки, немного вещей, небольшая поклажа
Напр. "Пришлось собрать хабари и тякать"

Я ето слово прочитал в телеке на плакате Киевского майдана и вспомнил, што у нас тоже так казали

Я что-то не вспоминаю слова Хабари.Вот слово хатылИ было.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-03-2014 20:09
tobuhova: Я что-то не вспоминаю слова Хабари.Вот слово хатылИ было.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ХатЫль - катомка; вещи, связанные в узел или сложенные в мешок; что-то вроде дорожной сумки. Множ. число -хатылИ.
Хатыли обычно носили на плечах, поэтому иногда таким же словом называют плечи и затылок.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-03-2014 15:34
Точняк батька казав "Щас па хатылю схватишь" те получишь по шее

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 06-03-2014 16:47
плечи и затылок -хатылИ,забыла.Спасибо.Еще есть слово нахатыляв(нахатылял)в общем поколотил.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 06-03-2014 16:51
Еще слово высьпятком(выспятком),но мне запомнилось произношение с мягким знаком.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-03-2014 20:17
Еще слово высьпятком(выспятком),но мне запомнилось произношение с мягким знаком.

ВЫсьпяткам, вЫспятком (ударить)- ударить ногой под заднее место; вообще, нанести удар ногой.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-03-2014 12:17
Случайно зацепился вниманием за слово чуйка . Интересно, употреблялось ли оно в наших краях и в каком значении?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 09-03-2014 18:53
Еще слово высьпятком(выспятком),но мне запомнилось произношение с мягким знаком.

ВЫсьпяткам, вЫспятком (ударить)- ударить ногой под заднее место; вообще, нанести удар ногой.

выспяток - это носок, насколько помню...выспяччам - пинать ногой

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-03-2014 20:25
выспяток - это носок, насколько помню...выспяччам - пинать ногой


kuliapka, интересное замечание. Надо бы пошукать по словарям.
С возращением, однако, в строй.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 09-03-2014 22:52
выспяток - это носок, насколько помню...выспяччам - пинать ногой


kuliapka, интересное замечание. Надо бы пошукать по словарям.
С возращением, однако, в строй.

только не в смысле носок на ногу одевать, а носок, как часть ноги...да как-то отвлекаться надо, что-то хреново у нас совсем

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 09-03-2014 22:56
кстати, а слово апУка помнит кто-то?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-03-2014 05:26
В словаре Расторгуева П. А. «Народные говоры Западной Брянщины»
слово вЫспетак (выспЯчы, успЯччы) - ступня ноги, пинок. Если взять словарь В. И. Даля, то это уже успЯток . У того же Расторгуева есть слово вЫступицы – женская обувь наподобие туфель.
Если обратиться к словарю Носовича И. И. «Словарь белорусскаго нарэчия», то у него слово вЫстяпокъ (отъ пята) обозначает «удар пятою ноги, а более кулаком».
Ну а про носок что-то никаких пояснения не встречается. Хотя в каждом отдельном кутке это слово может иметь и свои определения. Я, например, всегда считал, что вЫстяпокъ - это любой удар сзади, хоть поджопник ступнёй, хоть поджопник коленкой, хоть удар рукой в спину.

Употреблялось ли у нас слово апУка? Не помню. Но словарь того же Расторгуева говорит, что это мяч, сделанный из коровьей шерсти, иногда обшитый кожей или куском старого чулка. Апука – для игры в короля, кругового, ярочки, матки, лапту…

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-03-2014 06:07
Апука я помню такое слово.Часто мама ругалась на старшую сестру...яна апять в апуки прогуляла увесь день...Это игра в лапту.Мы уже лапту апуками не называли.Еще была игра в штЕндаря.
Интересно,каково происхождение этого слова.По-моему эта игра была везде в нашей округе.Мяч подбрасывали вверх и кричали...штендарь,штендарь Тоня,Лена(называя какое-либо имя)и надо было убегать,чем дальше,тем лучше.А Тоня(Лена)должны были ловить мяч и выбивать,кто близко стоял.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-03-2014 11:24
Radimich: … Я, например, всегда считал, что вЫстяпокъ - это любой удар сзади, хоть поджопник ступнёй, хоть поджопник коленкой, хоть удар рукой в спину.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
У нас говорили «вЫсьпятак» и понимали под этим (чаще всего) удар ногой сзади.
ВЫспятак (бел.) – пинок. (Бел.-русск. словарь. – М., 1962).
У Носовича И.И. – высПЯТок, но не высТЯПок.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-03-2014 11:46
kuliapka: кстати, а слово апУка помнит кто-то?
tobuhova: … Еще была игра в штЕндаря.
= = = = = = = = = = = = = = = = = =
У нас игра с мячом (тряпичным, каучуковым, резиновым) и битой называлась «лаптА», а игра с подбрасыванием и ловлей мяча - «штУндар».


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-03-2014 11:51
У Носовича И.И. – высПЯТок, но не высТЯПок.

Да опИсался я в данном случае... Простительно?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-03-2014 17:13
У Носовича И.И. – высПЯТок, но не высТЯПок.

Да опИсался я в данном случае... Простительно?

И теперь - тоже самое! Конечно же - описАлся (компьютер подвёл).
Есть похожее по звучанию беларускае слова "вЫсцебаць" - выстегать, высечь, отхлествть, так что Ваш "вЫстяпок" (вЫсцебак) получился очень близким по смыслу!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-03-2014 17:28
А у нас есть такое слово как выстЁбывацца . :) Например, "ну што ты выстёбуисся?". Чтобы оно означало?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-03-2014 20:42
А у нас есть такое слово как выстЁбывацца . :) Например, "ну што ты выстёбуисся?". Чтобы оно означало?

Это слово имеет примерно такой смысл: выламываться, выпендриваться, предъявлять необоснованные претензии и т.д., ну в том смысле, если бы выбросить две буквы " с и т".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 10-03-2014 22:15
kuliapka: кстати, а слово апУка помнит кто-то?
tobuhova: … Еще была игра в штЕндаря.
= = = = = = = = = = = = = = = = = =
У нас игра с мячом (тряпичным, каучуковым, резиновым) и битой называлась «лаптА», а игра с подбрасыванием и ловлей мяча - «штУндар».


кстати...очень интересным был словарный оборот...хадим у губы, у ягады, у щавель, у аряхи... роднит с белоруским...а такое слово как кавИнька не встречалось?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 10-03-2014 22:22
А у нас есть такое слово как выстЁбывацца . :) Например, "ну што ты выстёбуисся?". Чтобы оно означало?

Это слово имеет примерно такой смысл: выламываться, выпендриваться, предъявлять необоснованные претензии и т.д., ну в том смысле, если бы выбросить две буквы " с и т".

выстебывацца...еще говаривали вакаблучиваесся...заметили в российском блатном жаргоне очень много слов из других восточнославянских языков: стебаться, шугать и др.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-03-2014 23:51
kuliapka: кстати...очень интересным был словарный оборот...хадим у губы, у ягады, у щавель, у аряхи... роднит с белоруским...а такое слово как кавИнька не встречалось?
= = = = = = = = = = = =
...хадим у губы - пошли по грибы, пайшлі ў грыбы (у губы).
...кавИнька - кавЕнька - деревянная нога, костыль.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-03-2014 11:55
Это слово имеет примерно такой смысл: выламываться, выпендриваться, предъявлять необоснованные претензии и т.д., ну в том смысле, если бы выбросить две буквы " с и т".

Верно подмечено. Насчёт букв с и т.
...хадим у губы - пошли по грибы, пайшлі ў грыбы (у губы).

А есть ли разница между хадим у губы и ходим у губы ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-03-2014 17:56
Radimich: А есть ли разница между хадим у губы и ходим у губы ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Хороший вопрос!
ХадИм (бел. хадзІм) - это приглашение - пойдём, давай сходим (у нас ещё говорили - хадзЕм).

ХОдим (бел. хОдзім) - это постоянное действие - занимаемся этим делом всё время.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-03-2014 18:10
Знакомы ли Вам слова: "цЫркнуць" и "цвЫркнуць"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 12-03-2014 21:00
Знакомы ли Вам слова: "цЫркнуць" и "цвЫркнуць"?

цвыркае слюнямы, что-то подобное слышал... было еще цвирькае - это о звуке издаваемом сверчком (цвирькуном)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-03-2014 09:58
А вот созвучное слово ЦЫркать. Так не раз мама моя казала.ОООчень интересное слово. Можа хто вспомня.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-03-2014 10:35
Знакомы ли Вам слова: "цЫркнуць" и "цвЫркнуць"?

цвыркае слюнямы, что-то подобное слышал... было еще цвирькае - это о звуке издаваемом сверчком (цвирькуном)

А вот созвучное слово ЦЫркать. Так не раз мама моя казала.ОООчень интересное слово. Можа хто вспомня.

ЦИРКАТЬ
и цирюкать южн. чиркать, сверчать, свиристеть, цвиркать, верезжать, верещать.
| орл. доить корову. Цирканье, действие по гл. Циркун, цирюкан курск. цвиркун, сверчок.

Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.

И ещё:
цыркун м. — сверчок (ср. цьвіркун)
цьвіркун м. — сверчок (ср. цыркун)


И ещё:
циркання - сплёвывание
Перевод из «Украинско-русского словаря» ABBYY Lingvo

kuliapka , следует отметить, что крымчане тоже неплохо знают язык жителей Стародубщины и ближайших к ней окрестностей. Должно быть, благодаря бабушке из Тарасевичей?

А вообще-то цыркуном у нас называли скачка, т.к. кузнечика.
А корову, естественно, цыркали , а подоееная корова была пацырканнай .

Radimich: А есть ли разница между хадим у губы и ходим у губы ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Хороший вопрос!
ХадИм (бел. хадзІм) - это приглашение - пойдём, давай сходим (у нас ещё говорили - хадзЕм).

ХОдим (бел. хОдзім) - это постоянное действие - занимаемся этим делом всё время.
sabol , правда Ваша.

Да, кстати, привет всем участникам форуму от Yasaula, создателя этой замечательной темы, объединяющей в своих рамках достойных представителей Земли наших предков, разбросанных по воле судьбы-злодейки по разные стороны кордонов, намеченных не нами. Yasaul в настоящее время изнашивает первую пару берцев.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-03-2014 11:12
kutseb: А вот созвучное слово ЦЫркать. Так не раз мама моя казала.ОООчень интересное слово. Можа хто вспомня.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ЦЫркаць – 1) лить тонкими струйками, доить; 2) плевать сквозь зубы; 3) дать очень малую дозу чего-нибудь (пожадничать): «Што ты мне табакі цыркнуў – на адну цыгарку не будзе!»
ЦвЫркаць – 1) чирикать (о птицах): «Чуеш, як птушкі цвыркаюць?»; 2) стрекотать (о кузнечиках): «Конік (цвыркун) цвыркае – кузнечик стрекочет».
То ли быль, то ли анекдот 30-х годов прошлого века. Одному корреспонденту надо было перевести с белорусского языка на русский следующую фразу: «У канюшыне цвыркалі конікі» («В клевере стрекотали кузнечики»). Результат перевода: «В конюшне ржали лошадки».

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-03-2014 11:29
То ли быль, то ли анекдот 30-х годов прошлого века. Одному корреспонденту надо было перевести с белорусского языка на русский следующую фразу: «У канюшыне цвыркалі конікі» («В клевере стрекотали кузнечики»). Результат перевода: «В конюшне ржали лошадки».

sabol, пять с плюсом! Или в Минске другая шкала оценок?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-03-2014 12:47
У нас - десятибалльная.
Анекдот. В одном минском ВУЗе учился студент из Смоленска , получал на экзаменах 4 и 5, родители были очень довольны. На одном экзамене преподаватель хотел поставить ему 7. Студенту долго пришлось упрашивать преподавателя оставить в зачетке 5.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-03-2014 13:00
Употреблялось ли у Вас слово "цацАнка"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-03-2014 15:37
Употреблялось ли у Вас слово "цацАнка"?

Честно говоря, не упомню, но, похоже, связано это с цацкой или не так?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 13-03-2014 16:33
А вот созвучное слово ЦЫркать. Так не раз мама моя казала.ОООчень интересное слово. Можа хто вспомня.

цЫркать или цыркАть у нас говорили доить корову
еще цЫркать плевать очень далеко,не каждый так мог.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 13-03-2014 16:37
цацка-игрушка, а цацанка избалованный ребенок?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 13-03-2014 20:26
Абяцанкі-цацанкі.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-03-2014 22:08
Абяцанкі-цацанкі.

ЦацАнка – обещание, которое вряд ли будет (или может быть) выполнено: «Абяцанка – цацанка, а дурню радасць».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 13-03-2014 22:54
Знакомы ли Вам слова: "цЫркнуць" и "цвЫркнуць"?

цвыркае слюнямы, что-то подобное слышал... было еще цвирькае - это о звуке издаваемом сверчком (цвирькуном)

А вот созвучное слово ЦЫркать. Так не раз мама моя казала.ОООчень интересное слово. Можа хто вспомня.

ЦИРКАТЬ
и цирюкать южн. чиркать, сверчать, свиристеть, цвиркать, верезжать, верещать.
| орл. доить корову. Цирканье, действие по гл. Циркун, цирюкан курск. цвиркун, сверчок.

Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.

И ещё:
цыркун м. — сверчок (ср. цьвіркун)
цьвіркун м. — сверчок (ср. цыркун)


И ещё:
циркання - сплёвывание
Перевод из «Украинско-русского словаря» ABBYY Lingvo

kuliapka , следует отметить, что крымчане тоже неплохо знают язык жителей Стародубщины и ближайших к ней окрестностей. Должно быть, благодаря бабушке из Тарасевичей?

А вообще-то цыркуном у нас называли скачка, т.к. кузнечика.
А корову, естественно, цыркали , а подоееная корова была пацырканнай .

Radimich: А есть ли разница между хадим у губы и ходим у губы ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Хороший вопрос!
ХадИм (бел. хадзІм) - это приглашение - пойдём, давай сходим (у нас ещё говорили - хадзЕм).

ХОдим (бел. хОдзім) - это постоянное действие - занимаемся этим делом всё время.
sabol , правда Ваша.

Да, кстати, привет всем участникам форуму от Yasaula, создателя этой замечательной темы, объединяющей в своих рамках достойных представителей Земли наших предков, разбросанных по воле судьбы-злодейки по разные стороны кордонов, намеченных не нами. Yasaul в настоящее время изнашивает первую пару берцев.

ну да... про корову я зыбыл, что ее цыркали...тярешка уже была, или нет? а по поводу языка, то я родился в тарасовке и в школу у бабушки пошел в начале, так что это так сказать материнский язык, а когда бабушку забрал, то и дома на нем гамоню

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-03-2014 14:48
А вот слово ШкрАбать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 14-03-2014 15:57
ШкрАбать-чесать
тярэшка -бабочка.У нас еще было такое выражение или местный оборот...ну тярэшка ж ня втерпела т.е не было сил молчать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-03-2014 17:31
ШкрАбать-чесать
тярэшка -бабочка.У нас еще было такое выражение или местный оборот...ну тярэшка ж ня втерпела т.е не было сил молчать.

ШкрАбаць - царапать, скрести, шаркать; у Даля - скрябать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 14-03-2014 21:01
ШкрАбать-чесать
тярэшка -бабочка.У нас еще было такое выражение или местный оборот...ну тярэшка ж ня втерпела т.е не было сил молчать.

И царапать (тоже).

царапать - драпать, падрапав

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 15-03-2014 00:35
У нас - цярэшка. И маскаль (стрекоза).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-03-2014 06:56
царапать или драпать в смысле чесать,а еще драпать -убегать,отступать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 15-03-2014 15:02
царапать или драпать в смысле чесать,а еще драпать -убегать,отступать

для того, что драпать в смысле убегать, надо пятки смальцем помазать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-03-2014 22:39
kuliapka: ...для того, что драпать в смысле убегать, надо пятки смальцем помазать
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
СмАлец (бел. - шмАлец) - гусиный жир, гусиное сало.
Вы вспомнили про смалец, а мне вспомнилось слово - здОр?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 16-03-2014 02:15
kuliapka: ...для того, что драпать в смысле убегать, надо пятки смальцем помазать
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
СмАлец (бел. - шмАлец) - гусиный жир, гусиное сало.
Вы вспомнили про смалец, а мне вспомнилось слово - здОр?

смалец- топленое сало... свиное, гусиное, утиное...а вот здор- внутренный жир, с кишок в основном свинных...кстати кишки у чугунку такие смашные аж доси слюнки тякуть

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-03-2014 06:56
смалец- топленое сало... свиное, гусиное, утиное...а вот здор- внутренный жир, с кишок в основном свинных...кстати кишки у чугунку такие смашные аж доси слюнки тякуть

kuliapka, для уроженца Антигуа и Барбуда очень даже хорошие познания живого руського языка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-03-2014 09:40
Cлово -ПрЯсло

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 18-03-2014 15:52
Cлово -ПрЯсло

хорошее слово.Это изгородь
А лЕска-это тоже прясло?лЕска-не в смысле тонкой ниточки (не знаю как правильно назвать)а в смысле забора,когда лещину прибивают часто,чтобы не пролазили куры на грядки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-03-2014 15:55
Cлово -ПрЯсло

ПрЯсло (бел. прАсла) - это часть изгороди: от одного столба до другого (один пролёт).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-03-2014 15:59
...лЕска-не в смысле тонкой ниточки (не знаю как правильно назвать)...
Жилка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-03-2014 16:54
Cлово -ПрЯсло

хорошее слово.Это изгородь
А лЕска-это тоже прясло?лЕска-не в смысле тонкой ниточки (не знаю как правильно назвать)а в смысле забора,когда лещину прибивают часто,чтобы не пролазили куры на грядки

ЛЕска (бел.) – 1) ограда, состоящая из тонких прутьев, переплетенных в вертикальном положении; 2) лестница. (Я. Станкевич, Бел.-русск. словарь, Нью-Йорк, 1990).
ЛЕскі (бел.) – лестница, стремянка. (Бел.-русск. словарь, М., 1962).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 18-03-2014 20:31
Cлово -ПрЯсло

хорошее слово.Это изгородь
А лЕска-это тоже прясло?лЕска-не в смысле тонкой ниточки (не знаю как правильно назвать)а в смысле забора,когда лещину прибивают часто,чтобы не пролазили куры на грядки

ЛЕска (бел.) – 1) ограда, состоящая из тонких прутьев, переплетенных в вертикальном положении; 2) лестница. (Я. Станкевич, Бел.-русск. словарь, Нью-Йорк, 1990).
ЛЕскі (бел.) – лестница, стремянка. (Бел.-русск. словарь, М., 1962).

такого слово не помню...лестницу кстати называли лествица, а ограда - загородь из переплетенных прутьев называют плятень

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-03-2014 08:52
ЛЕска-тот же плятень, загородь, да и прясло тоже загородь, я разницы ня знаю. А плятень у нас не применялось У Рухови

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-03-2014 11:38
ЛЕска-тот же плятень, загородь, да и прясло тоже загородь, я разницы ня знаю. А плятень у нас не применялось У Рухови

Ровно как, наверно, и слово леска в смысле изгороди. Прясло и только.
А вот про слово жИлка почему умолчали?
И что могло бы означать слово часы?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-03-2014 13:25
Radimich: Жилка
= = = = = = = = =
Думаю, что Вы имели в виду значение этого слова в переносном смысле. Слово жИлка кроме, леска, тонкая проволока, нитевидное образование, кровеносный сосудик и т.п., обозначает еще и способность, склонность человека к какой-нибудь деятельности (напр., у Radimich-а – организаторская жилка).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-03-2014 13:34
А вот слово жИла, кроме своих основных значений употребляется ещё в смысле "сИла" , а также в смысле скупой прижимистый человек, отсюда – зажилить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-03-2014 13:43
ЛЕска-тот же плятень, загородь, да и прясло тоже загородь, я разницы ня знаю. А плятень у нас не применялось У Рухови

Ровно как, наверно, и слово леска в смысле изгороди. Прясло и только.
А вот про слово жИлка почему умолчали?
И что могло бы означать слово часы?

ПрЯсло – часть изгороди от столба до столба.
ПлетЕнь – изгородь из переплетенных тонких веток (прутьев) вертикальных или горизонтальных, примерно тоже, что "тын".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-03-2014 14:30
У нас слово "жылка" - леска (для рыбной ловли).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-03-2014 16:54
У нас слово "жылка" - леска (для рыбной ловли).

Ну да, её то я и имел ввиду. За бедностью то из гривы, то из хвоста конского выдёргивали.

Думаю, что Вы имели в виду значение этого слова в переносном смысле. Слово жИлка кроме, леска, тонкая проволока, нитевидное образование, кровеносный сосудик и т.п., обозначает еще и способность, склонность человека к какой-нибудь деятельности (напр., у Radimich-а – организаторская жилка).

А есть ещё слово жила . Так говорят о том человеке, который что-то зажилил.
И что могло бы означать слово часы?

???

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-03-2014 17:18
ЛЕска-тот же плятень, загородь, да и прясло тоже загородь, я разницы ня знаю. А плятень у нас не применялось У Рухови

Ровно как, наверно, и слово леска в смысле изгороди. Прясло и только.
А вот про слово жИлка почему умолчали?
И что могло бы означать слово часы?

Как это не применялись в Рюхове плятень и леска в смысле изгороди??? Я знаю эти слова с детства и они применялись очень широко.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-03-2014 17:19
Леска в значении лестницы забыла.спасибо!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 19-03-2014 17:33
У нас слово "жылка" - леска (для рыбной ловли).

по-поводу лески...мы всегда называли леска, но у стариков проскальзывало слово валасЕнь - это о леске на вудачку...а вот жилку не помню, помню была жилА

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 19-03-2014 18:06
слышали слово худОба?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-03-2014 18:46
слышали слово худОба?

ХудОба - думаю, что это корова, овца, коза (так мне помнится).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-03-2014 18:54
Radimich: И что могло бы означать слово часы?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Предполагаю, что "часЫ" - это 1) большие промежутки времени в прошлом (времена) - "В давние часы... "); 2) момент или промежуток времени, чем то очень заметный, особый - "Час настал..."; "Объявлен комендантский час..."

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 19-03-2014 19:02
слышали слово худОба?

ХудОба - думаю, что это корова, овца, коза (так мне помнится).

у нас по крайней мере нет...скот был скот, а худобой называли вещи, одежду...добро, имущество в целом...крепка багата худобы разнай накупила...в чем-то созвучно с древнерусским

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-03-2014 19:39
"валасЕнь"

У нас валасень - это какое-то водное существо, типа червяка, похожее на длинный толстый волос.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-03-2014 20:42
"валасЕнь"

У нас валасень - это какое-то водное существо, типа червяка, похожее на длинный толстый волос.

Помню, что у нас валасЕнь - это болячка, гнойный нарыв на пальце руки, для лечения которого прикладывали печеную цыбулину (луковицу).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-03-2014 01:38
Radimich: И что могло бы означать слово часы?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Предполагаю, что "часЫ" - это 1) большие промежутки времени в прошлом (времена) - "В давние часы... "); 2) момент или промежуток времени, чем то очень заметный, особый - "Час настал..."; "Объявлен комендантский час..."


sabol, подсказка друга: часовы - это?

У нас слово "жылка" - леска (для рыбной ловли).

по-поводу лески...мы всегда называли леска, но у стариков проскальзывало слово валасЕнь - это о леске на вудачку...а вот жилку не помню, помню была жилА

kuliapka , территориально волость Антигуа-Барбудская когда-то входила в состав Черниговской губернии и несколько ближе расположена к нынешней Черниговской области, чем та же Лыщичская и Казацкие Болсуны. Поэтому Вы, несомненно, насчёт валасня правы, ибо:
"ВОЛОСІНЬ - Прив'язана до вудлища довга міцна нитка (з волосин коня, шовку, капрону і т. ін.), на кінці якої прикріплений риболовецький гачок. Запускали волосінь в глибину, і коли риба клювала, волосінь билась на пальці, як живчик (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 300); А волосінь у мене у двадцять волосин, та ще з якого жеребця! (Остап Вишня, II, 1956, 240).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 731."

Но в нашем сельсовете слово это ( валасень ) употреблялось в том смысле, в котором его обозначил Палiвач, т.е.:
"У нас валасень - это какое-то водное существо, типа червяка, похожее на длинный толстый волос".
А вот о том, что валасень м. — гнойный нарыв , лично я узнал только сегодня по наводке sabola из такого уважаемого издания, как "Беларуска-расейскі слоўнік (Байкоў-Некрашэвіч)".
Ну в под словом жылка в нашем босоногом, но всё же безмерно счастливом, детстве подразумевалась леска для удочек. Но леской леску называли городские, а мы деревенские -только жылкой .

И куда ни глянь, а каждый из нас прав в своих определениях.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-03-2014 08:25
"Но леской леску называли городские, а мы деревенские -только жылкой"

Аналогично.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-03-2014 08:29
Cлово -ПрЯсло


У нас заборы: прясла (из горизонтальных жердин), загарадзь, штыкетник и кольля (средних размеров палки, скрепленные плетенкой из лозы или проволоки).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-03-2014 10:16
Radimich: ЧасЫ
= = == = = = =
Спасибо за подсказку друга. Вы, уважаемый Radimich, очень хорошо стоите на "часах", т.е. па своём посту, это ещё раз подтверждает, что у Вас есть хорошая организаторская "жилка".
А по поводу "жИлка" = "леска", я считал, что это очень тривиально, что и было высказано в моём сообщении (19-03-2014 13:25).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-03-2014 10:41
вчера смотрел на работе документы, проскользнула фамилия Цыба, а мне вспомнилось - цЫбки, а еще были цыбарки, ну и раньше говорили цЕберь...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-03-2014 10:45
"валасЕнь"

У нас валасень - это какое-то водное существо, типа червяка, похожее на длинный толстый волос.

Помню, что у нас валасЕнь - это болячка, гнойный нарыв на пальце руки, для лечения которого прикладывали печеную цыбулину (луковицу).

В словаре И.И.Носовича обе версии "валасЕнь - червяк" и "валасЕнь - болячка" совмещены. Считалось, что нарыв вызван длинными и тонкими, как волос червями, которых надо умело выгнать. Теперь я припоминаю, что у нас среди детей бытовало такое мнение: "если долго купаться в речке или ходить по поводе, то на ноге или на руке будет "валасень".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-03-2014 11:42
вчера смотрел на работе документы, проскользнула фамилия Цыба, а мне вспомнилось - цЫбки, а еще были цыбарки, ну и раньше говорили цЕберь...

ЦЫбки, цЫпки - знакомое ощущение босоногого деревенского детства. Особенно, когда, пойдёшь вечерком ноги на речку помыть.
Цыбарка - это, наверно, что-то похожее на ведро.
ЦЕберь, цЕбярь - это слово, похоже, связано как-то с салом или не только? Интересно, напитки из погребов Инкермана и Массандры в Крыму салом закусывают? Или только виноградом?
Блин, тут только что по ТВ передали ролик от том, что под Винницей вооружённые змагары захватили ликеро-водочный завод Nemiroff. Похоже, скоро неплохая таки водочка исчезнет с прилавка. Спешу отпробовать напоследок... А "Бульбаша" таки здесь я не нашёл. По информации из Питера есть он в тамошних лавках по 360 рэ (РФ) за повлитру. И говорят, что зело даже приятная. Но до Питера далеко...

sabol, со словом часы Вы верно определились. Ну а я пока покидаю свой пост.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-03-2014 14:02
Radimich... А "Бульбаша" таки здесь я не нашёл.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
С большим удовольствием поднял бы с Вами по чарке "Бульбаша", но кроме как виртуально это сделать не получается. Правда летом будет юбилей Чечерска, если там будут Ваши земляки, то подыму чарку с ними.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-03-2014 15:08
Radimich... А "Бульбаша" таки здесь я не нашёл.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
С большим удовольствием поднял бы с Вами по чарке "Бульбаша", но кроме как виртуально это сделать не получается. Правда летом будет юбилей Чечерска, если там будут Ваши земляки, то подыму чарку с ними.

sabol, земляки обязательно будут, если чечерские краеведы пригласят на это торжество унечских. Сделать это можно направив приглашение в адрес директора Унечского историко-краеведческого музея. Правда, они трезвенники. Так что хоть самому едь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-03-2014 17:03
Валасень-(сам наблюдал) -живой волос-червяк, тонкий как волос.
Говорили мог впитца як пьвка и сосать кровь. Пугали дятей штоб в речку ня лезли.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-03-2014 17:14
вчера смотрел на работе документы, проскользнула фамилия Цыба, а мне вспомнилось - цЫбки, а еще были цыбарки, ну и раньше говорили цЕберь...

ЦЫбки, цЫпки - знакомое ощущение босоногого деревенского детства. Особенно, когда, пойдёшь вечерком ноги на речку помыть.
Цыбарка - это, наверно, что-то похожее на ведро.
ЦЕберь, цЕбярь - это слово, похоже, связано как-то с салом или не только? Интересно, напитки из погребов Инкермана и Массандры в Крыму салом закусывают? Или только виноградом?
Блин, тут только что по ТВ передали ролик от том, что под Винницей вооружённые змагары захватили ликеро-водочный завод Nemiroff. Похоже, скоро неплохая таки водочка исчезнет с прилавка. Спешу отпробовать напоследок... А "Бульбаша" таки здесь я не нашёл. По информации из Питера есть он в тамошних лавках по 360 рэ (РФ) за повлитру. И говорят, что зело даже приятная. Но до Питера далеко...

sabol, со словом часы Вы верно определились. Ну а я пока покидаю свой пост.

про цыбарку в смысле ведра, кстати забыл...помню у нас еще так сигареты называли, а цеберь - это ведро так называли у колодязи на журавле...на немирове драчка давно идет вначале саша стоматолог ( сын нашего бывшего )его отжал, а теперь обратно забирают...у меня там одноклассник технологом работает.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-03-2014 17:18
а водку предпочитаю медофф...у немирова лекс неплохая

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-03-2014 17:51
а водку предпочитаю медофф...у немирова лекс неплохая

После того, як змагары завод захватили страшновато немировскую то брать, а вдруг дусты подсыпять? Доверимся погребам Инкермана и Массандры.
про цыбарку в смысле ведра, кстати забыл...помню у нас еще так сигареты называли, а цеберь - это ведро так называли у колодязи на журавле...на немирове драчка давно идет вначале саша стоматолог ( сын нашего бывшего )его отжал, а теперь обратно забирают...у меня там одноклассник технологом работает.

Да уж, лучше бы сын вашего бывшего по специальности работал...
Что касается курева, то курили цыгарку , а цыбаркой черпали воду из того же колодезя. А вот цеберь у нас использовался всё же для засолки и хранения сала. Цебри бывали и прямоугольного сечения и круглого. Это уж кому на что хватало времени. В смысли изготовления цеберя (или цебря?).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-03-2014 17:55
вино виноградом не закусывают в основном, под красное сыр лучше и тд. белое под рыбу, или фрукты...виноградная глюкоза нивелирует опъянение...а у нас в крыму десертные вина неплохие, с сухими хуже, к тому-же народ у нас особо не привержен винной культуре, а это дело любить нужно...хотя сейчас глобализация, даже итальянцы вискарь с пивом хлещут не хуже нашего...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-03-2014 18:00
а водку предпочитаю медофф...у немирова лекс неплохая

После того, як змагары завод захватили страшновато немировскую то брать, а вдруг дусты подсыпять? Доверимся погребам Инкермана и Массандры.
про цыбарку в смысле ведра, кстати забыл...помню у нас еще так сигареты называли, а цеберь - это ведро так называли у колодязи на журавле...на немирове драчка давно идет вначале саша стоматолог ( сын нашего бывшего )его отжал, а теперь обратно забирают...у меня там одноклассник технологом работает.

Да уж, лучше бы сын вашего бывшего по специальности работал...
Что касается курева, то курили цыгарку , а цыбаркой черпали воду из того же колодезя. А вот цеберь у нас использовался всё же для засолки и хранения сала. Цебри бывали и прямоугольного сечения и круглого. Это уж кому на что хватало времени. В смысли изготовления цеберя (или цебря?).

они вдвоем с артемкой пшенкой народ сильно взбаламутили...цеберь под сало тоже был, но вообще - это достаточно емкое слово...вот по поводу квадратного цеберя такого не помню, хотя можно у бабушки спросить...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-03-2014 18:09
вино виноградом не закусывают в основном, под красное сыр лучше и тд. белое под рыбу, или фрукты...виноградная глюкоза нивелирует опъянение...а у нас в крыму десертные вина неплохие, с сухими хуже, к тому-же народ у нас особо не привержен винной культуре, а это дело любить нужно...хотя сейчас глобализация, даже итальянцы вискарь с пивом хлещут не хуже нашего...

Ну да, водка без пива - деньги на ветер.
Крымские вина на прилавках наших "ближневосточных" лавок есть. И сухие и "мокрые". Предпочитаем сухие. Есть и какой-то о сорока градусах алкогольный напиток, отдающий виноградом, ну а также самогон под знаком какого-то ипэшника.
Что касается цебря, то тут дело не столько в форме, сколько в назначении. И, похоже (лень лезть в словари), это просто ящик для хранения продуктов. Может быть, кто-то и поправит.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-03-2014 18:11
Radimich... А "Бульбаша" таки здесь я не нашёл.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
С большим удовольствием поднял бы с Вами по чарке "Бульбаша", но кроме как виртуально это сделать не получается. Правда летом будет юбилей Чечерска, если там будут Ваши земляки, то подыму чарку с ними.

sabol, земляки обязательно будут, если чечерские краеведы пригласят на это торжество унечских. Сделать это можно направив приглашение в адрес директора Унечского историко-краеведческого музея. Правда, они трезвенники. Так что хоть самому едь.

Когда станет известна точная дата этого мероприятия, я Вам обязательно "съемеэлю" или "съемэйлю"!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-03-2014 18:19
Когда станет известна точная дата этого мероприятия, я Вам обязательно "съемеэлю" или "съемэйлю"!

ОК!
sabol, следует отметить, что Вы сегодня впервые поместили цитату в той форме, которая предусмотрена на данном форуме. Это событие надо отметить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-03-2014 20:43
вино виноградом не закусывают в основном, под красное сыр лучше и тд. белое под рыбу, или фрукты...виноградная глюкоза нивелирует опъянение...а у нас в крыму десертные вина неплохие, с сухими хуже, к тому-же народ у нас особо не привержен винной культуре, а это дело любить нужно...хотя сейчас глобализация, даже итальянцы вискарь с пивом хлещут не хуже нашего...

Ну да, водка без пива - деньги на ветер.
Крымские вина на прилавках наших "ближневосточных" лавок есть. И сухие и "мокрые". Предпочитаем сухие. Есть и какой-то о сорока градусах алкогольный напиток, отдающий виноградом, ну а также самогон под знаком какого-то ипэшника.
Что касается цебря, то тут дело не столько в форме, сколько в назначении. И, похоже (лень лезть в словари), это просто ящик для хранения продуктов. Может быть, кто-то и поправит.

это наверно чача, или ракия...еще есть коньячный спирт...убойная штука...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-03-2014 13:07
Слово - Саракваша

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 21-03-2014 14:42
Сыракваша.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-03-2014 15:44
kutseb:Слово - Саракваша
= = = = = = = = = = = =

Палівач: Сыракваша.

СыраквАша - простокваша, кислое молоко ("пастаЯлка" - "сладкое" молоко, сырадОй - парное молоко).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-03-2014 15:58
kuliapka: вчера смотрел на работе документы, проскользнула фамилия Цыба …
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ЦЫба – долговязый человек, у которого длинные и худые ноги, у нас такому человеку давали прозвище «цыбАтый».


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-03-2014 23:40
слово катЯк помните?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-03-2014 06:07
kutseb:Слово - Саракваша
= = = = = = = = = = = =

Палівач: Сыракваша.

СыраквАша - простокваша, кислое молоко ("пастаЯлка" - "сладкое" молоко, сырадОй - парное молоко).


sabol, Палівач, так-то оно так, т.е. сырокваша. Это вытекает как из способа производства продукта, так и из некоторых белорусских словарей.
Но версия kutsebа не менее правильная. В Рюхове, да и ближайших к нему насёлённых пунктов, говорили саракваша. Я и сам это помню, да и в словаре П. А. Расторгуева так написано. И написано со ссылкой именно на Рюхов.
kutseb, так что держи пять!
В то же время сыворотка именовалась не иначе как сыварадка, т.е. с буквой Ы.

слово катЯк помните?

kuliapka, в п. Мирном, случаем, не кавтюхИ ( от кавтЮх) так именовались? У меня лично слово катЯк в памяти не отложилось. Кстати, а как в Крыму называют арбузы? Арбузами или кавунами? А тыкву - тыквой или гарбузом? А самагонку - самогонкой или горэлкой?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-03-2014 11:48

Radimich:sabol, Палівач, так-то оно так, т.е. сырокваша. Это вытекает как из способа производства продукта, так и из некоторых белорусских словарей.
Но версия kutsebа не менее правильная. В Рюхове, да и ближайших к нему насёлённых пунктов говорили саракваша. Я и сам это помню, да и в словаре П. А. Расторгуева так написано. И написано со ссылкой именно на Рюхов.
kutseb, так что держи пять!
В то же время сыворотка именовалась не иначе как сыварадка, т.е. с буквой Ы.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Нет причины для спора. Палівач, также как и я слышал и говорил "сыраквАша" (в 1945 - 54 гг. никаких словарей у меня не было). А уважаемый kutseb отдаёт предпочтение "фонетическому принципу" написания слов. Так что, уважаемый Палівач, держите пять! Я думаю, что изучение беларусского языка в школах тоже оказывало своё воздействие на произношение и употребление слов в бытовой практике. Если, что не так, Палівач меня поправит. Кстати, в беларусском языке - "сырОватка".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-03-2014 13:14
Нет причины для спора. Палівач, также как и я слышал и говорил "сыраквАша" (в 1945 - 54 гг. никаких словарей у меня не было). А уважаемый kutseb отдаёт предпочтение "фонетическому принципу" написания слов. Так что, уважаемый Палівач, держите пять! Я думаю, что изучение беларусского языка в школах тоже оказывало своё воздействие на произношение и употребление слов в бытовой практике. Если, что не так, Палівач меня поправит. Кстати, в беларусском языке - "сырОватка".

sabol, вся прелесть живого руського языка именно в том, что он не подчиняется никаким правилам грамматики. Что слышится, то и пишется. Наши бабушки и дедушки в большинстве своём образованием не были избалованы. У того же Расторуева П. А. в "Словаре народных говоров Западной Брянщины" так и написано - саракваша, т.е. подчёркнуто с предпочтением к "фонетическому принципу". И это, на мой взгляд, было сделано правильно.
А что касается слова белорусского слова сырОватка , то сырОватка она и в русском языке не иначе как сырОватка . А вот у нас сыроватка - это сыравадка . В словаре Расторгуева тоже сыравадка .
Но я не описался в том, что написал в предыдущем своём посте сыварадка, а не сыравадка. Мне именно так запомнилось. Опять же, открыйтя словарь Л. Ф. Шаталовой "Беларускае дыялектнае слова" и там сывАратка , что равнозначно слову сыроватка . И сырокваша у неё упоминается как сырыкваша.
Кстати, откройте тот же Яндекс и попробуйте через поисковик найти слово сырокваша . Отыскалось?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-03-2014 15:21
Не понимаю, почему это Вас так задевает или лучше сказать трогает?
Я ещё раз говорю, что, не смотря на всё многообразие ваших терминов типа "кашовка", "патташша", "саракваша", "плюсня", "хуркня" и т. д., в любом случае при обсуждении надо выходить на какой-то вариант, который поясняет и смысл и этимологию (происхождение) слова, иначе обсуждение теряет смысл. Если оставаться на "фонетическом принципе", то прогресса не будет. Вы почему-то любите ссылаться на украинские словари, а ссылки на беларусские словари у Вас вызывают неприятие. Вот два примера: "гУсеница" (русск.) и "вУсень"(бел.), а также "купорОс" (русск.) и "купарвАс" (бел.). В беларусских словах этимология на поверхности, а в русских - её нет.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-03-2014 16:24
Не понимаю, почему это Вас так задевает или лучше сказать трогает?
Я ещё раз говорю, что, не смотря на всё многообразие ваших терминов типа "кашовка", "патташша", "саракваша", "плюсня", "хуркня" и т. д., в любом случае при обсуждении надо выходить на какой-то вариант, который поясняет и смысл и этимологию (происхождение) слова, иначе обсуждение теряет смысл. Если оставаться на "фонетическом принципе", то прогресса не будет. Вы почему-то любите ссылаться на украинские словари, а ссылки на беларусские словари у Вас вызывают неприятие. Вот два примера: "гУсеница" (русск.) и "вУсень"(бел.), а также "купорОс" (русск.) и "купарвАс" (бел.). В беларусских словах этимология на поверхности, а в русских - её нет.

sabol, уж я то дышу на все четыре стороны света одинаково беспристрастно, змагарством не страдаю, неприятия к ссылкам на белорусские словари не испытываю (сам на них через раз ссылаюсь), но при этом не чураюсь обращаться и к словарям украинским. Что в этом плохого? И, вообще, буква Ы - это родная буква моего алфавита. Так што прЫязжайтя к нам на Внечу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 22-03-2014 17:29
катяком у нас полено называли... ну а ездили на Внечь

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-03-2014 17:39
катяком у нас полено называли... ну а ездили на Внечь

Не, не упомню я свово катЯк . Полено - это по-нашенски просто дравина, дровина .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 22-03-2014 17:54
катяком у нас полено называли... ну а ездили на Внечь

Не, не упомню я свово катЯк . Полено - это по-нашенски просто дравина, дровина .

пасяки парку катячков у печь...так не казали?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-03-2014 18:19
катяком у нас полено называли... ну а ездили на Внечь

Не, не упомню я свово катЯк . Полено - это по-нашенски просто дравина, дровина .

пасяки парку катячков у печь...так не казали?

Возможно, и казали. Но всё, к сожалению, не упомнишь. Тем более, что из повседневнего употребления в силу жизненных обстоятельсвт родная речь давно уже выпала...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 22-03-2014 18:33
катяком у нас полено называли... ну а ездили на Внечь

Не, не упомню я свово катЯк . Полено - это по-нашенски просто дравина, дровина .

пасяки парку катячков у печь...так не казали?

Возможно, и казали. Но всё, к сожалению, не упомнишь. Тем более, что из повседневнего употребления в силу жизненных обстоятельсвт родная речь давно уже выпала...

А у меня как-то наоборот...более четко помню старые слова...пару лет назад на Радавницу у дварэ быв - братенник отметил, что говорю как бабка старая...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-03-2014 18:36
А у меня как-то наоборот...более четко помню старые слова...пару лет назад на Радавницу у дварэ быв - братенник отметил, что говорю как бабка старая...

Так бабка то рядом, забывать ни дае.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 22-03-2014 18:42
ну да бабушка рядом лет восемь как - даже татар соседей научила, они такого отродясь не слышали поначалу в шоке были, думали болгары, а потом ничего привыкли...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-03-2014 18:55
ну да бабушка рядом лет восемь как - даже татар соседей научила, они такого отродясь не слышали поначалу в шоке были, думали болгары, а потом ничего привыкли...

Вот так бабушки и влияют на ход истории.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 22-03-2014 19:11
ну да бабушка рядом лет восемь как - даже татар соседей научила, они такого отродясь не слышали поначалу в шоке были, думали болгары, а потом ничего привыкли...

Вот так бабушки и влияют на ход истории.

эффект бабушки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 22-03-2014 20:38
думали болгары.


А оказалось - белАрусы. Ну, или литвины.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 23-03-2014 13:35
ну да бабушка рядом лет восемь как - даже татар соседей научила, они такого отродясь не слышали поначалу в шоке были, думали болгары, а потом ничего привыкли...


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-03-2014 14:17
Гартаю тут один словарь. Встретились такие вот слова:
аблЕтак
аблЕткавы
абрОтник
Вопрос знатокам - употреблялись ли эти слова в речи населения вашей округи и чтобы они значили?

про цыбарку в смысле ведра, кстати забыл...помню у нас еще так сигареты называли, а цеберь - это ведро так называли у колодязи на журавле...

kuliapka , а Вы ведь правы в том, что "а цеберь - это ведро так называли у колодязи на журавле...". Но только цЭбер. В то же время цыбАрка - это тот же цЭбяр. У нас произносилось как цЭбярь. ЦЭбер - это и ушат (вушат).
От обычного ведра цЭбер или цыбАрка - отличается тем, что представляе собой усечённый конус с широким дном и узким верхом. А цЭбри больших размеров применялись для засолки сала, мяса... И, наверно, уже в более близкие к нам времена, используя ящики (настоящие цебри то стали редкостью) для засолки сала, эти ящики по привычке называли цЭбре(я)ми.
Так что я поправился.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 25-03-2014 20:01
Гартаю тут один словарь. Встретились такие вот слова:
аблЕтак
аблЕткавы
абрОтник
Вопрос знатокам - употреблялись ли эти слова в речи населения вашей округи и чтобы они значили?

про цыбарку в смысле ведра, кстати забыл...помню у нас еще так сигареты называли, а цеберь - это ведро так называли у колодязи на журавле...

kuliapka , а Вы ведь правы в том, что "а цеберь - это ведро так называли у колодязи на журавле...". Но только цЭбер. В то же время цыбАрка - это тот же цЭбяр. У нас произносилось как цЭбярь. ЦЭбер - это и ушат (вушат).
От обычного ведра цЭбер или цыбАрка - отличается тем, что представляе собой усечённый конус с широким дном и узким верхом. А цЭбри больших размеров применялись для засолки сала, мяса... И, наверно, уже в более близкие к нам времена, используя ящики (настоящие цебри то стали редкостью) для засолки сала, эти ящики по привычке называли цЭбре(я)ми.
Так что я поправился.

Аброть была других слов не припоминаю...
А помнит кто-то слово вЫсолупив?
по поводу цебря, мне кажется, что у нас р в конце слова смягчается...твердое р сейчас в украинском и белорусском языках

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-03-2014 23:54
kuliapka: А помнит кто-то слово вЫсолупив?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ВЫсалапіць – показать, высунуть, выставить язык. У нас это слово использовалось примерно в таком смысле: “Хлапец пабег, высалапіўшы язык” – побежал очень быстро; “прыбег дадому і язык высалапіў” – очень устал.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-03-2014 00:09
kuliapka: А помнит кто-то слово вЫсолупив?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ВЫсалапіць – показать, высунуть, выставить язык. У нас это слово использовалось примерно в таком смысле: “Хлапец пабег, высалапіўшы язык” – побежал очень быстро; “прыбег дадому і язык высалапіў” – очень устал.



у нас примерно так же говорили - языка высалупив...а слышали слова поторАть?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-03-2014 00:12
kuliapka: А помнит кто-то слово вЫсолупив?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ВЫсалапіць – показать, высунуть, выставить язык. У нас это слово использовалось примерно в таком смысле: “Хлапец пабег, высалапіўшы язык” – побежал очень быстро; “прыбег дадому і язык высалапіў” – очень устал.



у нас примерно так же говорили - языка высалупив...а слышали слова поторАть?

"г" пропустил - поторгАть

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-03-2014 03:37
Аброть была других слов не припоминаю...

Тогда, наверно, надо уточнить значение слова аброть, чтобы понять что-такое абротник. так что такое абрОть или абрОць ?

kuliapka: А помнит кто-то слово вЫсолупив?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ВЫсалапіць – показать, высунуть, выставить язык. У нас это слово использовалось примерно в таком смысле: “Хлапец пабег, высалапіўшы язык” – побежал очень быстро; “прыбег дадому і язык высалапіў” – очень устал.

На мой взгляд, слово вЫсалупить (высулупить) употребляется в более широком смысле. Наверно, если говорить обобщённо, то это показать что-то не уместное, а порою и малопристойное. Можно сказать и глаза вытаращить, и из штанов что-то вывавалить и ещё что-то в этом роде.
Или, например, под вопросом "Что-ты высалапився (высалупився, высулупився)?" можно понять, что человек встрял в чужой разговор, или высунулся откуда-то из укрытия. Ти ни так?

по поводу цебря, мне кажется, что у нас р в конце слова смягчается...твердое р сейчас в украинском и белорусском языках
Согласен, что у нас это слово произносится с умягчением на конце.

"г" пропустил - поторгАть

Поторгать - подёргать, понадёргать. Например, сорняков при прополке бульбы ти грядок, лучка с грядки, сенца из стожка, катяков из поляницы.

Ну и остаётся все тот же вопрос:
аблЕтак
аблЕткавы
абрОтник
Вопрос знатокам - употреблялись ли эти слова в речи населения вашей округи и чтобы они значили?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-03-2014 09:50
Radimich: ...Или, например, под вопросом "Что-ты высалапився (высалупився, высулупився)?" можно понять, что человек встрял в чужой разговор, или высунулся откуда-то из укрытия. Ти ни так?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Это выражение я понимаю так: "Что ты стал и нагло на меня (или на нас) смотришь? Тебя никто сюда не звал". Ну, в смысле, "што ты вочы высалапіў?"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-03-2014 10:03
Radimich: Гартаю тут один словарь. Встретились такие вот слова:
аблЕтак, аблЕткавы, абрОтник.
Вопрос знатокам - употреблялись ли эти слова в речи населения вашей округи и чтобы они значили?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Таких слов раньше не слышал.
АбрОтник – это, наверно, какая-то деталь "абрОти" (уздечки) или её упрощённая модель.
АблЕтак – что-то, связанное с тем, что прошло «лето – год» (летась – год тому назад).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-03-2014 10:14
Таких слов раньше не слышал.
АбрОтник – это, наверно, какая-то деталь оброти или её упрощённая модель.
АблЕтак – что-то, связанное с тем, что прошло «лето – год» (летась – год тому назад).

Доброе утро, Минску и Симферопалю!
АблЕтак в труде Шаталовой трактуется, как "Дровы, проляжавшия лета". Но я смею предположить, что это касается не только дров, но и всего того, что пережило лето.
АбрОтник - обыкновенный поводок, который скрепляется с АбрОтью и с помощью которого ведут за собой коня.
Кроме этого у Расторгуева абрОтник переводится как бездельник, а в Инете встречается и то, что это слово может обозначать слово "вор".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-03-2014 13:56
Высулупить-отвесить язык за губу. А слово ПянькА

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-03-2014 14:41
Высулупить-отвесить язык за губу. А слово ПянькА

ПянькА... У англичан это - hemp или hemp fibre, а на Украине - прядиво.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-03-2014 18:11
Высулупить-отвесить язык за губу. А слово ПянькА

ПянькА... У англичан это - hemp или hemp fibre, а на Украине - прядиво.

пянька- это из канопель вычесывали...из нее мешковину делали, конопляные штаны шили, ну и кучу всяких полезностей...сейчас считается эко материалом и стоит кучу денег...когда-то наш край славился коноплей и леном...а вот вочи здается не высолупливали, тольки языка...вочи вылупляли...кстати лово лупить в каких значениях знаете

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-03-2014 18:19
еще по поводу звуков...у нас гласные звуки часто двоятся "дифтонги" как у чехов, или длинные и краткие гласные в церковнословянском...печь слышится как пиечь, внук как оунук ну тд. очень много архаики сохранилось...раньше отмечали у нас двойственное число, но я если честно не сталкивался.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-03-2014 21:50
kuliapka:...вочи вылупляли...
= = = = = = = = = = = = =
Увавжаемый kuliapka! Спасибо за существенную поправку. Конечно, должно быть: «Што ты вочы вылупіў ?”.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-03-2014 21:56
Пянькамочышча.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-03-2014 22:31
Пянькамочышча.

если соблюдать процесс, тогда да-вымачивали, били,в щелоке мочили, чесали...а кто-то помнит как назывались ямы в которых пеньку мочили?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-03-2014 23:09
Пянькамочышча.

если соблюдать процесс, тогда да-вымачивали, били,в щелоке мочили, чесали...а кто-то помнит как назывались ямы в которых пеньку мочили?


Пянькамочышча - так у нас до сих пор называется выгар (небольшое озерцо), в котором вымачивали пеньку.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-03-2014 23:17
Пянькамочышча.

если соблюдать процесс, тогда да-вымачивали, били,в щелоке мочили, чесали...а кто-то помнит как назывались ямы в которых пеньку мочили?


Пянькамочышча - так у нас до сих пор называется выгар (небольшое озерцо), в котором вымачивали пеньку.

у нас говорили сажалка...в ней замашки и мочили

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-03-2014 23:28
Сажалка - это просто пруд по-русски, небольшой искусственный водоем. Ну могли и пеньку там мочить и рыбу разводить.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-03-2014 04:44
kuliapka:...вочи вылупляли...
= = = = = = = = = = = = =
Увавжаемый kuliapka! Спасибо за существенную поправку. Конечно, должно быть: «Што ты вочы вылупіў ?”.

Нявжо я бряшу як сивы мерын?
Вочы то яно и взапраду вылупляли, да тольки бывала и высолупливали (высулупливали) тож.
высолупить, (высулупить) - показать, высунуть наружу, выставить наружу. А вот уж что высолупливали, то тут границ употребления этого слова по отношению к другим нет. Могжно высолупить и язык изо рта, и пистон и з штанов, и пузо из-под сорочки, а то и просто плохо сховацца, играя в детские игры и выставив задницу из укрытия. Верность моих слов и воспоминаний подтвержают словари Добровольского и Носовича.

Сажалка - это просто пруд по-русски, небольшой искусственный водоем. Ну могли и пеньку там мочить и рыбу разводить.

Кто бы спорил, а я не буду. В то же время в нашей местности сажалки (сажелки) копали специально для замачивания конопли и льна. Ну, наверно, и для прочих хозяйственных нужд, но в основном для замачивания конопли и льна. Ну а кроме лягушек там другой живности обычно не водилось.
Можно и прорубь сажалкой обозвать, и рыбный садок и что-то тому подобное.

А вот такие слова как салапон, салупон вам известны?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-03-2014 10:08
СалупАть (салупон) (радимич-ты обунеченный городский -ня каверкай слова)-болтать много и пустого, балтун, пустомеля
Сажалки-пруды копанные для замачивания конопли. И рыба там водилась-караси неприхотливые и ротаны и жабы. Вочи вылупляли а не высолупливали(для радимыча)

Алей-слово простое но требующее внимания

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-03-2014 10:16
Вочи вылупляли а не высолупливали(для радимыча)

Алей-слово простое но требующее внимания

Это жители мкадовщины вочи вылупляюять ровны як и алей па сядьмому кругу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 27-03-2014 16:51
Вочи вылупляли а не высолупливали(для радимыча)

Алей-слово простое но требующее внимания

Это жители мкадовщины вочи вылупляюять ровны як и алей па сядьмому кругу.

вот тольки гирчать не надо...слово кАйстра никто не помнит?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-03-2014 17:27
вот тольки гирчать не надо...слово кАйстра никто не помнит?

Дак на яго хоть гирчы, хоть ни гирчы, усядно сваё гунуть будя и ни атгиркаваясь дажа. Во до прымеру:
СалупАть (салупон) (радимич-ты обунеченный городский -ня каверкай слова)-болтать много и пустого, балтун, пустомеля

Это мнение kutsebа. А што да других? Вопрос астаецца тым жа: А вот такие слова как салапОн, салупОн вам известны?
С некоторыми добавлениями - салупАй, салупАйка, салупать языком ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 27-03-2014 22:33
Radimich: А вот такие слова как салапОн, салупОн вам известны? c
некоторыми добавлениями - салупАй, салупАйка, салупать языком ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Очень «ёмкие» слова, но все они связаны, в основном, со словом «язык». Языком можно лизать (в прямом и переносном смысле), болтать без остановки, язык можно высовывать, с его помощью можно кривляться и строить рожи, чем с большим удовольствием занимаются дети. Эти слова связаны также, с тем, что может откуда-то высовываться, показываться или свисать (например, сопля) или что-то другое (фантазия не ограничена).
Думаю, что Radimich приведёт соответствующие примеры. Так что, браво, Radimich!


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 27-03-2014 23:57
Radimich: А вот такие слова как салапОн, салупОн вам известны? c
некоторыми добавлениями - салупАй, салупАйка, салупать языком ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Очень «ёмкие» слова, но все они связаны, в основном, со словом «язык». Языком можно лизать (в прямом и переносном смысле), болтать без остановки, язык можно высовывать, с его помощью можно кривляться и строить рожи, чем с большим удовольствием занимаются дети. Эти слова связаны также, с тем, что может откуда-то высовываться, показываться или свисать (например, сопля) или что-то другое (фантазия не ограничена).
Думаю, что Radimich приведёт соответствующие примеры. Так что, браво, Radimich!


да слово достаточно емкое, но у нас в основном было связано с языком...производное от лупить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 27-03-2014 23:59
но у нас бытовало произношение через у... салупать

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-03-2014 04:16
Radimich: А вот такие слова как салапОн, салупОн вам известны? c
некоторыми добавлениями - салупАй, салупАйка, салупать языком ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Очень «ёмкие» слова, но все они связаны, в основном, со словом «язык». Языком можно лизать (в прямом и переносном смысле), болтать без остановки, язык можно высовывать, с его помощью можно кривляться и строить рожи, чем с большим удовольствием занимаются дети. Эти слова связаны также, с тем, что может откуда-то высовываться, показываться или свисать (например, сопля) или что-то другое (фантазия не ограничена).
Думаю, что Radimich приведёт соответствующие примеры. Так что, браво, Radimich!

да слово достаточно емкое, но у нас в основном было связано с языком...производное от лупить

СалапОн, салупОн, салупАй - ротозей, зевака, размазня, неряха и т.п.
Салупать языком - облизываться. Когда человек испачкает свои грыбы, то он облизывается.
СалупаАйка - лизоблюд. Лизоблюдка.
См. словари Расторгуева, Некрашевича и, наверно, другие.
Для примера через поисковик Яндекса:
Из Словаря русского арго. — ГРАМОТА.РУ. В. С. Елистратов. 2002.
Салапон, м. Вялый, нерешительный человек; рассеянный, невнимательный человек, разиня. Не будь салапоном, слушай внимательно. Этому салапону ничего здесь не понять. Трубч. Брян., 1938. Брян.
Салупай, м. То же, что салапон. Зап. Брян., 1957. (Ср.Шалопай.-Т.В.)
Салупать, несов., неперех. Салупать языком. Облизываться. Чего ты салупаешь языком, как корова. Зап. Брян., 1957.
Салупон, м. То же, что салапон.Зап. Брян., 1957.

но у нас бытовало произношение через у... салупать
Да, у нас бытовало произношение через У.

Что да кайстры, то это сумка, сума, торба. Это в общем понимании, а у нас обычно мешок (мешочек) типа наволочки для хранения некоторого количества муки, крахмала, сахара, крупы. Ти ни так?

И встретилось, а потом уж вспомнилось вот такое слово как кОптарам ?

А учора зайшов ув лавку, а там целы пляшкастас: Зубровица, Клюковица, Хуторская, Бацькова, Сябры, Сваяк ...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-03-2014 09:22
Radimich: И встретилось, а потом уж вспомнилось вот такое слово как кОптрарам ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Скорее всего - кОптарам, без буквы "р".
Насыпать в какую-нибудь посудину (крупы, муки, сахару, зерна) коптарам - это значит с горкой, с походом.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-03-2014 09:44
Radimich: А учора зайшов ув лавку, а там целы пляшкастас: Зубровица, Клюковица, Хуторская, Бацькова, Сябры, Сваяк ...
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Предлагаю слово "ПляшкастАс", как неологизм, придуманный Radimich-ем, включить в "Толковый словарь живого Руського языка".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-03-2014 09:44
Radimich: И встретилось, а потом уж вспомнилось вот такое слово как кОптрарам ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Скорее всего - кОптарам, без буквы "р".
Насыпать в какую-нибудь посудину (крупы, муки, сахару, зерна) коптарам - это значит с горкой, с походом.

Звиняюсь за нябрежнать ув написанни. Так и ё - кОптарам . А Вы, уважаямы sabol, як увсягды правы ув сваём апрэдяленни. Но тольки так можна казать, что и вадицы налили кОптарам , а то и гарэлцы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-03-2014 10:19
Если гарэлку наливают "коптарам" или "с коптарам", то у нас обычно говорят так: "Ты што, краёў не бачыш?"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-03-2014 10:23
Если гарэлку наливают "коптарам" или "с коптарам", то у нас обычно говорят так: "Ты што, краёў не бачыш?"

Штоб краи бачить, а то пущы никога ня абдялить и ня абидить, нада быть шпицалистам сваяго дела.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-03-2014 10:30
«Ух, ты! Ошибся!»
За столом весёлая компания, пять человек собираются отметить новую должность одного из участников застолья. Веселый мужчина небольшого роста берет на себя роль тамады, открывает бутылку водки и начинает разливать ее по стаканам.
– Дели поровну и честно, – говорит его сосед справа, – по-братски, как говорится.
– Не переживай, – отвечает тамада, – у меня рука набита.
Он старательно равными порциями разливает водку в стаканы друзей, а себе наливает не много больше.
– Ух, ты! Ошибся! – говорит тамада.
Произносится тост, высказываются пожелания, друзья чокаются, выпивают, закусывают и продолжают разговор. Через некоторое время тамада опять демонстрирует умение наливать равные порции водки в стаканы друзей, а себе наливает немного больше и опять звучит: «Ух, ты! Ошибся!».
Произносится тост, друзья выпивают, закусывают.
– Слушай, тамада! – спокойно говорит здоровый мужик, сосед тамады слева. – У тебя рука набита, а вот физиономия, по-моему, еще не набита. Следующий раз сделай мне: «Ух, ты! Ошибся!».

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-03-2014 11:39
sabol, хорошая байка! А вот у нас в студенческой компании (дело было на рубеже 1980-1990-х, в эпоху талонной системы на всё "горючее"), любитель разливать в целях избежания переливов или недоливов купил мензурку. Поржали, поржали, но идею приняли.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-03-2014 11:44
шпицалистам - Разве так казали в Чернещине покойной?
Поэтому я и пишу Радимыч-каверкатель

А слово Коптарам-отличное слово. те по самый край, набить посудину плотно и до краев чим нибудь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-03-2014 11:48
Radimich: sabol, хорошая байка! А вот у нас в студенческой компании (дело было на рубеже 1980-1990-х, в эпоху талонной системы на всё "горючее"), любитель разливать в целях избежания переливов или недоливов купил мензурку. Поржали, поржали, но идею приняли.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
А у меня был один знакомый, который при себе всегда имел спиртомер (прибор для определения "градусов"). Перед тем как выпить всегда производил измерение крепости, поясняя при этом: "я всякую гадость не пью".
kutseb, Radimich, sabol - виртуально соображаем на троих!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-03-2014 11:52
шпицалистам - Разве так казали в Чернещине покойной?
Поэтому я и пишу Радимыч-каверкатель

А слово Коптарам-отличное слово. те по самый край, набить посудину плотно и до краев чим нибудь.

kutseb, да пишы усё, што твая душа пажалая.

kutseb, Radimich, sabol - виртуально соображаем на троих!

Ага, и закусим дрАнкай. Той, што kutseb згатовив.

А такое слова - дрАлам ?
Или слова сам, самА ?
И сче - атЁрак?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 29-03-2014 14:20
шпицалистам - Разве так казали в Чернещине покойной?
Поэтому я и пишу Радимыч-каверкатель

А слово Коптарам-отличное слово. те по самый край, набить посудину плотно и до краев чим нибудь.

kutseb, да пишы усё, што твая душа пажалая.

kutseb, Radimich, sabol - виртуально соображаем на троих!

Ага, и закусим дрАнкай. Той, што kutseb згатовив.

А такое слова - дрАлам ?
Или слова сам, самА ?
И сче - атЁрак?

У нас еще говорили каптарком
а вот слово сам, сама очень емкое...по нему сразу можно определить жителя украины, беларуси и прилегающих к ним областей от жителя коренной россии...у нас оно применяется для характеристики действия, или поступка выполненного в единичном числе, или одним лицом... сам дома был, сама упоралась, сами пошли и тд...примеров масса.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 29-03-2014 14:23
слово самох, самошиха на память пришло...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-03-2014 15:11
...по нему сразу можно определить жителя украины, беларуси и прилегающих к ним областей от жителя коренной россии...

...подробнее можно? В части определений, связанных со словом "коренной". Ну и географии с историей трохи для наглядности.

слово самох, самошиха на память пришло...
Предположительно в таком смысле:
самох - сам собой, сам по себе, сам себе на уме;
самошиха - сама собой, сама по себе, сама себе на уме.

Ну и позволю себе повториться своим вопросом:
А такое слова - дрАлам ?
Или слова сам, самА ?
И сче - атЁрак?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 29-03-2014 19:28
...по нему сразу можно определить жителя украины, беларуси и прилегающих к ним областей от жителя коренной россии...

...подробнее можно? В части определений, связанных со словом "коренной". Ну и географии с историей трохи для наглядности.

/QUOTE]

Коренной россией принято считать территорию великого княжества московского времен начального правления ивана 3


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-03-2014 19:54
Radimich: Ага, и закусим дрАнкай. Той, што kutseb згатовив.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ДрАнка – щепа, кровельный материал. Само название: дранка (драть, раздирать, раскалывать) и щепа (щепАть, расщеплять) говорит о технологии производства этого материала – продолговатых узких дощечек.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-03-2014 20:14
У нас не дранка и не гонт, а клёпка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-03-2014 20:19
Radimich: А такое слова - дрАлам ? И сче – атЁрак?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ДрАлам – побежать бегом, удрать, пуститься в бегство.
АтЁрак (предположительно) – это: 1) тряпка, ветошь для протирания, обтирания технических деталей или узлов механизмов; 2) предмет (например: ботинок, сапог) после длительного употребления по назначению; 3) может быть – «тёртый калач».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-03-2014 20:22
У нас не дранка и не гонт, а клёпка.

КлЁпка - это совсем другой материал и другая технология изготовления. Из клёпок делают бочки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-03-2014 20:33
Тем не менее, факт - дранку у нас называют клёпкой.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-03-2014 20:34
А драник - драчоник.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-03-2014 04:08
Radimich: … Или слова сам, самА ?

Сам - хозяин дома, самА - хозяйка дома. Хозяин, наприме говорит пришедшей соседке: "Сама пайшла на базар". Хозяйка отвечает соседу: "Сам пакуль з работы ни прыйшов". Это определение достаточно распространённое в бытовом употреблении.

Radimich: Ага, и закусим дрАнкай. Той, што kutseb згатовив.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ДрАнка – щепа, кровельный материал. Само название: дранка (драть, раздирать, раскалывать) и щепа (щепАть, расщеплять) говорит о технологии производства этого материала – продолговатых узких дощечек.
В соседней теме про снедання, обедання и вячерю kutseb блюдо, от которого у него всё по Павлову, назвал как дрАнка. Я вот и намекнул, что закусим щепками или полуфабрикатом.
Насколько помню, блюдо это у нас называлось или дрАнки или дрАники . А дрАнка - это один дрАник , которого, впрочем, при определённых условиях нам и на троих хватит.
Ну а дрАнка , в принципе, это исходное составляющее дрАнок или драников , т.е. пустое бульбовое (картофельное) тесто. Отсюда у меня всплыло и слово атЁрок . Когда бульбу трут на дрАчки , то практически от каждой бульбины оттаецца еты самы атЁрок или, что будет, наверно, правильнее, атЁрак . И от мо(а)рквины со свяклинай ти бурачинай тоже остаюцца атЁрки. Это, конечно, если говорить о кухне, а в других значениях это слово может быть и оскорбительным.

Ну а што касаицца счепак, то тут я соглашусь с Палiвачем в том, что кровельный материал, о котором речь идёт выше, в наших краях назывался клёпкой . При этом, дрань штукатурная - дрАнкой.

Кроме слова дрАлам есть слово дрАла. " И дали яны дрАла, што тольки пятки их бачыли".

Кстати, о блюдах. Не могу не поддержать kutseba в открытии им темы Стародубщина: Як и чим снедали, обедали и вечеряли наши предки. Что пили и чем закусывали, а также рецепты блюд. Поэтому и обращаю внимание на её существование присутствующих в этой теме. Тема очень даже перспективная, особенно накануне праздников. Что ни праздник - то блюдо. Пусть даже из щепок.
Кстати, kutseb (по-брацки), што в Рухови, што на Чарнещыни з Ябланцой казали ба прымерна так: "Як и чим снедали, обедали и вечеряли нашы прэдки. Што пилИ и чим закусавали, а такжа ряцепты блюд".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-03-2014 16:41
Уважаемые Палівач и Radimich!
Меня очень интересует, как у Вас назывался материал, из которого делали бочки, обтянутые металлическими обручами?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-03-2014 17:52
Да вроде клёпкой и называют. Материал и технология те же самые.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-03-2014 17:58
Уважаемые Палівач и Radimich!
Меня очень интересует, как у Вас назывался материал, из которого делали бочки, обтянутые металлическими обручами?

Уважаемый sabol, да такжа як и у вас, клёпкой . Прымер са славаря Ушакова:
клёпки, ж. (спец.). 1. Каждая из досок, из к-рых составляется бочка, кадка, и т. п. С бочки соскочил обруч, и все клёпки рассыпались. || собир., только ед. Такие доски, как материал для бочарного производства. Буковая клепка. Дубовая клепка.

И ещё у того же Ушакова о клёпке:
2. только ед. Действие по глаг. клепать. Завтра мы приступим к клепке котла. 3. Орудие, служащее для клепания, имеющее вид молота. В голове какой-то (или одной) клёпки не хватает (простореч.) - поговорка о глупом или придурковатом человеке.


А по южному краю Полесся:
клёпка
Перевод из «Русско-украинского словаря» ABBYY Lingvo
1) (действие) техн. клепання
2) (бочарная) клепка; (собир.) клепки, -пок
не хватает (недостаёт) [одной] клёпки в голове у кого — перен. немає (нема) [однієї] клепки в голові в кого, бракує [однієї] клепки в голові в кого (кому), не сповна розуму хто, без сьомої клепки в голові (в тім'ї) хто


Но в то же время у нас и кровельные дощечки назывались клёпкамы.

Кстати, как я понял Палівача в параллельной теме, бочка для воды в Болсунах именовалась вадзянкой . А как именовались другие предметы бондарного промысла и что они из себя представляли?


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-03-2014 18:13
Не, не бочка - здоровенная металлическая ёмкость-кастрюля (литров на 25).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-03-2014 18:15
А щепки у нас - трэски.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-03-2014 18:20
Не, не бочка - здоровенная металлическая ёмкость-кастрюля (литров на 25).

Но до эпохи здоровенных металлических кастрюль бярёзовик, давжно, усядно в деревянных бочках квасили.
А щепки у нас - трэски.

Точна такжа - трэски . Но трэсками мы ня снедали, а тольки дранкамы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-03-2014 18:41
Квасили в бочках, но я не готов сказать, как называли эту конкретную бочку. Название "драники" у нас считалось городским (это еще и общебелорусское название), в Болсунах - драчоники. Если запекали тертую картофельную массу в чыгунке, то это - бабка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-03-2014 22:06
Квасили в бочках, но я не готов сказать, как называли эту конкретную бочку. Название "драники" у нас считалось городским (это еще и общебелорусское название), в Болсунах - драчоники. Если запекали тертую картофельную массу в чыгунке, то это - бабка.

У нас в местечке Чечерск: аладки из бульбы - драники, драники с мясом - калдуны, в чыгунке - бабка. Но я не об этом и не про бочку. Я спрашиваю: как у вас в Казацких Балсунах назывались те "детали" (дощечки), из которых сделана сама бочка? Когда старая бочка развалилась - они валяются где-нибудь в углу двора. Мы из них сразу после войны делали лыжи: они немного изогнуты и оставалось только заострить нос да приладить простейшее верёвочное крепление. Спросите у брата, я думаю он помнит.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 30-03-2014 22:15
Квасили в бочках, но я не готов сказать, как называли эту конкретную бочку. Название "драники" у нас считалось городским (это еще и общебелорусское название), в Болсунах - драчоники. Если запекали тертую картофельную массу в чыгунке, то это - бабка.

у нас квасили у дежках, иногда говорили бочонок, были еще барыльца, цебери, а вот на драники еще говорили дяруны...поговорку по теме вспомнил - и барыльце гаварыло, и бачонак сакатав

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 30-03-2014 22:22
Квасили в бочках, но я не готов сказать, как называли эту конкретную бочку. Название "драники" у нас считалось городским (это еще и общебелорусское название), в Болсунах - драчоники. Если запекали тертую картофельную массу в чыгунке, то это - бабка.

У нас в местечке Чечерск: аладки из бульбы - драники, драники с мясом - калдуны, в чыгунке - бабка. Но я не об этом и не про бочку. Я спрашиваю: как у вас в Казацких Балсунах назывались те "детали" (дощечки), из которых сделана сама бочка? Когда старая бочка развалилась - они валяются где-нибудь в углу двора. Мы из них сразу после войны делали лыжи: они немного изогнуты и оставалось только заострить нос да приладить простейшее верёвочное крепление. Спросите у брата, я думаю он помнит.

дощечки из которых были сделаны бочонки у нас называлиль клепки...вообще у бондаря столько разных приспособлений было и натяжители, и клепачи, и еще куча всего, что и не упомнишь...у меня прадед знатный бондарь был, после него столько всяких штуковин осталось...в детстве любил корпатьсяу яго прычандаллях

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-03-2014 22:30
драники с мясом - калдуны, в чыгунке - бабка.



аналогично


Я спрашиваю: как у вас в Казацких Балсунах назывались те "детали" (дощечки), из которых сделана сама бочка?


Клёпки и назывались.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-03-2014 22:37
А вот что обозначают слова боўт, дзябла, пачына?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-03-2014 22:40
Стихи в тему: Эдуард Акулин (уроженец Великих Немков - центр нашего сельсовета, 6 км от К.-Болсунов)

Дзябла

Пэўна ёсць нешта ў ім ад д’ябла...
Яго сутнасць—схавана ў сець.
Дзед дзяўбе, нібы дзяцел, дзябла.
Дух ліпнёвы – на ўсю павець.
Дзябла – золак ад рос азяблы.
Дзябла – дзень, як змялелы Сож.
Дзябла – вечар ашчэрыў жабры—
акунём на рыбацкі нож...
Часам – дах ад дурной хмурыны.
Назаўсёды – аерны пах.
Патаемны азарт звярыны.
Рыбнаглядны дзіцячы страх.
З дзяблам, быццам з надзейным сябрам,
скрозь з уловам вяртаць дамоў...
Без яго – не злавіць і жабы—
нат на сподзе рыбацкіх сноў.



Пачына

Плыткі човен з ракой лучыла.
Мазалямі смылела ў снах...
Падпаветны прамень – Пачына,
недасяжна-віровы страх.
Ты – драўляны плыўнік для лодкі.
Ты – крыло для маёй душы...
Пах аеравы, дух салодкі,
вадамер залатых вышынь.
Стан твой тонкі -- амаль дзявочы.
Строй твой – ясеневы, густы.
Помніш поўню купальскай ночы,
што разбіла на яскі ты?
Не вяслом, а пачынай лёгкай
праўлю човен свайго жыцця...
Ці уздых, ці узмах высокі--
прага новага – адкрыцця!


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-03-2014 04:08
А вот что обозначают слова боўт, дзябла, пачына?

боўт - гайкин брат, ти не так?
Ну а если трохи подумать, то можно вспомнить, что боўт - это та штуковина, якой бавтають. Например, при ловле рыбы использовали палки, которыми взбавтавали (спугивали) рыбу. Можно былО и брагу в бочке побавтать. Современный миксер - это тот же боўт . И т.д. и т.п...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-03-2014 10:30
А вот что обозначают слова боўт, дзябла, пачына?

В слове "пачына" надо было бы обозначить ударение.

Боўт – длинная палка, шест для вспугивания рыбы, чтобы она попадалась в сеть.
ДзЯбла – лодка, выдолбленная (выдзяўбаная) из ствола дерева.
Думаю, что «пачына» – это двойное (двухстороннее) весло, м.б. связано со словом «пачить» – прислуживать, хлопотать.




Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-03-2014 10:34
драники с мясом - калдуны, в чыгунке - бабка.



аналогично


Я спрашиваю: как у вас в Казацких Балсунах назывались те "детали" (дощечки), из которых сделана сама бочка?


Клёпки и назывались.

Так почему тогда клёпкой крыли крыши?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 31-03-2014 11:20
От слова Дралом-пошло пешкодралом, те идти пешком ти пёхом ногами топать. Бочки из клепак делали (вроде).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-03-2014 12:15
Так почему тогда клёпкой крыли крыши?

Наверно, потому, что кровля крыши набиралась отдельными дощечками как и бочка, правда, несколько в ином порядке.
Дранка, конечно же, использовалась в качестве кровельного материала и используется до сих пор, но я повторно подтверждаю Палiвача в том, что кровельные дощечки-щепки у нас именовались именно клёпками, а не дранкамы . При этом между нашими населёнными пунктами добрых повторы сотни километров. Почему - трудно сказать.
А вот что о кровельных материалах написано в книге "Полесье. Материальная культура":
Традиционным кровельным материалом на Полесье издавна были доски, дранка, щепа, солома.
В сельских поселениях около рек, озер и болот солому заменял камыш.
К наиболее архаичным относится покрытие из дранки.
Незначительные размеры хат, ширина которых редко превышала 4 м, позволяли перекрывать их одним или двумя рядами дранки. Для обеспечения гребня крыши от осадков доски одного из верхних рядов выступали выше на 30— 40 см или запускались в пазы коньковой балки («вильчи-ка»).
Нижние концы упирались «в закрылины», закрепленные на ключинах. Дранка дополнительно прижималась к конструкциям кровли дилем или брусом, прибитым кольями к несущим конструкциям кровли. Покрытия из щепы начали применяться значительно позже из-за отсутствия и дороговизны необходимых для таких покрытий гвоздей.


Думаю, что «пачына» – это двойное (двухстороннее) весло, м.б. связано со словом «пачить» – прислуживать, хлопотать.

Возможно, так оно и есть. А может быть, просто шест, т. е. простая а(о)рясина . Тут уж Палiвачу виднея.
От слова Дралом-пошло пешкодралом...

Драла, дралам, но не драло, дралом .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-03-2014 16:35
Radimich: Дранка, конечно же, использовалась в качестве кровельного материала и используется до сих пор, но я повторно подтверждаю Палiвача в том, что кровельные дощечки-щепки у нас именовались именно клёпками, а не дранкамы . При этом между нашими населёнными пунктами добрых повторы сотни километров. Почему - трудно сказать.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ДрАнка – это кровельный материал, а клёпка (клёпки) – это бондарный материал. Я думаю, что произошла какая-то интерференция (наложение) понятий, но не будем спорить.
Вот, что есть у Расторгуева.
ДарнИца и дор – ДРАНКА для покрытия крыши (примеры). Ср. обл. дранИца.



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-03-2014 17:15
ДрАнка – это кровельный материал, а клёпка (клёпки) – это бондарный материал. Я думаю, что произошла какая-то интерференция (наложение) понятий, но не будем спорить.
Собственно говоря, и спорить тут не о чём, но наложений в понятиях тут никаких нет. Просто у вас материал определялся этот как дранка, а нам с Палiвачем запомнился как клёпка . Должно быть, такое название пошло от слова клепать, склепать . Склепать можно было и ящик из дощечек (клёпок), и кровлю и т.п. А в современном определении кровельная дранка - это зачастую деревянная черепица.
О деревянных кровлях - Деревянная кровля
Кровля из дранки: производство и особенности устройства
Деревянная кровля из щепа

А вот это у нас считалось дранкой

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 31-03-2014 18:00

В слове "пачына" надо было бы обозначить ударение. ?


ПачЫна. Обыкновенное весло мы называем "пачына". В соседних Великих Немках, которые раньше были от нас через границу, называют так же.

Боўт – длинная палка, шест для вспугивания рыбы, чтобы она попадалась в сеть.
ДзЯбла – лодка, выдолбленная (выдзяўбаная) из ствола дерева.


Про боўт правильно, а вот дзябла - это выдолбленный из дерева (обычно осины) поддон для рыболовной сети. Сеть ведь надо и переносить и аккуратно складывать. Для этих целей служит дзябла.
Ну про човен спрашивать не буду - это все знают.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 31-03-2014 18:06
подтверждаю Палiвача в том, что кровельные дощечки-щепки у нас именовались именно клёпками, а не дранкамы . При этом между нашими населёнными пунктами добрых повторы сотни километров. Почему - трудно сказать.


Как раз, почему - понятно. Потому что наши предки жили 300 лет в одном регионе: сначала Стародубский повет, потом Стародубский полк, потом Черниговская губерния. Где-то за вами этот регион начинался, а на Болсунах - заканчивался. Ведь раньше население постоянно общалось (как ни странно). Например, болсунские казаки часто бывали в Стародубе. Портому что приходилось служить так называемую "стойку" (это когда казаков посылали с разными сообщениями, заданиями и т.д.). Потом была еще служба на форпостах (пограничных заставах), где приходилось постоянно общаться с разными людьми из Стародубщины. И т.д.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-03-2014 18:20
подтверждаю Палiвача в том, что кровельные дощечки-щепки у нас именовались именно клёпками, а не дранкамы . При этом между нашими населёнными пунктами добрых повторы сотни километров. Почему - трудно сказать.


Как раз, почему - понятно. Потому что наши предки жили 300 лет в одном регионе: сначала Стародубский повет, потом Стародубский полк, потом Черниговская губерния. Где-то за вами этот регион начинался, а на Болсунах - заканчивался. Ведь раньше население постоянно общалось (как ни странно). Например, болсунские казаки часто бывали в Стародубе. Портому что приходилось служить так называемую "стойку" (это когда казаков посылали с разными сообщениями, заданиями и т.д.). Потом была еще служба на форпостах (пограничных заставах), где приходилось постоянно общаться с разными людьми из Стародубщины. И т.д.

Чуть не так предложения последовал... Имелось ввиду, что трудно сказать почему у нас кровельная дощечка клёпкой, а не дранкой называлась. В принципе, любая мелкая дощечка является клёпкой. Взять тот же паркет, в котором каждая отдельная паркетина - это тоже клёпка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 31-03-2014 19:30
ДрАнка – это кровельный материал, а клёпка (клёпки) – это бондарный материал. Я думаю, что произошла какая-то интерференция (наложение) понятий, но не будем спорить.
Собственно говоря, и спорить тут не о чём, но наложений в понятиях тут никаких нет. Просто у вас материал определялся этот как дранка, а нам с Палiвачем запомнился как клёпка . Должно быть, такое название пошло от слова клепать, склепать . Склепать можно было и ящик из дощечек (клёпок), и кровлю и т.п. А в современном определении кровельная дранка - это зачастую деревянная черепица.
О деревянных кровлях - Деревянная кровля
Кровля из дранки: производство и особенности устройства
Деревянная кровля из щепа

А вот это у нас считалось дранкой

вот эту штуковину у нас называли шпалерой

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 31-03-2014 21:51
Шпалеры - это обычные обои. По крайней мере, у нас.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 31-03-2014 21:57
[Имелось ввиду, что трудно сказать почему у нас кровельная дощечка клёпкой, а не дранкой называлась.



Я думаю, потому что изначально было развито бондарное производство. Практически в каждой деревне был бондарь (даже по фамилиям видно). Что такое клёпка все знали. В принципе клёпка и дранка (или гонты) делается по одной и той же технологии: расшепляется дерево (дерется). Так вот бондарное производство было первоначальным, а крыши стали крыть дранкой сравнительно поздно (до этого только соломенные или из камыша иногда). Вот и стали называть дранку привычной клёпкой.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-04-2014 01:59
вот эту штуковину у нас называли шпалерой

Вот эту -
,
да. Ну и ту решётку под штукатурку можно назвать шпалерой, т.к. является она основанием под штукатурку. Решётка же в саду служит опорой для растений.
Шпалера (польск. szраlеrа, нем. Spalier от итал. spalliera, из spalla «опора, плечо»):
Шпалера (садоводство) — решётка, служащая опорой для растений.
Шпалера (ковёр) — безворсовый тканый настенный ковёр с сюжетными и орнаментальными композициями.
Шпалера (военное дело) — шеренга войск по сторонам пути следования кого-нибудь.

Но шпалера в данном случае - это решетчатая конструкция, которая состоит из отдельных реек, т.е. дранок. Как, впрочем, и кровля из дранки или клёпки - это одна из конструкций крыши, состоящая из отдельных дранок или клёпок.
Дранкой или дранью также плёнку на теплицах крепят.

Тема дранок и клёпок бесконечна в своём обсуждении, надо б , наверно, уже новенькое словечко подкинуть.
Вот, например, такое простенькое словечко как рвАны . Что я имею ввиду?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-04-2014 11:20
Radimich: Вот, например, такое простенькое словечко как рвАны . Что я имею ввиду?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Не надо много гарэлки пить, а тем более закусывать дранками и клёпками, а то утром вытошнит (вырвет) и получатся – рваны (блевотина).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-04-2014 12:51
Radimich: Вот, например, такое простенькое словечко как рвАны . Что я имею ввиду?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Не надо много гарэлки пить, а тем более закусывать дранками и клёпками, а то утром вытошнит (вырвет) и получатся – рваны (блевотина).

sabol, холодно! Каждому советскому человеку (особенно из числа соображающих на троих) было известно, что такое рвАны. И при этом совсем необязательно было блевать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-04-2014 13:02
Шпалеры- обои у нас назывались
Рваны-я не знаю кроме разорванный, но не блевотина точно

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-04-2014 14:43
Вспомнился Высоцкий:
«Две проблемы мы решаем глоткой:
Где достать недостающий РУБЛЬ
И куда потом деваться с водкой».

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-04-2014 15:35
Вспомнился Высоцкий:
«Две проблемы мы решаем глоткой:
Где достать недостающий РУБЛЬ
И куда потом деваться с водкой».

Совершенно верно, я имел ввиду именно рубль. Бумажный рубль в советские времена был самой ходовой купюрой, вследствие чего и самой потёртой, порою аж до дыр. Вот в народе его и прозвали рваным.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-04-2014 19:47
Слова-ХутровАть и СУмно

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-04-2014 21:18
Сумна - одно из самых популярных и знаковых белорусских слов: скучно и тоскливо. Хутровать не знаю, но хутра (правильно - футра) - шуба, мех.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 05-04-2014 21:19
У нас в Казацких Болсунах перекресток называется РАСКРЭСЫ. А как у вас?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-04-2014 23:50
Слова-ХутровАть и СУмно

Предположительно: хутровАть – 1) выравнивать наружную (внешнюю) или внутреннюю поверхность двери, стены, печи; 2) облицовывать поверхность каким-нибудь материалом для украшения и (или) утепления.
СУмна – скучно, уныло, печально, плачевно и даже страшно.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-04-2014 00:03
Встречалось ли Вам слово сОвсень (сОўсень)?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-04-2014 12:11
Встречалось ли Вам слово сОвсень (сОўсень)?

Ага, вот тут повстречалось:

— Ну-ну, здароў быў,— гаворыць Махахей.— Як жа я, зараза ты етакая, соўсень ты балотны, злыдня кавалак, печ растаплю, хату абагрэю, вось паклічу зараз бабу Ганну на цябе...
pdf.kamunikat.org›18714-1.pdf

У нас в Казацких Болсунах перекресток называется РАСКРЭСЫ. А как у вас?

Интересный вопрос. Мне слово РАСКРЭСЫ не помнится. Впрочем, как и употребление слова перекрёсток среди старших поколений коренных жителей сельской местности нашего района. Чтобы сказал об этом kutseb?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-04-2014 13:12
Раскрэсы и совсень ня чув. А сумно употреблялось як страшно, хутровать -штукатурить ти выравнивать стену раствором

Слово ПалянИца(кроме полена)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-04-2014 19:53
Слово ПалянИца(кроме полена)

Моя бабушка Софья Петровна "паляницай" называла пресную лепёшку, испечённую в печке.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-04-2014 20:01
Встречалось ли Вам слово сОвсень (сОўсень)?

Ага, вот тут повстречалось:

— Ну-ну, здароў быў,— гаворыць Махахей.— Як жа я, зараза ты етакая, соўсень ты балотны, злыдня кавалак, печ растаплю, хату абагрэю, вось паклічу зараз бабу Ганну на цябе...
pdf.kamunikat.org›18714-1.pdf


Ну так объясните, какой же смысл имеет слово "сОўсень"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 06-04-2014 21:01
У нас в Казацких Болсунах перекресток называется РАСКРЭСЫ. А как у вас?

у нас говорили хрящатик, или карастялевка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 06-04-2014 21:05
Раскрэсы и совсень ня чув. А сумно употреблялось як страшно, хутровать -штукатурить ти выравнивать стену раствором

Слово ПалянИца(кроме полена)

а вот паляница, это надднепрянское слово, в наших краях я такого не слышал, кстати по его произношению можно четко определить не коренного житетеля украины.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 06-04-2014 21:06
слово рахмАный слыхали?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-04-2014 21:18
Украинцы говорят поляныця.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-04-2014 21:30
как и употребление слова перекрёсток среди старших поколений коренных жителей сельской местности нашего района.


Не может такого быть. Раз есть перекрестки, то должны быть и слова, их обозначающие. У Расторгуева это растанки и ростанки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 06-04-2014 22:21
Украинцы говорят поляныця.

украинцы говорят паляныця

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 06-04-2014 22:48
Украинцы не акают.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-04-2014 23:15
слово рахмАный слыхали?

РахмАны – 1) добродушный, спокойный, сговорчивый, податливый человек; 2) смирный, не норовистый, послушный конь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-04-2014 00:18
Украинцы не акают.

в украинском языке встречается акание: багатий, хазяїн, багатир (богач) и ряд других...это так к слову

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-04-2014 00:26
слово рахмАный слыхали?

РахмАны – 1) добродушный, спокойный, сговорчивый, податливый человек; 2) смирный, не норовистый, послушный конь.

кстати забавное слово или из тюркских, или еще древнее. в изборнике встречается как название брахманов

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-04-2014 00:30
Украинцы не акают.

в украинском языке встречается акание: багатий, хазяїн, багатир (богач) и ряд других...это так к слову


Но не в слове поляныця.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-04-2014 00:37
Украинцы не акают.

в украинском языке встречается акание: багатий, хазяїн, багатир (богач) и ряд других...это так к слову


Но не в слове поляныця.

и в слове паляниця также

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-04-2014 00:42
вспомнилось...еще такие слова: ганнЯ, збягОвищще

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-04-2014 00:46
Украинцы не акают.

в украинском языке встречается акание: багатий, хазяїн, багатир (богач) и ряд других...это так к слову


Но не в слове поляныця.

и в слове паляниця также

к тому же само слово есть производным от слова палить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-04-2014 01:11


Литературный украинский язык «окающий» (как и севернорусский диалект), т. е. неударяемое о произносится как о, а не как а.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-04-2014 02:22
Литературный украинский язык «окающий» (как и севернорусский диалект), т. е. неударяемое о произносится как о, а не как а.

Палiвач, што до мяне, прав kuliapka. Это наглядно показывает, например, словарь на Яндексе, в котором:
паляниця Прослушать
Перевод из «Украинско-русского словаря» ABBYY Lingvo

(хлебное изделие определённой формы, преим. из пшеничной муки) хлеб, диал. паленица

или
паляница
Перевод из «Русско-украинского словаря» ABBYY Lingvo
диал.
паляниця; уменьш. паляничка

Кстати, при переводе с украинского на русский стоит прослушка звучания слова.
Речь ведь в данном случае идёт не о поленице дров, а а опаленом в печке хлебе.

Ну так объясните, какой же смысл имеет слово "сОўсень"?

sabol, знал бы - объяснил. На мой взгляд, если судить по той цитате, что я приводил выше, то что-то болотное. Так как все присутствующие молчат, то слово за Вами.
как и употребление слова перекрёсток среди старших поколений коренных жителей сельской местности нашего района.


Не может такого быть. Раз есть перекрестки, то должны быть и слова, их обозначающие. У Расторгуева это растанки и ростанки.

В данном случае я всего лишь сказал, что слово перекрёсток среди старших поколений коренных жителей сельской местности нашего района не употреблялось, а не о том, что не было слов, которые на местном диалекте его заменяли.
В деревнях, в которых прошло моё детство, улиц то было всего по одной.
А вот слова вулка, правулак, вулачка место имели.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-04-2014 08:41
Про паляницу спорить больше не буду. Одно дело словари и нормы, другое дело - живая речь. Интересно, как окающий украинец умудрится акать в нескольких словах? Это как со словами гузик и ганок в белорусском, которые должны быть со взрывным (русским) "г". Реально же практически никто так не произносил, т.к. это просто трудно выговорить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-04-2014 08:43
Правулак и правулачак - так и у нас переулки называют.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-04-2014 09:21
Про паляницу спорить больше не буду. Одно дело словари и нормы, другое дело - живая речь. Интересно, как окающий украинец умудрится акать в нескольких словах? Это как со словами гузик и ганок в белорусском, которые должны быть со взрывным (русским) "г". Реально же практически никто так не произносил, т.к. это просто трудно выговорить.

Палівач, а всё же спорите. Даже несмотря на то, что kuliapka в русско-украинской среде провёл несравнимо больше нас с Вами времени.
Если на этот предмет судить по-Вашому, то полУкраины вышло из города Горький.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-04-2014 10:13
Я тоже не могу сказать як у нас назывался перекресток. В мою бытность это слово уже осовременилось. А як предки казали я ня знаю. Вулка-да Вулица-да, а перекресток ????

А што скажа девка Руховская Таня Обухова? Нихай своих старших попытая.

Слово ПрЯдать


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-04-2014 11:06
sabol: … слово "сОўсень"?
Radimich: sabol, знал бы - объяснил. На мой взгляд, если судить по той цитате, что я приводил выше, то что-то болотное. Так как все присутствующие молчат, то слово за Вами.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Честно говоря, я и сам не знаю. Предполагаю, что это какая-то большая толстая гусеница (бел. вУсень), которая очень медленно ползает. Так у нас называли медлительного и не решительного человека, который имел не очень опрятный вид и медленную походку.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-04-2014 11:55
Настоящие аутентичные Украинские колядки (которые пели, когда еще школ не было).

http://youtu.be/fgwtOHOgIM4

На 40-й сек.
http://youtu.be/fgwtOHOgIM4

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-04-2014 11:56
sabol: … слово "сОўсень"?
Radimich: sabol, знал бы - объяснил. На мой взгляд, если судить по той цитате, что я приводил выше, то что-то болотное. Так как все присутствующие молчат, то слово за Вами.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Честно говоря, я и сам не знаю. Предполагаю, что это какая-то большая толстая гусеница (бел. вУсень), которая очень медленно ползает. Так у нас называли медлительного и не решительного человека, который имел не очень опрятный вид и медленную походку.

sabol, попытайтя шчасття значення слова сОўсень понять из во етага тексту (источник тот же):
Зноў з'явіўся пад Княжборам Жалезны Чалавек, зноў загаласіла ў
Княжборы Галасніца. Чалавек жа той быў нядобры, таму што
незразумелы, памяталі яго толькі старыя, што жылі яшчэ ў даўнім
Княжборы. Хадзіў ён там кожную ноч па вёсцы, тупаў жалезнымі
нагамі. I чаго хадзіў, чаго праг, шукаў чаго — пра тое ніхто не ведаў.
Ці то была грэшная душа з саміх княжборцаў, ці прыблуда нейкая,
таксама ніхто не мог адказаць. Але толькі змяркалася, людзям спаць
класціся, з'яўляўся і ён, чорны, цёмны і бязвокі, крочыў вясковай
вуліцай, крочыў так, што дрогка званілі вокны ў хатах і хісталіся
хаты. Туліліся да платоў людзі, што рызыкнулі такой парой выйсці на
вуліцу. Жалезны Чалавек не кранаў іх, хадзіў ён маўчком, што сОўсень
сунуўся, а недзе сярод поля галасіла Галоска-галасніца. Бегала ад
мяжы да мяжы, шукала сваё дзіця, убівалася па ім. Галасніца была
сваёй Княжбору, яе ведалі. Яна прыспала хлопчыка, прыдушыла ў сне
і са скрухі павесілася. Пахавалі яе, але і ў зямлі не ведала яна спакою,
усю ноч напралёт шукала свайго сына. Галоску княжборцы шкадавалі
і любілі. Яна была як за лекарку ў Княжборы, лячыла княжборскіх
дзяцей, калі сурочыць іх хто ці напалохае, пазбаўляла ад прастрэлу і
шчацінкі, як толькі выпадала раса, пачуўшы Галасніцу, княжборскія
маладзіцы хапалі сваё неспакойнае дзіця і беглі ў поле, на мяжу,
пакідалі яго ў разорцы на мяжы, адыходзіліся самі крыху ўбок, чакалі,
калі Галасніца знойдзе яго і прагоніць хваробу. I Галасніца знаходзіла,
заціхала, супакойвалася сама і супакойвала дзіця. Маці забірала яго,
кланялася нізка Галасніцы. I тры дні пасля гэтага Галасніца маўчала,
тры дні не чуваць было яе жалобнага і скрушлівага голасу. А Жалезны
Чалавек хадзіў і хадзіў, не зважаючы на надвор'е. Не баяўся ён ні
дажджу, ні пылу, не пакідаючы і слядоў, ішоў у дуброву, і ўсю ноч
стагналі і тужліва шумелі веццем дубы. На світанні толькі
супакойвалася дуброва.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-04-2014 14:48
Если пряТать - то это, по-нашему, бить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-04-2014 15:11
А як предки казали я ня знаю.


Всё забывается. Я вот благодаря архивным документам узнал, как называется место на нашей реке, которое когда-то было озером. Озеро ХОВХЛА. Даже старики не знают о названии. Все забывается. А слово ховхла довольно редкое и древнее.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-04-2014 16:32
Настоящие аутентичные Украинские колядки (которые пели, когда еще школ не было).

http://youtu.be/fgwtOHOgIM4

На 40-й сек.
http://youtu.be/fgwtOHOgIM4

уважаемый, они такие же украинцы как из меня папуас...это россияне

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-04-2014 16:38
четко можно уловить человека не с родным украинским, или не живущего в украине, как в прочем и жителя севера черниговщины, гомельщены, брянщины.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-04-2014 21:02

уважаемый, они такие же украинцы как из меня папуас...это россияне


Чё, Харьков уже в России? Я что-то пропустил?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-04-2014 22:10

уважаемый, они такие же украинцы как из меня папуас...это россияне


Чё, Харьков уже в России? Я что-то пропустил?

вот вы неугомонный...я не знаю этой группы...вполне возможно, что коллектив из харькова, но у девочки украинский хромает, любой язык основан на строгих звуковых и логических нормах, которые мы, воспитанные на двуязычии,смешании и суржике зачастую не замечаем, слово паляниця, это кстати один из языковых кластеров в украинском языке, как для евреев с родным идиш, точно определяющих принадлежность к языковой группе...здесь присутствуют ряд труднопроизносимых для других языков звуков и по этому поволу существует масса анекдотов...и давайте на этом закончим

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-04-2014 22:44
кстати повторюсь...гання и збяговище кто-то помнит.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-04-2014 22:54
кстати повторюсь...гання и збяговище кто-то помнит.

Гання - это стая собак, которые бегают за сукой во время гона.
Збяговище - это скорее всего сборище. (Извините, но Вы опять не помечаете ударения).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-04-2014 23:19
Radimich: sabol, попытайтя шчасття значення слова сОўсень понять из во етага тексту (источник тот же):
Зноў з'явіўся пад Княжборам Жалезны Чалавек, зноў загаласіла ў Княжборы Галасніца…
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
К сожалению, кроме, как «молчун», больше ничего к своему описанию «сОўсня», я добавить не могу. Или я чего-то не понимаю.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-04-2014 23:56

Да он всегда был спорщиком, Припрут к стене — откажется... Прошёл он коридорчиком — И кончил «стенкой», кажется


но у девочки украинский хромает, любой язык основан на строгих звуковых и логических нормах, которые мы, воспитанные на двуязычии,смешании и суржике зачастую не замечаем,


Не хромает любой язык только у дикторов. Все нормальные люди говорят по-разному, так как принято в их местности. И если туляки гэкают, а вологодцы окают, то это не значит, что у них что-то хромает.Так же и у каких-нибудь поляков, одни из которых цекают (говоря цас вместо час), а других называют следзяками, так как произносят "сь" не шепелявя.

У нас в Запорожье, кстати, паляницей не только хлеб называли, но и колбасный хлебец (из-за его формы, наверное).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-04-2014 00:12
В конце концов наш язык пришел к такому финалу:

http://youtu.be/y9c-QEgNBsA

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-04-2014 02:14
Radimich: sabol, попытайтя шчасття значення слова сОўсень понять из во етага тексту (источник тот же):
Зноў з'явіўся пад Княжборам Жалезны Чалавек, зноў загаласіла ў Княжборы Галасніца…
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
К сожалению, кроме, как «молчун», больше ничего к своему описанию «сОўсня», я добавить не могу. Или я чего-то не понимаю.

sabol, в таком случае оставим обсуждение слова сОўсня (сОвсуня) открытым.

кстати повторюсь...гання и збяговище кто-то помнит.

Гання - это стая собак, которые бегают за сукой во время гона.
Збяговище - это скорее всего сборище.

Збяговище (збягОвища, збегОвища, збягОвище) - сборище. Прымер самага настаящага збяговища

Слово ПрЯдать
kutseb, хто тольки з нас в сызмальстви ни прЯдав . А которыя и счас прЯдають...

А вот слово збеЁдавать (збяЁдавать) что означает?


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-04-2014 10:49
ЗбяЁдавать(збяЁдав) - Отличное слово Радимыч. Я знаю но интересно што скажуть другие. подожду. Так што с словом ПрЯдать?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-04-2014 11:02
ЗбяЁдавать(збяЁдав) - Отличное слово Радимыч. Я знаю но интересно што скажуть другие. подожду. Так што с словом ПрЯдать?

Прядать, прядать... по-моему, это уже было ранее.
Ну а кали хочиш, то нихай будя так:
ПРЯДАТЬ, прянуть, прядывать, прыгать, скакать, сигать; метаться швырком; падая, отскакивать. Серны, прядая с холма на холм, Державин. Прядать из окна, выпрянуть, спрянуть; прядать в окно, вспрянуть. Струя прядает по камням. Ядро прядает отбоем по земле. Конь прянул. Обум прядать, арх. сходить с ума. Впрянуть в воду. Вспрянуть ото сна. Рыба выпрянула. Допрянешь ли до порога? Мышь запрянула за сундук, а кошурка и напрянула на нее. Водопад ниспрядает. Пружина отпрянула. Лягва попрядывает. Козел перепрянул через забор. Как с лука спрянул. Упрядала кобылка далече. Прядаться вят. метаться туда и сюда, беспокоиться. Прядание ср. действ. по глаг. Прядальщик, —щица, прядала об. кто прядает, прыгун, скакун. Прядун м. сиб. водопад, ручей, падающий со скалы.
Источник:
Яндекс.Словари › Толковый словарь Даля. — 1863—1866

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-04-2014 16:12

Да он всегда был спорщиком, Припрут к стене — откажется... Прошёл он коридорчиком — И кончил «стенкой», кажется


но у девочки украинский хромает, любой язык основан на строгих звуковых и логических нормах, которые мы, воспитанные на двуязычии,смешании и суржике зачастую не замечаем,


Не хромает любой язык только у дикторов. Все нормальные люди говорят по-разному, так как принято в их местности. И если туляки гэкают, а вологодцы окают, то это не значит, что у них что-то хромает.Так же и у каких-нибудь поляков, одни из которых цекают (говоря цас вместо час), а других называют следзяками, так как произносят "сь" не шепелявя.

У нас в Запорожье, кстати, паляницей не только хлеб называли, но и колбасный хлебец (из-за его формы, наверное).

не знаю, если честно этимологию этого слова...вполне возможно от палить, или от палицы, вообще паляница, это булка хлеба, каравай, а формы в каждом регионе разные...
а по поводу произношения, то тут сколько людей столько и мнений...в паре десятков киллометров к югу от места где я родился ыкали уже мягче, тут даже фрикативное г в каждом регионе произносится по разному, но существуют определенные маркеры, которые объединяют людей и по ним можно безошибочно определить принадлежность человека к группе.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-04-2014 19:10
Radimich: А вот слово збеЁдавать (збяЁдавать) что означает?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
У нас говорили збЕйдаць, збЕйдзіць – 1) истратить попусту (без пользы), пустить по ветру; 2) измучить, утомить, замордовать.




Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-04-2014 09:13
Збяёдать (в отношении другого лица)-потерять, утратить с умыслом и без такового

Не знаю як конь прядая, а у нас казали применительно к людям. Прядать- плохое поведение, как првило приведшее к плачевному результату, в отношении детей к лупке рямнем

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 09-04-2014 10:49
. Прядать- плохое поведение, как првило приведшее к плачевному результату, в отношении детей к лупке рямнем


Прятаць - бить, отпрятаць - побить. Я чуть выше написал.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-04-2014 11:33
. Прядать- плохое поведение, как првило приведшее к плачевному результату, в отношении детей к лупке рямнем


Прятаць - бить, отпрятаць - побить. Я чуть выше написал.

Палівач, kutseb хотел написать, что прядать - это плохо себя вести, но написал как написал. Ну а его ( kutsebа) плохое поведение, когда он уже вдоваль напрядався (атпрядався), как правило, приводило к наказанию (физическому, моральному) со стороны старших.
А в более широком смысле слово прядать - это скакать; бегать (только не в лёгкой атлетике ); беситься и т.п.
Ну а слово прятаць , приводимое Вами, со словом прядать (прядаць) общего значения, наверно, не имеет.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-04-2014 11:36
. Прядать- плохое поведение, как првило приведшее к плачевному результату, в отношении детей к лупке рямнем


Прятаць - бить, отпрятаць - побить. Я чуть выше написал.

Я помню, что употреблялось слово "прУдить" (бел. прУдзіць) - бить и "отпрУдить" - побить.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-04-2014 11:42
. Прядать- плохое поведение, как првило приведшее к плачевному результату, в отношении детей к лупке рямнем


Прятаць - бить, отпрятаць - побить. Я чуть выше написал.

Я помню, что употреблялось слово "прУдить" (бел. прУдзіць) - бить и "отпрУдить" - побить.

sabol, пазвольтя прымазаца - я тожа помню.

А вот помнит ли кто такие слова как:
1. псялЫга или псялЫтка;
2. прыпЕчак ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-04-2014 18:18
Radimich: А вот помнит ли кто такие слова как:
1. псялЫга или псялЫтка;
2. прыпЕчак ?
= = = = = = = =
ПсялЫга и псялЫтка – не знаю (не помню), но что-то вроде собачья кость или собачья порода.
ПрЫпечак – место перед самим отверстием (жерлом) печи, у нас ещё назывался «загнЕт».
Мне кажется, что есть ещё одно значение слова «прыпечак», связанное со словом «припёк», пусть выскажутся знатоки.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 09-04-2014 19:51
. Прядать- плохое поведение, как првило приведшее к плачевному результату, в отношении детей к лупке рямнем


Прятаць - бить, отпрятаць - побить. Я чуть выше написал.

Я помню, что употреблялось слово "прУдить" (бел. прУдзіць) - бить и "отпрУдить" - побить.

sabol, пазвольтя прымазаца - я тожа помню.

А вот помнит ли кто такие слова как:
1. псялЫга или псялЫтка;
2. прыпЕчак ?

что такое псялыга не помню, а прыпечак - это наскольколько помню выступ у печи...кстати народ помнит такие вещи как чалЕсник, чарЕна, кОмин

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 09-04-2014 20:18
kutseb хотел написать, что прядать - это плохо себя вести, но написал как написал.



Это надо у него спросить, что он хотел написать. Но у нас "атпрятаць" - отлупить. "Т" или "д" - это уже как кому слышится.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-04-2014 23:42
kuliapka: чалЕсник, чарЕна, кОмин
= = = = = = = = = = = = = = = =
ЧалЕснікі – отверстие за припечком, вход в печь.
ЧарЭнь – верх печи, то место, где можно «добра пагрэць плечы».
КОмін – дымовая труба.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 09-04-2014 23:50

КОмін – дымовая труба.


Это в литературном белорусском. А в наших местах труба и будет труба. А комин или каминок - одна из частей печи (над грубкай), где на открытом огне можно что-нибудь готовить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-04-2014 10:16

КОмін – дымовая труба.


Это в литературном белорусском. А в наших местах труба и будет труба. А комин или каминок - одна из частей печи (над грубкай), где на открытом огне можно что-нибудь готовить.

Над грубкай - это не совсем определённо. А куда будет дым выходить?
КаминОк или камИнак – это выемка с левой или правой стороны припечка, где можно развести огонь, то же самое, что загнЕт. «Ярка на камінку смольны корч пылае» (Я. Колас).


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-04-2014 11:41

КОмін – дымовая труба.


Это в литературном белорусском. А в наших местах труба и будет труба. А комин или каминок - одна из частей печи (над грубкай), где на открытом огне можно что-нибудь готовить.

Над грубкай - это не совсем определённо. А куда будет дым выходить?
КаминОк или камИнак – это выемка с левой или правой стороны припечка, где можно развести огонь, то же самое, что загнЕт. «Ярка на камінку смольны корч пылае» (Я. Колас).

А у нас казали: "Постав услон и дастань табаки трохи с камянку". А камянок еты уроди ба на самам вЕрху печы быв рядам с трубой.
Для наглядности ссылца РУСКАЯ ПЕЧ и картинца тож:

Папробуим па указанной на картинцы нумерации написать свае названья ти слАба?

Што да прыпечка с загнетом , то яны адным и тым жа ни являюца.
Точна такжа як и слОвы прядать и прятаць .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-04-2014 13:05
Radimich: Папробуим па указанной на картинцы нумерации написать свае названья ти слАба?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
То, что знаю (помню с детства): 1 – Юшка, 2 – загнЕт или кОминак, 4 – заслОнка, 6 – чарЭнь, 7 и ниже – падпЕчча (падпЕчак), 8 – пячУрки; 9 (дальше вглубь рисунка) – под; 11 – чалЕсники; 12 – трубА; 15 – прЫпечак.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-04-2014 13:17
Radimich: Папробуим па указанной на картинцы нумерации написать свае названья ти слАба?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
То, что знаю (помню с детства): 1 – Юшка, 2 – загнет или кОминак, 4 – заслОнка, 6 – чарЭнь, 7 и ниже – падпЕчча (падпечак), 8 – пячУрки; 9 (дальше вглубь рисунка) – под; 11 – чалЕсники; 12 – трубА; 15 – прЫпечак.

Што да прЫпечка (возможно, мною выше было неправильно проставлено ударение), то в словаре Расторгуева П. А. прЫпечак - место перед печью (т.е. не относится к части печи); скамеечка с уступами для лазанья на печь; дощечка, приделанная к печи для той же цели (лазанья).
А падпЕчча в моём понимании - это ниша под печью, которая на рисунке не пронумеровано и прикрыто решётчатой заслонкой. В сызмальстви мы там дажа хавались.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 10-04-2014 16:16
14 - прыпечак, но он еще и с боку был, 13-чалесник, 12 - комин, 2 - загнет, 6- чарэна ну и 8- пячурки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-04-2014 15:26
ПрЯдать-не употреблялось як бить. У нас бить - прать, плазовАть

Прядать-вести себя плохо, совершать поступки приводящие к плачевным результатам.


Пра печку
1-Юшка, 4-зАсланка, 6-чарЭна, 8-пячУрка, 9-загнЕт, в глубь-под, 10-прЫпячак, 12- камИн а в низу падпЕчча,камянОк-выступ на трубе для хранения и сушки табаку и всякой мелочи, на рис. нима

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-04-2014 21:56
ПрЯдать-не употреблялось як бить. У нас бить - прать, плазовАть


Прятаць и плазаваць - синонимы.




Пра печку
1-Юшка, 4-зАсланка, 6-чарЭна, 8-пячУрка, 9-загнЕт,10-прЫпячак, 12- камИн а в низу падпЕчча,камянОк-выступ на трубе для хранения и сушки табаку и всякой мелочи.



Каминка вообще на рисунке нет. Каминок - это выемка в печи, очаг, где или лучину палили или самогон гнали. Располагается на углу печи. В общем камин, встроенный в печь:
http://zviazda.by/2013/07/4683.html

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-04-2014 05:16
Каминка вообще на рисунке нет.
Палівач, обижаете! Как это нет!? КОмин, кОмян, коменОк, каменОк - это вся передняя часть печи, расположенная над загнетом (шестком) чалесников, объединяющая в себя систему дымохода перед трубой. Вот на этот то кОмин (кОмян) батька kutseba клав табаку, а kutseb по-трохи оттуда её брав и скуривав с пацанамы. И допрядовався этим до того плачевного состояния, при котором батька обычно начинал объяснять ему "что такое хорошо, а что такое плохо".
Каминок - это выемка в печи, очаг, где или лучину палили или самогон гнали. Располагается на углу печи. В общем камин, встроенный в печь:
http://zviazda.by/2013/07/4683.html


Палівач, то, что в углу Вы называете каменком , являет собой обычную нишу, устроенную для подсобных целей (хранения растопки, постановки чугунка или сковороды), но никак для очага. А вот ступенчатая передняя часть печи над загнетом и этой угловой нишей (тоже часть загнета, но отделённая перегородкой) - это кОмин, кОмян коменОк, каменоК и есть.
Это моя личная точка зрения на этот вопрос, основанная на обобщённых сведениях об устройстве печи. Она может отличаться от тех представлений, которые имеют на этот счёт другие участники дискуссии.

Интересно, а какие аналоги слову дискуссия имеют место в наших краях?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-04-2014 13:11
Каминок - это именно ниша. К каминку относится и труба над этой нишой - так как каминок (тот же камИн) и придуман для того, чтобы жечь там костер (освещать хату лучиной, что-то поджарить, самогон гнать, в конце концов). У нас в деревне только такие печи. Причем, самые старые сделаны еще на бревнах, как и на фотографии.

камінак, -нка, мужчынскі род
Выемка ў печы, дзе раскладалі агонь для асвятлення хаты. Добра помніцца Галі: на чорным камінку Аж да ранку гарэлі ўсю ноч смалякі. Гілевіч. Ярка на камінку Смольны корч палае. Колас.


У канцы хіх – пачатку хх ст. дымаход злучаўся з печчу ў адзінай канструкцыйнай форме. усю печ рабілі з цэглы. На рагу прыпечка, звернутага да покуці, нярэдка ўладкоўваўся камінак, дзе вечарам палілі смалісты корчык ці лучыну, асвятляючы хатняе памяшканне, тут таксама гатавалі і вячэру, паставіўшы на трыногу гаршчок .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-04-2014 10:52
Некоторые отличия в названиях отдельных элементов печки вполне объяснимы и понятны. Разные печники в разных местностях предлагали свои конструкции печей, которые могли отличаться отдельными элементами (лежаками, стояками, печурками, загнетами, коминками, грубками и др.), поэтому и названия этих элементов могли варьироваться с учетом местных говоров и традиций.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-04-2014 10:59
Ещё два слова, относящиеся к конструкции печи: лежАК и стаЯк?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-04-2014 15:01
Ещё два слова, относящиеся к конструкции печи: лежАК и стаЯк?

sabol, ту и гадать не надо, т.к. речь идёт о дымоходе (трубе, кОмине). лежАк - горизонтальная часть дымохода, расположенная по чердачному перекрытию (потолку).
стаЯк - вертикальная часть дымохода.

А вот такие слова как столь и страхА (стрэхА) что обозначают? Они ведь тоже имеют отношение к печи, хоть и косвенное.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-04-2014 17:23
Radimich: А вот такие слова как столь и страхА (стрэхА) что обозначают? Они ведь тоже имеют отношение к печи, хоть и косвенное.
= = = = = = = = = = =
Столь – потолок в хате (комнате), а также пол чердачного помещения.
СтрахА – 1) крыша вообще; 2) нижний край крыши, откуда во время дождя стекает вода.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 13-04-2014 18:43
Radimich: А вот такие слова как столь и страхА (стрэхА) что обозначают? Они ведь тоже имеют отношение к печи, хоть и косвенное.
= = = = = = = = = = =
Столь – потолок в хате (комнате), а также пол чердачного помещения.
СтрахА – 1) крыша вообще; 2) нижний край крыши, откуда во время дождя стекает вода.


стрэхой у нас называли так же крышу, но соломой крытую...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 13-04-2014 18:45
солому со стрэхи весной часто использовали когда подбивали березу, или клен на березовик, или кленовик

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-04-2014 12:38
Да я помню делали соломенные стоки для сока. Брали несколько соломинок и связывали ниткой, а затем отрезали с обеих сторон, оставляя см 10-15. И это называлось сосок. Потом пошли уголки из алюминия, которые подбивались ниже дырки, насечки на дереве.
Я тут напився до отвала сачку в выходные.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 16-04-2014 21:06
Да я помню делали соломенные стоки для сока. Брали несколько соломинок и связывали ниткой, а затем отрезали с обеих сторон, оставляя см 10-15. И это называлось сосок. Потом пошли уголки из алюминия, которые подбивались ниже дырки, насечки на дереве.
Я тут напився до отвала сачку в выходные.

ну да свердликом пробивали вставляли чопик, а с низу соломой, по соломе и стекало...а с соком завидую, уже давно не пил...настаивали сок и на вощине, и на жареном ячмене

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-04-2014 15:09
А слово Асьмётак помнитя?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-04-2014 19:28
А слово Асьмётак помнитя?

У нас говорили «ашмЁтак» – 1) старая, рваная тряпка; 2) старый, стоптанный тапок.
АшмЁтки – всякие старые вещи, тряпки, старая, изношенная одежда.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-04-2014 09:28
А слово Асьмётак помнитя?

У нас говорили «ашмЁтак» – 1) старая, рваная тряпка; 2) старый, стоптанный тапок.
АшмЁтки – всякие старые вещи, тряпки, старая, изношенная одежда.


АсмЁтак, (осмЁтак) -
1) истоптанный лапоть;
2) от слова смеття , т.е. частица подметённого сметья или мусора;
3) неряшливый, неприглядный человек; непотребный человек; и т.п.

А чтобы означало слово астабИсеть ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-04-2014 14:33
Прежде всего Асьметак-это большой кусок чего либо те Штат,ШматОк

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-04-2014 16:08
Прежде всего Асьметак-это большой кусок чего либо те Штат,ШматОк

Прежде всего, асмёток - это частица подметённого сметья или мусора. Остальное всё - вторычно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-04-2014 19:12
А слово Асьмётак помнитя?

У нас говорили «ашмЁтак» – 1) старая, рваная тряпка; 2) старый, стоптанный тапок.
АшмЁтки – всякие старые вещи, тряпки, старая, изношенная одежда.


АсмЁтак, (осмЁтак) -
1) истоптанный лапоть;
2) от слова смеття , т.е. частица подметённого сметья или мусора;
3) неряшливый, неприглядный человек; непотребный человек; и т.п.

А чтобы означало слово астабИсеть ?


Все молчат. Предполагаю: бис - чёрт, а дальше - всё понятно: астачертеть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 23-04-2014 20:19
А слово Асьмётак помнитя?

У нас говорили «ашмЁтак» – 1) старая, рваная тряпка; 2) старый, стоптанный тапок.
АшмЁтки – всякие старые вещи, тряпки, старая, изношенная одежда.


АсмЁтак, (осмЁтак) -
1) истоптанный лапоть;
2) от слова смеття , т.е. частица подметённого сметья или мусора;
3) неряшливый, неприглядный человек; непотребный человек; и т.п.

А чтобы означало слово астабИсеть ?


Все молчат. Предполагаю: бис - чёрт, а дальше - всё понятно: астачертеть.

это украинезированная фраза...у нас говорорили астабесив, хотя звук "е" - скорее звучал как дифтонг "ие", а вот высказывание дедька лысага, никто не слышал... кто такой дедька и почему лысый.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-04-2014 07:29
Штой-та уси жажурылиь... Вясна, наверна...

Все молчат. Предполагаю: бис - чёрт, а дальше - всё понятно: астачертеть.

Так и ё.

...а вот высказывание дедька лысага, никто не слышал... кто такой дедька и почему лысый.

???

А знакомо ли кому такое слово как абжЫнки ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-04-2014 13:18
дажынки и абжынки это па беларусски начало и окончание жатвы

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-04-2014 16:56
дажынки и абжынки это па беларусски начало и окончание жатвы

Начало уборки урожая (жатвы) - это зажЫнкі, окончание жатвы - абжЫнкі, а дажЫнкі - праздник урожая. В Беларуси ежегодно проводится такой праздник в разных городах (районных центрах).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-04-2014 08:04
А слово Асьмётак помнитя?

Когда обгоришь на солнце,говорили...кожа злазила ашметками.Или когда от обуви оставались очень грязные следы ,то тоже говорили грязи нанес целые ашметки.
Поэтому асьметок(ашметок)это большой кусок чего-либо.













Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-04-2014 08:12
А слово Асьмётак помнитя?

У нас говорили «ашмЁтак» – 1) старая, рваная тряпка; 2) старый, стоптанный тапок.
АшмЁтки – всякие старые вещи, тряпки, старая, изношенная одежда.

Старую изношенную одежду у нас называли чукменями.А старую обувь мама называла шкарнятками....ногам колко,вдень шкарнятки якие нЕбудь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-04-2014 21:23
А слово Асьмётак помнитя?

У нас говорили «ашмЁтак» – 1) старая, рваная тряпка; 2) старый, стоптанный тапок.
АшмЁтки – всякие старые вещи, тряпки, старая, изношенная одежда.

Старую изношенную одежду у нас называли чукменями.А старую обувь мама называла шкарнятками....ногам колко,вдень шкарнятки якие нЕбудь.

у нас говорили чекмянёк, чакмень - это раньше верхняя адёжа была, типа кафтана, я еще застал деды старые носили, шкарнята - тоже старое слово, обувь без подошвы так называли, слово в прикарпатье известно, у нас в начальном смысле не употреблялось.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-04-2014 03:38
дажынки и абжынки это па беларусски начало и окончание жатвы


kutseb, а почему ты решил, что именно по-белорусски, а не по русски, по-украински или по-польски? И почему начало и окончание жатвы, а не окончание?

Начало уборки урожая (жатвы) - это зажЫнкі, окончание жатвы - абжЫнкі, а дажЫнкі - праздник урожая. В Беларуси ежегодно проводится такой праздник в разных городах (районных центрах).

sabol, а вот что пишут различные источники в Интернете:

Казанская летняя (Прокопьев день, Зажинки) — день народного календаря славян, выпадающий на 8 (21) июля. Начинаются самые жаркие дни, скошенное сено собирают в валы, потом копнят, а из копен складывают зароды. Праздник первого снопа — в этот день в XIX веке делался первый торжественный зажин яровых.
Другие названия: Прокопьев день, Зажинки, Жнец, Жатвенник, «Градавая» (белорус.), Казанская Богородица (белорус.), «Богородиця» (укр.), «Жнива» (укр.), Прокопий.
Источник

Обжинки[4] (Дожинки[5][6][7][8][9][10][11][12], Успение)[13] — день народного календаря славян и обряд завершения жатвы, выпадающий во многих местах на 15 (28) августа. К середине августа заканчивается жатва хлебов, отсюда и название праздника. Включает в себя ритуалы, связанные с дожиночным снопом, ритуал «завивания бороды», обливания жниц[14] и праздничную трапезу.
Обжинки характерны прежде всего для восточно- и западно-славянской традиции; у южных славян праздник окончания уборки хлебов смещён на период обмолота зерна[4].
Другие названия: Дожинки, Спожинки, Досевки, Оспожинки, Госпожинки, Госпожин день (летопис.), Спожиницы (торж.), Вспожинки, Дежень, Овсяница, Оложиницы, Засидки, Складчины, «Талака» (белорус.), «Спаж» (белорус.), «Сплине» (белорус.), «Вспленье» (белорус.), Осенины, Земля-именинница, «Plon» (польск.), «Pepek» (польск.) — Пупок, «to Matki Boskiej Zielnej» (польск.), «Matka Boska Wniebowzita» (польск.), «Maria Korenna na nebe vzeti» (чеш.), Большая пречистая, «Перша Пречиста» (укр.), Успенщина, Успение (христ.).
Источник

ДОЖИНКИ (Обжинки) — песенки, традиц. восклицания и обрядовые действия, совершавшиеся при окончании жатвы. Жницы "бороду" (последнюю горсть колосьев) "завивали", "заламывали" (закапывали), тем самым "кормили" землю, возвращали ей плодородное зерно. Жницы валялись на полосе, веря, что облегчали себе работу на будущий год (при этом приговаривали: "Жнивка, живка, отдай мою силку"). Основные мотивы дожиночных песен: успешное завершение жатвы ("Ох и слава Богу, что жито пожали"), картины достатка ("На гумне стогами, в клети закромами, в печи пирогами!"), слава участникам жатвы и орудиям труда ("Жнеи молодые, серпы золотые"), "бороде" ("А чья-то борода Черным шелком повита... Сытой-медом полита"), Спорыни ("Яровая спорынь, иди с нивушкой домой"), ожидание заслуженного угощения ("Кабы чарка горелки, Пирог на тарелку"). Д. составляют часть общей системы рус. земледельческих обрядов. Источник

Впрочем, это уже вопросы темы Стародубщина: история и традиции

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-04-2014 10:03
Уважаемый Radimich! В Вашем сообщении – и мифология, и фольклор, и религия. В общем, настоящая «Славянская энциклопедия сельхоз работ». Может быть, надо поменять название темы, которую мы обсуждаем?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-04-2014 11:46
Уважаемый Radimich! В Вашем сообщении – и мифология, и фольклор, и религия. В общем, настоящая «Славянская энциклопедия сельхоз работ». Может быть, надо поменять название темы, которую мы обсуждаем?

Зачем менять? Есть уже такая тема. Я её адрес указал в своём предыдущем сообщении. Это - Стародубщина: история и традиции. Там можно было бы и обсмаковать как празднуются подобные и другие праздники на селе. И празднуются ли они вообще по нынешним временам! Завтра, например, Радуница .
А здесь своим просторным постом об абжынках я просто трохи поправив kutseba , который, впрочем, может и не уделить ему своего внимания.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 28-04-2014 19:52
Уважаемый Radimich! В Вашем сообщении – и мифология, и фольклор, и религия. В общем, настоящая «Славянская энциклопедия сельхоз работ». Может быть, надо поменять название темы, которую мы обсуждаем?

Зачем менять? Есть уже такая тема. Я её адрес указал в своём предыдущем сообщении. Это - Стародубщина: история и традиции. Там можно было бы и обсмаковать как празднуются подобные и другие праздники на селе. И празднуются ли они вообще по нынешним временам! Завтра, например, Радуница .
А здесь своим просторным постом об абжынках я просто трохи поправив kutseba , который, впрочем, может и не уделить ему своего внимания.

кстати мне говорили, что первый сноп у нас жали перед обжинками в ночь две женщины молодая и старая, причем голые

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 7
Добавлено: 04-05-2014 23:33
Русский язык.

Мы русские, но русский плохо знали
И знать его не каждому дано.
С ошибками диктанты мы писали,
По русски говорили, но смешно.

Мы десять школьных лет его учили:
Мы знали части речи, падежи.
Писали часто так, как говорили,
Усвоив твердо, как писать "жи", "ши".

Учителя нас русскому учили.
Их говорить учила тоже жизнь:
На языке уроки проводили
Деревни той, в которой родились.

Нас, в основном, грамматике учили,
Что в русском языке она сложна.
Про орфоэпию совсем не говорили,
Она нам в жизни будет не нужна.

И словно догму это принимая,
Принять другое просто не дано,
Мы "акали" и "гакали", не зная,
Что говорим по русски, но смешно.

И часто просто нас не понимали,
Да и поди, попробуй, отгадай,
На русском языке что означали
"Узвар" и "пляшка", "ганки" и "нехай".

Мы понимали, это очень плохо,
Что в школе не усвоил ученик
Язык Толстого,Пушкина и Блока -
Литературный правильный язык.

Учительница занималась с нами.
Успех не сразу, все-таки пришел.
Любой диктант мы чрез год писали
Лишь на "отлично" или "хорошо".

Язык мой русский очень был вульгарен...
Не став без орфоэпии умней,
Я за уроки много благодарен
Учительнице старенькой моей.

И мозг про ту науку твёрдо помнит,
Как говорить и правильно писать...
Но речь произношением напомнит
Про тот язык, которым говорила мать.

Алексей Яшенко, 1959г.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-05-2014 19:01
Спасибо!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-05-2014 13:04
Мне понравился стих. Стих о такой тонкой вещи как диалект и истоки яго. Классно. Вумный челавек , задумывающийся о своих истоках написав - зразу видна.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-05-2014 19:29
Мы говорим по-говорили, но смешно.
Мы ведь действительно говорили по-русски.Вот слово пярьхАть (или без Ь)пярхАть. Вспомните?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 7
Добавлено: 13-05-2014 09:32
Вумный челавек , задумывающийся о своих истоках написав - зразу видна

Яшенко Алексей Васильевич (1941-2012) был "партаппаратчиком", 10 лет являлся главой Мглинского района (сначала председателем райисполкома, затем главой администрации Мглинского района).
Поэтому когда узнал, что он писал стихи и является автором трех сборников - сильно удивился.
http://rgmgl.ru/page/aleksej-jashenko-glotok-nastojashhej-poezii

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-05-2014 09:33
Мы говорим по-говорили, но смешно.
Мы ведь действительно говорили по-русски.Вот слово пярьхАть (или без Ь)пярхАть. Вспомните?

ПЕРХАТЬ, перхнуть (перхаю), орл. вор. смол. кашлять, кахикать. Першить безличн. побуждать к кашлю, или заставлять крякать или прочищать горло; щекотать, скрести в гортани. В атакую погоду у кого не першить в горле. Перхота, перша ж. чувство щекотки или зуд в гортани. *Ты моя перхота, мучишь, беспокоишь меня, надоел. У всякого своя перхота, забота. Перхота да чихота не своя охота. С молоду охотою, под старость перхотою. Не выучишь перхотой (неволей), выучишь охотой. Без детей сухота, с детьми перхота. Перхотный, причиняющий перхоту, к ней относящ. Перхотный кашель. || *Противный, докучливый. Перхотина ж. изверженье из гортани, из верхней части горла, слизь, мокроты, вы ходящие без кашля, от кряканья; харкотина. Перхотун, —нья, кто безперечь перхает, крякает, харкает; у кого всегда першит. Перхлявый человек, то же, склонный к перхоте и кашлю. (Толковый словарь Даля. — 1863—1866)
Непонятно, почему sabol удалил своё сообщение с ответом на этот вопрос...

Яшенко Алексей Васильевич (1941-2012) был "партаппаратчиком", 10 лет являлся главой Мглинского района (сначала председателем райисполкома, затем главой администрации Мглинского района).
Поэтому когда узнал, что он писал стихи и является автором трех сборников - сильно удивился.

А чему тут удивляться? Люди высокого положения тоже не лишены духовного начала. Все мы - человеки. И у каждого из нас есть свои "причуды".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-05-2014 00:02
tobuhova: Мы говорим по-говорили, но смешно.
Мы ведь действительно говорили по-русски.Вот слово пярьхАть (или без Ь)пярхАть. Вспомните?
sabol: ПерхАть (бел. пЕрхаць) – кашлять (покашливать) от перхОты (щекотания, зуда) в горле.
Radimich: Непонятно, почему sabol удалил своё сообщение с ответом на этот вопрос...
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Мой ответ показался мне слишком тривиальным, поэтому я его и удалил.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-05-2014 07:43
Мой ответ показался мне слишком тривиальным, поэтому я его и удалил.

Если задумываться о тривиальности вопросов или ответов в рамках данной темы, то её можно уже и закрывать. Главное - не победа, а участие!
В последнее время на слуху такие слова, как майдан, евромайдан, антимайдан . Ещё не так давно о существовании двух последних мы и не догадывались, а слово майдан в нашем сознании в определённом значении обозначилось лет этак десять назад в связи с известными событиями осени 2004 года в Киеве. При этом слово майдан является достаточно стародавним и известно в различных регионах восточнославянского мира. Интересно, а употреблялось ли слово майдан в нашей местности, в населённых пунктах на земле северян и радимичей? И если употреблялось, то в каком значении?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 16-05-2014 10:29
Употреблялось. В том же самом значении. Рядом с Казацкими Болсунами в лесу находится место Майдан - поляна или площадка.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-05-2014 10:41
Употреблялось. В том же самом значении. Рядом с Казацкими Болсунами в лесу находится место Майдан - поляна или площадка.
Извините, но хотелось бы уточнить как понимать "в том же самом значении"?

В Мглинском районе Брянской области до 2010 года существовал такой населённый пункт как Вьюнище, который до 1964 года назывался Майдан .

А в словниках, в которых рассматриваются говоры Полесья, по теме слова майдан обнаруживается только следующее:

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 17-05-2014 22:44
Раньше на болсунском майдане действительно варили смолу.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-05-2014 04:41
Раньше на болсунском майдане действительно варили смолу.

Палівач, исходя из словарных выкладок и Вами сказанного, наверно, можно сделать вывод, что в нашем Полесье (Брянском, Гомельском, Черниговском) словом майдан определялись места, связанные с производством дёгтя и поташа.
Можно, наверно, также предположить что посёлок Майдан Мглинского района, поселённый около 1930 года тоже был расположен на месте какой-то смолокурни или буды.
А вот называли ли базары в наших местах майданамы ? Сколько помню, базар да базар...

Вообще, определение слову майдан даётся в словарных изданиях многих авторов. Вот, например, у Даля В. И.:
МАЙДАН
муж. площадь, место, поприще;
*| возвышеная прогалина и
*| стоящий на ней лесной завод: смолокурня, дегтярня, поташня, смолевой, селитряный майдан, завод, работающий на воле; см. буда;
*| сборное место;
*| станичная, сборная изба;
*| охотничья хижина в лесу, на прогалине;
*| ниж. суводь, водоворот на широком плесу;
*| торг, базар, или место на нем, где собираются мошенники, для игры в кости, в зерн, орлянку, карты, откуда пожеланье: талан на майдан! что в сиб. значит: удачи на ловлю!
*| южн. курган, древняя могила. Майданище ср. род городища, особ. в лесу, или где был лес, и будний, смолевой майдан. Майданный, к майдану относящийся. Майданный курган, могила, разрытый, раскопанный сверху, с котловиною. - подъямок, род ларя, для стока смолы, под курною печью. Майданить, майданничать, мошенничать, промышлять игрою;
*| мотать, прогуливать и проигрывать свое. Майданник, майданщик, мошенник, шатающийся по базарам, обыгрывающий людей в кости, зерн, наперсточную, в орлянку, в карты. На всякого майданщика по десяти олухов. Не будь олухов, не стало б и майданщиков.
(Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Спб., 1863-1909.)

Примечательно последнее из приведённого, а именно: На всякого майданщика по десяти олухов. Не будь олухов, не стало б и майданщиков.

Новое слово а тему - мацкОм. Слово рюховское. Чтобы оно значило?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-05-2014 08:57
МацкОм-????

Cлово-памазОк

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-05-2014 09:05
Radimich: Новое слово а тему - мацкОм. Слово рюховское. Чтобы оно значило?
= = = = = = = = = = = = = = =
МацкОм – делать что-нибудь с помощью ощупывания, дотрагиваться, примерно тоже, что в беларуском языке – вОбмацкам.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-05-2014 16:33
Radimich: Новое слово а тему - мацкОм. Слово рюховское. Чтобы оно значило?
= = = = = = = = = = = = = = =
МацкОм – делать что-нибудь с помощью ощупывания, дотрагиваться, примерно тоже, что в беларуском языке – вОбмацкам.

sabol, да Вы в большей степени рюховец, чим kutseb, каторы па Рюхову босяком бегав.
МацкОм - делать что-нибудь наощупь. Можно сказать мацакА, т.е. ощупью.
МАцать - трогать, щупать. ПамАцать - потрогать, пощупать.

Cлово-памазОк
kutseb, как говорит sabol, это - слишком тривиально.
ПОМАЗоК, помазка, муж. (спец.). Кисточка или иное приспособление (напр. палочка с намотанной ватой или тряпкой) для смазывания, намазывания чего-нибудь.
(Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940).


А вот не менее простенькое слово вИлашник?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-05-2014 20:27
Radimich: А вот не менее простенькое слово вИлашник?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ВИлашник, вИлочник – 1) деревянный черенок (цевьё) для вил или вилок (ухвата); 2) место возле печи (обычно угол), где ставят вилки (ухват), кочергу, чепелу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 18-05-2014 21:02
Вілашнік - по-русски "ухват".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 18-05-2014 21:03
Рынок у нс называли только базаром. Не майданом и не рынком.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-05-2014 02:19
Рынок у нс называли только базаром. Не майданом и не рынком.
Так и у нас тож тольки базарам. Употребления слова майдан я и не упомню. Разве что в книгах Шолохова оно встречалось.
Вілашнік - по-русски "ухват".

Вопрос мой, конечно, был простенький, но не настолько, чтобы сразу ухватиться за ухват. Слово тоже, кстати, для наших мест употребляемое мало. Разве что в русских народных сказках да сочинениях школьников. Поэтому более приемлемым можно считать ответ sabola :
ВИлашник, вИлочник – 1) деревянный черенок (цевьё) для вил или вилок (ухвата); 2) место возле печи (обычно угол), где ставят вилки (ухват), кочергу, чепелу.
И первичным в данном случае в определении слова вилашник , по всей вероятности, будет являться ответ под номером 1), т.е. деревянный черенок (цевьё) для вилок. Кстати, вилы у нас так и называли вилками. Как и ухват.
Ну раз мы коснулись деревянных черенков, т.е. ручек для всяко-разного там садово-огороднического инвентаря и прочей хозяйственной утвари, то хотелось бы уточнить как этот самый черенок именуется на полесский лад для, например, лопаты, косы, грабель, топора, молотка и т.п. Тут, похоже, без подсказок бабушки kuliapka(и) не обойтись.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-05-2014 20:49
-мацкОм-
слово часто употреблялось.Когда надо было лазить в погреб,света не было,отговаривались,вроде страшно и т.д. И мама говорила...а ты скакни скорынька и мацком,мацком.Хорошее слова,забылось совсем.

Черенок для лопаты,тяпки,грабель и др.по-моему называли рАтовье,но не у топора и молотка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-05-2014 23:36
Radimich: Ну раз мы коснулись деревянных черенков, т.е. ручек для всяко-разного там садово-огороднического инвентаря и прочей хозяйственной утвари, то хотелось бы уточнить как этот самый черенок именуется на полесский лад для, например, лопаты, косы, грабель, топора, молотка и т.п. Тут, похоже, без подсказок бабушки kuliapka(и) не обойтись.
= = = = = = = = = = = = = = = = =
У лопаты – чаранОк, у топора – тапарЫшча, у молотка – рУчка, у косы – касаўЁ, касІльна, касільнО, у грабель – грабяльнО, граблОвішча.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-05-2014 07:53
Черенок для лопаты,тяпки,грабель и др.по-моему называли рАтовье,но не у топора и молотка
Как вариант, наверно, возможно, т.к. ратовье - - древко, длинный шест, на который насаживается наконечник копья, рогатины и т.п. Но мне такое название черенка, например, лопаты не припоминается. А у малоросов, например, всякое древко - это: держак, -а, держално, держало, древко; (у копья) ратище; (у граблей) граблище, грабильно; (у цепа), ціпильно; (у ухвата) рогачилно; (у заступа) заступилно

У лопаты – чаранОк, у топора – тапарЫшча, у молотка – рУчка, у косы – касаўЁ, касІльна, касільнО, у грабель – грабяльнО, граблОвішча.
Наверно, у лопаты - лопатища, у багра - багрыща, у удочки - вудилища и т.п.?

И ещё одно рюховское словечко - недбАлы?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-05-2014 15:16
Черенок для лопаты,тяпки,грабель и др.по-моему называли рАтовье,но не у топора и молотка
Как вариант, наверно, возможно, т.к. ратовье - - древко, длинный шест, на который насаживается наконечник копья, рогатины и т.п. Но мне такое название черенка, например, лопаты не припоминается. А у малоросов, например, всякое древко - это: держак, -а, держално, держало, древко; (у копья) ратище; (у граблей) граблище, грабильно; (у цепа), ціпильно; (у ухвата) рогачилно; (у заступа) заступилно

У лопаты – чаранОк, у топора – тапарЫшча, у молотка – рУчка, у косы – касаўЁ, касІльна, касільнО, у грабель – грабяльнО, граблОвішча.
Наверно, у лопаты - лопатища, у багра - багрыща, у удочки - вудилища и т.п.?

И ещё одно рюховское словечко - недбАлы?

в полесских диалектах в основном заканчивается на ща, ще...у нас было граблище... як паграбав так и нашкрабав... недбалы у себя не припомню, но корень дбать - заботиться, ухаживать, а само слово в наднепрянских диалектах обозначает нечто, некого неухоженого, заброшенного, невнимательного, зависит от контекста фразы...а вот рукоять плуга помните как называлась.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-05-2014 17:30
недбалы у себя не припомню, но корень дбать - заботиться, ухаживать, а само слово в наднепрянских диалектах обозначает нечто, некого неухоженого, заброшенного, невнимательного, зависит от контекста фразы
Ход суждения в верном направлении. Ну а што скажуть рюховцы и чечерцы?
...а вот рукоять плуга помните как называлась.
Помнить не помним, но попробуем предположить , что это - обжа . Или не так?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-05-2014 22:27
Radimich: И ещё одно рюховское словечко - недбАлы?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
НедбАлы, недбАйны – беззаботный, ленивый, не инициативный человек, которому ни до чего и не до кого нет дела.
ДбАць – проявлять заботу, беспокоиться о ком или о чем-нибудь. «Хто дбае, той і мае».


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-05-2014 08:38
И ещё одно рюховское словечко - недбАлы?

Поставим sabolу и kuliapka зачёт и отметим отсутствие инициативы рюховцов. Я и сам то не упомню, чтобы слово недбАлы употреблялось в нашей местности. В словаре П. А. Расторгуева оно "приписано" к Рюхову и переводится как нерадивый.
Но вот это слово, вЫпугать, вспомнится, наверно, всем?
А такое слово как вЫливак? И барЫльца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-05-2014 21:43
Radimich: Но вот это слово, вЫпугать, вспомнится, наверно, всем?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ВЫпугаць – выпить (с жадностью, с большим желанием) всю жидкость, что есть в кружке или стакане.
ПУгаць – пить большими глотками, с жадностью. Ещё можно сказать - глЫкаць, а если хмельное, то - лЫкаць.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-05-2014 20:12
Radimich: А такое слово как вЫливак? И барЫльца?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ВЫливак – неполноценное яйцо, яйцо с мягкой скорлупой.
БарЫльца – или бочка или лейка?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-05-2014 08:31
Radimich: Но вот это слово, вЫпугать, вспомнится, наверно, всем?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ВЫпугаць – выпить (с жадностью, с большим желанием) всю жидкость, что есть в кружке или стакане.
ПУгаць – пить большими глотками, с жадностью. Ещё можно сказать - глЫкаць, а если хмельное, то - лЫкаць.

sabol, на мой взгляд, из приведённых Вами синонимов слову пУгаць наиболее часто в употреблении встречалось слово глЫкаць. Или вместо вЫпугаць чаще говорилось вЫглыкать. Не так ли?

Radimich: А такое слово как вЫливак? И барЫльца?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ВЫливак – неполноценное яйцо, яйцо с мягкой скорлупой.
БарЫльца – или бочка или лейка?

С яцом дело понятное. А вот барЫльца - это не бочка, а бочонок. И похоже, в нашей местности это слово употреблялось не так уж и часто, так как являлось пришлым. Хотя встречается во многих словарях (расторгуев, Носович, Шаталова и т.д.)
БАРИЛ а, м. БАРИЛО а, ср. baril m. 1. Западноевропейская мера емкости (различной величины); бочонок. Сл. 18. Груз 1230 бочечного корабля состоит обыкновенно из 40 бочек вина, 50 барилов муки .. 20 барилов водки, 20 барилов ветчины, 30 барилов соленой говядины. Приб. МВ 1783 291. Барило. Бариль, барилок; небольшой бочонок, диаметр которого больше длины. Коренблит 1934 3 2146.
2. В Малороссии означает бочку, меньше 15 ведер содержащую. Ян. Барило, барилко, барильце, барилок. Южное, западное бочка, боченок. Даль.
3. В артиллерии бочку пороховую. Ян. 1803. Барило, барилко, барильце, барилок. Южное, западное бочка, боченок. Даль. - Лекс. Ян. 1803: барило; Сл. 18: барил 1783.

(Источник - Исторический словарь галлицизмов русского языка. Епишкин Н. И.. 2010).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-05-2014 13:08
РАтавье-широко употреблялось в Рухови

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 23-05-2014 15:06
Так и произносили "ратовье"? Не верю. Думаю, что "ратаўя".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-05-2014 22:32
Так и произносили "ратовье"? Не верю. Думаю, что "ратаўя".

Если не указано ударение, то никакой разницы нет.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-05-2014 22:44
Radimich: И ещё одно рюховское словечко - недбАлы?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
НедбАлы, недбАйны – беззаботный, ленивый, не инициативный человек, которому ни до чего и не до кого нет дела.
ДбАць – проявлять заботу, беспокоиться о ком или о чем-нибудь. «Хто дбае, той і мае».


Небольшое дополнение. ДбАць (бел.) - радеть (русск.). "Кто радеет, тот и имеет".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-05-2014 03:19
А как же с вот этим
...а вот рукоять плуга помните как называлась.
Помнить не помним, но попробуем предположить , что это - обжа . Или не так?
?
Ни сам автор вопроса, ни знатоки...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 24-05-2014 22:02
А как же с вот этим
...а вот рукоять плуга помните как называлась.
Помнить не помним, но попробуем предположить , что это - обжа . Или не так?
?
Ни сам автор вопроса, ни знатоки...

Не ватожтеся, тут я... у нас казали чапея на эту штуковину

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-05-2014 06:41
А как же с вот этим
...а вот рукоять плуга помните как называлась.
Помнить не помним, но попробуем предположить , что это - обжа . Или не так?
?
Ни сам автор вопроса, ни знатоки...

Не ватожтеся, тут я... у нас казали чапея на эту штуковину

Чапея - интересный вариант. У нас казали ручки да ручки, вроде бы. Похоже, что можно сказать и чапЕльники ?
Ватожица - беспокоиться?
И такое вот рюховское словечко как чапля?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 25-05-2014 11:00
А как же с вот этим
...а вот рукоять плуга помните как называлась.
Помнить не помним, но попробуем предположить , что это - обжа . Или не так?
?
Ни сам автор вопроса, ни знатоки...

Не ватожтеся, тут я... у нас казали чапея на эту штуковину

Чапея - интересный вариант. У нас казали ручки да ручки, вроде бы. Похоже, что можно сказать и чапЕльники ?
Ватожица - беспокоиться?
И такое вот рюховское словечко как чапля?

чапля, это скорее по украински - цапля...у нас говорили цапля... кстати, произношение "ц", "ч" - этодостаточно ясный маркер по определению принадлежности к различным диалектам.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 25-05-2014 17:56
Так и произносили "ратовье"? Не верю. Думаю, что "ратаўя".


Поверьте,так и называли рАтавья...ратавья разбавталась или дяржысь за ратавья ,или возьми лапату з малым ратавьям.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 25-05-2014 21:00


Поверьте,так и называли рАтавья...


То есть, все же, на конце "я", а не "е". Это первое. Второе - не верю, что мягкое "в". Верю, что нормальное "ў", то есть белорусский звук средний между "у" и "в", который совсем не мягкий.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 25-05-2014 21:14
То, чем мы занимаемся, можно сравнить с передачей английских слов русскими буквами: вэлкам, гоу хоу,нэшнл джиогрэфик мэгэзин.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-05-2014 03:05
чапля, это скорее по украински - цапля...у нас говорили цапля... кстати, произношение "ц", "ч" - этодостаточно ясный маркер по определению принадлежности к различным диалектам.

Почему именно по-украински? И у малороссов, и у белорусов, и на Стародубщине с Чечерщиной цапля и есть чапля .

То есть, все же, на конце "я", а не "е". Это первое. Второе - не верю, что мягкое "в". Верю, что нормальное "ў", то есть белорусский звук средний между "у" и "в", который совсем не мягкий.
рАтаввя

В малоросском наречии есть такое слово чапаш. В наших местах оно, похоже, не употреблялось. А как называется то, что малороссы называют словом чапаш , в наших местах?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-05-2014 16:32


Поверьте,так и называли рАтавья...


То есть, все же, на конце "я", а не "е". Это первое. Второе - не верю, что мягкое "в". Верю, что нормальное "ў", то есть белорусский звук средний между "у" и "в", который совсем не мягкий.

Знаете,ведь у нас не было литературного рюховского языка,чтобы можно было проверить,как правильно пишется.Поэтому -я- или -е- или -ввя- не знаю,но в быту так и говорили-ратавья(ратаввя?)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-05-2014 19:09
чапля, это скорее по украински - цапля...у нас говорили цапля... кстати, произношение "ц", "ч" - этодостаточно ясный маркер по определению принадлежности к различным диалектам.

Почему именно по-украински? И у малороссов, и у белорусов, и на Стародубщине с Чечерщиной цапля и есть чапля .

То есть, все же, на конце "я", а не "е". Это первое. Второе - не верю, что мягкое "в". Верю, что нормальное "ў", то есть белорусский звук средний между "у" и "в", который совсем не мягкий.
рАтаввя

В малоросском наречии есть такое слово чапаш. В наших местах оно, похоже, не употреблялось. А как называется то, что малороссы называют словом чапаш , в наших местах?

може чапля и ё...дедька знае...всего не упомнишь. а чапаш - это стежка, от чапать. слово в основном у подолян с слобожанцами встречается. вот только к сожалению, что такое малоросское наречие не знаю

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-05-2014 19:38
В нашей деревне - цапля.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-05-2014 20:44
В нашей деревне - цапля.

в беларусских говорах очень последовательное цекание... не даром у нас вашего брата цекунами называли )))

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-05-2014 20:59
Это не цеканне. Цеканнем называется фонетическая явление, связанное с переходом звука «т» при его смягчение в мягкую аффрикату «ц'». Например не тень, а цень, не тихий, а ціхі... То же самое у поляков, но у них со временем мягкий ц превратился в мягкий ч.
Насчет нас и вас вы загнули, так как цеканье постепенно уменьшаясь встречается на всей Стародубщине. Просто русификация, которая началась с городов, постепенно вытеснила это явление. У Расторгуева это все описано, если не ошибаюсь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-05-2014 22:38
Это не цеканне. Цеканнем называется фонетическая явление, связанное с переходом звука «т» при его смягчение в мягкую аффрикату «ц'». Например не тень, а цень, не тихий, а ціхі... То же самое у поляков, но у них со временем мягкий ц превратился в мягкий ч.
Насчет нас и вас вы загнули, так как цеканье постепенно уменьшаясь встречается на всей Стародубщине. Просто русификация, которая началась с городов, постепенно вытеснила это явление. У Расторгуева это все описано, если не ошибаюсь.

расторгуев в разные временая по разному писал...у нас цекание было не столь ярко выражено как белорусских, или московских говорах и дело не в руссификации...просто было не столь ярко выражено и все

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-05-2014 23:45
И Стародубщина и Черниговщина заселялись переселенцами с белорусских земель, поэтому и цеканье должно было быть повсеместным. Вот что пишет украинский исследователь Кулаковский в своей диссертации: Колонізаційні ж процеси у новгород-сіверському регіоні мали локальний характер з огляду на збереження основної мережі населених пунктів від московської доби. Віддаленими від цього регіону були й території, що могли постачати людський матеріал. Майже три четвертих переселенців прибули у цей регіон з білоруських воєводств Великого князівства Литовського.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-05-2014 03:33
може чапля и ё...дедька знае...всего не упомнишь. а чапаш - это стежка, от чапать.
Ё, в не сяких самнений, ё. Тольки с кажным годам етага ё , т.е. ч становицца усё менши да менши... Но пакуль сче ё.

...а чапаш - это стежка, от чапать. слово в основном у подолян с слобожанцами встречается...
Совершенно верно, чапаш - это стежка. А что такое есть стежка?

...вот только к сожалению, что такое малоросское наречие не знаю
Малоросское наречие - определение, выбранное мною, наверно, не совсем удачно, хотя имелось ввиду то наречие (речь), которые свойственны тем территориям, которые ранее объединялись под таким названием как Малороссия. Если это принципиально, то немного себя поправим, поставим вместо слова "малоросское" слово "малорусское" или "малороссийское".
Вычитал тут вот в одном из изданий о малороссийском наречии, выпущенном в свет почти 200 лет назад, следующие выражения:
Хоть бы въ пЫку давъ хто хвЫкгу и На сiмъ шляхУ набрАвсь жАху . Интересно, чтобы это значило в переводе на литературный русский, в окрестностях Тарасовки со Жваками (почему, собственно, Жваки?) и на берегах Чечеры?

Знаете,ведь у нас не было литературного рюховского языка,чтобы можно было проверить,как правильно пишется.Поэтому -я- или -е- или -ввя- не знаю,но в быту так и говорили-ратавья(ратаввя?)
tobuhova , как Вам слышится, так и пишите, пользуясь всеми доступными Вашей клавиатуре буквами, которых для этого на ней вполне достаточно. Главное в данном случае то, что вы дали то общее определение черенка, которое было (есть?) употребимо в Рюхове, а соответственно, в его ближайших окрестностях. А может быть, даже в тех же Тарасовке со Жваками и в Казацких Болсунах.

расторгуев в разные временая по разному писал...у нас цекание было не столь ярко выражено как белорусских, или московских говорах и дело не в руссификации...просто было не столь ярко выражено и все
Согласен с Kuliapka(ой), что "дело не в руссификации...просто было не столь ярко выражено и все". А о руссификации говорят те, кто об этом хочет говорить.
И Стародубщина и Черниговщина заселялись переселенцами с белорусских земель, поэтому и цеканье должно было быть повсеместным. Вот что пишет украинский исследователь Кулаковский в своей диссертации:...
Палівач , ну кали Вам так хочицца, то нихай так и будя.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 27-05-2014 10:14
И Стародубщина и Черниговщина заселялись переселенцами с белорусских земель, поэтому и цеканье должно было быть повсеместным. Вот что пишет украинский исследователь Кулаковский в своей диссертации: Колонізаційні ж процеси у новгород-сіверському регіоні мали локальний характер з огляду на збереження основної мережі населених пунктів від московської доби. Віддаленими від цього регіону були й території, що могли постачати людський матеріал. Майже три четвертих переселенців прибули у цей регіон з білоруських воєводств Великого князівства Литовського.

на самом деле процесс миграций на восточноевропейской равнине достаточно слабо изучен, как из-за отсутствия достаточного количества источников, так из-за удаленности данной тематики от столбовых дорог науки. тут вопросов больше чем ответов...почему например 16-17 вв в москве произошла смена окающего на акающий диалект и масса других, но позволю не согласиться с вашим утверждением о заселении рассматриваемых земел белоруссами...в те времена как таковая национальная самоидентификация отсутствовала - это придумка века 19.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 27-05-2014 10:28


...вот только к сожалению, что такое малоросское наречие не знаю
Малоросское наречие - определение, выбранное мною, наверно, не совсем удачно, хотя имелось ввиду то наречие (речь), которые свойственны тем территориям, которые ранее объединялись под таким названием как Малороссия. Если это принципиально, то немного себя поправим, поставим вместо слова "малоросское" слово "малорусское" или "малороссийское".
Вычитал тут вот в одном из изданий о малороссийском наречии, выпущенном в свет почти 200 лет назад, следующие выражения:
Хоть бы въ пЫку давъ хто хвЫкгу и На сiмъ шляхУ набрАвсь жАху . Интересно, чтобы это значило в переводе на литературный русский, в окрестностях Тарасовки со Жваками (почему, собственно, Жваки?) и на берегах Чечеры?

малоросское наречие - термин употребляемы в 19 веке и включавший в себя массу совершенно отличных наречий: от нынешних белорусских, донских казачьих, до полесских и слобожанских, с надднепрянскими украинского. в узком смысле применялся к землям бывшей гетьманщины, но и там бытовало как минимум три различных наречия.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-05-2014 12:19
на самом деле процесс миграций на восточноевропейской равнине достаточно слабо изучен, как из-за отсутствия достаточного количества источников, так из-за удаленности данной тематики от столбовых дорог науки.


П.Кулаковский занимался именно Северщиной (и Черниговщиной). Работал в польских архивах, где документов хватает. Довольно хорошо изучил этут тему:

Кулаковский П. "Чернігово-Сіверщина у складі Речі Посполитої 1618-1648".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-05-2014 12:24
почему например 16-17 вв в москве произошла смена окающего на акающий диалект и масса других, но позволю не согласиться с вашим утверждением о заселении рассматриваемых земел белоруссами...в те времена как таковая национальная самоидентификация отсутствовала - это придумка века 19.


Исследователи пишут о том, что язык Москвы изменился из-за того, что Москву заселили тысячами пленных белорусов. Про Мещанскую слободу наверное слышали. Про заселение Черниговщины выходцами из белорусских воеводств пишу не я , а Кулаковский - украинский патриот, между прочим. Как называли этих выходцев вообще значения не имеет, так как при любом названии они разговаривали на том языке, который мы сегодня называем белорусским. О заселении беларусами Стародубщины не писал только ленивый. Почитайте хотя бы Лазаревского (Малороссийские посполитые крестьяне). Их там называют литовцами.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-05-2014 13:35
Исследователи пишут о том, что язык Москвы изменился из-за того, что Москву заселили тысячами пленных белорусов.
Интересно, а что говорят те же самые исследователи про Новую Гвинею, где, как известно, побывал (и не только побывал) в своё время потомок стародубских Миклухо-Маклаев? Он тоже, вроде бы, на первых порах подвергался участи пленника, пусть даже условно.

И всё же:
Вычитал тут вот в одном из изданий о малороссийском наречии, выпущенном в свет почти 200 лет назад, следующие выражения:
Хоть бы въ пЫку давъ хто хвЫкгу и На сiмъ шляхУ набрАвсь жАху . Интересно, чтобы это значило в переводе на литературный русский, в окрестностях Тарасовки со Жваками (почему, собственно, Жваки?) и на берегах Чечеры?
?
И такое простенькое словечко как , пратурАть (протурАть) или пратурЫть (протурЫть) ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 27-05-2014 19:31
Radimich: И такое простенькое словечко как, пратурАть (протурАть) или пратурЫть (протурЫть) ?
= = = = = = = = = = = = =
ПратурАть (протурАть) – прогонять, выгонять кого-нибудь (напр., из дома).
ПратурЫть (протурЫть) – прогнать, выгнать. ТурЫць – гнать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 27-05-2014 19:41
почему например 16-17 вв в москве произошла смена окающего на акающий диалект и масса других, но позволю не согласиться с вашим утверждением о заселении рассматриваемых земел белоруссами...в те времена как таковая национальная самоидентификация отсутствовала - это придумка века 19.


Исследователи пишут о том, что язык Москвы изменился из-за того, что Москву заселили тысячами пленных белорусов. Про Мещанскую слободу наверное слышали. Про заселение Черниговщины выходцами из белорусских воеводств пишу не я , а Кулаковский - украинский патриот, между прочим. Как называли этих выходцев вообще значения не имеет, так как при любом названии они разговаривали на том языке, который мы сегодня называем белорусским. О заселении беларусами Стародубщины не писал только ленивый. Почитайте хотя бы Лазаревского (Малороссийские посполитые крестьяне). Их там называют литовцами.

диалектические особенности начали складываться еще, наверно во времена расселения славян на наших землях. были ли массовые переселения науке до сих пор не известно. но в целом границы диалектов существуют с очень давних времен. единственный исторически потвержденный регион где произошла смена языка, это территория новгорода, где наречие реально изменилось. у нас говорить о подобных вещах нельзя.у нас исторически известно только переселение староверов в 17 -18 веках. диалектически, эти регионы существенно отличаются от окружающих до сих пор.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 27-05-2014 19:46
Исследователи пишут о том, что язык Москвы изменился из-за того, что Москву заселили тысячами пленных белорусов.
Интересно, а что говорят те же самые исследователи про Новую Гвинею, где, как известно, побывал (и не только побывал) в своё время потомок стародубских Миклухо-Маклаев? Он тоже, вроде бы, на первых порах подвергался участи пленника, пусть даже условно.

И всё же:
Вычитал тут вот в одном из изданий о малороссийском наречии, выпущенном в свет почти 200 лет назад, следующие выражения:
Хоть бы въ пЫку давъ хто хвЫкгу и На сiмъ шляхУ набрАвсь жАху . Интересно, чтобы это значило в переводе на литературный русский, в окрестностях Тарасовки со Жваками (почему, собственно, Жваки?) и на берегах Чечеры?
?
И такое простенькое словечко как , пратурАть (протурАть) или пратурЫть (протурЫть) ?

пыка, пысок, пыса- рожа...хвыкга - банальная фига. "кг" - "г" ...
остальное, если дословно - на этом пути претерпел страху(ужасу)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 27-05-2014 19:51
а миклухин правулок есть в стародубе до сих пор...мало кто из стародубцев помнит, коренные стародубцы в основном перебрались в другие места.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 27-05-2014 20:00
сегодня баловался с мелким и вспомнилось дедовское патаргАю.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-05-2014 21:41
у нас говорить о подобных вещах нельзя.у нас исторически известно только переселение староверов в 17 -18 веках. диалектически, эти регионы существенно отличаются от окружающих до сих пор.


Просто вы этой темой не интересовались. Источников полно. Хотя бы Румянцевская опись Малороссии, в которой даже в конце 18 века фиксируется массовое переселение из "Полской области" - это значит Беларуси.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 27-05-2014 22:10
скорее наоборот в статистических записках меньшикова во времена правления петра1 отмечалось массовое переселение крестьян в речь посполитую. к тому-же после гражданской войны середины-конца 17 века популяционный потенциал речи посполитой в целом и вкл в частности (более 1/3 населения уничтожено) был очень слаб. это время на указанных территориях сопоставимо со временем после 30-й войны в центральной европе. возможны некие миграционные подвижки в более ранний период, но на уровне гипотиз

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-05-2014 09:20
Ещё два простеньких словечка:
таркАть и клЯча?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-05-2014 14:08
Кляча-старая лошадь или животное другое

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 28-05-2014 17:11
почему например 16-17 вв в москве произошла смена окающего на акающий диалект и масса других, но позволю не согласиться с вашим утверждением о заселении рассматриваемых земел белоруссами...в те времена как таковая национальная самоидентификация отсутствовала - это придумка века 19.


Исследователи пишут о том, что язык Москвы изменился из-за того, что Москву заселили тысячами пленных белорусов. Про Мещанскую слободу наверное слышали. Про заселение Черниговщины выходцами из белорусских воеводств пишу не я , а Кулаковский - украинский патриот, между прочим. Как называли этих выходцев вообще значения не имеет, так как при любом названии они разговаривали на том языке, который мы сегодня называем белорусским. О заселении беларусами Стародубщины не писал только ленивый. Почитайте хотя бы Лазаревского (Малороссийские посполитые крестьяне). Их там называют литовцами.

чтобы говорить о переселении как доведенном факте необходим весь комплекс научных доказательств как-то: антропологические, вещественные, лингвистические и письменные. на данный момент таковых нет, а теорий очень много, но они не являются достаточно обоснованными. если заселение слобожанщины подтверждено рядом доказательств, то это является научным фактом, у нас же нет доказательств о изменении антропологической, материальной, языковой культуры. те данные, которые вы приводите говорит о некой миграции, но они не говорят о их количественной и качественной составляющей. есть определенные данные о основании ряда населенных пунктов на стародубщине во второй половине 17 - первой половине 18 веков, ночто это было, либо переселение, либо узаканивание уже существующих до сих пор не известно. наши земли не были так подвержены степным набегам как южнее, не были так почищены при иване4 и в смутное время как севернее. но источников по тем временам достаточно мало и все построения пока недоказуемы.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-05-2014 17:24
Кляча-старая лошадь или животное другое
kutseb, ответ не совсем верный.
Поэтому позволю себе повториться своими вопросами:
Ещё два простеньких словечка:
таркАть и клЯча?

А также напомнить вопрос, заданный kuliapka , который остался без ответа:
сегодня баловался с мелким и вспомнилось дедовское патаргАю.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 28-05-2014 17:41
Кляча-старая лошадь или животное другое

kutseb, ответ не совсем верный.
Поэтому позволю себе повториться своими вопросами:
Ещё два простеньких словечка:
таркАть и клЯча?

А также напомнить вопрос, заданный kuliapka , который остался без ответа:
сегодня баловался с мелким и вспомнилось дедовское патаргАю.

кляча - слово знакомое мне только в значении какой-то занедбанной скотины, а таркать - это трогать, ткнуть ну и тд.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-05-2014 18:13
кляча - слово знакомое мне только в значении какой-то занедбанной скотины...
Если погартать всяко-разные словари, то практически все они дают в ответ о какой-либо занедбанной скотине или человеке и того и другого полу. Но стоило ли в таком случае ставить вопрос о значении простенького на первый взгляд словечка, если ответ на этот вопрос можно найти в любом доступном словаре?
Подсказка: это - полонизм. У слова клЯча имеется два изначальных значения.

...а таркать - это трогать, ткнуть ну и тд.
Тепло, но не так чтобы уж.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 28-05-2014 19:09
кляча - слово знакомое мне только в значении какой-то занедбанной скотины...
Если погартать всяко-разные словари, то практически все они дают в ответ о какой-либо занедбанной скотине или человеке и того и другого полу. Но стоило ли в таком случае ставить вопрос о значении простенького на первый взгляд словечка, если ответ на этот вопрос можно найти в любом доступном словаре?
Подсказка: это - полонизм. У слова клЯча имеется два изначальных значения.

...а таркать - это трогать, ткнуть ну и тд.
Тепло, но не так чтобы уж.

если вы о этимологии слова, то по-польски кобыла, ну а вообще слово происходит от кусок дерева, чурка, кстати наше клякнув, закляк имеет общий корень.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-05-2014 23:03
Radimich: Ещё два простеньких словечка: таркАть и клЯча?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ТаркАть (бел. тОркаць) – 1) толкать короткими толчками; 2) вставлять что-нибудь куда-нибудь; 3) колоть чем-нибудь острым; 4) совершать движения с верху в низ (напр., поплавок).
КлЯча – 1) старая, слабая лошадь; 2) очень слабый, больной человек.
По смыслу (может быть?) связано со словом клАцать – стучать, греметь чем-нибудь (напр., костями) или со словом клякать (бел. клЕнчыць) - становиться на колени, настойчиво просить, выпрашивать (клЯнчить).


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-05-2014 23:40
Radimich: И такое простенькое словечко как, пратурАть (протурАть) или пратурЫть(протурЫть) ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
А использовалось ли у вас слово патурАть (потурАть)?


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-05-2014 04:40
если вы о этимологии слова, то по-польски кобыла...
1. Так и есть, изначально в малорусской речи под словом клЯча подразумевалась обычная кобыла. Впоследствии клячами стали называть рабочих лошадей, которых запрягали в телегу, сани, плуг и т.п., т.е. использовали как тягловую силу. Так что в понимании наших предков лет этак двести-триста назад, а то и более, клячей считалась именно рабочая лошадь. Более поздние определения типа "изнурённая лошадь", "старая лошадь", "немощная лошадь" и т.п. - это уже понятия вторичные.
Почерпнуто из "Грамматики малороссийского наречия" Ал. Павловского 1818 года издания.
2. КлЯча - холодная и сырая погода. КлЯче - холодно и сыро.
Если довериться словнику Лысенко 1974 года издания, то слово это бытовало еще не так давно в Семёновском районе Черниговской области. Ну а от Семёновки до Стародуба, как и до Чечерска, рукой подать.

...ну а вообще слово происходит от кусок дерева, чурка, кстати наше клякнув, закляк имеет общий корень.
Кляча и кляч - это, наверно, слова разные.

сегодня баловался с мелким и вспомнилось дедовское патаргАю.
ПатаргАю или поторгАю , наверно, от слова торгАть(ць), т.е. дергать, трогать (двигать); таскать, волочить; тревожить, теребить, мучить; и т.п. Похоже, где-то выше уже встречалось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 29-05-2014 19:50
Radimich: И такое простенькое словечко как, пратурАть (протурАть) или пратурЫть(протурЫть) ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
А использовалось ли у вас слово патурАть (потурАть)?


потурать - способствовать чему либо, кому либо, но в превосходной, уничижительной степени, бабушки говорили, ( патурай яму боляй, а ён табе на голову сяде).в обиходе моего поколения не встречалось,а вообще в украинском вполне себе литературное слово.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-05-2014 05:42
Radimich: И такое простенькое словечко как, пратурАть (протурАть) или пратурЫть(протурЫть) ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
А использовалось ли у вас слово патурАть (потурАть)?


потурать - способствовать чему либо, кому либо, но в превосходной, уничижительной степени, бабушки говорили, ( патурай яму боляй, а ён табе на голову сяде).в обиходе моего поколения не встречалось,а вообще в украинском вполне себе литературное слово.

ПатурАть - потворствовать, потакать; попустительствавать; обращать внимание.
А как вам такой вариант: патурАть - врать; портить, ломать?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-05-2014 19:11
Radimich: ПатурАть - потворствовать, потакать; попустительствавать; обращать внимание.
А как вам такой вариант: патурАть - врать; портить, ломать?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Всё правильно: патурАць (бел.) – потакать, попустительствовать, потворствовать. В Вашем варианте можно добавить "обращать (оказывать) излишнее, неоправданное внимание".
А второй вариант - "врать, портить, ломать" я воспринимаю в смысле "вредничать, делать мелкие пакости, добиваться своего путем обмана". Это уже результат первичного "потурания" - необоснованного покровительства со стороны старших или власть имущих.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-06-2014 14:48
Radimich: ПатурАть - потворствовать, потакать; попустительствавать; обращать внимание.
А как вам такой вариант: патурАть - врать; портить, ломать?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПатурАть в смысле врать, портить, ломать - это патурать самому себе.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-06-2014 15:03
Radimich: ПатурАть - потворствовать, потакать; попустительствавать; обращать внимание.
А как вам такой вариант: патурАть - врать; портить, ломать?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПатурАть в смысле врать, портить, ломать - это патурать самому себе.

sabol, такое определение встретилось мне у Расторгуева. Других вариантов к у него почему-то нет.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-06-2014 18:05
Radimich: ПатурАть - потворствовать, потакать; попустительствавать; обращать внимание.
А как вам такой вариант: патурАть - врать; портить, ломать?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПатурАть в смысле врать, портить, ломать - это патурать самому себе.

sabol, такое определение встретилось мне у Расторгуева. Других вариантов к у него почему-то нет.

В "Брянском областном словаре" (Бр., 2011):
ПотурАть - поддерживать в чем-то, соглашаться, потакать. "Ни патурай яму, а то зьбяёдаиш хлопца".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-06-2014 18:14
Radimich: ПатурАть - потворствовать, потакать; попустительствавать; обращать внимание.
А как вам такой вариант: патурАть - врать; портить, ломать?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПатурАть в смысле врать, портить, ломать - это патурать самому себе.

sabol, такое определение встретилось мне у Расторгуева. Других вариантов к у него почему-то нет.

В "Брянском областном словаре" (Бр., 2011):
ПотурАть - поддерживать в чем-то, соглашаться, потакать. "Ни патурай яму, а то зьбяёдаиш хлопца".

sabol, "Брянский областной словарь" - это уже новейшая история в области языкознания. Словарь, который охватывает территорию всей Брянской области, похоже, собирали студенты местного вуза? И это, наверно, уже 2-е его издание?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-06-2014 19:41
Radimich: ПатурАть - потворствовать, потакать; попустительствавать; обращать внимание.
А как вам такой вариант: патурАть - врать; портить, ломать?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПатурАть в смысле врать, портить, ломать - это патурать самому себе.

sabol, такое определение встретилось мне у Расторгуева. Других вариантов к у него почему-то нет.

В "Брянском областном словаре" (Бр., 2011):
ПотурАть - поддерживать в чем-то, соглашаться, потакать. "Ни патурай яму, а то зьбяёдаиш хлопца".

sabol, "Брянский областной словарь" - это уже новейшая история в области языкознания. Словарь, который охватывает территорию всей Брянской области, похоже, собирали студенты местного вуза? И это, наверно, уже 2-е его издание?

Ну и что? А как же быть с другими словарями, в которых первичное, исходное значение слова "патурАць" трактуется практически одинаково (потворствовать, быть снисходительным, потакать, мирволить)? См.:
1) Словник української мови. Академічний тлумачний словник (1970—1980);2) Словарь Я.Станкевича;
3) Словарь М.Байкова и С.Некрашевича; 4) Бел.-русский словарь (М.,1962); 5) Тлумачальны слоўнік бел. літ. мовы (Мн.,1996) и др. Думаю, что в словаре Расторгуева зафиксировано только одно из толкований, присущее данной конкретной местности.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-06-2014 09:57
Ну и что? А как же быть с другими словарями, в которых первичное, исходное значение слова "патурАць" трактуется практически одинаково (потворствовать, быть снисходительным, потакать, мирволить)? См.:
1) Словник української мови. Академічний тлумачний словник (1970—1980);2) Словарь Я.Станкевича;
3) Словарь М.Байкова и С.Некрашевича; 4) Бел.-русский словарь (М.,1962); 5) Тлумачальны слоўнік бел. літ. мовы (Мн.,1996) и др. Думаю, что в словаре Расторгуева зафиксировано только одно из толкований, присущее данной конкретной местности.

sabol, да я, как бы, и не настаиваю на том, что у Расторгуева указано единственно верное толкование обсуждаемого слова. В то же время составители "Брянского областного словаря" толкование это почему-то не приняли во внимание. И следует, наверно, отметить, что за Почепом в сторону Брянска говоры несколько отличаются, от тех, что имеют место по притокам Ипути и Чечеры. А так называемый "Словник української мови. Академічний тлумачний словник (1970—1980)", наверно, и вовсе далёк от передачи малорусских наречий, распространённых вдоль левого берега Днепра.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-06-2014 10:22
Ну и что? А как же быть с другими словарями, в которых первичное, исходное значение слова "патурАць" трактуется практически одинаково (потворствовать, быть снисходительным, потакать, мирволить)? См.:
1) Словник української мови. Академічний тлумачний словник (1970—1980);2) Словарь Я.Станкевича;
3) Словарь М.Байкова и С.Некрашевича; 4) Бел.-русский словарь (М.,1962); 5) Тлумачальны слоўнік бел. літ. мовы (Мн.,1996) и др. Думаю, что в словаре Расторгуева зафиксировано только одно из толкований, присущее данной конкретной местности.

sabol, да я, как бы, и не настаиваю на том, что у Расторгуева указано единственно верное толкование обсуждаемого слова. В то же время составители "Брянского областного словаря" толкование это почему-то не приняли во внимание. И следует, наверно, отметить, что за Почепом в сторону Брянска говоры несколько отличаются, от тех, что имеют место по притокам Ипути и Чечеры.

Согласен. Иногда даже в соседних деревнях говоры отличаются.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 02-06-2014 20:54
Уважаемые форумчане!!!! У меня к вам вопрос,который может показаться странным,но требуется ваша помощь при разъяснении.Слово" тетя"--- http://что-означает.рф/тетя это все возможные значения???!!!! Или еще возможны варианты???Спасибо Вам за помощь!!!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-06-2014 22:53
Уважаемые форумчане!!!! У меня к вам вопрос,который может показаться странным,но требуется ваша помощь при разъяснении.Слово" тетя"--- http://что-означает.рф/тетя это все возможные значения???!!!! Или еще возможны варианты???Спасибо Вам за помощь!!!

ТЕтя – то же, что тЕтка, цЁтка.
В словаре И.И. Носовича находим:
ЦЁтка – 1) Тетка. «Родная цётка». 2) Лихорадка. «Цётка затресла».
ЦецЮха, цЁтка – лихорадка.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-06-2014 16:51
А вот слово ЗьбяЁдать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 03-06-2014 23:07
А вот слово ЗьбяЁдать

уже было выше...
слово качУлка никому не встречалось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-06-2014 23:10
А вот слово ЗьбяЁдать

ЗбаЁдаць, збяЁдаць - 1) утомить, измучить, испортить, извести со света; 2) плохо воспитать (о детях);
3) убаЁдаць - убить, довести до разорения. Мне кажется, что это слово уже обсуждалось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-06-2014 23:21
А вот слово ЗьбяЁдать

уже было выше...
слово качУлка никому не встречалось.

КачУлка, качАлка - 1) любая круглая (толстоватая) палка, маленькое бревно, круглое паленце; 2) круглая цилиндрическая палка (скалка) для разглаживания (катания) белья; 3) плоский брусок с зазубринами для катания белья.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 03-06-2014 23:23
Качулкамі сейчас называют упаковкі соломы (іх оставляет комбайн после жатвы).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-06-2014 23:39
Качулкамі сейчас называют упаковкі соломы (іх оставляет комбайн после жатвы).

Качулкай также можно назвать любой объект цилиндрической формы, высота (длина) которого не на много отличается от его диаметра.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-06-2014 09:11
уже было выше...
слово качУлка никому не встречалось.

Кто посещает баню с парной, тот, непременно, должен знать, что такое качУлки.
Впрочем, это тоже уже было где-то ближе к середине темы...
Кто-бы новенького то подкинул!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-06-2014 09:22
КачУлка-скатывающиеся грязь с тела. Очень хорошо кали в бани распарышся получалось. (но и конечно любая цилиндрическая палка)
Но качулки имели и прямое назначение-использовались для глажки белья. На них накручивалось белье и качали яго по поверхности. Но это уже было.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-06-2014 16:33
глузд
тям
шЫшлання

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-06-2014 21:45
глузд
тям
шЫшлання

Глузд – ум, память, рассудок.
Цям – понимание, разумение, осмысливание.
ШЫшланне – материальные средства, состояние, пожитки (обычно не очень большие).
Все эти слова обсуждались.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-06-2014 09:20
Слово СпрАвный чаще Справная (но не исправный)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-06-2014 09:28
Слово СпрАвный чаще Справная (но не исправный)

kutseb - мужик справны.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-06-2014 10:21
Слово СпрАвный чаще Справная (но не исправный)

СпрАўны – 1) умелый, ловкий, расторопный, исполнительный, хозяйственный (о человеке); 2) сильный, выносливый, послушный (например, конь); 3) удобный, подходящий, прочный (о каком-нибудь предмете, приспособлении, одежде).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-06-2014 10:45
Слово СпрАвный чаще Справная (но не исправный)

СпрАўны – 1) умелый, ловкий, расторопный, исполнительный, хозяйственный (о человеке); 2) сильный, выносливый, послушный (например, конь); 3) удобный, подходящий, прочный (о каком-нибудь предмете, приспособлении, одежде).

Ну а также тот (или та), что в теле.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-06-2014 15:57
справная молодица -не толстая,но полная,в теле,как отметил Radimich

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-06-2014 16:00
разьЯпив - употреблялось в прошедшем времени

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-06-2014 18:22
разьЯпив - употреблялось в прошедшем времени

РазЯпить – очень широко открыть ворота, дверь, калитку.
ЗЯпа – 1) пасть; 2) выходное отверстие печи (хайло); 3) горло, глотка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-06-2014 18:49
разьЯпив - употреблялось в прошедшем времени

РазЯпить – очень широко открыть ворота, дверь, калитку.
ЗЯпа – 1) пасть; 2) выходное отверстие печи (хайло); 3) горло, глотка.

РазЯпить – очень широко открыть ворота, дверь, калитку.
А если - широко раскрыть рот, то чаще всего говорят - разЯвить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-06-2014 18:31
справная молодица -не толстая,но полная,в теле,как отметил Radimich

А если она ещё и симпатичная, то можно сказать – лАдная маладзІца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-06-2014 15:56
-РазьЯпить – очень широко открыть ворота, дверь, калитку-

Я не помню,чтобы у нас говорили разьяпить в значении открыть т.е.не говорили разьяпь двери или окно ...зачыняй дьверы скарэй,разьяпила,ня Пятровка,холоду напустишь.
Разьяпить это как уже свершившее действие






Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-06-2014 09:57
-РазьЯпить – очень широко открыть ворота, дверь, калитку-

Я не помню,чтобы у нас говорили разьяпить в значении открыть т.е.не говорили разьяпь двери или окно ...зачыняй дьверы скарэй,разьяпила,ня Пятровка,холоду напустишь.
Разьяпить это как уже свершившее действие

Думаю, что слово "разЯпить" (бел. разЯпіць) по смыслу очень близко к слову "распахнУть".



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-06-2014 10:14
-РазьЯпить – очень широко открыть ворота, дверь, калитку-

Я не помню,чтобы у нас говорили разьяпить в значении открыть т.е.не говорили разьяпь двери или окно ...зачыняй дьверы скарэй,разьяпила,ня Пятровка,холоду напустишь.
Разьяпить это как уже свершившее действие

Думаю, что слово "разЯпить" (бел. разЯпіць) по смыслу очень близко к слову "распахнУть".
Открыть настежь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-06-2014 23:51
слово=рЭзьвины

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 15-06-2014 21:07
слово=рЭзьвины

средство малой механизации для перемещения сена, соломы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-06-2014 21:56
слово=рЭзьвины

средство малой механизации для перемещения сена, соломы.

... на своих собственных плечах.

РЭзгіны, рЭзбіны, рЭзвіны (бел.) – верёвочная сетка, натянутая на две согнутые деревянные палки, служит для переноски соломы, сена, травы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 23-06-2014 23:56
Уважаемые форумчане!!! У меня вопрос:как называлась колыбельная песня,которые вам в детстве пели мамы,а вашим мамам-их... Может быть,кто и тексты припомнит?Колыханка-по белорусски,колыбельная-по-русски,колысанка-по-украински.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-06-2014 10:44
Рэзьвины у нас называли и широкие бёдра баб, те жапастых. Казали "Во рэзьвины разъела"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-06-2014 12:51
Уважаемые форумчане!!! У меня вопрос:как называлась колыбельная песня,которые вам в детстве пели мамы,а вашим мамам-их... Может быть,кто и тексты припомнит?Колыханка-по белорусски,колыбельная-по-русски,колысанка-по-украински.

КАЛЫХАНКА
КОЛЫБЕЛЬНАЯ
КОЛИСАНКА

СПЯТ ВЕСЁЛЫЕ ИГРУШКИ

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 24-06-2014 18:47
Уважаемые форумчане!!! У меня вопрос:как называлась колыбельная песня,которые вам в детстве пели мамы,а вашим мамам-их... Может быть,кто и тексты припомнит?Колыханка-по белорусски,колыбельная-по-русски,колысанка-по-украински.

КАЛЫХАНКА
КОЛЫБЕЛЬНАЯ
КОЛИСАНКА

СПЯТ ВЕСЁЛЫЕ ИГРУШКИ

бабуня когда-то пела - ков-ков кавалек падкуй чабаток, диме на ножце бегать па дарожце и так далее...уже не помню...а калыханки зусим нядавно пела кали мой сын ще малый быв

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-06-2014 10:00
Cлово ГУтать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-06-2014 17:34
Cлово ГУтать

ГУтаць,гУшкаць - качать на качелях, в люльке, на коленях (на руках).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 25-06-2014 19:33
слово кУзик

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 25-06-2014 19:35
Уважаемые форумчане!!! У меня вопрос:как называлась колыбельная песня,которые вам в детстве пели мамы,а вашим мамам-их... Может быть,кто и тексты припомнит?Колыханка-по белорусски,колыбельная-по-русски,колысанка-по-украински.

КАЛЫХАНКА
КОЛЫБЕЛЬНАЯ
КОЛИСАНКА

СПЯТ ВЕСЁЛЫЕ ИГРУШКИ

Алексеич!!!Спасибо за колыбельные на разных языках!!!! Но---как мед,так---ложкой!!!Может будут примеры по Стародубовью...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 25-06-2014 19:36
Уважаемые форумчане!!! У меня вопрос:как называлась колыбельная песня,которые вам в детстве пели мамы,а вашим мамам-их... Может быть,кто и тексты припомнит?Колыханка-по белорусски,колыбельная-по-русски,колысанка-по-украински.

КАЛЫХАНКА
КОЛЫБЕЛЬНАЯ
КОЛИСАНКА

СПЯТ ВЕСЁЛЫЕ ИГРУШКИ

бабуня когда-то пела - ков-ков кавалек падкуй чабаток, диме на ножце бегать па дарожце и так далее...уже не помню...а калыханки зусим нядавно пела кали мой сын ще малый быв

ЭХ,бы может вспомнятся слова...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-07-2014 18:22
Разрешите прервать затянувшееся молчание. Если тема колыбельной песни ещё не закрыта, то вот один куплет и припев белорусской телевизионной колыбельной (калыханки). Думаю, что всё понятно без перевода.

Доўгі дзень,
Цёплы дзень
Адплывае за аблокі.
Сіні цень,
Сонны цень
Адпаўзае ў кут далёкі.
Зьбеглі зайкі ўсе ў лясы.
Змоўклі птушак галасы.
І буслы ў гняздо схавалі
Свае доўгія насы.

Прыпеў:
Баю-бай, баю-бай,
Вачаняты закрывай. (2 разы)


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-07-2014 03:12
Прыпеў:
Баю-бай, баю-бай,
Вачаняты закрывай. (2 разы)

У нас, наверно, сказали бы вочки, вочачки, вочаньки.

Баю-баюшки, баю,
Не ложися на краю,
Придет серенький волчок,
Да ухватит за бочок,
И утащит во лесок,
Под ракитовый кусток.
Как у котика-кота
Была мачеха люта,
Она била кота,
Колотила кота,
Она била-колотила,
Приговаривала:
Баю, баюшки, баю,
Колотушек надаю,
Колотушек надаю,
Крепко спать тебе велю.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-07-2014 09:47
...Баю, баюшки, баю,
Колотушек надаю,
Колотушек двадцать пять,
Будет наш Алеша (Сашуля, Ванюша,...) спать.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-07-2014 12:50
...Баю, баюшки, баю,
Колотушек надаю,
Колотушек двадцать пять,
Будет наш Алеша (Сашуля, Ванюша,...) спать.

Вариантов с колыбельными, конечно же, очень много. Поют все, кто во что горазд.

А как обстоят с частушками в деревнях и сёлах различных кутках нашего необъятного Отечества? Вот, например, коллектив художественной самодеятельности Робчинского СДК, что в Унечском районе, исполняет следующее:

Мене милый изменил,
Я сказала - наплевать,
Я такого жениха,
Решетом могу поймать.

Мы с милёнком целовались,
Целовались горячо,
Я ему свернула шею,
Он мне вывихнул плечо.

Меня милый не целует,
Говорит грибатая,
Как же я тогда его целую,
Филина лупатого?

Полюбила я его,
Он, девчоночки, блондин,
Разорватая рубаха,
Глазу нету, зуб один.

Ты не стой под окном,
Не маши картузиком,
Всё равно гулять не буду,
Я с таким вот карапузиком.

Гармонист, гармонист,
Яки жа ты малЕньки,
Чугун бульбы поев -
Пузо по колЕньки.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-07-2014 16:51
Встретилось тут в одном из источников по описанию Черниговской губернии словечко такое как ворье. Чтобы оно значило?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-07-2014 23:56
Встретилось тут в одном из источников по описанию Черниговской губернии словечко такое как ворье. Чтобы оно значило?

А где ударение?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-07-2014 02:20
Встретилось тут в одном из источников по описанию Черниговской губернии словечко такое как ворье. Чтобы оно значило?

А где ударение?

К сожалению, ударения в первоисточнике нет. Наверно, при любой его постановке смысл один.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-07-2014 09:29
Встретилось тут в одном из источников по описанию Черниговской губернии словечко такое как ворье. Чтобы оно значило?

А где ударение?

К сожалению, ударения в первоисточнике нет. Наверно, при любой его постановке смысл один.

Не согласен. Если вОрье – то может быть, это пАхота или пАхотная земля, а если ворьЁ, то – злодеи (предатели, изменники), грабители, воры.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-07-2014 12:12
Не согласен. Если вОрье – то может быть, это пАхота или пАхотная земля, а если ворьЁ, то – злодеи (предатели, изменники), грабители, воры.

Интересно, интересно, а откуда такой вывод: "Если вОрье – то может быть, это пАхота или пАхотная земля"?

Что касается ударения, то слово может быть с ним в трёх вариантах: вОрье, ворьЕ, ворьЁ . В нашем случае, скорее всего это - вОрье или ворьЁ. Привожу выписку из первоисточника:
Домашенiя постройки задесненской части губернiи (прим. Речь идёт о северных уездах Черниговской губернии), по обилiю здесь лесовъ, все выстроены изъ хорошего дерева. Даже огорожа делается изъ тонкихъ досокъ или ворья (тонкихъ бревенъ). Напротивъ, въ южных безлесныхъ уеуздахъ не только службы , но и часть жилья – сени, нередко строятся из лозы. Первоисточником является очерк "Внутренний и внещний быт местного населения Черниговской губернии", помещённый в Памятном календаре Черниговской губернии на 1887 год.

В этом же источнике встретилось такое слово как шептур (извиняюсь, но ударения в первоисточнике опять нет). Чтобы оно означало?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-07-2014 15:22
Radimich: Даже огорожа делается изъ тонкихъ досокъ или ворья (тонкихъ бревенъ).
--------------------------------------------------------------------------------------------
Тонкие брёвна легче воровать!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-07-2014 16:53
Radimich: Даже огорожа делается изъ тонкихъ досокъ или ворья (тонкихъ бревенъ).
--------------------------------------------------------------------------------------------
Тонкие брёвна легче воровать!

Выходит, что так. По жердинке, по жердинке и, дивись, на прясло (огорожу) набралось. И вроде бы, и не видно откуда.
По этому случаю вспоминается как мужики из бригады в Унече рассказывали, что работал у них человек, который на работу и с работы на велике ездил. Но суть не в этом, а в том, что каждый вечер на багажнике несколько кирпичей он увозил. Так и дом построил. Получается, что кирпичики эти тоже ворьём или ворьем можно обозвать.

Повторюсь:
В этом же источнике встретилось такое слово как шептур (извиняюсь, но ударения в первоисточнике опять нет). Чтобы оно означало?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-07-2014 12:18
Знача, про шептура нихто ничого ни чув? Тады добавим к слову шептур сче пару-тройку слов, якия з им нияк ни связаны:
1. вощАнка ?
2. вочАп?
3. вочАпка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-07-2014 21:28
Знача, про шептура нихто ничого ни чув? Тады добавим к слову шептур сче пару-тройку слов, якия з им нияк ни связаны:
1. вощАнка ?
2. вочАп?
3. вочАпка?

Думаю, что не вочАп, а вОчап, и не вочАпка, а вОчапка.
ВОчап – шест (жердь), к которому прикрепляется (прычапляецца) ведро у колодца с «журавлём».
ВОчапка – 1) ручка (дужка) у ведра; 2) деталь (ручка, веревка), с помощью которой что-то к чему-то крепится.
ВощАнка, вОщанка (бел. вОшчанка) – вощёная бумага.



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-07-2014 05:26
Знача, про шептура нихто ничого ни чув? Тады добавим к слову шептур сче пару-тройку слов, якия з им нияк ни связаны:
1. вощАнка ?
2. вочАп?
3. вочАпка?

Думаю, что не вочАп, а вОчап, и не вочАпка, а вОчапка.
ВОчап – шест (жердь), к которому прикрепляется (прычапляецца) ведро у колодца с «журавлём».
ВОчапка – 1) ручка (дужка) у ведра; 2) деталь (ручка, веревка), с помощью которой что-то к чему-то крепится.
ВощАнка, вОщанка (бел. вОшчанка) – вощёная бумага.

Совершенно верно, попутав я с ударениями. Довжно, в зобу дыханья спёрла от ощущення того, што новые слОвы в словарь наш внёс. К писанному sabolом остаётся добавить, что:
ВОчапка, которая - 2)деталь (ручка, веревка), с помощью которой что-то к чему-то крепится, может служить привязкой или вешалкой к одежде;
ВощАнка, вОщанка (бел. вОшчанка) – это не только вощёная бумага, но и яйцо заполненное воском и предназначенное для игры в битки. А словари (например, Ушакова) дают приерно следующее: Вощанка,вощанки, ж. (спец.) 1. Непромокаемая ткань или бумага, пропитанная воском. Вощанка употребляется для компрессов вместо клеенки. 2. Суконка, тряпка для вощения. 3. Кусок воска для вощения нитки (порт., сапож.). 4. Металлический сосуд для отделения воска от вощины, ящик для сбора, складывания вощины. 5. Пустая ячейка в пчелиных сотах.

Што до шептура, то шептур - это знахарь.

Предлагаю вниманию несколько известных прысказок и поговорок на литературном русском языке:
2. Баба с возу - кобыле легче.
3. Бабушка надвое сказала.
6. Бедность - не порок.
7. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
10. Береженого и бог бережет.
11. Берут завидки на чужие пожитки.
12. Бестолковая голова ногам покоя не дает.
29. Век живи, век учись.
33. Видит око, да зуб неймет.
А как бы они писались и звучали у литвинов и южноруссов или среди населения Антигуа і Барбуда?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-07-2014 10:41
Думаю, что очень сложно привести примеры, которые будут точно соответствовать русским пословицам и поговоркам, если не пользоваться уже изданными словарями и справочниками по фразеологии.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-07-2014 10:48
Radimich: Што до шептура, то шептур - это знахарь.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ШептУр - шептУн. Это была моя первая версия, но отсутствие ударения , меня тормознуло и я опять подумал, что это очень тривиально.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-07-2014 13:23
Думаю, что очень сложно привести примеры, которые будут точно соответствовать русским пословицам и поговоркам, если не пользоваться уже изданными словарями и справочниками по фразеологии.
Так словарями пользоваться не возбраняется,если в этом есть необходимость. Для того они и изданы. Так что вопрос остаётся в силе и совсем не ради изучения словарей, хотя эти несколько поговорок выбраны мною именно из словаря.
Radimich: Што до шептура, то шептур - это знахарь.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ШептУр - шептУн. Это была моя первая версия, но отсутствие ударения , меня тормознуло и я опять подумал, что это очень тривиально.
Ну уж не знаю насколько это тривиально...
Например, на дальневосточном, забайкальском и сленге других регионов:
шептУр - запах высохшей мочи (именно высохшей и испарившейся), обычно в подъезадах, арках и др. укромных местах, а также в туалете и на нижном белье.
шептУн - пукнуть тихо, но, как правило, с душком (пустить шептуна).

В приложении к 21-му номеру Черниговских губернских ведомостей от 1851 года в статье «Об изучении народного языка», которую написал учитель Черниговской губернии А. А. Тулуб, приведены следующие слова, которые отнесены к черниговским провинциализмам (ударения, к сожалению, опущены):
Водянка
Вометъ
Выгарь
Выцарепень
Куканица
Лазбенчикъ
Лазня
Лакацина
Клеть
Курганъ
Магерка (маргелка)
Макацёръ
Махотка
Мохобродзина
Мезга
Навоздень
Пахлопни
Постаялка
Рання
Чуйка
Цяцуха
Шугалея

Допускаю, что некоторые из этих слов уже обсуждались выше в данной теме. Да и значений, наверно, они могут иметь несколько больше, чем указаны в статье более чем 160-летней давности.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-07-2014 20:43
Radimich: Што до шептура, то шептур - это знахарь.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ШептУр - шептУн. Это была моя первая версия, но отсутствие ударения , меня тормознуло и я опять подумал, что это очень тривиально.

Предположив, что шептУр - это шептУн, я имел в виду,
что шептУн – это: 1) тот, кто говорит шепотом (шепчет) или шепчется с кем-нибудь; 2) доносчик, тот, кто наушничает; 3) знахарь, колдун.
А "пустить шептуна" - это уже фразеологизм.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-07-2014 21:02
О черниговских провинциализмах (1):
Выгарь – место, на котором выгорел лес. После расчистки и выкорчевки пней называется «ляда».
Лазбенчикъ – небольшая кадушка для хранения сала.
Лазня – баня.
Клеть – помещение для хранения зерна.
Курганъ – холм.
Магерка (маргелка) – мужская шапка из войлака.
Макацёръ – глиняная посудина (горшок с узким дном и широким верхом), в котором перетирают мак, льняное семя или конопли.
Махотка – небольшой глиняный горшок для приготовления пищи.
Постаялка – 1) охлаждённое молоко, не сыродой; 2) иногда – кислое молоко, простокваша.
Мезга – 1) часть дерева (слой) между корой и древесиной.
Рання – утро.
Шугалея – сильный дождь.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-07-2014 23:43
У нас "выгар" - небольшой водоем, сажалка. Обычно образуется после разлива, когда уходит большая
вода.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-07-2014 05:25
У нас "выгар" - небольшой водоем, сажалка. Обычно образуется после разлива, когда уходит большая
вода.
У автора вышеуказанной статьи выгарь - небольшое озеро.
Полистал я тут словари и слова этого в таком значении не нашёл. Зато у Шаталовой Л. Ф. (Беларускае дыялектнае слова) встретилось слово вЫгарка - тарфяны карьер. Торф выбiруць, а туды выда найдзець, вот вам i выгарка. У выгарках лён мочуць. У выгарках расцець цiна.
Выгарь – место, на котором выгорел лес. После расчистки и выкорчевки пней называется «ляда».
Тоже имеет место, но, наверно, как вЫгар.
О черниговских провинциализмах (1):
Выгарь – место, на котором выгорел лес. После расчистки и выкорчевки пней называется «ляда».
Лазбенчикъ – небольшая кадушка для хранения сала.
Лазня – баня.
Клеть – помещение для хранения зерна.
Курганъ – холм.
Магерка (маргелка) – мужская шапка из войлака.
Макацёръ – глиняная посудина (горшок с узким дном и широким верхом), в котором перетирают мак, льняное семя или конопли.
Махотка – небольшой глиняный горшок для приготовления пищи.
Постаялка – 1) охлаждённое молоко, не сыродой; 2) иногда – кислое молоко, простокваша.
Мезга – 1) часть дерева (слой) между корой и древесиной.
Рання – утро.
Шугалея – сильный дождь.
Лазбенчикъ - лобъ;
Лазня - баня;
Клеть - амбаръ;
Курганъ - островъ;
Магерка (маргелка) - войлоковая шапка;
Макацёръ - большой горшокъ;
Махотка - малый горшокъ;
Постоялка - свежее молоко;
Мезга - внутренняя кожица подъ корой;
Рання - утро;
Шугалея - большая лодка.
Наверно, если погартать словари, то значений у этих слов выяснится немало и несколько иных.
Ну а из моего списка остались нерасмотренными следующие провинциализмы из статьи А. А.Тулуба:
Водянка
Вометъ
Выцарепень
Куканица
Лакацина
Мохобродзина
Навоздень
Пахлопни
Чуйка
Цяцуха

Ну и добавлю для новины добавлю следующие слова, которые, возможно, знакомы з ранняго детства многим из нас:
ВАгар (вагарка)
ВыгАрнывать (выгарнуть)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-07-2014 16:55
О черниговских провинциализмах (2):
Водянка – 1) пузырь, волдырь на теле; 2) бочка для воды.
Куканица – невеста из богатой семьи.
Пахлопни – лапти.
Чуйка, чуйки – вязанные туфли.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-07-2014 16:59
У нас "выгар" - небольшой водоем, сажалка. Обычно образуется после разлива, когда уходит большая
вода.

Лес выгорел - образовалась поляна, которую можно разрабатывать.
Торф выгорел на определенную глубину залегания - образовалась впадина, а потом и сажалка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-07-2014 17:05
Radimich: ВАгар (вагарка)
ВыгАрнывать (выгарнуть)
= = = = = = = = = = = =
Вагар – рычаг, может быть (качели).
Выгарнываць – выгребать. «Выгарні бульбу з вогнішча»

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-07-2014 17:29
О черниговских провинциализмах (2):
Водянка – 1) пузырь, волдырь на теле; 2) бочка для воды.
Куканица – невеста из богатой семьи.
Пахлопни – лапти.
Чуйка, чуйки – вязанные туфли.
В черниговских провициализмах:
Водянка - небольшое судно;
Куканица - мяса;
Пахлопни - лапти;
Чуйка - свитка, шинель.
От себя могу добавить, что чуйка - слух, слушок ( от глагола чуть, слышать).
Остались не рассмотренными:
Вометъ
Выцарепень
Лакацина
Мохобродзина
Навоздень
Цяцуха


Radimich: ВАгар (вагарка)
ВыгАрнывать (выгарнуть)
= = = = = = = = = = = =
Вагар – рычаг, может быть (качели).
Выгарнываць – выгребать. «Выгарні бульбу з вогнішча»

ВАгар - весовщик, Вагарка - весовщица.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-07-2014 14:33
Важить чув-взвешивать

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-07-2014 19:15
Встретилось слово цурубАнить. Чтобы оно означало?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-07-2014 17:02
Встретилось слово цурубАнить. Чтобы оно означало?

ЦурубАнить- (может быть) наливать очень полный стакан или рюмку, переливать через край.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-07-2014 17:10
Встретилось слово цурубАнить. Чтобы оно означало?

ЦурубАнить- (может быть) наливать очень полный стакан или рюмку, переливать через край.

Возможно, и так можно, т.к. связано это с водой. Например, дождь цурубаня як з вядра.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-07-2014 17:18
Остались не рассмотренными:
Вометъ
Выцарепень
Лакацина
Мохобродзина
Навоздень
Цяцуха

Что касаемо этих слов, то в статье черниговского учителя было так:
Вометъ - неприятное, противное что-то до тошноты;
Выцарепень - заяц;
Лакацина - съестные припасы;
Мохобродзина - сметана;
Навоздень - всякий хлеб целый;
Цяцуха - лихорадка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-07-2014 19:24
Цярябаніць.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-07-2014 02:46
Цярябаніць.
В смысле поправки к цурубАнить ?

А вот совсем простенькое широко употребляемое слово - царёк (цырЯк)?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-07-2014 05:38
На такой простенький вопрос
А вот совсем простенькое широко употребляемое слово - царёк (цырЯк)?
и ни у кого нет ответа?
А вот ещё вопрос проще, из грядочно-засолочной лексики. Как называется кочерыжка от капусты?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-07-2014 18:59
Radimich: Как называется кочерыжка от капусты?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Кочерыжка от капусты - это хрЯпка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-07-2014 19:08
Radimich: Встретилось слово цурубАнить. Чтобы оно означало?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ЦурубАнить - это громко стучать, тарабанить.
А то, что я первый раз ответил, скорее всего, относилось к слову цурбОлить - наливать через край (?).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-07-2014 19:43
Цярябаніць.
В смысле поправки к цурубАнить ?

А вот совсем простенькое широко употребляемое слово - царёк (цырЯк)?

ЦарЁк, цАрик – гребень крыши (стык двух скатов). Обычно закрывается согнутым листом жести или двумя досками – шалёвками, точнее цалёвками. Толщина такой доски (цалёвки) - одна цаля (один дюйм), т.е. 2,54 см.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-07-2014 22:09
Остались не рассмотренными:
Вометъ
Выцарепень
Лакацина
Мохобродзина
Навоздень
Цяцуха

Что касаемо этих слов, то в статье черниговского учителя было так:
Вометъ - неприятное, противное что-то до тошноты;
Выцарепень - заяц;
Лакацина - съестные припасы;
Мохобродзина - сметана;
Навоздень - всякий хлеб целый;
Цяцуха - лихорадка.

Хотелось бы прокомментировать этот список. Но все молчат, я тоже помолчу.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-07-2014 03:06
Остались не рассмотренными:
Вометъ
Выцарепень
Лакацина
Мохобродзина
Навоздень
Цяцуха

Что касаемо этих слов, то в статье черниговского учителя было так:
Вометъ - неприятное, противное что-то до тошноты;
Выцарепень - заяц;
Лакацина - съестные припасы;
Мохобродзина - сметана;
Навоздень - всякий хлеб целый;
Цяцуха - лихорадка.

Хотелось бы прокомментировать этот список. Но все молчат, я тоже помолчу.

sabol, хоть и говорят, что слово - серебро, а молчание - золото, но это не всегда так. Всякий диалог, как мне представляется, даёт, пусть даже мало-мальский, прогресс в познании того или иного предмета или процесса.
А молчат потому, что лето, которое располагает быть поближе к природе или грядкам. Ну и ещё потому, что слов этих не знают и, наверно, стесняются в этом признаться. Я, например, до знакомства с этой статьёй слов этих тоже не знал. Кстати, ещё пока и в словарях не пытался выискивать.
В то же время, если судить по статистике, тема достаточно активно просматривается.
Представляю пару-тройку картинок на тему деревянного зодчества и предлагаю уточнить как именовались те или иные конструктивные элементы строений, перечисленные на этих картинках, в нашей местности:

1.

2.

3.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-08-2014 17:08
По поводу некоторых слов из списка:
Вометъ - неприятное, противное что-то до тошноты;
Выцарепень - заяц;
Лакацина - съестные припасы;
Мохобродзина - сметана;
Навоздень - всякий хлеб целый;
Цяцуха - лихорадка.
= = = = = = = = = =
1. Вометъ – думаю, что вместо буквы «т», надо читать букву «г», вОмеГ. Тогда получим:
вОмег, вОмега – что-то очень кислое, солёное, горькое; то, что вообще нельзя есть.
2. ВЫцарапень – заяц. Когда он злой или раненый, то очень сильно и ловко царапается.
3. Навоздень – уверен, что надо переставить местами буквы «з» и «д», тогда будет «наводзень» или «новадзень» – новый день начинается с целой буханки хлеба (даст Бог день, даст Бог и пищу).
4. Цяцуха. См. стр. 146. sabol: ЦецЮха, цЁтка – лихорадка. Добавлено: 03-06-2014 16:51.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-08-2014 17:20
Radimich:
...............
Представляю пару-тройку картинок на тему деревянного зодчества и предлагаю уточнить как именовались те или иные конструктивные элементы строений, перечисленные на этих картинках, в нашей местности: (картинки).
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что этот вопрос очень специфичен (профессионален), вряд ли кто-нибудь на него отзовется.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-08-2014 17:35
1. Вометъ – думаю, что вместо буквы «т», надо читать букву «г», вОмеГ. Тогда получим:
вОмег, вОмега – что-то очень кислое, солёное, горькое; то, что вообще нельзя есть.
2. ВЫцарапень – заяц. Когда он злой или раненый, то очень сильно и ловко царапается.
3. Навоздень – уверен, что надо переставить местами буквы «з» и «д», тогда будет «наводзень» или «новадзень» – новый день начинается с целой буханки хлеба (даст Бог день, даст Бог и пищу).
4. Цяцуха. См. стр. 146. sabol: ЦецЮха, цЁтка – лихорадка. Добавлено: 03-06-2014 16:51.

1. В первоисточнике так и есть вомеТъ ;
2. Правда Ваша, т.к. в третьем слоге А , а не Е;
3. Буквы переставлены Вами верно.
Думаю, что этот вопрос очень специфичен (профессионален), вряд ли кто-нибудь на него отзовется.

Однако это не мешает нам самим изучить этот вопрос.

И вдобавок трохи попрощи:
ВОдгук?
ВОдгульле?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-08-2014 19:57
Radimich: И вдобавок трохи попрощи:
ВОдгук?
ВОдгульле?
= = = = = =
ВОдгук - отзвук, отзыв, ответ, эхо.
ВОдгульле - отголоски, отзвуки, многократное эхо.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-08-2014 04:38
Думаю, что этот вопрос очень специфичен (профессионален), вряд ли кто-нибудь на него отзовется.
Всем известна пословица «Каждый мужчина в своей жизни должен построить дом, посадить дерево и вырастить сына». Из пословицы ясно, что сначала нужно построить дом. Поскольку дом строится не на один год, а на века, то каждому мужику было бы совсем нелишним знать не только азы технологии строительства, но и кое-что из строительной терминологии, в т. ч. использовавшейся нашими предками. Привожу пояснения терминов к этой вот картинце, опубликованной несколькими сообщениями выше:

1. ЖЕЛОБ – тоже, что и водотечник, водослив.
2. ОХЛУПЕНЬ (=надчерепок, шелом, шолом). Опрокинутый деревянный желоб, закрывающий стык тесин по гребню кровли.
3. СТАМИК. Небольшая вертикальная опора.
4. СЛЕГА (=оследь, ослядь). Входящая в обрешётку жердь или доска , закрепленная поперек стропил и уложенная на торцовые щипцы здания.
(ЩИПЕЦ (=щипцовый фронтон). Двускатный верх стены, переходящий без выступов в ее основную плоскость).
5. ОГНИВА. Короткая вертикальная доска с прихотливым силуэтом, свисающая от конька самцовой кровли на главном фасаде крестьянского дома .
6. КНЯЗЕВАЯ СЛЕГА (=кнес, кнеска, князёк). Жердь под коньком, расположенная вдоль него и соединяющая верхние концы стропильных ног.
7. ПОВАЛЬНЫЕ СЛЕГИ. Завершающий венец в повале сруба, служащий упором для нижних концов стропильных ног.
8. САМЕЦ или САМЦОВЫЙ ЛОБ. Щипец на торце бревенчатой избы.
(САМЦОВАЯ КРОВЛЯ. Тип крыши деревянных построек, при котором продольные балки укладываются на брёвна, образующие щипцовые фронтоны торцовых стен).
9. ПОВАЛ. Постепенное наклонное расширение кверху, венчающее сруб.
10. ПРИЧЕЛИНА. Доска , закрывающая ребро самцовой кровли.
11. КУРИЦЫ. Прикрепленные к слегам крыши тонкие жерди с крюком на нижнем конце, поддерживающем водотечный поток в основании свесов тесовой кровли.
12. ПРОПУСК (=обло, чаша, чашка). ЧАША (=чашка). Полукруглая выемка в конце бревна для рубки стен с остатком, вырубленная по форме другого бревна, которое будет в нее уложено.
13. БЫК. Стропильная нога (наклонная опора кровли).
14. ГНЁТ (=глоба). Горизонтальная слега в завершении избы, прижимающая в кровле верхние концы тесин или дранок либо солому.

Теперь бы было интересно узнать, все ли из перечисленных терминов имели место среди плотников в нашей полесской местности или же им соответствовали несколько иные названия?

Ну а для разнабраззя прывяду хвотахвакт таго, якия кателки бывая вырастають в савсим ни трапической Внечи:
Сграбастана атсюль

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 06-08-2014 14:54
Идет уборка урожая . Несколько слов в тему : ГАЛОВНЯ, СУБАРЬ, МАМАК.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-08-2014 12:23
Всем привет! Приехав из отпуска. на Брянщие пачув слово- ЮрАга

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 09-08-2014 01:18
Пачуў ад цёткі слова "камЕдны".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 09-08-2014 13:59
Всем привет! Приехав из отпуска. на Брянщие пачув слово- ЮрАга

слышал как-то такое слово, но у нас казали обрАт - сыворотка после сепарации

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 09-08-2014 14:00
Пачуў ад цёткі слова "камЕдны".

камедный, кумедный - смешной, неловкий

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-08-2014 14:16
Всем привет! Приехав из отпуска. на Брянщие пачув слово- ЮрАга

слышал как-то такое слово, но у нас казали обрАт - сыворотка после сепарации


юрАга - 1) остатки перетопленного масла (Расторгуев П. А.); 2) осадки постного масла (Добровольский В. Н.).
обрАт(снятое молоко) — обезжиренное молоко. Получается путём отделения сливок от цельного молока на сепараторе. Слово устаревшее, происходит от глагола оборачивать, то есть возвращать. Обезжиренное молоко раньше возвращали для питания молодняка.
Слово юрАга в употреблении среди жителей нашей местности не упомню, а вот обрАт в 1970-е развозила молоковозка с Унечского завода масла и сухого молока (так завод и назывался) по окрестным деревням. Напоминал он внешним видом что-то среднее между простоквашей и сывороткой. Был дёшев и местные жители, несмотря на то, что у каждого была корова, а то и две, в охотку брали его для подкормки домашней скотины, в основном свиней.

Пачуў ад цёткі слова "камЕдны".

камедный, кумедный - смешной, неловкий

камЕдны - затвердевший; застывший; засахаревший.

Идет уборка урожая . Несколько слов в тему : ГАЛОВНЯ, СУБАРЬ, МАМАК.
Остаются актуальными.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 09-08-2014 19:33
Камедны - шутливый, смешной.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-08-2014 22:01
Идет уборка урожая . Несколько слов в тему : ГАЛОВНЯ, СУБАРЬ, МАМАК.

ГалаўнЯ - болезнь зерновых культур; некоторые зёрна увеличены в размере и имеют черную окраску.
СУбар - смесь хлебных семян (рожь, пшеница, ячмень); мука из них называется суборной.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-08-2014 22:03
Всем привет! Приехав из отпуска. на Брянщие пачув слово- ЮрАга

ЮрАга - остатки от сливок или сметаны после взбитого масла; маслёнка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-08-2014 22:11
Radimich: кателки (на фотографии)
= = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что катЁлки – это не сами подсолнухи, а их головки с семечками.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-08-2014 05:31
Идет уборка урожая . Несколько слов в тему : ГАЛОВНЯ, СУБАРЬ, МАМАК.

ГалаўнЯ - болезнь зерновых культур; некоторые зёрна увеличены в размере и имеют черную окраску.
СУбар - смесь хлебных семян (рожь, пшеница, ячмень); мука из них называется суборной.

Могу предположить, что не сУбарь, а сУбырь. Ну а определение - смесь хлебных (злаковых) семян.
Могу также предположить, что не мамак, а мамЫк, т.е. нижний ярус более поздних, отстающих в росте побегов злаков, травы. Иначе говоря - подсЕд.

Radimich: кателки (на фотографии)
= = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что катЁлки – это не сами подсолнухи, а их головки с семечками.

Возможно, это так и есть, но в нашей местности (а это как минимум три деревни) подсолнух подсолнухом не называли, а так и казали катЕлка. Однако не катЁлка.

Камедны - шутливый, смешной.
Нихай будя па-вашынски. У нас жа проста казали смяшливы, смяшны. Давжно ув нашу глухамань слова комедия, камедия дабралась гаразды позжы, чим да вашых мест.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-08-2014 10:49
Radimich: Могу предположить, что не сУбарь, а сУбырь. Ну а определение - смесь хлебных (злаковых) семян.
Могу также предположить, что не мамак, а мамЫк, т.е. нижний ярус более поздних, отстающих в росте побегов злаков, травы. Иначе говоря - подсЕд.
= = = = = = = = = = = = = = = = =
По поводу сУбырь – не согласен.
СУборь – это фактически «собОр», «сбор». Если ударение приходится на «У», то безударное «О» произносится и воспринимается как «А», так что «Ы» здесь, как Вы говорите, «не при делах».
А по поводу «мамЫк» – согласен, на татарском языке мамык – это: 1) мягкая, пушистая поросль; 2) хлОпок и др. похожие по смыслу слова.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-08-2014 13:53
Radimich: Могу предположить, что не сУбарь, а сУбырь. Ну а определение - смесь хлебных (злаковых) семян.
Могу также предположить, что не мамак, а мамЫк, т.е. нижний ярус более поздних, отстающих в росте побегов злаков, травы. Иначе говоря - подсЕд.
= = = = = = = = = = = = = = = = =
По поводу сУбырь – не согласен.
СУборь – это фактически «собОр», «сбор». Если ударение приходится на «У», то безударное «О» произносится и воспринимается как «А», так что «Ы» здесь, как Вы говорите, «не при делах».
А по поводу «мамЫк» – согласен, на татарском языке мамык – это: 1) мягкая, пушистая поросль; 2) хлОпок и др. похожие по смыслу слова.

sabol, со мной то можно и не согласицца, но с Добровольским В. Н., составителем Смоленского областного словаря 1914 года (ровно 100 лет изданию), наверно, стоит. Именно в этом словаре (кстати, единственном из десятка подобных изданий, имеющихся под "клавой") я и обнаружил слово сУбырь. Как писано там, так и передаю всё до единой буквы и с указанным местом ударения: СУбырь – дрянь, наборъ не стоящихъ вещей. Ахота табе займатца сУбырью. Смесь хлебныхъ зеренъ. (стр. 887/449)

Ну и далее:

Значение слова Суборь по Ефремовой:
Суборь - Сосновый лес (с примесью ели, березы и других древесных пород) на супесях или глинистых песках.

Суборь -сосновый лес с примесью элементов тайги - лиственницы, кедра, ели и пихты. Субори занимают промежуточное, переходное положение между типичной тайгой, чистыми сосновыми борами и лесостепью (Восточная Сибирь).
Географические названия Восточной Сибири. Иркутская и Читинская области. — Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство. М. Н. Мельхеев. 1969.


Что касается слова мамак/мамЫк, то я его не нашёл ни в одном из имеющихся гысторычных словарей. Пришлось обратиться к Инету. Нет в Инете слова мамак в том значении, в котором имеет ввиду Журьба, а вот слово мамЫк есть.

Камедны - шутливый, смешной.
КУМЕДНИЙ, а, е, розм. Смішний, забавний. Дівчата аж за боки беруться та регочуть від кумедних Горпининих вигадок (Панас Мирний, III, 1954, 33);
// Те саме, що дивовижний 1. — Мамо, я це продам між своїми товаришками, — сказала Гінда, оглядаючи кумедні гребені, криві шпильки (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 73); Все це набирало трохи кумедного відтінку, і та тривожна напруженість, що опанувала було сходом, спала (Іван Багмут, Опов., 1959, 23).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 397.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-08-2014 15:11
По поводу сУборь - сУбар - сУбырь фактически нет никакого противоречия. Это все - результат фонетического способа передачи информации (о - а - ы)(слова записывались на слух). Просто я предложил мое видение этимологии этого слова.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-08-2014 15:18
По поводу сУборь - сУбар - сУбырь фактически нет никакого противоречия. Это все - результат фонетического способа передачи информации (о - а - ы)(слова записывались на слух). Просто я предложил мое видение этимологии этого слова.
Так я, собственно говоря, о том же. Думаю, что и Журьба согласицца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 10-08-2014 19:10
Идет уборка урожая . Несколько слов в тему : ГАЛОВНЯ, СУБАРЬ, МАМАК.

ГалаўнЯ - болезнь зерновых культур; некоторые зёрна увеличены в размере и имеют черную окраску.
СУбар - смесь хлебных семян (рожь, пшеница, ячмень); мука из них называется суборной.

Могу предположить, что не сУбарь, а сУбырь. Ну а определение - смесь хлебных (злаковых) семян.
Могу также предположить, что не мамак, а мамЫк, т.е. нижний ярус более поздних, отстающих в росте побегов злаков, травы. Иначе говоря - подсЕд.

Radimich: кателки (на фотографии)
= = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что катЁлки – это не сами подсолнухи, а их головки с семечками.

Возможно, это так и есть, но в нашей местности (а это как минимум три деревни) подсолнух подсолнухом не называли, а так и казали катЕлка. Однако не катЁлка.

Камедны - шутливый, смешной.
Нихай будя па-вашынски. У нас жа проста казали смяшливы, смяшны. Давжно ув нашу глухамань слова комедия, камедия дабралась гаразды позжы, чим да вашых мест.

кателки они и в африке кателки...после уьорки еще кателашник остается... а вот по по поводу смяшный, то у нас говорили смЕшно...субарь не помню.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-08-2014 18:00
А можа хто чув ти успомня такоя слова як байстрУк (бастрУк)?

Ти такоя як сумЕжник?

А трёхрОжки (трохрОшки)?

ХАтнище (хАтнишчэ)?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 11-08-2014 22:42
А можа хто чув ти успомня такоя слова як байстрУк (бастрУк)?

Ти такоя як сумЕжник?

А трёхрОжки (трохрОшки)?

ХАтнище (хАтнишчэ)?

байстрюк, байстрючонок- незаконорожденный ребенок, бастард. сумежник- владелец соседней земли... всумежи - рядом... хатнище - место где хата стояла, но у нас так чаще на на всю бывшую господу говорили - селище

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-08-2014 04:10
байстрюк, байстрючонок- незаконорожденный ребенок, бастард ...

kuliapka, то, что байстрюк, байстрючонок - незаконорожденный ребенок, бастард, наверно, каждый из здесь присутствующих знает. А вот какое то значение слова байстрУк (бастрУк), которое предполагалось прочитать в ответах участников темы при данном помещении этого слова в теме в теме?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 12-08-2014 17:58
байстрюк, байстрючонок- незаконорожденный ребенок, бастард ...

kuliapka, то, что байстрюк, байстрючонок - незаконорожденный ребенок, бастард, наверно, каждый из здесь присутствующих знает. А вот какое то значение слова байстрУк (бастрУк), которое предполагалось прочитать в ответах участников темы при данном помещении этого слова в теме в теме?

подобного не слыхал, если честно...зато вспомнил слово гайстер.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-08-2014 02:54
Штой-та уси прыжурылись...

подобного не слыхал, если честно...зато вспомнил слово гайстер.

Што да мяне, то гАйстер (гАйстэр, гАйстор, гАйстр) - ета, пахожа, тая птушка, што дятей прынося. У нас на сяле былО два гнязды етых птушак, но йых абзывали па-другому. Можна, наверна, прэдполажить, што слова ета ни былО широка распространено на территории Стародубско-брянского Полесся, а кали и ким-та казалось, то люди ета былИ сюды прышлыя откуль-нибудь с юга-западу.

Што до слова байстрУк (бастрУк), то яно из лексики строительной, з якой я прэдлагава разобрацца в сообщеннях вышы па теми. К сожаленню, нихто ни аказав жалання. Имея яно сколькита значэний:
1. Короткое бревно, которое кладётся в простенки между окнами (также насОмач);
2. Кусок бревна, которым наращивают брёвна в стенах;
3. Расстояние между балками (также звенО; кватИра, кватЫрка).

ТрёхрОжки, трохрОшки - дярявянныя вилки для сена.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 14-08-2014 20:10
Штой-та уси прыжурылись...

подобного не слыхал, если честно...зато вспомнил слово гайстер.

Што да мяне, то гАйстер (гАйстэр, гАйстор, гАйстр) - ета, пахожа, тая птушка, што дятей прынося. У нас на сяле былО два гнязды етых птушак, но йых абзывали па-другому. Можна, наверна, прэдполажить, што слова ета ни былО широка распространено на территории Стародубско-брянского Полесся, а кали и ким-та казалось, то люди ета былИ сюды прышлыя откуль-нибудь с юга-западу.

Што до слова байстрУк (бастрУк), то яно из лексики строительной, з якой я прэдлагава разобрацца в сообщеннях вышы па теми. К сожаленню, нихто ни аказав жалання. Имея яно сколькита значэний:
1. Короткое бревно, которое кладётся в простенки между окнами (также насОмач);
2. Кусок бревна, которым наращивают брёвна в стенах;
3. Расстояние между балками (также звенО; кватИра, кватЫрка).

ТрёхрОжки, трохрОшки - дярявянныя вилки для сена.

да как бы не от выходцев слышал...по украине чаще говорят лелека, бусел, боцюн, чорногуз... бусел еще у нас встречал, но чаще называли чарнагузом...слово кукса может знакомо.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-08-2014 02:43
да как бы не от выходцев слышал...по украине чаще говорят лелека, бусел, боцюн, чорногуз... бусел еще у нас встречал, но чаще называли чарнагузом...слово кукса может знакомо.

Не, у нас до пары, пакуль у школу ни пайшли, знали на сяле тольки чарнагУза. Ну а у школи пазнакомились ужо и з аистом.
Што до слова кукса, то это, наверно, лапша. Например, Куксу — блюдо корейской кухни, лапша, а кроме того — холодный суп из этой лапши. В диалекте сахалинских корейцев называется «кукси». Синонимом «куксу» является китаизм «мён». Однако русскоязычные произносят как куксА, с окончанием а.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 15-08-2014 11:37
Кукса - обрубок.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 15-08-2014 16:32
Кукса - обрубок.

ну да...только еще так называли прическу у женщин с намотанным сзади у куксу валоссям...может еще жеряло знаете...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 15-08-2014 16:34
да как бы не от выходцев слышал...по украине чаще говорят лелека, бусел, боцюн, чорногуз... бусел еще у нас встречал, но чаще называли чарнагузом...слово кукса может знакомо.

Не, у нас до пары, пакуль у школу ни пайшли, знали на сяле тольки чарнагУза. Ну а у школи пазнакомились ужо и з аистом.
Што до слова кукса, то это, наверно, лапша. Например, Куксу — блюдо корейской кухни, лапша, а кроме того — холодный суп из этой лапши. В диалекте сахалинских корейцев называется «кукси». Синонимом «куксу» является китаизм «мён». Однако русскоязычные произносят как куксА, с окончанием а.

кукси особенно сейчас хорошо в жару...ну или на опохмелку.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-08-2014 17:33
кукси особенно сейчас хорошо в жару...ну или на опохмелку.

Для этих целей хорош рассол. Kutseb где-то тут открывал тему типа "Что любили пожрать да попить наши предки...", а вот чем опохмелялись не спросил...
Ну а если серьёзно, то значений более близких к местным диалектам достаточно немало:
кУкса
1. Изуродованная рука; беспалая рука;
2. Человек беспалый; сухорукий; культя, культяпка;
3. Кулак;
В то же время кУксить(ць), куксануть(ць) – бить кулаками, ударить кулаком.
кУкса или кукла - женская причёска в виде закрученной на затылке в узел косы.

Или совсем не диалектных:
кукса – тот , кто хандрит или куксится

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-08-2014 07:04
Интересно, как будет для нашего региона (от Десны до Сожа) именоваться такая детская игра как
прятки?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-08-2014 13:10
Интересно, как будет для нашего региона (от Десны до Сожа) именоваться такая детская игра как
прятки?

хОванки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 18-08-2014 15:00
Жмурки.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-08-2014 15:40
Жмурки.
Палівач, жмурки и прятки - это, наверно, несколько разные игры...

хОванки
sabol, а если с точки зрения ударения: хОванки или ховАнки? Я, честно говоря, такого названия не помню. У нас, насколько мне помнится, просто выражали намерение и говорили: "Давайтя, хлопцы, ховАцца".
Интересно, добавит ли ещё кто что-то?

Ну и раз прозвучало название такой игры как жмУрки, то, опять же хотелось бы узнать как она называлась в нашей местности? Или так и называлась?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 18-08-2014 16:24
Radimich: Могу предположить, что не сУбарь, а сУбырь. Ну а определение - смесь хлебных (злаковых) семян.
Могу также предположить, что не мамак, а мамЫк, т.е. нижний ярус более поздних, отстающих в росте побегов злаков, травы. Иначе говоря - подсЕд.
= = = = = = = = = = = = = = = = =
По поводу сУбырь – не согласен.
СУборь – это фактически «собОр», «сбор». Если ударение приходится на «У», то безударное «О» произносится и воспринимается как «А», так что «Ы» здесь, как Вы говорите, «не при делах».
А по поводу «мамЫк» – согласен, на татарском языке мамык – это: 1) мягкая, пушистая поросль; 2) хлОпок и др. похожие по смыслу слова.

sabol, со мной то можно и не согласицца, но с Добровольским В. Н., составителем Смоленского областного словаря 1914 года (ровно 100 лет изданию), наверно, стоит. Именно в этом словаре (кстати, единственном из десятка подобных изданий, имеющихся под "клавой") я и обнаружил слово сУбырь. Как писано там, так и передаю всё до единой буквы и с указанным местом ударения: СУбырь – дрянь, наборъ не стоящихъ вещей. Ахота табе займатца сУбырью. Смесь хлебныхъ зеренъ. (стр. 887/449)

Ну и далее:

Значение слова Суборь по Ефремовой:
Суборь - Сосновый лес (с примесью ели, березы и других древесных пород) на супесях или глинистых песках.

Суборь -сосновый лес с примесью элементов тайги - лиственницы, кедра, ели и пихты. Субори занимают промежуточное, переходное положение между типичной тайгой, чистыми сосновыми борами и лесостепью (Восточная Сибирь).
Географические названия Восточной Сибири. Иркутская и Читинская области. — Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство. М. Н. Мельхеев. 1969.


Что касается слова мамак/мамЫк, то я его не нашёл ни в одном из имеющихся гысторычных словарей. Пришлось обратиться к Инету. Нет в Инете слова мамак в том значении, в котором имеет ввиду Журьба, а вот слово мамЫк есть.

Камедны - шутливый, смешной.
КУМЕДНИЙ, а, е, розм. Смішний, забавний. Дівчата аж за боки беруться та регочуть від кумедних Горпининих вигадок (Панас Мирний, III, 1954, 33);
// Те саме, що дивовижний 1. — Мамо, я це продам між своїми товаришками, — сказала Гінда, оглядаючи кумедні гребені, криві шпильки (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 73); Все це набирало трохи кумедного відтінку, і та тривожна напруженість, що опанувала було сходом, спала (Іван Багмут, Опов., 1959, 23).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 397.

МАМАК - гнилое яблоко, падалица.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 18-08-2014 21:07
Нет, у нас в деревне прятки - это жмурки. А жмурки (когда завязывают глаза) называются "кот" "гуляць у ката". Беларуская игра квач у нас называецца пИпяц: "гуляць у пипца". Еще есть игра "у немчыка", похожа на русскую лапту. Палкой (гилка по-нашему) бьют по маленькому чурбачку (немчык).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-08-2014 12:55
Нет, у нас в деревне прятки - это жмурки. А жмурки (когда завязывают глаза) называются "кот" "гуляць у ката". Беларуская игра квач у нас называецца пИпяц: "гуляць у пипца". Еще есть игра "у немчыка", похожа на русскую лапту. Палкой (гилка по-нашему) бьют по маленькому чурбачку (немчык).

ЖмУрки — широко известная игра: водящий, с завязанными глазами, ловит остальных играющих. В детстве мы такую игру называли "Кот и мыши". Тот, кто с завязанными глазами – кот, остальные – мыши. Если кот узнал пойманную мышь, то она становится водящим. И никто нигде не прячется.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-08-2014 14:58
ЖмУрки — широко известная игра: водящий, с завязанными глазами, ловит остальных играющих. В детстве мы такую игру называли "Кот и мыши". Тот, кто с завязанными глазами – кот, остальные – мыши. Если кот узнал пойманную мышь, то она становится водящим. И никто нигде не прячется.
sabol, ну да, трудно с Вами не согласиться, так как у нас тоже "гуляли в кота и мышей", в то время когда городские играли в жмурки. И с тем, что жмурки и прятки - это различные игры.
Но в то же время нельзя исключать, что в отдельно взятых деревнях, например, как на родине Палівача, прятки назывались жмурками.
МАМАК - гнилое яблоко, падалица.
Журьба, а почему именно яблоко? А груша, слива и т. п.? Если зрить в корень, то: ПАдалица - это: 1)ботан., также собир. плоды, упавшие с дерева от ветра, непогоды, болезни и т. п.; 2) ботан., собир. опавшие семена, а также всходы, выросшие из этих семян. У Расторгуева П. А., например, пАдалица, пАданка - опавшие, ещё не созревшие яблоки, груши. А у нас в деревнях ещё и пАданица, если, конечно, в этом со мной согласны рюховцы kutseb и tobuhova.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 30-08-2014 21:15
штось папамовкли вси, ти бульбу капають...хтось згададав, што такое жеряло?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-08-2014 11:13
штось папамовкли вси, ти бульбу капають...хтось згададав, што такое жеряло?
Кали судить по информации з Унечской да Старадубской раёнок, то да прыборки бульбы там ни прыступали. С житом во тольки-тольки закончыли.
Ну а кали ближы к теми, то усё жа што ж такоя ё жеряло?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-08-2014 11:44
штось папамовкли вси, ти бульбу капають...хтось згададав, што такое жеряло?
Кали судить по информации з Унечской да Старадубской раёнок, то да прыборки бульбы там ни прыступали. С житом во тольки-тольки закончыли.
Ну а кали ближы к теми, то усё жа што ж такоя ё жеряло?

Бульбу на даче выкопал. Будет чем зимой "жарало" наполнить.
ЖерелО, жерялО, жерлО, жаралО (бел.) – 1) круглое, чаще всего узкое, глубокое отверстие; 2) вход в какое-нибудь вместилище (в погреб, в большую яму); 3) горлышко в бутылке или другой посудине; 4) рот, пасть. «Жерело печи», «жерело вулкана», «жерело пушки».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-09-2014 13:21
Жеряло- отверстие в потолке погреба для засыпки бульбы, ну вообще для засыпания овощей.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-09-2014 08:04
В прошедшую субботу один из участников форума (не буду показывать пальцем) подсказал мне интересное слово - здвиги. Вчера попробовал проверить двух своих земляков (один проживает в Прибалтике, другая - в Унече) на предмет знания ими определения значения этого слова. Результат - оба знают. А что скажут участники нашей словесной темы?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-10-2014 20:50
Думаю,что это праздник "воздвижение креста господня".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-10-2014 11:57
Sabol- прав. В этот день по преданиям всякая тварь лесная сползается в кучи(ужи змеи) и после залегает на зиму. Говорят что такие картины вроде наблюдали-мне не приходилось.
НО в лес мать не разрешала ходить в этот день. Это так засело в голове, что я даже теперь через 45 лет стараюсь не ходить в лес в этот день. И вот в прошедшую субботу тоже не пошел за грибами.

А што скажет Обухова Таня?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-10-2014 16:31
поезжАнин или поезжАне ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-10-2014 23:37
поезжАнин или поезжАне ?

Думаю, что это человек, который едет в поезде, фактически - пассажир.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-10-2014 10:22
Ня в курси. Акрамя пассажира , ничого ня лезя в галаву.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-10-2014 12:48
поезжАнин или поезжАне ?

Думаю, что это человек, который едет в поезде, фактически - пассажир.

Ну если поезжАнин - это пассажир, то что такое будет пОезд?

И вот ещё одно слово - плутАцца ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-10-2014 19:00
поезжАнин или поезжАне ?

Думаю, что это человек, который едет в поезде, фактически - пассажир.

Radimich: Ну если поезжАнин - это пассажир, то что такое будет пОезд?

До появления железнодорожных поездов поездом называли конные повозки, движущиеся друг за другом. Например, свадебный поезд.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-10-2014 05:21
До появления железнодорожных поездов поездом называли конные повозки, движущиеся друг за другом. Например, свадебный поезд.
sabol, тогда получается, что поезжанин - участник свадебного поезда или, как говорят по нынешним временам, свадебного кортежа. В некоторых метрических книгах встречается графа, озаглавленная "Кто были поручители и поезжане".

В вот слово позЫк или позЫка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-10-2014 09:06
Знаю слово ПазЫчить- это взять в долг, Плутацца-мешать передвижению чел.,ходить без смысла туды сюды, мешая другим

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-10-2014 11:43
...Плутацца-мешать передвижению чел.,ходить без смысла туды сюды, мешая другим
Так уж и без смысла? А если со смыслом?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-10-2014 18:09
Знаю слово ПазЫчить- это взять в долг...
Совершенно так, слово(-а) позЫк (позЫка) имеет(-ют) отношение к взятию или даванию в долг.
А вот такое выражение как у пук пашла в каких случаях употребляется?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-10-2014 20:39
Знаю слово ПазЫчить- это взять в долг...
Совершенно так, слово(-а) позЫк (позЫка) имеет(-ют) отношение к взятию или даванию в долг.
А вот такое выражение как у пук пашла в каких случаях употребляется?

"Пайшла ў пук" - в прямом смысле: у цыбули (лука) образовались соцветия, цыбуля зацвела; в переносном смысле о девушке или женщине: похорошела, поправилась, расцвела.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-10-2014 18:21
А вот такое выражение как у пук пашла в каких случаях употребляется?

"Пайшла ў пук" - в прямом смысле: у цыбули (лука) образовались соцветия, цыбуля зацвела; в переносном смысле о девушке или женщине: похорошела, поправилась, расцвела.
Что до девушек, то тут речь, наверно, может идти о тех, которые уже "отцвели", но не вышли замуж.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-10-2014 19:54
=Ну и раз прозвучало название такой игры как жмУрки, то, опять же хотелось бы узнать как она называлась в нашей местности? Или так и называлась?=
Мы говорили шмУрки,когда надо было хавацца,а потом еще и заляпацца на ляпанки...ляп,ляп Галя или Валя.Называли тех,кто прятался и его увидели.
А игра,когда завязывают глаза,мы называли "гулять у кОтя",почему у кОтя,а не у кота,как сказал Палiвач,не знаю.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-10-2014 20:00
здвиги- помню такой праздник,только у нас говорили на зьдьвиги,реже на вазьдьвижання.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-10-2014 10:14
Я согласен с Таней-зьдьвиги - тям высох ужо у мяне (но не полностью)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-10-2014 16:21
Я согласен с Таней-зьдьвиги - тям высох ужо у мяне (но не полностью)


Помните слово пярьхать(пярхать)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-10-2014 11:45
И ще от Руховцов-слово КилА и што такое Кила МамОнова

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 20-10-2014 16:27
Кила МамОнова-это прозвище,а пярьхать что такое?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-10-2014 19:54
Кила МамОнова-это прозвище,а пярьхать что такое?

кила - это грыжа, а вот чего она мамонова не знаю. пярьхать - кашлять, поперхнуться ну и т.д... слово надмевся кто-то помнит?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-10-2014 21:31
kuliapka: ... слово надмевся кто-то помнит?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что «надмЕвся», «надьмУвся», бел. – «надзьмУўся» – надулся, напыжился, нахохлился.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-10-2014 04:58
kuliapka: ... слово надмевся кто-то помнит?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что «надмЕвся», «надьмУвся», бел. – «надзьмУўся» – надулся, напыжился, нахохлился.

Если исходить от слова надменный, то можно предположить, что надмевся - 1) зазнался; загордился; 2) отнёсся пренебрежительно, высокопарно.
Если исходить от слова мЕцца (мЕтца), то можно предположить, что надмевся - намерился.

НадОвесь?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-10-2014 09:12
Мамон-в современной интерпретации-отвисший живот. Может это связано с Килой (грыжа). Она тоже отвисает вроде. (Предположение автора)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 21-10-2014 16:12
надмевся - намерился
У нас чаще говорили памЕвся(памевся что-то сделать или памевся что-то привезти)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-10-2014 18:53
kuliapka: ... слово надмевся кто-то помнит?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что «надмЕвся», «надьмУвся», бел. – «надзьмУўся» – надулся, напыжился, нахохлился.

Если исходить от слова надменный, то можно предположить, что надмевся - 1) зазнался; загордился; 2) отнёсся пренебрежительно, высокопарно.
Если исходить от слова мЕцца (мЕтца), то можно предположить, что надмевся - намерился.

НадОвесь?

Ваша трактовка и моя не противоречат друг другу. Надменный - надутый, напыженный, зазнавшийся.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-10-2014 18:58
надмевся - намерился
У нас чаще говорили памЕвся(памевся что-то сделать или памевся что-то привезти)

Вы противоречите сами себе: вначале пишете "надмевся", потом - "памевся". То, что "памевся" - намерился, я согласен.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-10-2014 19:12
надмевся - намерился
У нас чаще говорили памЕвся(памевся что-то сделать или памевся что-то привезти)

Вы противоречите сами себе: вначале пишете "надмевся", потом - "памевся". То, что "памевся" - намерился, я согласен.

На мой взгляд,
надмевся - намерился, памевся - пообещал.
Ну а что до того значения слова надмевся, которое имел ввиду kuliapka, то неплохо было бы его самого и спытать.

НадОвесь?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-10-2014 21:04
надмевся - намерился
У нас чаще говорили памЕвся(памевся что-то сделать или памевся что-то привезти)

Вы противоречите сами себе: вначале пишете "надмевся", потом - "памевся". То, что "памевся" - намерился, я согласен.

На мой взгляд,
надмевся - намерился, памевся - пообещал.
Ну а что до того значения слова надмевся, которое имел ввиду kuliapka, то неплохо было бы его самого и спытать.

НадОвесь?

надмевся, надмется як сыч - надуется... памевся, намевся, мевся - намерялся, намерился, хотел. вообще очень емкое, интересное слово

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-10-2014 10:35
надмевся, надмется як сыч - надуется... памевся, намевся, мевся - намерялся, намерился, хотел. вообще очень емкое, интересное слово
На мой взгляд, правильным бы было употребление слова надмався - надматца (надмацца) от дуть - дмать (дмаць) , но не дметь . Хотя, конечно, можно сказать, что ён дме -дует или ён дмецца (надмецца) - дуется (надуется) .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 22-10-2014 16:17
надмевся-намерился-я скопировала фрагмент с предыдущей страницы и ниже пишу,как говорили у нас-памевся.противоречия здесь нет.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-10-2014 18:38
Radimich: НадОвесь?
= = = = = = = = = =
НадОвесь – недавно, на днях.
НамЕвся – сам наметил что-то сделать, намерился.
ПамЕвся – пообещал кому-нибудь что-то сделать.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 22-10-2014 21:24
надмевся, надмется як сыч - надуется... памевся, намевся, мевся - намерялся, намерился, хотел. вообще очень емкое, интересное слово
На мой взгляд, правильным бы было употребление слова надмався - надматца (надмацца) от дуть - дмать (дмаць) , но не дметь . Хотя, конечно, можно сказать, что ён дме -дует или ён дмецца (надмецца) - дуется (надуется) .

не знаю... помню прыказка была: ветер ветрыло не дмы мени в рыло, а дмы мени в зад я табе буду рад. дметь не говорят - говорят дме

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-10-2014 17:29
дметь не говорят - говорят дме

Ну да, кажуть дмать. Яму казали: "Нада трохи падмать, а то тяпло савсим затухня". И ён став дмать са всих сил. Дме, дме, а раздмать нияк ни палучаицца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 23-10-2014 22:39
помните слово гламаздА и еще упярЫщив

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-10-2014 14:29
Гламазда-глупый неуклюжий чел

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 24-10-2014 16:41
Гламазда-глупый неуклюжий чел

и еще галамяно.Одно значение,но разные слова

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-10-2014 17:18
помните слово гламаздА и еще упярЫщив

ГамаздА – неуклюжий, бестолковый, неумелый человек; вообще, бестолковщина, несуразица.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-10-2014 17:19
помните слово гламаздА и еще упярЫщив

УпярЫщыв – ударил, врезал, сделал, что-то очень быстро. От слова «перЫць» – бить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-10-2014 17:29
Гламазда-глупый неуклюжий чел

и еще галамяно.Одно значение,но разные слова


Галамяно – пустозвонство, голословность, несуразица.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 24-10-2014 19:31
помните слово гламаздА и еще упярЫщив

УпярЫщыв – ударил, врезал, сделал, что-то очень быстро. От слова «перЫць» – бить.

за малячку нас баба ничипорчиха все грозила цапком упярыщить кали мы у пуню залазили

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 24-10-2014 19:33
пярЭ - такое слово помните

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 24-10-2014 19:37
былО ище такое слово повсть - може хтось згадае

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-10-2014 11:07
былО ище такое слово повсть - може хтось згадае

Повсть (бел.поўсць) - шерсть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 25-10-2014 11:20
пярЭ-бьет,пярэ цапком-бьет палкой

повсть-у нас говорили якаясь повсть все сбирается

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-10-2014 16:35
былО ище такое слово повсть - може хтось згадае

Повсть (бел.поўсць) - шерсть.

Повсть - плотный нетканый текстильный материал из валяной шерсти.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 25-10-2014 17:22
=Повсть - плотный нетканый текстильный материал из валяной шерсти=
Это все так,но повсть применяли еще в другом значении.Иногда говорили,что прышов увесь ня брыты у повсти...или ,когда летит тополиный пух,все покрывает пушистым налетом,то тогда тоже говорили-все в повсти.Или когда что-то испортится -да ужо повстю весь порос.Не плесенью,а повстью.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-10-2014 19:09
Это все так,но повсть применяли еще в другом значении.Иногда говорили,что прышов увесь ня брыты у повсти...или ,когда летит тополиный пух,все покрывает пушистым налетом,то тогда тоже говорили-все в повсти.Или когда что-то испортится -да ужо повстю весь порос.Не плесенью,а повстью.

Шерсть да не совсем шерсть в чистом её виде, т.к. повсть (пОвасть) - это свалявшаяся (сбившааяся) в комочки) шерсть, а не просто шерсть. А как продукт производства это - войлок. Хотя, конечно, в разных местностях своё понимание этого слова.
Ну а щетина - это та же шерсть, на которую эта самая повсть цепляется. А когда щетина превратится в бороду, то она тоже может сбиться (сваляться) в повсть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 25-10-2014 20:36
Это все так,но повсть применяли еще в другом значении.Иногда говорили,что прышов увесь ня брыты у повсти...или ,когда летит тополиный пух,все покрывает пушистым налетом,то тогда тоже говорили-все в повсти.Или когда что-то испортится -да ужо повстю весь порос.Не плесенью,а повстью.

Шерсть да не совсем шерсть в чистом её виде, т.к. повсть (пОвасть) - это свалявшаяся (сбившааяся) в комочки) шерсть, а не просто шерсть. А как продукт производства это - войлок. Хотя, конечно, в разных местностях своё понимание этого слова.
Ну а щетина - это та же шерсть, на которую эта самая повсть цепляется. А когда щетина превратится в бороду, то она тоже может сбиться (сваляться) в повсть.

на шерсть раньше говорили вовна

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 25-10-2014 20:37
пярЭ-бьет,пярэ цапком-бьет палкой

повсть-у нас говорили якаясь повсть все сбирается

еще пярэ - это стирает

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-10-2014 08:40
на шерсть раньше говорили вовна

Почему говорили? Говорят и сейчас. А всякая ли шерсть является вовной?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-10-2014 12:45
Когда щетина превратится в бороду,то она уже сваляется в кавтуны,а не в повсть.
А пярэ это не стирает,а полощат на речке праником.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-10-2014 14:09
А пярэ это не стирает,а полощат на речке праником.
Стирка, вообще-то, состоит из трёх процессов: замачивание (отмачивание), прание и полоскание. И прание предшествует полосканию. Или я не прав?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-10-2014 16:27
Может стирка и состоит из 3х процессов,но на речке прали праником уже выстиранное в основном большое,например дерюги самотканные или сенянки тоже самотканные.Еще после уборки картошки прали мешки,в которые картошку насыпали.Их не замачивали,не стирали с применением порошка,а просто прали праником,выбалтывали,опять прали.А хотя это и есть стирка наверное.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-10-2014 19:43
на шерсть раньше говорили вовна

Почему говорили? Говорят и сейчас. А всякая ли шерсть является вовной?

ну вообще та шерсть, которая служили сырьем для одежды и прочих штуковин... изначально производное от овцы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-10-2014 19:48
Может стирка и состоит из 3х процессов,но на речке прали праником уже выстиранное в основном большое,например дерюги самотканные или сенянки тоже самотканные.Еще после уборки картошки прали мешки,в которые картошку насыпали.Их не замачивали,не стирали с применением порошка,а просто прали праником,выбалтывали,опять прали.А хотя это и есть стирка наверное.

стирка - это изначально тоже процедура, стязанная с трением, битьем и только в последствии таким словом обозвали весь процесс

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-10-2014 19:50
есть еще пара слов - рубЕль и давбнЯ

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-10-2014 09:35
Рубель быв, довбня было, Вовна была. С Таней не соглашусь што прать бяллё-это полоскать белье. Прать праником-это
стирка в чистом виде методом выбивания праником грязи. (см. - ранее)

Кстати вовну тоже били-те преобразовывали ее в очищенную шерсть овечью. То Вовна это шерсть овцы без обработки-грязная. Моя матка ездила в Чернижов (уже усе-нима такой деревни) стрич вовну, те овец. (см.-ранее)

Повсть-это все то что имеет вид типа шерсти и нацаплялась на одежду ти на морду, то может быть и пух от подушки и тд. (новое слово)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-10-2014 12:27
на шерсть раньше говорили вовна

Почему говорили? Говорят и сейчас. А всякая ли шерсть является вовной?

"ВОвна","вОўна" - это овечья шерсть (волосяной покров) овечек, а также эта шерсть, состриженная стригалём. Из расчесанной и очищенной воўны путём прядения получали нитки, из которых вязали носки,чулки, перчатки и изготовляли (ткали) шерстяные ткани.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-10-2014 20:33
есть еще пара слов - рубЕль и давбнЯ

РубЕль – длинная, толстая жердь, которой придавливали (прижимали) сено, солому, снопы при перевозке на телегах (это слово, кажется, уже обсуждалось).
ДавбнЯ – толстое полено, с более тонкой ручкой (или рукояткой), что-то вроде булавы; в переносном смысле, так называют непонятливого, неповоротливого человека.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-10-2014 04:58
есть еще пара слов - рубЕль и давбнЯ

РубЕль – длинная, толстая жердь, которой придавливали (прижимали) сено, солому, снопы при перевозке на телегах (это слово, кажется, уже обсуждалось).
ДавбнЯ – толстое полено, с более тонкой ручкой (или рукояткой), что-то вроде булавы; в переносном смысле, так называют непонятливого, неповоротливого человека.

Дополняю:
рУбель - прыспасоба, похожая на прАник, но только с нижней стороны имеет вырезы (зубцы). Применялась в комплекте с валиком для катания белья.
рУбель - рубаль, руболь, руб, рубль (денежная единица).
давбнЯ - трамбовка; дробилка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-11-2014 10:10
Cлово - ПлисирОвка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 09-11-2014 09:32
Cлово - ПлисирОвка

это слово кажется к урокам кройки и шитья относится

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-11-2014 14:34
ШтЕндарь-слово из детства

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-11-2014 21:17
ШтЕндарь-слово из детства

Мне кажется, что это игра с мячом. Ведущий высоко подбрасывает мяч и называет имя игрока, который должен его поймать.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-11-2014 02:07
ШтЕндарь-слово из детства

Штендер (от нем. St&#228;nder — стойка, штатив) — мобильная (переносная) конструкция наружной рекламы, которая устанавливается на улице в непосредственной близости от компании-рекламодателя.

Как играть в штандер
Откуда взялось название игрыштандер мне так и не удалось выяснить. Эта игра была популярна во времена детства и юности наших родителей, а то и бабушек с дедушками, затем как-то затерялась среди других подвижных игр во дворе. Да и теперь само название выглядит как ретро. А между тем штандер вполне может быть интересен для детей младшего возраста, тем более, что бывает дефицит с подвижными играми. Вспоминаем правила этой ретро игры с мячом.
Инструкция
Шаг 1
Для игры в штендер нужна компания ребят и обычный мячик, который ребятне будет удобно ловить. Интереснее, если в игре принимают участие больше 5 человек. Игры с мячом вообще достаточно популярны.
В “штандере” один становится водой (водящим), он встает в центре, остальные играющие размещаются вокруг него.
Шаг 2
Водящий подбрасывает мяч вверх, и произносит имя одного из игроков. Все играющие разбегаются в разные стороны. Названный товарищ по игре должен поймать мячик, а дальше у него есть два варианта развития игры. Он должен сориентироваться и, либо выкрикнуть “штандер!”, при этом все должны замереть на месте, и бросить мяч в любого игрока, чтобы его осалить, либо поступить как водящий, выкрикнуть имя следующего и бросить мячик.
Причем, после выкрикивания “штандер!”, убегающий игрок не может сходить с места, но имеет право уклонятся от меча, приседать, подпрыгивать.
Шаг3
Штрафные очки начисляются:
– названному игроку за не пойманный мяч,
– бросающему игроку, когда брошенный им мяч не попал в одного игрока из стоящих вокруг (если мяч осалил двух игроков, одно штрафное очко снимается),
– осаленному мячом игроку,
– игроку, который после команды “штандер!” не замирает на месте.
После начисления 3 (5) штрафных очков, игрок выбывает из соревнования.
Вот такая игра штандер способствующая развитию скорости реакции и ловкости, а также развивающая двигательную логику.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-11-2014 14:33
Ну дабавить нечего особа. Могу сказать што у Розенбаума ё такккая песня и там Штандер упоминаетца. И ще водящий подбрасывал мяч и кричал "Штендарь-<кличка>" или "Штендарь-<имя>"(реже).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-11-2014 14:34
А вот слово САньки (но не для катания в смысле санок)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-11-2014 01:27
А вот слово САньки (но не для катания в смысле санок)

Могу предположить, что саньки - это челюсти.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-11-2014 14:56
Видно Радимыч получал по этому месту в детстве-сразу вспомнил-правильно - челюсти

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-11-2014 11:52
Видно Радимыч получал по этому месту в детстве-сразу вспомнил-правильно - челюсти

А то як жа, як усякий хлопец. Тольки в сАнки, а не сАньки.
щЕлепа?
скивица (скiвица)?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-11-2014 13:03
Речь идет о челюсти, а не санях- ня путай Радимыч

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-11-2014 20:19
Видно Радимыч получал по этому месту в детстве-сразу вспомнил-правильно - челюсти

А то як жа, як усякий хлопец. Тольки в сАнки, а не сАньки.
щЕлепа?
скивица (скiвица)?

ШчЭлепы – жабры, скІвіца – челюсть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 21-11-2014 20:06
ШчЭляпы у нас называли кости или худобу.
Когда я приезжала домой на каникулы,мама все время причитала...Божа ж мой,адны шчэляпы астались,у чом душа держыцца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-11-2014 20:39
ШчЭляпы у нас называли кости или худобу.
Когда я приезжала домой на каникулы,мама все время причитала...Божа ж мой,адны шчэляпы астались,у чом душа держыцца.

шчелепы, щелепи - челюсти, но усебя такого не помню... саньки были

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-11-2014 21:37
слово прАнцы, или например значение замечательного слова курвЕль

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-11-2014 04:10
ШчЭляпы у нас называли кости или худобу.
Когда я приезжала домой на каникулы,мама все время причитала...Божа ж мой,адны шчэляпы астались,у чом душа держыцца.
tobuhova, скорее всего, Ваша мама имела ввиду, что Вы настолько похудели, что остались одни скулы (шчэлепы).

шчелепы, щелепи - челюсти, но усебя такого не помню... саньки были
kuliapka, в нашем, около рюховском, кутке слово шчелепы (щелепи) и его значение тоже, вряд ли, известны широкому кругу представителей поколений, родившихся после 1950-х годов. Я, например, выцепил его при рассмотрении того, какие синонимы имеет слово саньки (санки) и насколько широко оно употребляется (употреблялось).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-12-2014 20:24
Вспомнилось слово плЯма

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 11-12-2014 21:44
Вспомнилось слово плЯма

пляма - пятно... стракАтый такое слово не слыхали?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-12-2014 18:53
Вспомнилось слово плЯма

пляма - пятно... стракАтый такое слово не слыхали?

СтракАтый (бел. стракАты) - пёстрый, пятнистый, неоднородный.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-12-2014 09:00
Слово Пляма натолкнуло н а слово ПлЯмкать,
И ще слово ЗьвягАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-12-2014 16:22
зьвягать
Это слово употреблялось с -не- не зьвягай,можно сказать замолчи или перестань.Или если кто-то все время говорит и говорит по делу и скорее без дела,то говорили...ён(яна)зьвягая зьвягая зьвягая зьвягая нет бы замОвкнуть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-12-2014 16:23
плямкать что-то не вспоминается

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-12-2014 18:00
Слово Пляма натолкнуло н а слово ПлЯмкать,
И ще слово ЗьвягАть

ПлЯмкать, блЯмкать – громко стучать (чаще всего - железом по железу).
ЗьвЯгать –1) назойливо говорить о чем-нибудь, приставать с просьбами, очень часто напоминать о чем-нибудь; 1) лаять, брехать (о собаке).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 16-12-2014 13:28
Зьвягать(грубо)-громко истерично долго говорить или кричать(О сабаке - лаять)
Плямкать-унас значило Чавкать, те кушать, издавая звуки в процессе пережевывания пищи.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-12-2014 21:34
слово гИдка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-12-2014 22:51
слово гИдка

Очень ёмкое слово!
ГИдка - противно, гадко, мерзко, тошнотворно, отвратительно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-12-2014 23:04
слово гИдка

Очень ёмкое слово!
ГИдка - противно, гадко, мерзко, тошнотворно, отвратительно.

Примерно такой же смысл имеет слово "брЫдка" - гадко, отвратительно, безобразно. "Брыдка говорить" - сквернословить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 18-12-2014 16:26
У нас слово гидко больше применялось как не красиво(платье гидкое купила,платок завязала гидка). Хотя на пьяниц говорили...ну и гидкий жа,тут,конечно,смысл слова к- не красиво- не относится.
А брЫдка,одним словом как-то не скажешь,но если баня плохо протопиться,то говорили... у бани седня брыдка.
Наверное есть еще какие-то значения,но пока не вспоминаются.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-12-2014 13:51
Брыд и брыдка уже были ранее-и означают Резь глаз, слезотечение по причине попадания дыма в глаза. Относительно бани. При плохом проветривании бани перед мытьем пар был рыдкий.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-12-2014 14:00
Брыд и брыдка уже были ранее-и означают Резь глаз, слезотечение по причине попадания дыма в глаза. Относительно бани. При плохом проветривании бани перед мытьем пар был рыдкий.

брыдить - это скорее зудит... брыд - зуд... брыдкий - противный, зудящий...говорили у бане было брыдка, хтось на морду брыдкий, картить, аж шкура брыдить и т.д. слово лазня у кого-то встречалось?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-12-2014 14:03
к слову гидкий...в интересном значении употреблялось слово гАдкий

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-12-2014 17:19
Брыд и брыдка уже были ранее-и означают Резь глаз, слезотечение по причине попадания дыма в глаза. Относительно бани. При плохом проветривании бани перед мытьем пар был рыдкий.

брыдить - это скорее зудит... брыд - зуд... брыдкий - противный, зудящий...говорили у бане было брыдка, хтось на морду брыдкий, картить, аж шкура брыдить и т.д. слово лазня у кого-то встречалось?

ЛАзня – баня.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-12-2014 17:19
к слову гидкий...в интересном значении употреблялось слово гАдкий

ГАдкий (скорее всего) – это догадливый. ГАдка – мысль, догадка.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-01-2015 13:08
Всех участников темы с наступившим Новым годом! Всех самых наилучших пожеланий и самых тёплых воспоминаний, связанных как с ушедшим годом, так и годами ему предшествовавшими (в том числе и рамках данной темы). Ну а в качестве новогоднего подарка такое вот простенькое словечко как идЕ. Чтобы оно могло обзначать?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-01-2015 16:16
Всех участников темы с наступившим Новым годом! Всех самых наилучших пожеланий и самых тёплых воспоминаний, связанных как с ушедшим годом, так и годами ему предшествовавшими (в том числе и рамках данной темы). Ну а в качестве новогоднего подарка такое вот простенькое словечко как идЕ. Чтобы оно могло обзначать?

ИдЕ, игдЕ - где, в каком месте.
ИдЕ тая вулица, идЕ же той дом?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-01-2015 17:20
Всех участников темы с наступившим Новым годом! Всех самых наилучших пожеланий и самых тёплых воспоминаний, связанных как с ушедшим годом, так и годами ему предшествовавшими (в том числе и рамках данной темы). Ну а в качестве новогоднего подарка такое вот простенькое словечко как идЕ. Чтобы оно могло обзначать?

ИдЕ, игдЕ - где, в какам месте.
ИдЕ тая вулица, идЕ же той дом?

Ответ принят, однако он является недостаточно полным.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-01-2015 18:58
Radimich: Ответ принят, однако он является недостаточно полным.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ИдЕ - идёт (но это тривиально).

Всех участников темы с наступившим Новым Годом и приближающимся Рождеством Христовым (Калядами). Желаю всем счастья, радости, здоровья и творческих успехов.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 03-01-2015 22:49
слово гИдка

Очень ёмкое слово!
ГИдка - противно, гадко, мерзко, тошнотворно, отвратительно.

Примерно такой же смысл имеет слово "брЫдка" - гадко, отвратительно, безобразно. "Брыдка говорить" - сквернословить.

А еще брыдкий -это острый. Брыдкий нож, например. Причем,не всякий острый нож может называться брыдким, а только из особого металла. к примеру нож из нержавейки, даже острый как бритва, не называют брыдким.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-01-2015 15:24
Журьба: А еще брыдкий - это острый. Брыдкий нож, например. Причем,не всякий острый нож может называться брыдким, а только из особого металла. к примеру нож из нержавейки, даже острый как бритва, не называют брыдким.
= = = =
Согласен. БрЫдкий - это ещё острый, едкий и резкий (вкус, запах, нож, топор).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-01-2015 21:46
к слову гидкий...в интересном значении употреблялось слово гАдкий

ГАдкий (скорее всего) – это догадливый. ГАдка – мысль, догадка.

трошки не так... гадкий уотреблялось именно в прямом значении как и в русском... камусь гадка, а мяне матка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-01-2015 21:47
слово прыпутИть никто не помнит

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-01-2015 20:40
прыпутИть очень хорошее слово,часто говорили.Сберечь,накопить или использовать,но очень по-хозяйственному.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-01-2015 22:34
слово прыпутИть никто не помнит

ПрипутИть – 1) найти для кого-нибудь или для чего-нибудь хорошее, подходящее место (для путника – место ночлега, для неработающего человека – постоянное место работы, для разбросанных по комнате вещей – удобное и надежное место хранения); 2) направить заблудшего на путь истинный; 3) найти место (в журнале или газете) для своих публикаций; 4)сварить варенье из оставшихся яблок или груш, использовать оставшиеся стройматериалы для ремонта дачи и т.д.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-01-2015 06:11
слово прыпутИть никто не помнит

прыпутИть очень хорошее слово,часто говорили.Сберечь,накопить или использовать,но очень по-хозяйственному.

ПрипутИть – 1) найти для кого-нибудь или для чего-нибудь хорошее, подходящее место (для путника – место ночлега, для неработающего человека – постоянное место работы, для разбросанных по комнате вещей – удобное и надежное место хранения); 2) направить заблудшего на путь истинный; 3) найти место (в журнале или газете) для своих публикаций; 4)сварить варенье из оставшихся яблок или груш, использовать оставшиеся стройматериалы для ремонта дачи и т.д.

ПрыпутИть - прыбрать к рукам. Например, прыпутить то, что плохо (бес прыгляда) лежит. Не успев оглянуцца, а ён ужо прыпутив маё добро.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-01-2015 08:47
еще вспомнила ,часто говорили..ня прыпучаные дети т.е. не замужем или не женаты

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-01-2015 08:49
еще когда кололи кобанчика,то тоже говорили...дялов багата,надо усё прыпутить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-01-2015 18:20
еще вспомнила ,часто говорили..ня прыпучаные дети т.е. не замужем или не женаты

...ня прыпучаные дети...
Это могут быть ещё и беспризорные дети - дети без родителей.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-01-2015 17:54
Radimich: ПрыпутИть - прыбрать к рукам. Например, прыпутить то, что плохо (бес прыгляда) лежит. Не успев оглянуцца, а ён ужо прыпутив маё добро.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что это лучший ответ на поставленный вопрос. И смысл очень современный.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 11-01-2015 22:14
много производных было от слова путь... прыпутить, няпутный, став до путя... интересное слово, а хтось згадае слово запратОрыв?
С праздниками всех! Счастья, удачи, здоровья, благополучия и мироного неба над головой! С Новым годом, Рождеством! Хрыстос радився! Славим яго!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-01-2015 11:02
С Sabol не согласен Припутить в смысле кражи или завладения. Это частный случай. Слово больше относится к упорядочиванию, наведению порядка. Если обобщить все понятия по слову ПрыпутИть, то мне кажется наиболее подходит-найти место (не исключает и завладение чужим имуществом) в упорядоченном виде для чего-то или кото-то. Вот так в галаве у мяне рисуетца.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-01-2015 13:55
С Sabol не согласен Припутить в смысле кражи или завладения. Это частный случай. Слово больше относится к упорядочиванию, наведению порядка. Если обобщить все понятия по слову ПрыпутИть, то мне кажется наиболее подходит-найти место (не исключает и завладение чужим имуществом) в упорядоченном виде для чего-то или кото-то. Вот так в галаве у мяне рисуетца.

Как бы kutseb не был не согласен с sabol(ом), но sabol очень верно ухватил суть ответа Radimich(a). А порядка, kutseb, никогда не будет там, где всё обобщают, игнорируя частные случаи.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-01-2015 17:04
Согласна с Kutsebom
прыпутить -прибрать к рукам одно из значений и больше использовалось как привести в порядок.
Часто говорили про тех кто в достатке живет,работящих...и хата прыпучана,и гарод и дети прыпучаные сама уся сьветитцца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-01-2015 19:33
Глубокоуважаемые (господа, товарищи, друзья) tobuhova и kutseb!
Я ни в коем случае не хотел перечеркивать Ваши ответы, те более, что они практически совпадают с моими. А в ответе Radimich-а, как мне показалось, отмечен современный и очень важный оттенок этого слова, может быть в виде некоторой аллегории. Всех поздравляю с прошедшим Рождеством и приближающимся Крещением, всем здоровья, успехов в бизнесе и личной жизни.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-01-2015 20:12
kuliapka: а хтось згадае слово запратОрыв?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ЗапратОрыць – очень надежно запрятать, упрятать (схаваць). «Так запраторыў, што сам знайсці не можа».


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-01-2015 10:58
Запраторыть-ня чув в таком смысли, а ПратарЫть(ПратарЫв)-спасибо слово интересное. У нас означала ПротоптАть , в смысле дороги , стежку (в снегу например) пройдя первым

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-01-2015 18:17
ПратурЫть?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-01-2015 20:01
ПратурЫть?

ПратурЫць - выгнать,прогнать, выставить с квартиры или из дома (з хаты), со двора (обычно со скандалом).

Слово для обсуждения: ПатурАць-?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 13-01-2015 21:26
kuliapka: а хтось згадае слово запратОрыв?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ЗапратОрыць – очень надежно запрятать, упрятать (схаваць). «Так запраторыў, што сам знайсці не можа».


именно в таком значении... уранни штось запраторыш и нияк не знайдеш... еще есть "запроторить до буцегарні", но это уже в украинском.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-01-2015 09:43
ПрАтурыть(турнуть)- о чел. выгнать(прогнать), как правило грубо из дома, из компании

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 15-01-2015 20:38
ПратурЫть?

ПратурЫться - пробиться, пройти через толпу, выбиться откуда-либо с силой.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-01-2015 01:18
ПратурЫть?

ПратурЫться - пробиться, пройти через толпу, выбиться откуда-либо с силой.

Ответ принят. 5!
Ё такоя слова пратурЫцца в таком значенни.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 16-01-2015 09:49
А вот похожее слово- ПрытулИтца(прытулився)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-01-2015 18:10
ПрытулИтца -прислониться

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 16-01-2015 20:39
ПрытулИтца -прислониться

ну а патЫлица галамозая... такой фразеологизм на внечи употреблялся?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-01-2015 13:50
ПрытулИтца -прислониться

ну а патЫлица галамозая... такой фразеологизм на внечи употреблялся?

Прытуліцца - прислониться, прижаться, прильнуть, приникнуть.

ПрытУлак - пристанище, приют, убежище.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-01-2015 13:52
kuliapka: ну а патЫлица галамозая... такой фразеологизм на внечи употреблялся?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПатЫліца – затылок (тыльная, задняя часть головы).

По поводу слова «галамОзая». Скорее всего, надо писать «галамОВзая», что значит комолая, безрогая.
...патЫлица галамозая... - это бранное выражение типа «скотина безрогая», т.е. сравнение человека с овцой, безрогой козой или комолой коровой.



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-01-2015 16:44
kuliapka: ну а патЫлица галамозая... такой фразеологизм на внечи употреблялся?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПатЫліца – затылок (тыльная, задняя часть головы).

По поводу слова «галамОзая». Скорее всего, надо писать «галамОВзая», что значит комолая, безрогая.
...патЫлица галамозая... - это бранное выражение типа «скотина безрогая», т.е. сравнение человека с овцой, безрогой козой или комолой коровой.

голомозый
прил., кол-во синонимов: (2)
• лысый (26)
• плешивый (12)
Словарь синонимов ASIS, Тришин В.Н., 2010

голомозий
Прилагательное
лысий, плешивий
ИСТОЧНИК: Украинско-русский словарь. ИТФ «Перун»

А вот такое простенькое слова как сховАть (схавАть) ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-01-2015 18:15
Radimich: А вот такое простенькое слова как сховАть (схавАть) ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
СхавАць – 1) спрятать, скрыть, укрыть; 2) утаить; 3) похоронить (но чаще – пахаваць). (Это слово, скорее всего, уже обсуждалось).


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-01-2015 18:40
Radimich: А вот такое простенькое слова как сховАть (схавАть) ?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
СхавАць – 1) спрятать, скрыть, укрыть; 2) утаить; 3) похоронить (но чаще – пахаваць). (Это слово, скорее всего, уже обсуждалось).

Наверно, обсуждалось. Старниц то ужо нагартана багата. В данном случае я задавался его значением 3).
А вот ещё такое простенькое словечко как дОлить? От какого слова оно может происходить?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-01-2015 19:23
Думаю, что слово "дОлить" происходит от слова "дОля". Пусть выскажут свое мнение другие участники темы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 17-01-2015 21:45
kuliapka: ну а патЫлица галамозая... такой фразеологизм на внечи употреблялся?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПатЫліца – затылок (тыльная, задняя часть головы).

По поводу слова «галамОзая». Скорее всего, надо писать «галамОВзая», что значит комолая, безрогая.
...патЫлица галамозая... - это бранное выражение типа «скотина безрогая», т.е. сравнение человека с овцой, безрогой козой или комолой коровой.

голомозый
прил., кол-во синонимов: (2)
• лысый (26)
• плешивый (12)
Словарь синонимов ASIS, Тришин В.Н., 2010

голомозий
Прилагательное
лысий, плешивий
ИСТОЧНИК: Украинско-русский словарь. ИТФ «Перун»

А вот такое простенькое слова как сховАть (схавАть) ?

галамозый, голомозый - или коротко стриженый, или с непокрытой... все правильно.
головой

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 17-01-2015 21:49
Думаю, что слово "дОлить" происходит от слова "дОля". Пусть выскажут свое мнение другие участники темы.

долить... даже не знаю в каком контексте... наверно от долишний, доли - нижний, внизу, на полу... "доли не сяди - змерзниш"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-01-2015 04:38
Думаю, что слово "дОлить" происходит от слова "дОля". Пусть выскажут свое мнение другие участники темы.

долить... даже не знаю в каком контексте... наверно от долишний, доли - нижний, внизу, на полу... "доли не сяди - змерзниш"

kuliapka, что по мне, то Ваши размышления, похоже, наиболее близки по отношению к происхождению слова (глагола) дОлить. Однако и вариант sabolа, наверно, может иметь место. Интересно, что скажут по этому поводу другие участники темы? Ну и о значении слова дОлить?

Ну и в тему дня такой простенькое словечко как пАневка. Правда, оно уже обсуждалось в теме, но это было достаточно давно, да и нынешние участники темы при его обсуждении, похоже, не присутствовали.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-01-2015 22:45
Думаю, что слово "дОлить" происходит от слова "дОля". Пусть выскажут свое мнение другие участники темы.

Хочу присоединиться к уважаемому и активному участнику нашей темы kuliapka.
ДОлить – гнуть к земле (к долу), побеждать, одолевать.
Первоначально мне подумалось, что «дОлить» – выбирать свою долю (судьбу), свой жребий.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-01-2015 12:30
Пошти вси слова уже были-ПАнявка-точно. Панявка-прорубь во льду из которой брали воду, в которой поили скот или стирали (можа и ще што).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-01-2015 14:20
Думаю, что слово "дОлить" происходит от слова "дОля". Пусть выскажут свое мнение другие участники темы.

Хочу присоединиться к уважаемому и активному участнику нашей темы kuliapka.
ДОлить – гнуть к земле (к долу), побеждать, одолевать.
Первоначально мне подумалось, что «дОлить» – выбирать свою долю (судьбу), свой жребий.

Ну да, падОлитЬ, падОлЕть, падолЕв или "по-городски" - одолЕть, одолЕл.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 19-01-2015 21:22
Думаю, что слово "дОлить" происходит от слова "дОля". Пусть выскажут свое мнение другие участники темы.

Хочу присоединиться к уважаемому и активному участнику нашей темы kuliapka.
ДОлить – гнуть к земле (к долу), побеждать, одолевать.
Первоначально мне подумалось, что «дОлить» – выбирать свою долю (судьбу), свой жребий.

Ну да, падОлитЬ, падОлЕть, падолЕв или "по-городски" - одолЕть, одолЕл.

тю... як такое забыв. падоляв - поборол... замалячку кали з братенником долялися ен мяне пашты скрозь доляв.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-01-2015 10:54
Падаляв - получается победить те одолеть, взять верх?? А вот слово ХирпАтый, хирпЕть

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-01-2015 16:31
Пра панявку ПРАЗДНУЯ КРЕЩЕНИЕ ГОСПОДНЕ

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-01-2015 19:57
Падаляв - получается победить те одолеть, взять верх?? А вот слово ХирпАтый, хирпЕть

КирпАтый - курносый.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-01-2015 21:13
Падаляв - получается победить те одолеть, взять верх?? А вот слово ХирпАтый, хирпЕть

хирпатый, хирпеть, хирьчать - кашлять, дышать с хрипотцой от простуды или еще чего.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-01-2015 21:16
Падаляв - получается победить те одолеть, взять верх?? А вот слово ХирпАтый, хирпЕть

только не падаляв, а падОляв... по крайней мере у нас... ударное "о" всегда озвучивалось как о.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-01-2015 21:19
Падаляв - получается победить те одолеть, взять верх?? А вот слово ХирпАтый, хирпЕть

КирпАтый - курносый.

кирпатый, кырпаносый - это было, а вот такие слова как бАхурь, галаУрда, или уварвАть помнит кто-то?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-01-2015 21:20
Падаляв - получается победить те одолеть, взять верх?? А вот слово ХирпАтый, хирпЕть

КирпАтый - курносый.

кирпатый, кырпаносый - это было, а вот такие слова как бАхурь, галаУрда, или уварвАть помнит кто-то?

б пропустил... галабурда.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-01-2015 22:09
kuliapka: … бАхурь, галабУрда, или уварвАть помнит кто-то?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
БАхур – любовник, ухажер, волокита (валацуга).
УварвАць – 1) хватануть, забрать; 2) получить что-нибудь не заслуженно, отхватить; 3) отобрать, стырить.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-01-2015 01:34
б пропустил... галабурда.

Ё такая фамилия, Галабурда, ва Внеченском раёни.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-01-2015 09:06
А вот сочетание "убитца в мотлах" и што такое мотлах

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-01-2015 13:42
А вот сочетание "убитца в мотлах" и што такое мотлах

Я так думаю, что это сродни выражениям "вымотаться в ноль", "ухандокацца", "дойти до состояния изнеможения".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-01-2015 15:30
kutseb: А вот сочетание "убитца в мотлах" и што такое мотлах
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Изодраться в клочья, разорваться на куски; дойти до ручки, до изнеможения.

МОтлахи (у нас говорили мЭтлахи) – 1) клочья, отдельные части, куски; 2) старая, изодранная одежда, тряпки.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-01-2015 21:00
б пропустил... галабурда.

Ё такая фамилия, Галабурда, ва Внеченском раёни.

наверно кто-то из предков был слишком шумным и любил заложить за воротник... у нас, кстати тоже были товарищи с такой фамилией.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-01-2015 21:05
kutseb: А вот сочетание "убитца в мотлах" и што такое мотлах
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Изодраться в клочья, разорваться на куски; дойти до ручки, до изнеможения.

МОтлахи (у нас говорили мЭтлахи) – 1) клочья, отдельные части, куски; 2) старая, изодранная одежда, тряпки.


мотлы, мотлох, матлахоння - всякое тряпье, рвань,разбросанная одежда и т.д.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-01-2015 21:07
kuliapka: … бАхурь, галабУрда, или уварвАть помнит кто-то?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
БАхур – любовник, ухажер, волокита (валацуга).
УварвАць – 1) хватануть, забрать; 2) получить что-нибудь не заслуженно, отхватить; 3) отобрать, стырить.

или просто получить от кого-то... ня лезь да яго, а то уварве.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-01-2015 21:08
закинем еще слово страхОття...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-01-2015 12:07
Я слово уже подзабыв, но мне кажется что это слово узко означает НекрасИвый, некрасивая (типа - не нашто взглянуть, никакущая, што зря -в смысле вида)Но все таки использовалось более широко для комплексной оценки человека-те кратко и понятно. Казали "Встренув учора Вальку Пудову. Ну страхоття да и всё."

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-01-2015 14:55
Я слово уже подзабыв, но мне кажется что это слово узко означает НекрасИвый, некрасивая (типа - не нашто взглянуть, никакущая, што зря -в смысле вида)Но все таки использовалось более широко для комплексной оценки человека-те кратко и понятно-дел иметь не надо с такой ничтожной личностью.
Казали "Встренув учора Вальку Пудову. Ну страхоття да и всё."

Несчастная Валька Пудова – досталось ей от kutseb-а! Можно согласиться с таким эмоциональным и художественным толкованием, хотя насчет «ничтожной личности», может быть, перебор.
СтрахОцце – 1) очень не красивый человек; 2) страшилище, чудовище; 3) пугало, чучело; 4) ужас (страхата, жах).


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 22-01-2015 20:47
Я слово уже подзабыв, но мне кажется что это слово узко означает НекрасИвый, некрасивая (типа - не нашто взглянуть, никакущая, што зря -в смысле вида)Но все таки использовалось более широко для комплексной оценки человека-те кратко и понятно-дел иметь не надо с такой ничтожной личностью.
Казали "Встренув учора Вальку Пудову. Ну страхоття да и всё."

Несчастная Валька Пудова – досталось ей от kutseb-а! Можно согласиться с таким эмоциональным и художественным толкованием, хотя насчет «ничтожной личности», может быть, перебор.
СтрахОцце – 1) очень не красивый человек; 2) страшилище, чудовище; 3) пугало, чучело; 4) ужас (страхата, жах).


все верно... еще правда кошмары во сне называли страхоттям. а вот пугало у нас несколько по иному называли... не помните как?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-01-2015 00:23
все верно... еще правда кошмары во сне называли страхоттям. а вот пугало у нас несколько по иному называли... не помните как?

Пугло и ё ПУгала, а сче страшИлище, страшИла.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-01-2015 09:35
А вот слово КопА

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-01-2015 14:18
А вот слово КопА

КопА, капА – 1) небольшой стог (стожок) травы, сена, снопов (копнА); 3) густые и очень пышные волосы (копа, копна волос), «у яго на галаве капа»); 2) шестьдесят одинаковых предметов, например: копа снопов, копа денежных единиц (грошей), пол копы – 30 грошей.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 23-01-2015 16:21
что называли у нас пуляпУшка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-01-2015 13:31
что называли у нас пуляпУшка

Думаю, что не "пуляпУшка",а "поляпУшка" или "паляпУшка". Это фигурка или игрушка (куколка),вылепленная из воска или глины, а в наше время из пластилина, или сделанная из бумаги, фольги и др. подручных средств.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 25-01-2015 11:36
Согласна с вами уважаемый,Sabol,что "палапушка" будет вернее,а не супер воинствующее пуля да еще и пушка.Игрушку может и называли паляпушка,я не помню такого.Есть еще другое значение этого слова.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-01-2015 11:20
Ну Таня и вспомнила -видна я ей вляпив паляпушкой кались.
Паляпушка-снежок или слепленный из снега шарик для кидания.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 53
Добавлено: 26-01-2015 18:11
Паляпушка, похоже, - это всё, что слеплено руками. Хоть снежок, хоть что-то из глины, пластилина или мякиша.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-01-2015 18:49
Гуляли у паляпушки(играли в снежки).Домой приходили как ,снеговики.
В снежных катышках пальто,сырющие,полные валенки снега,варежки хоть выкручивай,замерзшие руки и ноги,голодные, сопливые,конечно.
Здорово,правда?!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-01-2015 19:30
все верно... еще правда кошмары во сне называли страхоттям. а вот пугало у нас несколько по иному называли... не помните как?

Пугло и ё ПУгала, а сче страшИлище, страшИла.

у нас говорили пужало, или опужало

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-01-2015 19:33
Гуляли у паляпушки(играли в снежки).Домой приходили как ,снеговики.
В снежных катышках пальто,сырющие,полные валенки снега,варежки хоть выкручивай,замерзшие руки и ноги,голодные, сопливые,конечно.
Здорово,правда?!

особенно классно штаны смотрелись... когда их возле грубки можно было стоя поставить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-01-2015 21:42
Паляпушка, похоже, - это всё, что слеплено руками. Хоть снежок, хоть что-то из глины, пластилина или мякиша.

Полностью согласен с уважаемым Литвинам. Пал(Я)пУшкой, но не пал(А)пУшкой (как в сообщении 25-01-2015 12:36), можно назвать то, что "пал(Я)пИли", т.е. сл(Е)пили [зл(Я)пИли] из материала, который поддаётся лепке.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-01-2015 09:57
У нас в Рухови все остальное называли ЛяпЕники, а паляпушкой-снежок.
А хто зная чим отличаетца ЛапЕза от МарамОзы?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-01-2015 20:43
У нас в Рухови все остальное называли ЛяпЕники, а паляпушкой-снежок.
А хто зная чим отличаетца ЛапЕза от МарамОзы?

Слово лапЕза, мне кажется, обсуждалось. ЛапЕза – 1) широколицый человек с приплюснутым носом; 2) человек с некрасивым лицом. Что такое марамОза – не знаю, но слышал в своих краях слово мОрзы (мУрзы) – лицо, нос и губы (все вместе).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-01-2015 10:08
C помощью Sаbola вспомнил слово МурзА-что знача?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-01-2015 22:11
C помощью Sаbola вспомнил слово МурзА-что знача?

Спасибо, товарищ kutseb.
МурзА – человек с грязным, вымазанным чем-нибудь лицом, грязными руками (чаще всего это относится к детям).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-01-2015 01:11
Товарыш kutseb, пахожа, ни читав таки извесны усим детям СССР журнал як "Мурзилка". И, наверна, николи ня быв мурзатым.
Так што ж ета за слова такоя - марамОза, товарыш kutseb?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-01-2015 10:25
Палазьтя по словарям тов. Радимыч. Папозжи

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-01-2015 14:35
Палазьтя по словарям тов. Радимыч. Папозжи

Не, товарыш kutseb, у славарях нима. Я так думаю, што марамОза, кали дасловна, то ета ё надаедливая муха. А кали пра чалавека, то так называють надоедливага чалавека. Так ти ни так?

А вдогонку такое вот слово как сокотАнне, сокатАнне. Что означает, от какого слова происходит, какие производные от этого слова ещё есть, что означают эти производные?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-01-2015 12:05
Паважаны таварыш Kutseb! Хочу предложить вариант трактовки слова "марамОза". МарамОза, марамЫза - страшное, ужасное, чудовищное лицо; лицо дьявола, привидения, страшилища.
МАра - призрак, галлюцинация, приведение; МОза (мЫза) - рожа, морда, рыло.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 31-01-2015 13:59
Палазьтя по словарям тов. Радимыч. Папозжи

Не, товарыш kutseb, у славарях нима. Я так думаю, што марамОза, кали дасловна, то ета ё надаедливая муха. А кали пра чалавека, то так называють надоедливага чалавека. Так ти ни так?

А вдогонку такое вот слово как сокотАнне, сокатАнне. Что означает, от какого слова происходит, какие производные от этого слова ещё есть, что означают эти производные?

даже не знаю как описать сокотання - это такой быстрый, глуховатый звук, куры еще сокотять, баба може сакатать без угаму... еще поговорка была и барыла гаварила, и бачонак сакатав.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 31-01-2015 19:35
У нас тоже говорили,что куры сакочать,а еще почему-то применительно к мясорубке,когда перекручивали мясо и все хорошо и быстро перекручивалось говорили ...аж сакоча усе.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-01-2015 20:17
Radimich: А вдогонку такое вот слово как сокотАнне, сокатАнне.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
СакатАнне – 1) кудахтанье, стрекотание, трескотня; 2) очень громкий и быстрый разговор (строчит, как из пулемета). (И из памяти и из словарей).


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-01-2015 20:20
Radimich:... производные от слова сокотАнне, сокатАнне...
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
СОкат – 1) кудАхтанье (куры); 2) стрЕкот (машина, мясорубка, пулемет, частый стук).
СакатАць – 1) кудахтать; 2) стучать, трещать; 3) очень быстро и громко говорить, тараторить.
СакатУха (цакатУха, цокотУха) – стрекотуха, тараторка (очень болтливая женщина), о мужчине – сакатУн. "Муха - цокотуха" сказка К.И. Чуковского (и из памяти и из словарей).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-02-2015 05:29
Можно добавить ещё и вот это:
1. СОКОТАТЬ южн. зап. стрекотать, кричать по-сорочьи. || *Болтать без умолку, особ. по-бабьи, лотошить, трещать. Соковка новг. бойкая, веселая женщина, говорунья. || Сокотать, пск. спешно, шибко идти. || Полымя сокочет, шибко горит, пылает. Как чей язычок хочет, так и сокочет. Сорока сокочет, гостей пророчит.
Источник: Толковый словарь Даля. — 1863—1866.

2.сокотать - сокотАть сокочУ; "болтать (по-сорочьи), гоготать", блр. сакатАць "кудахтать", смол. (Добровольский). Связано, по-видимому, с сакать "говорить, договариваться", сок II (Маценауэр, LF 19, 242; Младенов, РФВ 63, 308 и сл.). Ср. также щЁкот "пение птиц". Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 02-02-2015 11:21
У нас в Рухови все остальное называли ЛяпЕники, а паляпушкой-снежок.
А хто зная чим отличаетца ЛапЕза от МарамОзы?


Sabol по научному правильно пайшов объяснять но не дайшов трохи.

Я пишу як чув у Рухови.
Марамоза- казали о баби якая не аккуратная ти неопрятная не зависимо от форм и размеров тела
Лапеза-опять о баби, но которая раскормлена, круче даже чим справная , вообщем товстая кабыла. Не связано с аккуратностью и опрятностью.

СакатАть слово хорошее вспомнили. У нас быстрый говор, чаще без особой смысловой нагрузки.
А вот слово - БряхУн

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-02-2015 19:37
kutseb: А вот слово - БряхУн
= = = = = = = = = = = = =
БряхУн, брахУн - 1) лжец, обманщик, клеветник; 2) человек, который много и не по делу говорит, брешет (о женщине - бряхУха, брахУха); 3) можно сказать, собаки брешут (громко и без остановки лают).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-02-2015 14:56
Sabol пайшов па наиболее простому пути. Да в этом смысле канешно без вопросов использовалось слово, но я имел в виду другой смысл.

Памазгуйтя ще пакуль. А вот слово РукАтца????

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 03-02-2015 15:46
РукАтца - приветствовать кого-либо, пожимая руку.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-02-2015 16:36
РукАцца – 1) здороваться за руку при встрече и прощании, пожимать руку. «Іван, парукайся з дзядзькам!”;
2) ударить по рукам на спор.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-02-2015 16:38
kutseb: А вот слово - БряхУн
= = = = = = = = = = = = =
БряхУн, брахУн - 1) лжец, обманщик, клеветник; 2) человек, который много и не по делу говорит, брешет (о женщине - бряхУха, брахУха); 3) можно сказать, собаки брешут (громко и без остановки лают).

Плюс к этому. БряхУн, брахУн - сторожевой пес, привязанный на цепи.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-02-2015 15:31
Бряхун-кругляшок, обтянутый тканью. Пришивался сверху на кепку.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-02-2015 13:55
Бряхун-кругляшок, обтянутый тканью. Пришивался сверху на кепку.

Интересно, интересно... И яким жа брэхам ён занимався?
Быть может, брякун, брекун, брэкун?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-02-2015 18:38
У нас в Рухови все остальное называли ЛяпЕники, а паляпушкой-снежок.
А хто зная чим отличаетца ЛапЕза от МарамОзы?


Sabol по научному правильно пайшов объяснять но не дайшов трохи.

Я пишу як чув у Рухови.
Марамоза- казали о баби якая не аккуратная ти неопрятная не зависимо от форм и размеров тела
Лапеза-опять о баби, но которая раскормлена, круче даже чим справная , вообщем товстая кабыла. Не связано с аккуратностью и опрятностью.

СакатАть слово хорошее вспомнили. У нас быстрый говор, чаще без особой смысловой нагрузки.
А вот слово - БряхУн

радио называли бряхунец

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-02-2015 18:55
Бряхун-кругляшок, обтянутый тканью. Пришивался сверху на кепку.

А што ж на "бряхуна" ни хто з Ваших земляков не абазвався? Думаю, таварыш kutseb, тут нейкая неувязка вышла.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-02-2015 13:27
радио называли бряхунец

А местный печатный орган до сих пор именуется в определённых слоях общества как "бряхунОк".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-02-2015 14:48
Saboly- А иде вы бачили багата маих зямляков. Павтары челавека. Таня Обухова мавчить пака.

Авот слово-ПистОн

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-02-2015 03:20
Авот слово-ПистОн

Ета то, што у штанах.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-02-2015 10:04
Saboly- А иде вы бачили багата маих зямляков. Павтары челавека. Таня Обухова мавчить пака.

Авот слово-ПистОн

Кроме всех технических значений, и того о чем сказал Radimich - это еще очень сильный нагоняй, разнос, словесный разгром. Вставить пистон - дать сильный нагоняй, учинить разнос.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-02-2015 12:12
Пистон-кармашек маленький на одежде+нагоняй согласен

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-02-2015 12:19
Пистон-кармашек маленький на одежде+нагоняй согласен

У слова пистОн есть синонимы: кАпсюль и клАпан. "Кармашек маленький" смахивает на клапан. Вроди подходит.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-02-2015 14:38
Что до толкования слова пистон, то толкований много. Однако всё сводится к тому, что слово это инородное:
ПистОн (англ. Piston) — существительное и имя собственное.
А значений море:
Википедия
Словарь иностранных слов русского языка
Сборник толковых словарей
Так что самый оригинальный ответ - ответ...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 17-02-2015 18:55
радио называли бряхунец

А местный печатный орган до сих пор именуется в определённых слоях общества как "бряхунОк".

Во Мглине местная газета называлась никак иначе как "бряхунок". По крайней мере было до сего дня так. А слово шкрыгатЕть вам известно?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-02-2015 19:15
Yasaul: А слово шкрыгатЕть вам известно?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что шкрыгатЕть – это скрежетать, скрипеть, может быть царапать.
А встречалось ли Вам в детстве слово трОнки?


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2015 01:43
А встречалось ли Вам в детстве слово трОнки?


Могу предположить, если говорить о существительном, что трОнки - это колокольчики. Например на шеях коров, овечек.
Тронка — это овцеводческий колокольчик, сделанный из трофейной гильзы. После страшной войны смертоносный металл служит мирным целям. Тронка, звеня на шее заблудившейся овцы, зовет овцевода — пастыря Доброго… Не символ ли это?..

Если говорить о наречии, трОнки, трОнко может обозначать что-то связанное с посторонним вкусом или запахом в чём-то. Например, хлеб может тронцить плесенью или быть тронким на вкус. Узвар может тронцить привкусом от той чугуна, в котором до узвара что-то другое варили.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-02-2015 10:25
Таварыш Radimich, спасибо за такой содержательный, философский ответ! Я узнал новую интересную информацию. Но мне помнится,что тронками у нас называли рукоятку (ручку) обычного (перочинного) ножика. При игре в «ножики» рукоятка играла тоже важную роль.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2015 10:29
Таварыш Radimich, спасибо за такой содержательный, философский ответ! Я узнал новую интересную информацию. Но мне помнится,что тронками у нас называли рукоятку (ручку) обычного (перочинного) ножика. При игре в «ножики» рукоятка играла тоже важную роль.

Совершенно в точку! Тронка - также рукоятка ножа.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-02-2015 12:00
Radimich: ...трОнки - это колокольчики.
= = = = = = = = = = = = = = = = = =
По поводу колокольчиков. ДрЫнкать (м.б. трЫнкать, трОнкать) - дребезжать, звенеть (издавать отдельные звуки). "Што ты увесь дзень на балалайцы дрынкаеш!"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2015 12:13
Radimich: ...трОнки - это колокольчики.
= = = = = = = = = = = = = = = = = =
По поводу колокольчиков. ДрЫнкать (м.б. трЫнкать, трОнкать) - дребезжать, звенеть (издавать отдельные звуки). "Што ты увесь дзень на балалайцы дрынкаеш!"


sabol, интересное наблюдение. А как Вам, например, вот это:
СУРГУТЧАНЕ— Бардаковцы, Коровъ тронкать. * Сургут стоитъ на протоке Оби, на¬зываемой Бардаковсков. «Девка, поедем» за Бардаковку! —Но што? «Пора коровъ тронкать! (2) ?

Инструкция для учителя: научить ученика более успешно выполнять упражнения, используя слова-замены: ракетка — картенка, стучать — тронкать, мяч — чанг, рука — мурка, берешь — вальешь.

Мол, потрепяться и спать лягут, намаявшись по клаве тронкать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-02-2015 12:59
Может быть, я не понял юмора, но если честно, то я сторонник изучения и разумного (необходимого) использования народных говоров в разговорной практике и литературе, но категорически против фени, жаргона, сленга, мата и т.п. «выкрутасов». Использование этого мусора губит литературный язык (русский, белорусский, украинский). Когда это было, чтобы дикторы или артисты на радио и телевидении говорили «Я САМУ себя изображала», «Он КОНСТАНТИРОВАЛ», «Со следующего года переходим на ЦИФРУ», ну а также «тачка», «встречка», «наклонить» и т.д.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2015 14:23
Может быть, я не понял юмора, но если честно, то я сторонник изучения и разумного (необходимого) использования народных говоров в разговорной практике и литературе, но категорически против фени, жаргона, сленга, мата и т.п. «выкрутасов». Использование этого мусора губит литературный язык (русский, белорусский, украинский). Когда это было, чтобы дикторы или артисты на радио и телевидении говорили «Я САМУ себя изображала», «Он КОНСТАНТИРОВАЛ», «Со следующего года переходим на ЦИФРУ», ну а также «тачка», «встречка», «наклонить» и т.д.

А юмора тут, собственно говоря, никакого. Всё о тех же колокольчиках, т.е. тронках. Вот это, например:
СУРГУТЧАНЕ— Бардаковцы, Коровъ тронкать. * Сургут стоитъ на протоке Оби, на¬зываемой Бардаковсков. «Девка, поедем» за Бардаковку! —Но што? «Пора коровъ тронкать! (2) дозволено к печати Томским Гражданским Губернатором в 1863 году. ВЕЩДОК
Тронкать - доить - цыркать (если о корове). Тронкать - стучать ракеткой по мячу или по клавиатуре пальцами. В любом из примеров всё сводится к издаваемому при этом звуку. Вот и колокольчик тронкает, благодаря чему происходит звон.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-02-2015 10:17
Таварыш Radimich, спасибо за такой содержательный, философский ответ! Я узнал новую интересную информацию. Но мне помнится,что тронками у нас называли рукоятку (ручку) обычного (перочинного) ножика. При игре в «ножики» рукоятка играла тоже важную роль.

Совершенно в точку! Тронка - также рукоятка ножа.

Кстати, у Байкова с Некрашевичем ручка от ножа обозначена словом тронак .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-02-2015 12:08
Слово - ПАбяхи

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-02-2015 15:48
Слово - ПАбяхи

Мне кажется, что это слово уже обсуждалось. Оно обозначает побои, отметины от ударов. Это было в начале 2013 г.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 02-03-2015 16:44
Не знаю як насчет побоев, но я помню як внутренности, внутренние органы. Отбить пабяхи, болять пабяхи .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 02-03-2015 16:45
А вот слово АбЫрять

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-03-2015 22:02
Не знаю як насчет побоев, но я помню як внутренности, внутренние органы. Отбить пабяхи, болять пабяхи .

Таварыш kutseb! Вот такое было обсуждение.
kutseb: А вот слово ПАбяхи, отбить ПАбяхи. (17-04-2013)
Журьба: ПабЯхи или пабИхи это побои. (17-04-2013)
kutseb: Пабяхи-внутренние органы, ти шлУння ще казали. (19-04-2013)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-03-2015 22:44
А вот слово АбЫрять

С детства помнится слово абЫрыць – 1) зазнаться; 2) возомнить из себя не весть что; 3) не делать то, что обычно всегда делаешь.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-03-2015 11:59
Возможно и было слово Пабяхи-не спорю, спасибо

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-03-2015 15:57
Вспомнилось слово мУля ,мУлять

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-03-2015 21:52
Вспомнилось слово мУля ,мУлять

мУляць – жать, натирать, сжимать (так говорят про обувь у человека, хомут у лошади, ярмо у быка).


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-03-2015 01:30
чЕрет (чЕрят)?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-03-2015 12:00
А вот слово АбЫрять


Абырять-восстановиться, набраться сил, измениться в лучшую сторону

Черет-камыш вроде бы, Муля-давить на часть тела и при этом чувствовать неудобство или дискомфорт и даже боль

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-03-2015 12:25
Кроме того, что сказал kutseb - ... Черет-камыш вроде бы...
Может быть ещё: черет это череда, очередь?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-03-2015 15:49
Кроме того, что сказал kutseb - ... Черет-камыш вроде бы...
Может быть ещё: черет это череда, очередь?

И всё же чЭрэт (чЭрят) - это камыш. kutseb тут прав.
Что до слова муля, то вспоминается герой фильма "Подкидыш", муж героини этого же фильма (играла Фаина Раневская). Галя (Фаина) постоянно говорила мужу: "Муля, не нервируй меня!". Дивицца тут
Ну а если серьёзно, то глагол мУлить - в современной лексике заменён словом тереть. Чаще так говорят, если обувь трёт ногу. Наприме, "чабот муля нагу" или "чабот намулив нагу", "намулив мозоль".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 05-03-2015 18:45
Значение слова копАч?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-03-2015 22:02
Значение слова копАч?

Думаю, что копАч - это копаница, мотыга, тяпка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 05-03-2015 22:07
Значение слова копАч?

копач - тот кто копает, копатель

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-03-2015 14:05
КопАч-я ня знаю такого слова

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 06-03-2015 19:48
Значение слова копАч?

копач - тот кто копает, копатель

В наших краях бытовало выражение "довести до копачА". Вот я и думал - што ж ето за копач? Теперь-то и доперло до меня, что копач - это никто иной как "могильщик", те копатель, те землерой, а выражение означает "довести до могилы/смерти". Например:"Ой, Яшка! Спужав, што аж душа в пятки вушла! Так и до копача давясти нядолга!" Совершенно справедливо и мнение sabolа, який каже, что это не только тот, кто копает, но и само орудие, которым вздымают землю.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 06-03-2015 19:50
А что могло бы означать слово чОрныши/чЁрныши?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-03-2015 19:50
Значение слова копАч?

капАч - это грАбар

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-03-2015 00:03
Значение слова копАч?

капАч - это грАбар

грабарь, грабар - это землерой в более широком смысле, а копач - это тот кто ямки копает и чаще всего слово сохранилось в применении к могильщикам, тым хто пад труну ямку капае

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-03-2015 02:26
Значение слова копАч?

капАч - это грАбар

грабарь, грабар - это землерой в более широком смысле, а копач - это тот кто ямки копает и чаще всего слово сохранилось в применении к могильщикам, тым хто пад труну ямку капае

На мой взгляд, в лексиконе населения нашего региона имеет место слово капАч, а не копАч.
Например:
капач 1) разм. землекоп; 2) лопата; копач (А.Булыка "Беларуска-Расейски словник для школьников");
капач - лопата, заступ (Байков М.Я., Некрашевич С.М. Беларуска-Расийски словник").

Что до слова грабара, то:
грабар - землекоп,грабарства ремесло землекопа (А.Булыка "Беларуска-Расейски словник для школьников");
грабар - землекоп (Байков М.Я., Некрашевич С.М. Беларуска-Расийски словник").

Что до слова трунА, то в моей памяти употребление этого слова в деревнях нашей местности (бывший Алёновский с/с Унечского р-на Брянской области; не знаю, как в бывшей Рюховской) в 1960-70-е годы не припомню. Хотя, наверно, слово это на территории западной части Брянской области, в основном южной её части, своё употребление имело. Как и имело место такое слово как дамавИна.

А что могло бы означать слово чОрныши/чЁрныши?

А) ЧЕРНОТЕЛКА -и; ж. Зоол. Жук подотряда многоядных, личинки которого повреждают растения и продукты.
Б) МАРАШКА
марашки, ж. (тип.). Пятно в виде полоски, квадратика и т. п., получившееся в печатном оттиске. Оттиск весь в марашках.
В) ЧОРНИШ, а, чол.
1. ент. Чорний жук з недорозвиненими нижніми крилами; паразитує на рослинах. З жуків-чорнишів, яких багато на півдні України, найбільше шкодять сходам бавовнику кукурудзяний, кулястий і таврійський чорниші (Технічні культури, 1956, 265).
2. друк. Слід, пляма у вигляді чорного квадратика, смужечки і т. ін. в друкарському відбитку.
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 356.
Г) Ну и, наверно, допустимо называть чорнышем черношипый гурок, пригодный для засолки (это уже я сам придумал).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-03-2015 09:48
Значение слова копАч?

капАч - это грАбар

грабарь, грабар - это землерой в более широком смысле, а копач - это тот кто ямки копает и чаще всего слово сохранилось в применении к могильщикам, тым хто пад труну ямку капае

На мой взгляд, в лексиконе населения нашего региона имеет место слово капАч, а не копАч.
Например:
капач 1) разм. землекоп; 2) лопата; копач (А.Булыка "Беларуска-Расейски словник для школьников");
капач - лопата, заступ (Байков М.Я., Некрашевич С.М. Беларуска-Расийски словник").

Что до слова грабара, то:
грабар - землекоп, грабарства ремесло землекопа (А.Булыка "Беларуска-Расейски словник для школьников");
грабар - землекоп (Байков М.Я., Некрашевич С.М. Беларуска-Расийски словник").

Что до слова трунА, то в моей памяти употребление этого слова в деревнях нашей местности (бывший Алёновский с/с Унечского р-на Брянской области; не знаю, как в бывшем Рюховском) в 1960-70-е годы не припомню. Хотя, наверно, слово это на территории западной части Брянской области, в основном южной её части, своё употребление имело. Как и имело место такое слово как дамавИна.

А что могло бы означать слово чОрныши/чЁрныши?

А) ЧЕРНОТЕЛКА -и; ж. Зоол. Жук подотряда многоядных, личинки которого повреждают растения и продукты.
Б) МАРАШКА
марашки, ж. (тип.). Пятно в виде полоски, квадратика и т. п., получившееся в печатном оттиске. Оттиск весь в марашках.
В) ЧОРНИШ, а, чол.
1. ент. Чорний жук з недорозвиненими нижніми крилами; паразитує на рослинах. З жуків-чорнишів, яких багато на півдні України, найбільше шкодять сходам бавовнику кукурудзяний, кулястий і таврійський чорниші (Технічні культури, 1956, 265).
2. друк. Слід, пляма у вигляді чорного квадратика, смужечки і т. ін. в друкарському відбитку.
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 356.
Г) Ну и, наверно, допустимо называть чорнышем черношипый гурок, пригодный для засолки (это уже я сам придумал).

ну да конечно капачи, часто путается морфологическое и фонетическое написание, а труна - это действительно гроб, что бы продолжить тему еще два слова - пАрох и цвИнтарь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-03-2015 21:03
kuliapka: … пАрох и цвИнтарь…
= = = = = = = = = = = = = =
пАрох – 1) труха, парохня; 2) тлен.
цвинтАр – огороженный участок земли, примыкающий к церкви.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-03-2015 04:15
kuliapka: … пАрох и цвИнтарь…
= = = = = = = = = = = = = =
пАрох – 1) труха, парохня; 2) тлен.
цвинтАр – огороженный участок земли, примыкающий к церкви.

Если парАхвия - церковный приход, то пАрох (пАрах) - это приходской священник. На языке людей тутошних - просто поп или батюшка. Слово, скорее всего, влияния ляшского и в нашей местности малораспространённое.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-03-2015 09:58
kuliapka: … пАрох и цвИнтарь…
= = = = = = = = = = = = = =
пАрох – 1) труха, парохня; 2) тлен.
цвинтАр – огороженный участок земли, примыкающий к церкви.

Если парАхвия - церковный приход, то пАрох (пАрах) - это приходской священник. На языке людей тутошних - просто поп или батюшка. Слово, скорее всего, влияния ляшского и в нашей местности малораспространённое.

трошки путаете... парох, парафия произошли от греческого и к польскому отношения не имеет

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-03-2015 11:20
трошки путаете... парох, парафия произошли от греческого и к польскому отношения не имеет

Наверно, путаю, однако я не писал о происхождении этих слов, а только высказал предположение, что если они и имели хождение в нашей местности, то скорее всего благодаря польскому влиянию. Ибо парафия - церк. у лютеран и католиков церковный округ, охватывающий определённую местность, и храм, в котором совершаются священнодействия для прихожан. В то же время, если судить по статистике 2-ой половины 19-го века, население нашей местности в основной своей массе было православного вероисповедания.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-03-2015 13:30
трошки путаете... парох, парафия произошли от греческого и к польскому отношения не имеет

Наверно, путаю, однако я не писал о происхождении этих слов, а только высказал предположение, что если они и имели хождение в нашей местности, то скорее всего благодаря польскому влиянию. Ибо парафия - церк. у лютеран и католиков церковный округ, охватывающий определённую местность, и храм, в котором совершаются священнодействия для прихожан. В то же время, если судить по статистике 2-ой половины 19-го века, население нашей местности в основной своей массе было православного вероисповедания.

отнюдь... изначально употреблялось слово парафия как церковное. приход - это его в некотором смысле перевод, в дальнейшем после кодификации русского языка это слово, как и много других было убрано из языка. слово парох слышал в поговорке - "хатев як поп на пароха", так и слово цвинтарь - в общем - это кладбище, но в основном у нас бытовало мОгилки, цвинтарь слыхал пару раз от пожилых бабушек, они то в основном язык и сохраняли.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-03-2015 19:44
цвинтар-у нас произносился как-тьвинтарь,прицерковная огороженная территория.

слово парахвия-было такое выражение...да ета савсим другой парахвии
употреблялось ,как другого значения или какого-то другого смысла.Совсем не думала,что это слово означает церковный приход.Спасибо.

Слово- труна- тоже у нас встречалось,так же, как и домовина.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-03-2015 17:22
kuliapka: ...слово цвинтарь - в общем - это кладбище...
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Если это кладбище, то только для священнослужителей (примерно так, как для высокопоставленных - у "кремлевской стены", а это - у церковной стены).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 09-03-2015 21:30
kuliapka: ...слово цвинтарь - в общем - это кладбище...
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Если это кладбище, то только для священнослужителей (примерно так, как для высокопоставленных - у "кремлевской стены", а это - у церковной стены).

в некотором смысле... у храмов и монастырей раньше хоронили не только священнослужителей, но и значительных мирян, хотя перед смертью было принято принимать постриг... но это так...мысли в слух, а так цвинтарь - это кладбище по крайней мере в украинском, не знаю как в беларуском

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-03-2015 16:11
kuliapka: ...слово цвинтарь - в общем - это кладбище...
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Если это кладбище, то только для священнослужителей (примерно так, как для высокопоставленных - у "кремлевской стены", а это - у церковной стены).

в некотором смысле... у храмов и монастырей раньше хоронили не только священнослужителей, но и значительных мирян, хотя перед смертью было принято принимать постриг... но это так...мысли в слух, а так цвинтарь - это кладбище по крайней мере в украинском, не знаю как в беларуском

ЦВИНТАР, я, чол.
1. Подвір'я і кладовище біля церкви. Пріська більше у церкві стоїть, молиться; а Христя з дівчатами крутиться по цвинтарю, щебече (Панас Мирний, III, 1954, 32); Умираючи, пан звелів, щоб його поховали не на цвинтарі біля церкви, а на кладовищі (Олекса Стороженко, І, 1957, 200); За церковною огорожею на цвинтарі просто дверей лежав на снігу один.. Кинулись люди в ворота на цвинтар, обступили колом, аж воно Муха Іван (Андрій Головко, II, 1957, 346).
2. Місце, відведене для поховання померлих; кладовище. Доріжка вела коло самого цвинтаря, що стояв на горбку, обкопаний високим валом, оброслим зеленою травою (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 154); На цвинтарі, за селом, біля двох свіжих могил голова сільради говорив промову (Вадим Собко, Нам спокій.., 1959, 84); На горі, що на ній здалеку виднілися хрести міського цвинтаря, з'явилися верхівці кінної поліції (Степан Чорнобривець, Визвол.. земля, 1959, 84); Ліворуч, зразу від курної дороги, по високому узгір'ю розсипались кам'яні надгробки тюркського цвинтаря (Олесь Донченко, II, 1956, 281); — Еге, поки гладкий схудне — худого на цвинтар понесуть (Михайло Стельмах, І, 1962, 22); * Образно. Став цвинтарем німцям цей схил висоти... (Іван Нехода, Хто сіє вітер, 1959, 265); Гранітні обеліски, як медузи, Повзли, повзли і вибилися з сил — На цвинтарі розстріляних ілюзій Уже немає місця для могил (Василь Симоненко, Земне тяжіння, 1964, 15).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 185.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 11-03-2015 12:34
ЧОрныши, как я понял, это чёрные платки у жалнерок, солдатских жён, невест. Из частушки времен Отечественной войны:

"Ой гора-гора, гора-горова!
Любила мальчика,
Любила здорово!

Любила я его,
Любил и он меня,
Но в скором времени
Да началась война.

Ой в скором времени
Да началась война,
Залётку в армию,
Я засталась одна.

Ему дадут шинель,
Дадуть винтовочку.
Не позабудь же ты
Свою девчоночку!

Залётка в армию,
Мене наказывал -
Носи ка чорныши,
Носи-повязывай!

Зачем мне чорныши,
Зачем мне шалочки,
Ой запишусь ка я
Да в санитарочки."

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-03-2015 17:40
Yasaul, браво!
Очень хорошая частушка и очень хорошее слово.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-03-2015 09:01
А вот слово - МалОзиво

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-03-2015 13:50
А вот слово - МалОзиво

молОзиво

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-03-2015 23:10
А вот слово - МалОзиво

молОзиво

В белорусском языке: малОдзіва - в смысле "молодое молоко", ну а значение такое же, как у слова "малозиво" или "молозиво".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 13-03-2015 21:14
А вот слово - МалОзиво

продолжим тему еды... кавбух уси ели, ти ландики?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-03-2015 04:17
А вот слово - МалОзиво

продолжим тему еды... кавбух уси ели, ти ландики?

ландики или лантухи?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 14-03-2015 17:09
В белорусском языке: малОдзіва - в смысле "молодое молоко", ну а значение такое же, как у слова "малозиво" или "молозиво".

На 1 странице темы:
"Что ж ещё.. Сразу и не вспомнишь! "Молозево" - варёное молоко после отёла коровы (3-4 недели). Самое вкусное молоко!"
продолжим тему еды... кавбух уси ели, ти ландики

Кавбух ти сальдисон известное в наших краях блюдо. Вспомнились трябухи. Ландики не знаю, зато были у нас ланторики - это вкусности всякого роду, лантух - жалудок.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 14-03-2015 17:11
Слово жлУкта

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-03-2015 03:41
Интересно, а сможет ли кто подобрать синонимы к слову иногда? На местном, естественно, говоре.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-03-2015 07:01
Слово жлУкта

ЖлУкта - 1) бочка без дна, в которой запарывали (жлуктили) в щёлоке (в луге) бельё; 2) так говорят о человеке, который очень много пьёт (особенно спиртного). Щёлок (луг) - раствор, приготовленный из воды и древесной золы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-03-2015 07:12
Интересно, а сможет ли кто подобрать синонимы к слову иногда? На местном, естественно, говоре.

1) Другим разам, иншым часам; 2) кали-никали; 3) другим разам.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-03-2015 08:00
Интересно, а сможет ли кто подобрать синонимы к слову иногда? На местном, естественно, говоре.

1) Другим разам, иншым часам; 2) кали-никали; 3) другим разам.

Што пакуль ё:
другим разам
иншым часам
кали-никали

и, наверно,
кой-кали
Хто дабавя сче што?

А по существу этого вопроса

продолжим тему еды... кавбух уси ели, ти ландики?

ландики или лантухи?
?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 16-03-2015 10:57
ИНОГДА-кали-никали и кой-кали (основное), а вот слово - ТрЭба

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 16-03-2015 23:01
А вот слово - МалОзиво

продолжим тему еды... кавбух уси ели, ти ландики?

ландики или лантухи?

нет именно ландики

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 16-03-2015 23:04
Слово жлУкта

жлукта так еще называли того кто много пьет вообще или взахлеб - жлукче

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 16-03-2015 23:06
ИНОГДА-кали-никали и кой-кали (основное), а вот слово - ТрЭба

трэба - надо, но у нас это слово не употреблялось

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 16-03-2015 23:15
подкину еще парку слов... апияха, прыклетак, глод

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-03-2015 11:03
Слово жлУкта

жлукта так еще называли того кто много пьет вообще или взахлеб - жлукче


дл kuliapka. Уточнить осмелюсь ня жлукча а ЖлуктУя (так у Рухови по крайне мере) и ще прашу Вас выделять ударение большой буквой в словах которые Вы на обсуждение даете.

Из слов могу предположить что ПрыклЕток- это типа загородка для животных или можа подпечча-ниша под загнетом печи русской

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-03-2015 13:10
трэба - надо, но у нас это слово не употреблялось

kuliapka, ещё как употреблялось. Просто, наверно, в памяти не отложилось.
В то же время:
ТрЕба, требы, жен. (церк.).
1. Жертвоприношение, жертва (старин.).
2. Богослужебный обряд, совершаемый по нужде одного или нескольких верующих (напр. крестины, брак, отпевание и т.п.). Отправлять требы.
2.
ТрЕба , безл., в знач. сказуемого (укр.) (обл.). Требуется, нужно. Мне твоего добра не треба. Об этом треба подумать.
Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.


дл kuliapka. Уточнить осмелюсь ня жлукча а ЖлуктУя (так у Рухови по крайне мере) и ще прашу Вас выделять ударение большой буквой в словах которые Вы на обсуждение даете.

Для kutsebа: осмелюсь добавить (или поправить?): жлУктя

нет именно ландики

Осмелюсь предположить, что блюда ета моге быть из брюквы. Ти ни так?

Ну а этот вопрос
подкину еще парку слов... апияха, прыклетак, глод
остаётся открытым.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 17-03-2015 20:08
Слово жлУкта

жлукта так еще называли того кто много пьет вообще или взахлеб - жлукче


дл kuliapka. Уточнить осмелюсь ня жлукча а ЖлуктУя (так у Рухови по крайне мере) и ще прашу Вас выделять ударение большой буквой в словах которые Вы на обсуждение даете.

Из слов могу предположить что ПрыклЕток- это типа загородка для животных или можа подпечча-ниша под загнетом печи русской

жлУкта от жлУкче, нажлУктався... в вашей формулировке не слышал.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 17-03-2015 20:14
трэба - надо, но у нас это слово не употреблялось

kuliapka, ещё как употреблялось. Просто, наверно, в памяти не отложилось.
В то же время:
ТрЕба, требы, жен. (церк.).
1. Жертвоприношение, жертва (старин.).
2. Богослужебный обряд, совершаемый по нужде одного или нескольких верующих (напр. крестины, брак, отпевание и т.п.). Отправлять требы.
2.
ТрЕба , безл., в знач. сказуемого (укр.) (обл.). Требуется, нужно. Мне твоего добра не треба. Об этом треба подумать.
Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.


дл kuliapka. Уточнить осмелюсь ня жлукча а ЖлуктУя (так у Рухови по крайне мере) и ще прашу Вас выделять ударение большой буквой в словах которые Вы на обсуждение даете.

Для kutsebа: осмелюсь добавить (или поправить?): жлУктя

нет именно ландики

Осмелюсь предположить, что блюда ета моге быть из брюквы. Ти ни так?

Ну а этот вопрос
подкину еще парку слов... апияха, прыклетак, глод
остаётся открытым.

трэба точно не употреблялось, по крайней мере у нас, может где-то у соседей - через десяток километров уже несколько отличались диалекты... у нас употреблялось нада, знадабився, надабь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 17-03-2015 20:18
и еще подкину... може чули - рЭмствуе, трАпится

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-03-2015 20:39
kuliapka: подкину еще парку слов... апияха, прыклетак, глод
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПрыклЕтак – пристройка к клети. Клеть – кладовая, амбар.
АпиЯха, апивАка – человек, который любит много пить за чужой счёт.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-03-2015 10:14
и еще подкину... може чули - рЭмствуе, трАпится


Чув пра слово ТрАпився- Объявится, Появиться (не жданно, случайно), Случайная встреча

РЭмствуя-????

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-03-2015 19:14
и еще подкину... може чули - рЭмствуе, трАпится

РЭмствовать – ненавидеть, злиться.
ТрАпицца – 1) случайно встретиться (по дороге домой трапився сосед); 2) выпасть (в жизни трапилась удача); 3) достаться (в лотерее трапився счастливый билет).

По поводу слова "глод". Скорее всего - это боярышник.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-03-2015 10:35
Cлово - ЗамусОлить

И як бы наши предки казали кали мужик бабу сваю приревновав к соседу например?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-03-2015 12:29
По поводу слова "глод". Скорее всего - это боярышник.

Толковый словарь В.Даля:
ГЛОД
м. южн. глот, глед, глид, деревцо боярышник, Cratigus; Cr. melanocarpa, глаг. черный, Cr. monogyna, глаг. боярышник: Cr. Pyracantha, чашковое дерево или мушмула; Cr. sanguinea, боярышник красный, горный, сибирский; Cr. Oxyantha, боярышник простой, глод, глудина, боярка, боярыня, барыня: на нем колючки и съедомые, мучнистые, красные ягодки.


И як бы наши предки казали кали мужик бабу сваю приревновав к соседу например?
затурбавився ти запиклувався

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 19-03-2015 13:44
По поводу слова "глод". Скорее всего - это боярышник.

Толковый словарь В.Даля:
ГЛОД
м. южн. глот, глед, глид, деревцо боярышник, Cratigus; Cr. melanocarpa, глаг. черный, Cr. monogyna, глаг. боярышник: Cr. Pyracantha, чашковое дерево или мушмула; Cr. sanguinea, боярышник красный, горный, сибирский; Cr. Oxyantha, боярышник простой, глод, глудина, боярка, боярыня, барыня: на нем колючки и съедомые, мучнистые, красные ягодки.


И як бы наши предки казали кали мужик бабу сваю приревновав к соседу например?
затурбавився ти запиклувався

несколько не понял формулировку вопроса
затурбавився не помню у нас, но вообще, это от турбота - забота беспокойство... запиклувався тоже в такой формулировке не помню, было пякется, пяклуе - опекает по русски.
в догонку... забарЫвся, няквАпом.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-03-2015 17:43
А вот слово - МалОзиво

продолжим тему еды... кавбух уси ели, ти ландики?

У нас говорили лындики.Это еда голода-лепешки из гнилой картошки.
Когда мы плохо ели,мама все время говорила...а,заелись,лындиков ня ели...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-03-2015 17:45
и еще подкину... може чули - рЭмствуе, трАпится

трапится-какое хорошее слово.Спасибо.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 19-03-2015 18:03
А вот слово - МалОзиво

продолжим тему еды... кавбух уси ели, ти ландики?

У нас говорили лындики.Это еда голода-лепешки из гнилой картошки.
Когда мы плохо ели,мама все время говорила...а,заелись,лындиков ня ели...

точно так - это я попутал )))

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 19-03-2015 18:33
и еще подкину... може чули - рЭмствуе, трАпится

трапится-какое хорошее слово.Спасибо.

ну да... меня особенно умиляло когда бабушка деду вычитала - усе выжлукче, а як трапицца хтось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-03-2015 14:32
kuliapka-а Вы з яких краев будете родом? Багата слов пахожих нашим знаете.
Лындики чув , но редко-голода не пытали мы ужо.

Дак як пра ревность мой вопрос?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-03-2015 22:26
kuliapka-а Вы з яких краев будете родом? Багата слов пахожих нашим знаете.
Лындики чув , но редко-голода не пытали мы ужо.

Дак як пра ревность мой вопрос?

старадубськие мы...як з малячку звык так и гамоню
а по-поводу ревности, штось ния прыгадую, казали рявнує, гилить за кимсь

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-03-2015 02:05
Дак як пра ревность мой вопрос?
сохня, прысохнув, прысох, савсим высох, савсим засох...

У нас говорили лындики.Это еда голода-лепешки из гнилой картошки.
ташнотики
Пра ташнотики мы ужо гаманили иде-та выши. А во што пишуть в Сети:
Горький хлеб войны : З. БОГДАНОВ, Большой Улуй:
Моя прабабушка Мария Евдокимовна Борташевич в годы Великой Отечественной войны жила в посёлке Выгоничи Брянской области, который был захвачен фашистами в 1941 году. Ей тогда было 16 лет. Настало страшное, голодное время. Фашисты у населения забирали продукты питания и угоняли домашний скот. Чтобы не умереть с голода, люди ходили по полям и собирали мёрзлую, гнилую картошку, которую называли «тошнотики» или «лындики» . В летнее время было немного легче, так как собирали крапиву, дикий щавель и варили из них суп.

Воспоминания жителя Бежицы Александра Лобачева: Лобачевы возили на санках печки-бур­жуйки. За одну печку давали пуд зерна. Батя брал пропуск у бургомистра - немецкого на­чальника на проезд в сторону Рославля. На санки укладывали пять печек, а из деревни привозили пять пудов ржи. Мололи рожь на домашней мельнице. Тогда у них еще корова была. Мать делала лындики из мороженой картошки.
Родилась в 1910 г. в деревне Мамоновка Калужской обл. (“грамоте не училась ни грамма”). Записано в 1987-89 гг.: После войны стали привозить хлебушка и давали по 300 грамм на взрослых и по 200 — на детей. Это где-то в 46-47 году. Стало легче, переворачивались. Пекли лысики, такие как ватрушка с картошкой, всю осень носили на станцию к поезду, продавали по рублю за штуку, тут-то и денюшки на соль и спички. Лапти плели, продавали на Гобиках — 3 рубля за пару.
Сейчас дадут буханку в субботу и до вторника. Как у 33 году. Я говорила: во, дождетесь 33 года! Льняные мякины добавляли в хлеб. Сморгали опучи — щавель, у нас буча звали, а тут пуча, кониный. Свекра высушит, толкли, а тода в муку добавляли, в картохи, в шелуху. Сляпаем лепешек и едим. Свекольник сваришь и с шелухой картофельной... Ели лебеду, крапиву, чего только не ели! Лындики делали, ходили в Барановку за мерзлой картошкой. Принесем, водой зальем, у сумку и под камень положишь. Выжмется вода, лепешки сделаешь. Липник дергали. Лаврин-покойник когда отрежет скибочку хлеба. Они там за Десной хату ставили, их кормили и муки давали за работу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-03-2015 12:35
kuliapka- я ж сам 20 км от Стародуба. нябось з Унечи мима Рухова и Рюхавськага паселка ня раз на автобуси ездив в Стародуб

ЗамусОлить-испачкать (испачкаться), заносить до грязи одежу

Приревновать-казали прыклав ти приложив Вальку к Петьки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-03-2015 13:22
Дак як пра ревность мой вопрос?
сохня, прысохнув, прысох, савсим высох, савсим засох...

У нас говорили лындики.Это еда голода-лепешки из гнилой картошки.
ташнотики
Пра ташнотики мы ужо гаманили иде-та выши. А во што пишуть в Сети:
Горький хлеб войны : З. БОГДАНОВ, Большой Улуй:
Моя прабабушка Мария Евдокимовна Борташевич в годы Великой Отечественной войны жила в посёлке Выгоничи Брянской области, который был захвачен фашистами в 1941 году. Ей тогда было 16 лет. Настало страшное, голодное время. Фашисты у населения забирали продукты питания и угоняли домашний скот. Чтобы не умереть с голода, люди ходили по полям и собирали мёрзлую, гнилую картошку, которую называли «тошнотики» или «лындики» . В летнее время было немного легче, так как собирали крапиву, дикий щавель и варили из них суп.

Воспоминания жителя Бежицы Александра Лобачева: Лобачевы возили на санках печки-бур­жуйки. За одну печку давали пуд зерна. Батя брал пропуск у бургомистра - немецкого на­чальника на проезд в сторону Рославля. На санки укладывали пять печек, а из деревни привозили пять пудов ржи. Мололи рожь на домашней мельнице. Тогда у них еще корова была. Мать делала лындики из мороженой картошки.
Родилась в 1910 г. в деревне Мамоновка Калужской обл. (“грамоте не училась ни грамма”). Записано в 1987-89 гг.: После войны стали привозить хлебушка и давали по 300 грамм на взрослых и по 200 — на детей. Это где-то в 46-47 году. Стало легче, переворачивались. Пекли лысики, такие как ватрушка с картошкой, всю осень носили на станцию к поезду, продавали по рублю за штуку, тут-то и денюшки на соль и спички. Лапти плели, продавали на Гобиках — 3 рубля за пару.
Сейчас дадут буханку в субботу и до вторника. Как у 33 году. Я говорила: во, дождетесь 33 года! Льняные мякины добавляли в хлеб. Сморгали опучи — щавель, у нас буча звали, а тут пуча, кониный. Свекра высушит, толкли, а тода в муку добавляли, в картохи, в шелуху. Сляпаем лепешек и едим. Свекольник сваришь и с шелухой картофельной... Ели лебеду, крапиву, чего только не ели! Лындики делали, ходили в Барановку за мерзлой картошкой. Принесем, водой зальем, у сумку и под камень положишь. Выжмется вода, лепешки сделаешь. Липник дергали. Лаврин-покойник когда отрежет скибочку хлеба. Они там за Десной хату ставили, их кормили и муки давали за работу.

по всякому было... немцы из-за мерзлой картошки не гоняли, этим обычно наши товарищи занимались, бабушка до сих пор вспоминает, скольких детей отправили в места не столь отдаленные

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-03-2015 13:47
kuliapka- я ж сам 20 км от Стародуба. нябось з Унечи мима Рухова и Рюхавськага паселка ня раз на автобуси ездив в Стародуб

ЗамусОлить-испачкать (испачкаться), заносить до грязи одежу

Приревновать-казали прыклав ти приложив Вальку к Петьки

хто ж рухав ня знае, па дарозе на внеч и стаить

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-03-2015 16:10
хто ж рухав ня знае, па дарозе на внеч и стаить

на ВнечУ (от ВнечА)

Приревновать-казали прыклав ти приложив Вальку к Петьки
Что-то новое и доселе никому, наверно, неизвестное.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 21-03-2015 16:18
Приревновать-казали прыклав ти приложив Вальку к Петьки

Не знаю, как на счёт приложить ти прыкласть, а вот про последствия этих "приложений" у нас казали так:"Манька-то от Степана хутарского понесла".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-03-2015 16:38
хто ж рухав ня знае, па дарозе на внеч и стаить

на ВнечУ (от ВнечА)

Приревновать-казали прыклав ти приложив Вальку к Петьки
Что-то новое и доселе никому, наверно, неизвестное.

у нас казали внеч, унеча, на внеч, з унечи

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-03-2015 16:42
у нас казали внеч, унеча, на внеч, з унечи

Унеча изначально так и называлась Внеча. Так она и на картах 19-го века отмечена. Но наши деревенские всегда ходили на Внечу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-03-2015 16:43
Дак як пра ревность мой вопрос?
сохня, прысохнув, прысох, савсим высох, савсим засох...

У нас говорили лындики.Это еда голода-лепешки из гнилой картошки.
ташнотики
Пра ташнотики мы ужо гаманили иде-та выши. А во што пишуть в Сети:
Горький хлеб войны : З. БОГДАНОВ, Большой Улуй:
Моя прабабушка Мария Евдокимовна Борташевич в годы Великой Отечественной войны жила в посёлке Выгоничи Брянской области, который был захвачен фашистами в 1941 году. Ей тогда было 16 лет. Настало страшное, голодное время. Фашисты у населения забирали продукты питания и угоняли домашний скот. Чтобы не умереть с голода, люди ходили по полям и собирали мёрзлую, гнилую картошку, которую называли «тошнотики» или «лындики» . В летнее время было немного легче, так как собирали крапиву, дикий щавель и варили из них суп.

Воспоминания жителя Бежицы Александра Лобачева: Лобачевы возили на санках печки-бур­жуйки. За одну печку давали пуд зерна. Батя брал пропуск у бургомистра - немецкого на­чальника на проезд в сторону Рославля. На санки укладывали пять печек, а из деревни привозили пять пудов ржи. Мололи рожь на домашней мельнице. Тогда у них еще корова была. Мать делала лындики из мороженой картошки.
Родилась в 1910 г. в деревне Мамоновка Калужской обл. (“грамоте не училась ни грамма”). Записано в 1987-89 гг.: После войны стали привозить хлебушка и давали по 300 грамм на взрослых и по 200 — на детей. Это где-то в 46-47 году. Стало легче, переворачивались. Пекли лысики, такие как ватрушка с картошкой, всю осень носили на станцию к поезду, продавали по рублю за штуку, тут-то и денюшки на соль и спички. Лапти плели, продавали на Гобиках — 3 рубля за пару.
Сейчас дадут буханку в субботу и до вторника. Как у 33 году. Я говорила: во, дождетесь 33 года! Льняные мякины добавляли в хлеб. Сморгали опучи — щавель, у нас буча звали, а тут пуча, кониный. Свекра высушит, толкли, а тода в муку добавляли, в картохи, в шелуху. Сляпаем лепешек и едим. Свекольник сваришь и с шелухой картофельной... Ели лебеду, крапиву, чего только не ели! Лындики делали, ходили в Барановку за мерзлой картошкой. Принесем, водой зальем, у сумку и под камень положишь. Выжмется вода, лепешки сделаешь. Липник дергали. Лаврин-покойник когда отрежет скибочку хлеба. Они там за Десной хату ставили, их кормили и муки давали за работу.

лысики - слово интересное, у нас такого не припомню похоже на украинское налисники

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-03-2015 16:44
у нас казали внеч, унеча, на внеч, з унечи

Унеча изначально так и называлась Внеча. Так она и на картах 19-го века отмечена. Но наши деревенские всегда ходили на Внечу.

в принципе и такое было

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-03-2015 16:56
лысики - слово интересное, у нас такого не припомню похоже на украинское налисники

Лысики продавали на станции: ржаную лепешку раскатаешь, и картохи тута толченые, талалуй. Рвали с руками, как поезд придет, по рублю за штуку. На Гобики носили за 15 километров. И соли стакан стоил 25 рублей. Буханка хлеба стоила на базаре 50 рублей.
После войны стали привозить хлебушка и давали по 300 грамм на взрослых и по 200 — на детей. Это где-то в 46-47 году. Стало легче, переворачивались. Пекли лысики , такие как ватрушка с картошкой, всю осень носили на станцию к поезду, продавали по рублю за штуку, тут-то и денюшки на соль и спички. Лапти плели, продавали на Гобиках — 3 рубля за пару.


Ну да, лысики похожи на налисники.

Кстати, интересное - Терунки и талалуи, лесенки и пальчики

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 21-03-2015 17:38
хто ж рухав ня знае, па дарозе на внеч и стаить

на ВнечУ (от ВнечА)

Приревновать-казали прыклав ти приложив Вальку к Петьки
Что-то новое и доселе никому, наверно, неизвестное.

в Рюхове говорили прыклав т.е.приревновал

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 21-03-2015 17:49
>>як з малячку звык так и гамоню>>

у нас сказали бы "як з малку звык так и гаманю"
совсем ,как в Рюхове.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-03-2015 16:42
>>як з малячку звык так и гамоню>>

у нас сказали бы "як з малку звык так и гаманю"
совсем ,как в Рюхове.

Усяго-та якиясь 40 вёрст по дарози...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 22-03-2015 17:34
>>як з малячку звык так и гамоню>>

у нас сказали бы "як з малку звык так и гаманю"
совсем ,как в Рюхове.

Усяго-та якиясь 40 вёрст по дарози...

в принципе тоже самое... з малячку уменьшительная форма от малку, а ударение так они в большинстве славянских языком плавающие.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 22-03-2015 20:09
я не знала ,что з малячку уменьшительная форма от з малку.
Теперь знаю

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 23-03-2015 00:17
пЕпетень и плЮскать никто не вспомнит

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-03-2015 09:01
Плюскать-вроде як разплескать, те разлить жидкость или воду, а ПЕпетень-не чув.
А вот слово - СкрОзь

Радимычу-пра Прыклав- вот Таня подтвердила -читай выше. Так что это не мои фэнтази

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-03-2015 12:53
Радимычу-пра Прыклав- вот Таня подтвердила -читай выше. Так что это не мои фэнтази
kutseb, яна тябе проста паддяржала, штоб ты ни падав духам. Па зямляцки, так казать.

пЕпетень и плЮскать никто не вспомнит
kutseb што-та ужо успомнив. Трохи дабавлю:
плЮскать - моргать; хлопать глазами; жмуриться; плющить; плескать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-03-2015 14:13
Радимычу. Я думаю чаще казали БлИмкать а не плюскать вачамы. Сказывается городская жизнь на Внечи

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 24-03-2015 19:19
Плюскать-вроде як разплескать, те разлить жидкость или воду, а ПЕпетень-не чув.
А вот слово - СкрОзь

Радимычу-пра Прыклав- вот Таня подтвердила -читай выше. Так что это не мои фэнтази

скрозь - дословно сквозь, но употреблялось значительно шире в значении везде, всегда, все.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-03-2015 01:22
Радимычу. Я думаю чаще казали БлИмкать а не плюскать вачамы. Сказывается городская жизнь на Внечи

kutseb, думать не возбраняицца. Однако я прав в своих определениях.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-03-2015 10:35
Скрозь-основное применение -везде, всегда а вот ВСЕ-что-то не очень

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-03-2015 12:24
Скрозь-основное применение -везде, всегда а вот ВСЕ-что-то не очень

kutseb, в данном случае с kuliapka можно согласиться, т.к.:
скрозь - сквозь; насквозь; через (чрез что-то); навылет( пуля прайшла скрозь доску);
скрозь - везде; всюду; (скрозь так и ё, што тут, што там, куды ни падивись);
скрозь - скрозь и рядом ( всё кряду);
скрозь - и т.д. и т.п.

Что до диалектности, то слово скрозь не является присущим для нашего, отдельно взятого, региона, т.к. оно было распространено в своё время далеко за его пределами. Однако речь идёт о "живом руськом языке", и слово это явилось очень даже кстати.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-03-2015 15:39
Радимыч.Я не согласен что Скрозь-ВСЕ, а состальным что ты написал-согласен

По слову Пепетень-автор напиша ти мы памрем ждавши.

А вот слово ХрЯпка

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-03-2015 16:13
Радимыч.Я не согласен что Скрозь-ВСЕ, а состальным что ты написал-согласен
Ета ж харашо, што сче ё нисагласные.

А вот слово ХрЯпка

хрЯпку можно схряпать, однако по хрЯпке можно и получить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-03-2015 19:53
пепетень - ничтожный, мелкий, маленький... высох на пепетень - похудел

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-03-2015 09:30
Радимычу-пра Прыклав- вот Таня подтвердила -читай выше. Так что это не мои фэнтази
kutseb, яна тябе проста паддяржала, штоб ты ни падав духам. Па зямляцки, так казать.

пЕпетень и плЮскать никто не вспомнит
kutseb што-та ужо успомнив. Трохи дабавлю:
плЮскать - моргать; хлопать глазами; жмуриться; плющить; плескать.

Нет,Radimich,прыклав-приревновал рюховское слово... с ким ни пагамонишь,тут жа прыкладе.Так гаворили о супер ревнивых мужьях и о женах.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-03-2015 09:40
Скрозь...скрозь так люди старые делали или ...скрозь так гаманили
применялось в значении всегда,все время

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-03-2015 09:41
Слово плюскать подсказало другое слово плЮсьня

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-03-2015 08:21
Слово плюскать подсказало другое слово плЮсьня

Думаю, что плЮсьня - это плеснёт (вода), польёт дождь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-03-2015 14:43
А вот слово - НявдОбный

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-03-2015 14:45
Плюснуть-налить немного жидкости ( не уверен)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 30-03-2015 16:31
плЮсьня - это плеснёт (вода), польёт дождь.
Особенно часто употребляли это слово,когда копали картошку,копали ведь целыми днями до темна,торопились по суху.Говорили "кали плюсьня,выдь тады на гарод."

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 30-03-2015 16:32
НявдОбный неповоротливый,неуклюжий

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 31-03-2015 11:56
Нявдобный-неуклюжий, неповоротливый (согласен) и еще вообще ущербный если хотите чуть недоразвитый-я вот так помню

А ХрЯпка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-03-2015 15:15
Нявдобный-неуклюжий, неповоротливый (согласен) и еще вообще ущербный если хотите чуть недоразвитый-я вот так помню

А ХрЯпка?

ХрЯпка - 1) кочерыжка, ножка и ствол этой ножки у качана капусты; 2) хрЯпа, хрЯпка (грубо)- лицо, морда, пыса (у зверя, но иногда и у человека).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-04-2015 08:59
Слово ЦагЕльня. Особо интересно будя Радимычу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-04-2015 12:06
Слово ЦагЕльня. Особо интересно будя Радимычу.

ЦагЕльня - это завод (предприятие), на котором производят (делают) "цЭглу" - кирпич, в общем, кирпичный завод.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-04-2015 13:47
Слово ЦагЕльня. Особо интересно будя Радимычу.

Прапрадед мой в доисторические времена имел свою цагЕльню под Рюховом, но называлось ли это кустарное предприятие в нашей местности именно цагельней - вопрос открытый. Как впрочем, и то, что прапрадед мой именовался цаглером или цагельником.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-04-2015 16:26
Радимычу-Кирпичны заводик назывался Цагельней-100 %- не сомневайся-так казав покрайней мере мой дед Василий-это подтверждает и брательник, которому уже под 70 годков

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 01-04-2015 22:44
Радимычу-Кирпичны заводик назывался Цагельней-100 %- не сомневайся-так казав покрайней мере мой дед Василий-это подтверждает и брательник, которому уже под 70 годков

ище казали цигельня

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 01-04-2015 22:46
еще несколько слов дядОвник, изнЯтився

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-04-2015 01:14
Радимычу-Кирпичны заводик назывался Цагельней-100 %- не сомневайся-так казав покрайней мере мой дед Василий-это подтверждает и брательник, которому уже под 70 годков

ище казали цигельня

Ну тады я, наверна, патомствянны цагельник.

О соседях чечерцев:
Цегельня (белор. Цагельня) — посёлок в Прибытковском сельсовете Гомельского района Гомельской области Белоруссии.Основан в начале XX века переселенцами из соседних деревень.
Цагельня (белор. Цагельня) — посёлок в Болотнянском сельсовете Рогачёвского района Гомельской области Беларуси. Современный посёлок основан в начале 1920-х годов на бывших помещичьих землях.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 02-04-2015 10:38
ДядОвник- растение Лопух или Репейник. Лопух войлочный (паутинистый) , репейник. Другие названия - репейник, репей. Всего насчитывается 11 видов лопуха: это и лопух большой, лопух войлочный (паутинистый), лопух малый и т. д.

А плоды с крючками имеет. Они цеплялись к шерсти скота и одежи людей и в Рюхови называли плоды - РяпяхИ. Вот так Репейник распространяется, те его способ размножения.

изнЯтився-?????, А слово ОмшАнник

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 02-04-2015 17:24
еще несколько слов дядОвник, изнЯтився

У нас сказали бы изьнИтився.Одним словом и не объяснишь значение.
...увесь изьнитився прямо пожалейте меня...Наверное прибеднился или преобразился в случае когда нужно что-то попросить или чтобы взяли на работу или взяли в зятья(невесты),такой весь хороший смотрите на меня,а на самом деле все наоборот.
Наверное отсюда есть еще слово ницая.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-04-2015 17:33
еще несколько слов дядОвник, изнЯтився

У нас сказали бы изьнИтився.Одним словом и не объяснишь значение.
...увесь изьнитився прямо пожалейте меня...Наверное прибеднился или преобразился в случае когда нужно что-то попросить или чтобы взяли на работу или взяли в зятья(невесты),такой весь хороший смотрите на меня,а на самом деле все наоборот.
Наверное отсюда есть еще слово ницая.

изнЯтиться (изнЕтиться) - это, наверно, известись. Возможны также следующие значения: пропасть, исчезнуть, сгинуть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 02-04-2015 21:35
еще несколько слов дядОвник, изнЯтився

У нас сказали бы изьнИтився.Одним словом и не объяснишь значение.
...увесь изьнитився прямо пожалейте меня...Наверное прибеднился или преобразился в случае когда нужно что-то попросить или чтобы взяли на работу или взяли в зятья(невесты),такой весь хороший смотрите на меня,а на самом деле все наоборот.
Наверное отсюда есть еще слово ницая.

тут вы правы, кое что уже подзабываю... ницый, ницам отсюда - это дословно низ, низкий

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 02-04-2015 21:36
а такую фразу кто-то расшифрует... лихач тябе пабярэ

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 04-04-2015 16:37
а такую фразу кто-то расшифрует... лихач тябе пабярэ

Наверное, это словосочетание близко по значению к "пабяры тябе радимец", также как и "чтоб тебя", сказанных, обычно, в разговоре сгоряча, и означающих дословно "чтоб ты помер", "чтоб тебя смерть/болезнь прибрала". Чаще употреблялось при неожиданном испуге:"Ааа, Колька! Чаго ты як припадок скачешь! Пабяры тябе радимец (ти тэй самый лихач)!" Словарь брянских говоров Расторгуева сообщает, что радИмец - это болезнь, припадок у маленьких детей. А в словаре "Говор Стародубья" А. Шерстюка можно прочитать, что радИмец - это шок, травма у детей, полученная от испуга в момент рождения.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 04-04-2015 16:39
А что Вам, паважные панове, известно про слово друкАрня?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-04-2015 20:18
а такую фразу кто-то расшифрует... лихач тябе пабярэ

у нас говорили и говорят: Лиха тябе пабярэ, в смысле "беда (несчастье) на тебя, лиха на тваю галаву".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-04-2015 20:20
А что Вам, паважные панове, известно про слово друкАрня?

ДрукАрня - печатня, типография.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-04-2015 17:53
Котики - кроме традиционных животных что еще называли

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-04-2015 20:48
Котики - кроме традиционных животных что еще называли

На вербное воскресенье в церковь идут с веточками вербы, почки которой начинают распускаться. Вот эти пушистые распускающиеся почки вербы и называются котиками.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-04-2015 09:30
Омшанник????-хто нибудь што праизнясе па этому слову.

Радимычу и Обуховой. КарАчавщина-это иде будя? Я заканчиваю наконец описание местности Рюхова.
Перукарня-парикмахерская,ДрукАрня-украинское слово - типография, я у хохлов уточняв

И вот слово прышло в галавУ.- КудЕль

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 06-04-2015 10:18
Омшанник????-хто нибудь што праизнясе па этому слову.

Радимычу и Обуховой. КарАчавщина-это иде будя? Я заканчиваю наконец описание местности Рюхова.
Перукарня-парикмахерская,ДрукАрня-украинское слово - типография, я у хохлов уточняв

И вот слово прышло в галавУ.- КудЕль

омшаник - сарайчик, в нем обычно вулики на зиму прячут
друкарня - сейчас не употребляется, от стариков раньше слышал друки - старые книги в церкви
куделя - пряжа

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-04-2015 12:24
омшаник - сарайчик, в нем обычно вулики на зиму прячут

амшаник - сарАйчык, ув ём абычна вулли на зимУ хавають
Радимычу и Обуховой. КарАчавщина-это иде будя?

Пад Рюхавам. Кали ат Внечи дивицца.
А кали стаять на атвароти с шляху Брянск-Гомиль на Внечу и дивицца у сторану Внечи, то Карачавщина будя па левая плячо, начиная ат гомялскага шляху и прымерна да Рябовки. А кались атварот на Внечу быв трохи западняй, и участак лесу справага пляча тожа, наверна, считався Карачавщиной.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-04-2015 09:05
Амшаник-сарай для овец-это мое предположение, я точно не зна. но под Рюховом было место такое-Мшаное или Амшанники. Хто што скажа?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-04-2015 13:58
Амшаник-сарай для овец-это мое предположение, я точно не зна. но под Рюховом было место такое-Мшаное или Амшанники. Хто што скажа?

Значение слова Омшаник по Ефремовой:
Омшаник - Законопаченная мохом зимняя кладовая, используемая для хранения овощей, для зимовки пчел и т.п.

Значение слова Омшаник по Ожегову:
Омшаник - Утепленное помещение для зимовки пчел

Значение слова Омшаник по словарю Ушакова:
ОМШАНИК, омшаника-омшаника, м. (с.-х.). Отепленное помещение для зимовки пчел.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-04-2015 17:04
Насчет пчел В Рюхово-врядли, а вот как хранение бульбы и др. овощей подходя. тк я помню кали ще гурки сеяли в этом месте и хранили наверняка и бульбу я там перебирав в середине 70-х годов прошлого века. И там стояли сараи. Спасибо Радимычу-надаумив, а то авечки да бараны

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-04-2015 18:08
Насчет пчел В Рюхово-врядли, а вот как хранение бульбы и др. овощей подходя. тк я помню кали ще гурки сеяли в этом месте и хранили наверняка и бульбу я там перебирав в середине 70-х годов прошлого века. И там стояли сараи. Спасибо Радимычу-надаумив, а то авечки да бараны

овечки в кошаре были... раньше полно было и в колхозе, и дома... после чернобыля свели всех - полысели

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-04-2015 15:50
А слово ТрЯпышка(тряпЫшить)?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-04-2015 22:25
А слово ТрЯпышка(тряпЫшить)?

Думаю, что тряпЫшка, трепЫшка - это приспособление для трепания льна, трепалка или мялка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-04-2015 12:41
Возможно и в этих смыслах-не спорю, тк не помню, но у нас Тряпышкой тряпышили Косы, те это есть оселок для точки кос(не путайте с волосами), которыми косят траву

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-04-2015 13:31
Возможно и в этих смыслах-не спорю, тк не помню, но у нас Тряпышкой тряпышили Косы, те это есть оселок для точки кос(не путайте с волосами), которыми косят траву

kutseb, ну ты и выдав... Ну як жа табэ ни знать, што косу у нас тачыли таким струметам як мантАшка (мантАчка)...
мантАшка (мантАчка) - Вузький дерев'яний плоский брусок для гостріння коси, укритий шаром смоли з піском.
мантачить (мантачити) - Гострити, направляти косу мантачкою.
Ти ни так?
Кали ня верыш, то дивись во тута:
на страницы 100 и на страницы 101

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-04-2015 16:20
Можа в Чарнятки так , а у нас тряпЫшили и я сам это делал, так што извиняйтя любезнейший Радимыч.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-04-2015 17:00
Тряпышка,точно!Никак не могла вспомнить,как называется приспособа для кос у косарей,а тут подсказали.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-04-2015 20:14
Можа в Чарнятки так , а у нас тряпЫшили и я сам это делал, так што извиняйтя любезнейший Радимыч.

Тряпышка,точно!Никак не могла вспомнить,как называется приспособа для кос у косарей,а тут подсказали.

Ну нихай будя по-рюховски так. Однако интересно было бы услышать мнение и других участников темы.
В её продолжение такая во картинца:

Как называются предметы на ней обозначенные и для чего они служат?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 11-04-2015 16:07
а кто помнит, что значило маскаля загнуть?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-04-2015 19:27
а кто помнит, что значило маскаля загнуть?

Маскали несгибаемы.В отличие от шведов.
Не упомню, чтобы в нашем краю бытовало такое выражение. Лаялись у нас.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-04-2015 13:22
маскаля загнуть-не могу вспомнить ,что это значит,но выражение такое было т.е.надо было что-то сделать.
Kuliapka,чуть подскажите или намекните.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-04-2015 14:01
а кто помнит, что значило маскаля загнуть?

Скорее всего, это значит "выругаться матом", ну в смысле, "матюка загнуть".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-04-2015 14:21
Можа в Чарнятки так , а у нас тряпЫшили и я сам это делал, так што извиняйтя любезнейший Радимыч.

Тряпышка,точно!Никак не могла вспомнить,как называется приспособа для кос у косарей,а тут подсказали.

Ну нихай будя по-рюховски так. Однако интересно было бы услышать мнение и других участников темы.
В её продолжение такая во картинца:

Как называются предметы на ней обозначенные и для чего они служат?

То, что знаю: а-бабка, в-молоток для клёпки (отбивания) косы, на рис. г цифрой 3 обозначена менташка - брусок для правки (подтачивания) косы во время работы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-04-2015 14:34
маскаля загнуть-вроде у нас особой деликатностью не отличались,скорее очень прямолинейны,говорили и отправляли конкретно.Но мне все еще почему-то кажется,что это не только,как выругаться,а еще что-то.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-04-2015 15:03
...г цифрой 3 обозначена менташка - брусок для правки (подтачивания) косы во время работы.

Можно сказать и так, т.е. менташка, что равнозначно слову манташка. Однако у рюховцов, со слов присутствующих здесь представителей Рюховского сельсовета, это - тряпышка. А сельсавет еты черяз шлях з Брянску на Гомяль.
Цитата их книги А.Белевича ХАТЫНЬ: БОЛЬ и ГНЕВ:
Нет, не довелось стать беженцем тому косарю. Вернувшись на опушку, он ополоснул в ручье косу, провел раз-другой по лезвию бруском-менташкой и принялся косить:

Коси, коса, пока роса,
Роса долой - и мы домой...


Инструмент для отбивки косы и правки ее в поле: а - широкая наковальня (бабка); б - приспособление для отбивки ножа косы: 1 - узкая бабка; 2 - колода; 3 - лавочка; в - молоток с узким бойком; г - лопатник; 1 - берестяный футлярчик; 2 - поясной ремень; 3 - брусок; 4 - гладкий стальной стержень
По материалам сайта "Секрет дачи" www.secretdachi.ru Советы и секреты дачи.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 12-04-2015 21:23
...г цифрой 3 обозначена менташка - брусок для правки (подтачивания) косы во время работы.

Можно сказать и так, т.е. менташка, что равнозначно слову манташка. Однако у рюховцов, со слов присутствующих здесь представителей Рюховского сельсовета, это - тряпышка. А сельсавет еты черяз шлях з Брянску на Гомяль.
Цитата их книги А.Белевича ХАТЫНЬ: БОЛЬ и ГНЕВ:
Нет, не довелось стать беженцем тому косарю. Вернувшись на опушку, он ополоснул в ручье косу, провел раз-другой по лезвию бруском-менташкой и принялся косить:

Коси, коса, пока роса,
Роса долой - и мы домой...


Инструмент для отбивки косы и правки ее в поле: а - широкая наковальня (бабка); б - приспособление для отбивки ножа косы: 1 - узкая бабка; 2 - колода; 3 - лавочка; в - молоток с узким бойком; г - лопатник; 1 - берестяный футлярчик; 2 - поясной ремень; 3 - брусок; 4 - гладкий стальной стержень
По материалам сайта "Секрет дачи" www.secretdachi.ru Советы и секреты дачи.

молоток для отбивки косы называли клепало

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 12-04-2015 21:29
маскаля загнуть-вроде у нас особой деликатностью не отличались,скорее очень прямолинейны,говорили и отправляли конкретно.Но мне все еще почему-то кажется,что это не только,как выругаться,а еще что-то.

в общем-то у нас это значило выругаться матом...таких маскальов гне, што ня прыкладеш, кстати ругаться матом стали у нас сравнительно недавно в послевоенное время, насколько помню старых дедов те достаточно деликатные были... самым страшным ругательством у них курва была

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-04-2015 12:48
Радимыч нарысовав с сервисом все. Целую лавку собугорыв. (домашний вариант).В жизни в поле использовали обычный турпыль.Тряпышку ще называли-брусок. А зачем тягали косари с сабой гладкий стальной стержень? я такого не видел уже-наверное ранее было. Но тягали с сабой-значить надо было- якия мысли?
А вот слово -ТурнУть, ЗлЫндить, УлякнУвся

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-04-2015 15:18
Радимыч нарысовав с сервисом все. Целую лавку собугорыв. (домашний вариант).В жизни в поле использовали обычный турпыль.Тряпышку ще называли-брусок. А зачем тягали косари с сабой гладкий стальной стержень? я такого не видел уже-наверное ранее было. Но тягали с сабой-значить надо было- якия мысли?
А вот слово -ТурнУть, ЗлЫндить, УлякнУвся


Турнуть - прогнать, выгнать, сопровождая крепкими словами.
ЗлЫндить - украсть, стянуть, увести из под носа.
УлякнУвся - испугался, струхнул.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-04-2015 16:58
Радимыч нарысовав с сервисом все. Целую лавку собугорыв. (домашний вариант).В жизни в поле использовали обычный турпыль.Тряпышку ще называли-брусок. А зачем тягали косари с сабой гладкий стальной стержень? я такого не видел уже-наверное ранее было. Но тягали с сабой-значить надо было- якия мысли?

Коса может наткнуться на камень или кочку, часть лезвия при этом отогнется в сторону, затупится. Чтобы поправить поврежденное лезвие, косарь всегда должен носить при себе лопаточник (рис. 31, г)-берестяный футлярчик 1, закрепляемый к поясу с помощью ремешка 2. В футлярчике лежат точильный брусок 3 и гладкий стальной стержень 4.
Для того чтобы привести лезвие в порядок, конец косовища втыкают в землю, обтирают нож пучком травы, берут стальной стержень, прижимают напротив поврежденного места лезвия и выправляют ее так, чтобы оно приняло нормальное положение. После этого лезвие точат бруском.
По материалам сайта "Секрет дачи" www.secretdachi.ru Советы и секреты дачи.

Однако это всё, наверно, несколько надумано. Наши косари имели с собой только манташку да тормозок. Ну и пляшку, разумеется.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 13-04-2015 17:41
Радимыч нарысовав с сервисом все. Целую лавку собугорыв. (домашний вариант).В жизни в поле использовали обычный турпыль.Тряпышку ще называли-брусок. А зачем тягали косари с сабой гладкий стальной стержень? я такого не видел уже-наверное ранее было. Но тягали с сабой-значить надо было- якия мысли?

Коса может наткнуться на камень или кочку, часть лезвия при этом отогнется в сторону, затупится. Чтобы поправить поврежденное лезвие, косарь всегда должен носить при себе лопаточник (рис. 31, г)-берестяный футлярчик 1, закрепляемый к поясу с помощью ремешка 2. В футлярчике лежат точильный брусок 3 и гладкий стальной стержень 4.
Для того чтобы привести лезвие в порядок, конец косовища втыкают в землю, обтирают нож пучком травы, берут стальной стержень, прижимают напротив поврежденного места лезвия и выправляют ее так, чтобы оно приняло нормальное положение. После этого лезвие точат бруском.
По материалам сайта "Секрет дачи" www.secretdachi.ru Советы и секреты дачи.

Однако это всё, наверно, несколько надумано. Наши косари имели с собой только манташку да тормозок. Ну и пляшку, разумеется.

чаще шкалик брали

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-04-2015 12:23
чаще шкалик брали

Со шкаликом много не накосишься... Самая малость - это косушка. Для информации:
1 шкалик = 61,5 мл

1 чарка = 2 шкаликам =129,99 мл

1 косушка = 1/40 ведра = 1/4 кружки = 1/4 штофа = 1/2 полуштофа = 1/2 водочной бутылки = 5 шкаликам = 0,307475 литра.

1 водочная бутылка = 5 чаркам = 1/20 ведра = 615 мл

1 штоф = 2 водочным бутылкам = 1,2299 л

1 осьмериковый штоф = 1/8 ведра (двум водочным бутылкам), т. е. 1,537375 литрам

1 полуштоф (1/2 осьмирикового штофа) = 1 винной бутылке = 0,7686875

1 четверть = 2,5 штофам = 5 водочным бутылкам = 3,075 л

1 ведро = 4 четвертям = 10 штофам = 12,299 л

1 бочка = 40 вёдрам = 491, 96 л

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-04-2015 12:27
Cлово -ЛАпить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-04-2015 12:12
Cлово -ЛАпить

ЛАпить - зашивать, латать, заделывать дыры.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-04-2015 17:21
кУзик (по-моему еще не обсуждали)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 16-04-2015 19:57
кУзик (по-моему еще не обсуждали)

кузик - пуговица

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-04-2015 22:05
кУзик (по-моему еще не обсуждали)

кузик - пуговица


Не кузик., а гузик (КГузик).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 16-04-2015 23:31
кУзик (по-моему еще не обсуждали)

кузик - пуговица


Не кузик., а гузик (КГузик).

нет... именно кузик, это в белорусском гузик.
слово лыч кто-то помнит?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-04-2015 14:43
кУзик (по-моему еще не обсуждали)

кузик - пуговица


Не кузик., а гузик (КГузик).

нет... именно кузик, это в белорусском гузик.
слово лыч кто-то помнит?

Гузик - слово ляшское. И похоже, что изначально пуговица звалась в наших местах гузиком, а со временем это слово стало звучать как кузик. Так и звучит уже много десятилетий.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-04-2015 16:19
Лыч-это рыло или морда.Иногда на детей говорили,которые не умывались,а шли за стол обедать...а ты лыч свой умыв?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 17-04-2015 21:32
кУзик (по-моему еще не обсуждали)

кузик - пуговица


Не кузик., а гузик (КГузик).

нет... именно кузик, это в белорусском гузик.
слово лыч кто-то помнит?

Гузик - слово ляшское. И похоже, что изначально пуговица звалась в наших местах гузиком, а со временем это слово стало звучать как кузик. Так и звучит уже много десятилетий.

вообще-то с этимологией слов надо поосторожней - это очень серьезная, точная наука, во многом в отличии от истории ))), а если исходить из поверхностного анализа то можно утверждать, что слово "видит" или "отец"- это влияние польского, так как в других восточнославянских языках подобных слов нет ... слово кузик, гузик, гудзик имеет славянскую основу и вполне могло сохраниться с начальных времен, тем более, что подобное слово встречается и великорусских землях куда ни польша, ни вкл не доставали, хотя не исключено и влияние извне... может кто-то в будущем и исследует

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-04-2015 07:49
кУзик (по-моему еще не обсуждали)

кузик - пуговица


Не кузик., а гузик (КГузик).

нет... именно кузик, это в белорусском гузик.
слово лыч кто-то помнит?

Гузик - слово ляшское. И похоже, что изначально пуговица звалась в наших местах гузиком, а со временем это слово стало звучать как кузик. Так и звучит уже много десятилетий.

вообще-то с этимологией слов надо поосторожней - это очень серьезная, точная наука, во многом в отличии от истории ))), а если исходить из поверхностного анализа то можно утверждать, что слово "видит" или "отец"- это влияние польского, так как в других восточнославянских языках подобных слов нет ... слово кузик, гузик, гудзик имеет славянскую основу и вполне могло сохраниться с начальных времен, тем более, что подобное слово встречается и великорусских землях куда ни польша, ни вкл не доставали, хотя не исключено и влияние извне... может кто-то в будущем и исследует

В этом случае дело не в этимологии, а только в фонетике (Г - глухое или Г - звонкое).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-04-2015 09:54
В этом случае дело не в этимологии, а только в фонетике (Г - глухое или Г - звонкое).

Наверна, так. У том жо Рюхави (родина tobuhova) казали и гузик и кузик, тольки К была звонкай. Расторгуев П.А. в своём словаре при объяснении значения слова гузик(кузик) ссылается на Рюхов.

вообще-то с этимологией слов надо поосторожней - это очень серьезная, точная наука, во многом в отличии от истории )))
Что до этимологии, то было бы интересно узнать мнения участников темы о происхождении слова гузик.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 18-04-2015 10:43
В этом случае дело не в этимологии, а только в фонетике (Г - глухое или Г - звонкое).

Наверна, так. У том жо Рюхави (родина tobuhova) казали и гузик и кузик, тольки К была звонкай. Расторгуев П.А. в своём словаре при объяснении значения слова гузик(кузик) ссылается на Рюхов.

вообще-то с этимологией слов надо поосторожней - это очень серьезная, точная наука, во многом в отличии от истории )))
Что до этимологии, то было бы интересно узнать мнения участников темы о происхождении слова гузик.


http://goodzyk-museum.blogspot.com/2010/11/blog-post_03.html

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-04-2015 10:29
Привет всим з Рухова. Приехав вчора з Радуницы. Привез интяресное слово и ня только. Буду по-трохи сообщать- в теме Рухов. Вот слово привез-СпадкАв(спадкАть)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 23-04-2015 16:31
спадкать-подвернуть
Предполагаю,возможно ошибаюсь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-04-2015 18:50
Привет всим з Рухова. Приехав вчора з Радуницы. Привез интяресное слово и ня только. Буду по-трохи сообщать- в теме Рухов. Вот слово привез-СпадкАв(спадкАть)

Думаю, что имеются в виду слова "СпаткАв" (спаткАть) (бел. спаткАў, спаткАць) - встретил (встретить).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-04-2015 01:24
Привет всим з Рухова. Приехав вчора з Радуницы. Привез интяресное слово и ня только. Буду по-трохи сообщать- в теме Рухов. Вот слово привез-СпадкАв(спадкАть)

Думаю, что имеются в виду слова "СпаткАв" (спаткАть) (бел. спаткАў, спаткАць) - встретил (встретить).

Вполне возможно, что kutseb, будучи в Рюхове на Радуницу, поспадкався (повстречался) там с усопшими предками. Думаю, что он нам разъяснит значение вынесенного им слова.
А вот такие слова как спадок и спадки? Они созвучны с заданным kutsebом глаголом.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 24-04-2015 12:02
Привет всим з Рухова. Приехав вчора з Радуницы. Привез интяресное слово и ня только. Буду по-трохи сообщать- в теме Рухов. Вот слово привез-СпадкАв(спадкАть)

Думаю, что имеются в виду слова "СпаткАв" (спаткАть) (бел. спаткАў, спаткАць) - встретил (встретить).

Вполне возможно, что kutseb, будучи в Рюхове на Радуницу, поспадкався (повстречался) там с усопшими предками. Думаю, что он нам разъяснит значение вынесенного им слова.
А вот такие слова как спадок и спадки? Они созвучны с заданным kutsebом глаголом.

cпадок, спадки - наследство
значение слова загадАвся никто не припомнит?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-04-2015 14:09
cпадок, спадки - наследство

Трохи так, а трохи ни так.
значение слова загадАвся никто не припомнит?

Наверно, слово загадався является производным от слова загадать. А загадать можно и загадку и...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-04-2015 19:22
Привет всим з Рухова. Приехав вчора з Радуницы. Привез интяресное слово и ня только. Буду по-трохи сообщать- в теме Рухов. Вот слово привез-СпадкАв(спадкАть)

Думаю, что имеются в виду слова "СпаткАв" (спаткАть) (бел. спаткАў, спаткАць) - встретил (встретить).

Вполне возможно, что kutseb, будучи в Рюхове на Радуницу, поспадкався (повстречался) там с усопшими предками. Думаю, что он нам разъяснит значение вынесенного им слова.
А вот такие слова как спадок и спадки? Они созвучны с заданным kutsebом глаголом.

Почему с усопшими? На Радуницу на кладбище можно встретиться и с живыми - с друзьями детства, с одноклассниками и с односельчанами.
СпАдки - 1) наследство, спАдчына; 2) пренебрежительно - старые вещи, старая одежда, обноски (то, о чем можно сказать "на табе божа, што мне ня гожа").

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-04-2015 19:36
kuliapka: значение слова загадАвся никто не припомнит?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

ЗагадАвся - задумался ("Дывлюся на небо та й думку гадаю").

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-04-2015 01:46
kuliapka: значение слова загадАвся никто не припомнит?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

ЗагадАвся - задумался ("Дывлюся на небо та й думку гадаю").

Загадацца (загадався, загадалась) - задаться загадкой (думкой, целью и т.п.); озадачиться.
И в то же время загадать - попросить что-то сделать, распорядиться что-то сделать, дать задание, поставить задачу и т.п.
Спадок - чайное блюдце.

СелЮк?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-05-2015 17:49
Radimich:
Спадок - чайное блюдце.
СелЮк?
= = = = = = = = = = = =
Все почему то молчат? Давайте это молчание нарушим.
У нас чайное блюдце - спОдак, а спАдак - нижнее бревно в строении.
Ну, а селЮк - это, скорее всего, сельский житель, уроженец сельской местности.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-05-2015 04:19
Все почему то молчат? Давайте это молчание нарушим.

Весна... Посадка бульбы... Грядки... Продолжительные майские выходные...
Ну, а селЮк - это, скорее всего, сельский житель, уроженец сельской местности.
Действительно, селюк - житель сельской местности. А как жителей сельской местности именовали будь то на Чечерщине, или на Стародубщине или ещё где-то?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-05-2015 09:37
Cелюком нас не звали. Городские звали Дярявеньськими . Рюхов

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-06-2015 12:40
Слово шИя?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-06-2015 09:17
Слово шИя?

ШИя (шЫя) - 1) шея (то, на чем голова держится); 2) шьёт (он или она, вручную или на швейной машинке): "наша Сора шыя ды пора, а ниткам гора".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-06-2015 03:59
Слово шИя?

ШИя (шЫя) - 1) шея (то, на чем голова держится); 2) шьёт (он или она, вручную или на швейной машинке): "наша Сора шыя ды пора, а ниткам гора".

sabol, Вы, как всегда, точны в своих определениях.
У каждага из нас ё свая шыя, на якую увсягда могуть надеть хамут, кали сам сваю шыю и падставишь.
Сели имне на шыю.
Дав яму по шыи.
Злезь с шыи!
Дав им па шеям.
Ну а если проспрягать обозначенный выше глагол, то от его неопределённой формы, выраженной словом шить, на языке коренных жителей нашей местности получится примерно следующее:
- я шыв,я шыю, я буду шыть;
- мы шыли, мы шыим, мы будим шыть;
- ты шыла, ты шыишь, ты будишь шыть;
- вы шыли, вы шыитя, вы будитя шыть;
- ён шыв, ён шыя, ён будя шыть;
- яна шыла, яна шыя,яна будя шыть;
- яно шыло, яно шыя, яно будя шыть;
- янЫ шыли, яны шыять, яны будуть шыть.
Интересно будет проделать то же самое, например, с глаголом выть:
- я выв,я выю, я буду выть;
- мы выли, мы выим, мы будим выть;
- ты выла, ты выишь, ты будишь выть;
- вы выли, вы выитя, вы будитя выть;
- ён выв, ён выя, ён будя выть;
- яна выла, яна выя,яна будя выть;
- яно выло, яно выя, яно будя выть;
- янЫ выли, яны выять, яны будуть выть.

Ну а какое значения имеет слово идЕ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-06-2015 14:17
ИдЕ- вариант 1
-где?
но не идёт тк казали ён идеть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-06-2015 17:18
По поводу слова "вЫя": кроме "он воет",
это ещё и шЕя (шыя); [вЫя - шЕя (шИя, шЫя)].

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-06-2015 17:37
Слово «идЕ»: 1) иде (игде) – где; 2) иде, (бел) « ідзЕ» – идёт.
«А хто там ідзе, а хто там ідзе, у агромністай такой грамадзе? – Беларусы…» (из стихотворения белорусского поэта Я. Купалы).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-06-2015 18:18
ИдЕ- вариант 1
-где?
но не идёт тк казали ён идеть
kutseb, тут ты трохи не прав, дивись, что пиша по этому поводу sabol.

По поводу слова "вЫя": кроме "он воет",
это ещё и шЕя (шыя); [вЫя - шЕя (шИя, шЫя)].
Однако, интересный момент...

Хто б сче подкинув парочку слов, типа шыя ти иде, кали ни слАба?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-06-2015 09:03
Слово-ПырнУть

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-06-2015 13:24
Слово-ПырнУть

kutseb, интересно ты нас озадачил... Однако я, кажется, знаю пару ответов.
В тоже время, чтобы не терять это самое время, сам далеко ходить за словом не буду и предложу подобрать синоним слову вонзить, но такой, чтобы был присущ нашей местности. Слово то вонзить (вонзать) для наших мест пришлое.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-06-2015 22:14
Слово-ПырнУть


ПырнУть – 1) уколоть кого-то или что-то чем-то острым предметом (копьём, ножом, вилкой, шилом, иголкой) и сразу же его вытащить; 2) толкнуть рукой (кулаком); 3) пнуть ногой.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-06-2015 22:22
Radimich: … Слово то вонзить (вонзать) для наших мест пришлое.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ВоткнУть (уткнУть), всадИть…


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-06-2015 01:19
Radimich: … Слово то вонзить (вонзать) для наших мест пришлое.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ВоткнУть (уткнУть), всадИть…

ваткнуть (заторкнуць), уткнуть, втыркнуть; увсадить (ўсадзіць)

ПырнУть – 1) уколоть кого-то или что-то чем-то острым предметом (копьём, ножом, вилкой, шилом, иголкой) и сразу же его вытащить; 2) толкнуть рукой (кулаком); 3) пнуть ногой.

подколоть, подковырнуть, поддеть (кого-либо, в перенос. смысле)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-06-2015 16:58
Sabol-точно вмазав. Кстати слово - вмАзать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 26-07-2015 20:16
доброго всем вечера. хатев спытать у рыбу, ти у губы народ хадив ти не?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-07-2015 10:31
Губы збирав, в етом годи багато под Москвой. Салю Бычки (кулачки), па науки Валуи. Хто их ще ев? И як луччи перерабить?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-07-2015 12:22
доброго всем вечера. хатев спытать у рыбу, ти у губы народ хадив ти не?

Учора зъездив в лясок за речку и нашов з дисяток маховиков. Кались на Внечи их за губы и ни считали. А тут у ету пору и маховик - грыб.
Губы збирав, в етом годи багато под Москвой. Салю Бычки (кулачки), па науки Валуи. Хто их ще ев? И як луччи перерабить?

Як? Рукамы, kutseb, рукамы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-08-2015 20:00
А какие у нас подосиновики!Красавцы!Крепыши!
В Рюхове их иногда называли мицанерами.

И вспомнилось такое выражение-Чаму табе.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-08-2015 15:13
А какие у нас подосиновики!Красавцы!Крепыши!
В Рюхове их иногда называли мицанерами.

Про мицанеров как про грибы не помню, подосиновики да подосиновики. А па-биларуски, наверна, чырвонагаловікі?
Побрерёзовик - падбярозавік;
Боровик - баравік;
Моховик - махавік;
Грузди - грузды;
И вспомнилось такое выражение-Чаму табе.

Наверно, чаму табе - почему тебе?

Пешы?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-08-2015 21:23
tobuhova: И вспомнилось такое выражение-Чаму табе.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Скорее всего, надо рассматривать выражение «Чаму табе не…» – «Почему тебе не…».
Например, «почему тебе не петь, когда у тебя такой красивый голос», «почему тебе не гулять, когда в доме вся работа сделана» и т.п.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-08-2015 21:40
Radimich: Пешы?
= = = = = = = =
ПЕшы (пЕший) – 1) человек, который идет пешком, т.е. передвигается с помощью своих ног, пешеход; 2) то, что совершается, делается пешком, «пеший переход», «пешая экскурсия» и т.п.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-08-2015 10:09
Чаму табе- словосочетание показывающее преимущество, выполнение условий для исполнения чего-то и тд, те "хорошо тебе"

Подосиновики называли у нас именно так, насчет милицанеров-ня чув, ну уж точно не черноголовики(для Радимыча) и не красноголовики

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-08-2015 13:33
Чаму табе- словосочетание показывающее преимущество, выполнение условий для исполнения чего-то и тд, те "хорошо тебе"
Тута, похожа, з kutsebом можна и нада сагласицца.

Подосиновики называли у нас именно так, насчет милицанеров-ня чув, ну уж точно не черноголовики(для Радимыча) и не красноголовики
Што да Радимича, то пры яких дялах ён тута? Радимич,kutseb, пытав, но не утверждав:
А па-биларуски, наверна, чырвонагаловікі?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-08-2015 19:42
слово кАнькать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-08-2015 14:20
КАнькать - очень классное забытое слово. Я помолчу пока. Спасибо Таня.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-08-2015 20:47
слово кАнькать

КАнькать - очень классное забытое слово. Я помолчу пока. Спасибо Таня.

кАнькала ?
капЕц ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-08-2015 08:53
КапЕц-все, завершение действия, конец. синоним слова ГамОн, а еще
типа пипец и его др. интерпретаций

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-08-2015 12:48
Radimich: кАнькала ? капЕц ?
= = = = = = = = = = = =
КАнькать - 1) все время просить о чем-нибудь, постоянно напоминать о чем-нибудь; 2) возникать не по делу.
КАнькала - 1) она (женщина, девочка) постоянно о чем-то просила. См. КАнькать; 2) человек, который все время что-нибудь просит, попрошайка.
КапЕц - кроме того, что сказал kutseb, у нас ещё так называли и называют заготовленный на зиму бурт картошки, укрытый соломой и засыпанный землёй.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-08-2015 15:30
КапЕц-все, завершение действия, конец. синоним слова ГамОн, а еще
типа пипец и его др. интерпретаций

Якия другия?
КапЕц - кроме того, что сказал kutseb, у нас ещё так называли и называют заготовленный на зиму бурт картошки, укрытый соломой и засыпанный землёй.

КапЕц - колодец, крыница.

А вот капУн, капУха?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-08-2015 15:21
по Канькать-c Sabol-cолидарен. Капуха - кроме женского пола особь, делающая что-то медленно-больше нечего сказать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-08-2015 09:45
Radimich: КапЕц – колодец, крыница.
= = = = = = = = = = = = = = = = =
Крыницу копать не надо. А вот кОпанка – это «временный», выкопанный небольшой колодец для сбора дождевой воды. Еще есть слово «сАжалка» – это копанка бОльших размеров.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-08-2015 12:15
Radimich: КапЕц – колодец, крыница.
= = = = = = = = = = = = = = = = =
Крыницу копать не надо. А вот кОпанка – это «временный», выкопанный небольшой колодец для сбора дождевой воды. Еще есть слово «сАжалка» – это копанка бОльших размеров.


На счёт капцА в значении крыница или колодец - это не я придумал, а П.А. Расторгуев изыскал таким значение этого слова среди населения Западной Брянщины.
При этом слово крыница - термин многозначный. Это и родник, и ключ, и источник и колодец. Даже при том, что родник сам по себе проявляется, обустройство его требует в некоторой степени воспользоваться лопатой или другими подручными средствами для копки.

Опять же капУн, капУха?


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-08-2015 22:01

Radimich: Опять же капУн, капУха?
= = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что "капУн" (соответственно и "капУха") - это человек, который всё время что-то делает, всё время чем-то занят, всё время в чем то "копается", т.е. весь в работе. Правда, большинство его знакомых считают, что "капун" всё время занят какой-то, по их мнению, мелкой, не очень значительной работой.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-08-2015 15:01

Radimich: Опять же капУн, капУха?
= = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что "капУн" (соответственно и "капУха") - это человек, который всё время что-то делает, всё время чем-то занят, всё время в чем то "копается", т.е. весь в работе. Правда, большинство его знакомых считают, что "капун" всё время занят какой-то, по их мнению, мелкой, не очень значительной работой.

На мой взгляд, это тот (та), кто просто что-то копает. Хотя, конечно, это могут быть мои личные домыслы.

А вот такое слово как кАпнуть?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-08-2015 22:37
КАпнуть – 1) выделить небольшое количество жидкости, фактически одну каплю; 2) донести, наябедничать, «настучать» на кого-нибудь; 3) налить кому-то очень малую порцию водки или вина в стакан или рюмку (по жадничать); 4) насыпать малую порцию махорки в самокрутку; 5) вообще, дать, кому-то очень мало чего-то, или сделать очень малую часть какой-то работы.
КапнУть - 1) вскопать очень малую грядку; 2) покопать землю (поработать лопатой) очень малый промежуток времени.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-08-2015 22:51
Radimich: КапЕц – колодец, крыница.
= = = = = = = = = = = = = = = = =
Крыницу копать не надо. А вот кОпанка – это «временный», выкопанный небольшой колодец для сбора дождевой воды. Еще есть слово «сАжалка» – это копанка бОльших размеров.


Хочу попросить "пардону" за то, что крыницу копать не надо. Совсем забывся пра песню "Капав, капав крыничэньку"...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-09-2015 13:14
Хочу попросить "пардону" за то, что крыницу копать не надо. Совсем забывся пра песню "Капав, капав крыничэньку"...

Собственно, многообразие языка нашей местности предполагает спорные вопросы.
КАпнуть – 1) выделить небольшое количество жидкости, фактически одну каплю; 2) донести, наябедничать, «настучать» на кого-нибудь; 3) налить кому-то очень малую порцию водки или вина в стакан или рюмку (по жадничать); 4) насыпать малую порцию махорки в самокрутку; 5) вообще, дать, кому-то очень мало чего-то, или сделать очень малую часть какой-то работы.
КапнУть - 1) вскопать очень малую грядку; 2) покопать землю (поработать лопатой) очень малый промежуток времени.

и всё же, кАпнуть?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-09-2015 16:58
КАпнуть-Могу предположить. Вроде батька казав это в смысле пропажи, т.е пропав исчез а можа и памер савсим.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-09-2015 22:19
Radimich: и всё же, кАпнуть?
= = = = = = = = = = = = =
Кроме того, о чем сказано выше, это слово имеет множество синонимов типа: гавкнуть, свистнуть, жахнуть, шваркнуть, бацнуть и ещё много всяких слов, которые связаны, с одной стороны, с малой порцией чего-либо (в том числе и с очень малой порцией не проверенной информации) или с быстротой действия (капля падает очень быстро, не успеешь оглянуться). Так что, наш уважаемый Radimich еще много раз может повторять свой вопрос.
Думаю, что это связано не столько с многообразием языка какой-то местности, а с неистребимым стремлением современного человека создавать всевозможные «жаргоны», «сленги», «фени», а также использовать в разговоре различные слова-заменители типа «блин», «трахнуть», «фиолетово», «кинуть», «опустить», «наклонить», «прогнуть» и т.д.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-09-2015 12:17
КАпнуть-Могу предположить. Вроде батька казав это в смысле пропажи, т.е пропав исчез а можа и памер савсим.


kutseb в своём предположении папав у точку, т.к. кАпнуть - умереть.
Так что, уважаемый sabol, Radimich больше не будет повторять свой вопрос.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-09-2015 11:22
Очень уж слово понравилось. Расставаться жалко.
Ещё: кАпнуть, кАпнуться - ударить, удариться (Брянский областной словарь).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-09-2015 13:23
Очень уж слово понравилось. Расставаться жалко.
Ещё: кАпнуть, кАпнуться - ударить, удариться (Брянский областной словарь).

С Брянским областным словарём туго. Не случилось как-то заполучить. Хотя он, похоже, уже имеет второе издание. Надо б, наверно, по московским лавкам пошукать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-09-2015 12:06
Cогласен и с Sabol насчет ударить и удариться- припоминаю это слово в обиходе. Казали о детях "Дабалуесся пакуль капну па жопи" . А вот слово БлИмкать. Ня момню было ти не.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-09-2015 22:21
БлИмкать (вачАми) – очень быстро закрывать и открывать глаза, быстро моргать глазами.
А вот слово блЯмкать у нас употреблялось в значении очень громко стучать (железом по железу).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-09-2015 09:18
В дополнение ПлЯмкать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-09-2015 22:41
В дополнение ПлЯмкать

ПлЯмкать (предположительно) - хлопать, шлепать, издавать непонятные звуки.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-09-2015 13:06
В дополнение ПлЯмкать

ПлЯмкать (предположительно) - хлопать, шлепать, издавать непонятные звуки.

ПлЯмкать - чавкать, чмокать, шмакать, звукоподражать...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 14-09-2015 18:35
слово гУкнуть или гукнУть применялось с ударением на разные слоги.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-09-2015 19:59
слово гУкнуть или гукнУть применялось с ударением на разные слоги.

ГУкнуть - крикнуть, подать голос.
ГукнУть - позвать, пригласить на помощь, пригласить в гости.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-09-2015 11:45
А вот слово УсЫрытца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 23-09-2015 20:20
усЫрытца???Что-то незнакомое или очень давно забытое откопал
может усмАжытца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-09-2015 23:33
УсмАжыцца – 1) зажариться, прожариться (о еде); 2) может быть – сильно захотеть пить (о человеке). Напиться воды – «прогнать смАгу».
УсЫрыцца – может быть – сильно промокнуть, напитаться сыростью.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 27-09-2015 21:36
УсмАжыцца – 1) зажариться, прожариться (о еде); 2) может быть – сильно захотеть пить (о человеке). Напиться воды – «прогнать смАгу».
УсЫрыцца – может быть – сильно промокнуть, напитаться сыростью.

усырыцца - такого ня чув

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 27-09-2015 21:38
може хтось згадае што такое намЯк ти мЯкнувся
усим добрага вечара

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-09-2015 10:07
НамЯк – 1) промок, весь вымок (под дождём); 2) какой-то предмет в воде пропитался сыростью.
МЯкнувся, шмЯкнувся – упал, ударился при падении.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-10-2015 15:45
Таня, не УСмяжытца, а Высмажытца-загустеть в результате выкипания воды, на грани подгара . Так казали о еде, приготовляемой в печи. Тк Расчитать кол. дров не было возможности
печь натапливалась иногда сильнее или менее жарко. Или хозяйка чугунок ближе к углям поставя и к обеду борщ ти бульба высмаживалась, те теряла жидкость. НО это не делала ее менее вкусной.
Усырытца-сильно увлечься чем-то. (делом, занятием) те длительно и настойчиво заниматься чем-то, как правило говорили когда это занятие приносило вред другим делам ти человеку самому по мнению стороннего чел.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-10-2015 10:28
ленавАты ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-10-2015 19:18
ленавАты ?

ЛенавАты - немножко ленивый, "лентяйчик"("не горит на работе").

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-10-2015 19:13
Здаетца мне,што у тябе,Kutseb,ё ище адна специяьность,иначе ты ня сказав бы так убедително о расчете кол.дров для барща и бульбы.

ПазЫчить-чув хто,что за слово.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-10-2015 22:30
tobuhova: ПазЫчить-чув хто,что за слово.
ПазЫчыць – 1) одолжить, дать, что-нибудь с отдачей (хлеб, спички, соль); 2) дать в долг, в займы деньги (пазычыць грОшы).
ЗЫчыць – желать (добра, счастья, здоровья, успехов).


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-10-2015 22:44
kutseb: Усырытца-сильно увлечься чем-то. (делом, занятием) те длительно и настойчиво заниматься чем-то, как правило говорили когда это занятие приносило вред другим делам ти человеку самому по мнению стороннего чел.
= = = = = = = = = = = = = = = =
Хотел бы вернуться к слову «Усырытца». Думаю, что с такой смысловой нагрузкой, оно должно иметь следующее написание: «уцЫрыцца» или «утЮрыцца».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-10-2015 09:55
В Рухови Усырытца-так звучало из уст моей мамы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-10-2015 17:05
В продолжение слова Высмажитца- слово Смага-загустевшая слюна в результате усталости или обезвоживания, те во рту слюна сгущалась или полностью высыхало в горле. Люди казали: "Дай хоть смагу прогнать". те дай передохнуть и водички хлябнуть"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-10-2015 21:26
В продолжение слова Высмажитца- слово Смага-загустевшая слюна в результате усталости или обезвоживания, те во рту слюна сгущалась или полностью высыхало в горле. Люди казали: "Дай хоть смагу прогнать". те дай передохнуть и водички хлябнуть"

высмажитца - выжариться, выжарки, обгореть на солнце. смага - это когда губы пересохли, что аж трескаются, короче слиплось от жары. вот про слюну не помню, хотя в принципе одно и тоже

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-10-2015 21:27
хтось згадае шо такое зЫкать, ти нИкать?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-10-2015 12:13
хтось згадае шо такое зЫкать, ти нИкать?

зЫкать - издавать звук
Можно уточнить, нИкать или нЫкать?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-10-2015 12:55
ЗЫкать, зЫкнуть- строго указать, строго предупредить, остановить окриком. Граничит с криком и грубостью, зачастую применялось с использованием мата. Так что с Радимычем я тут ня согласен.

НИкать(слово было выше)- ходить там где не разрешено. Лезть куда не треба. Чув казали про корову. Мать говорила:" Што ты никаешь, в пуню иди." Брала прут и лупила рогатую пока она в пуню ня зайдя.

А позволь kuliapka спросить откуда родом будешь? Говор якись к беларуссии ближе.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-10-2015 13:21
ЗЫкать, зЫкнуть- строго указать, строго предупредить, остановить окриком. Граничит с криком и грубостью, зачастую применялось с использованием мата. Так что с Радимычем я тут ня согласен.
kutseb, а в чём ты тут не согласен с Радимычем?

НИкать(слово было выше)- ходить там где не разрешено. Лезть куда не треба. Чув казали про корову. Мать говорила:" Што ты никаешь, в пуню иди." Брала прут и лупила рогатую пока она в пуню ня зайдя.
А кали Радимыч в этом будя с тобой нисагласен и скажа, што нИкать - ходить без цели, без дела , ён будя правы ти не?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-10-2015 18:26
Зык – 1) набор согласных звуков, подражание (з-з-з-…; ж-ж-ж-; г-г-г- и др.), такие звуки издают пчелы, шмели, оводы и др. Коровы боятся таких звуков и убегают – зыкУют.
2) резкий звук, грубый крик, выкрик.
Зыкать – 1) жужжать, шуметь, гудеть; 2) издавать резкие звуки, кричать, угрожать.
У нас еще говорили «ЦЫкать» - покрикивать, угрожать, запрещать что-нибудь делать, приказывать.
3) НИкать – не знаю, не помню. У нас говорили нЫкать – 1) ходить, где не положено; 2) лазить по разным углам, где может быть что-нибудь спрятано. ЗанЫкать – спрятать, утоить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 09-10-2015 22:13
ЗЫкать, зЫкнуть- строго указать, строго предупредить, остановить окриком. Граничит с криком и грубостью, зачастую применялось с использованием мата. Так что с Радимычем я тут ня согласен.

НИкать(слово было выше)- ходить там где не разрешено. Лезть куда не треба. Чув казали про корову. Мать говорила:" Што ты никаешь, в пуню иди." Брала прут и лупила рогатую пока она в пуню ня зайдя.

А позволь kuliapka спросить откуда родом будешь? Говор якись к беларуссии ближе.

у нас казали,што ты никаешь як кошка блох.а ще зыкае па усих хатах в значении напазычався
а родом из-под стародуба

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 09-10-2015 22:13
а слово запратОрыв помнят

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 09-10-2015 22:19
ЗЫкать, зЫкнуть- строго указать, строго предупредить, остановить окриком. Граничит с криком и грубостью, зачастую применялось с использованием мата. Так что с Радимычем я тут ня согласен.

НИкать(слово было выше)- ходить там где не разрешено. Лезть куда не треба. Чув казали про корову. Мать говорила:" Што ты никаешь, в пуню иди." Брала прут и лупила рогатую пока она в пуню ня зайдя.

А позволь kuliapka спросить откуда родом будешь? Говор якись к беларуссии ближе.

а по поводу говора, давно не был дома и нет практики говорить на мешанке, смешанном языке, какой сейчас в основном и используется. у меня отпечаталось то как в детстве говорили. когда последний раз дома был ще братенник пакойный пытав, што ты загаманев як бабка старая

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-10-2015 16:40
а слово запратОрыв помнят

запратОрыть (запратАрыть) - спрятать, засунуть

ЗапрАва ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-10-2015 22:51
а слово запратОрыв помнят

запратОрыть (запратАрыть) - спрятать, засунуть

ЗапрАва ?

ЗапратОрыть - не просто спрятать, а так добра схавать, што и сам не всегда найдешь.
ЗапрАва - мясо, сало, здор (внутренний жир) - все, чем можно заправить, сдобрить еду: суп, борщ, кашу, блины, варёную картошку и др.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-10-2015 09:31
Cлово - ЧкнУть вот прышло на вум

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-10-2015 14:07
Cлово - ЧкнУть вот прышло на вум

Счас як чкну!
ти
Чкнув прямо в цель.

ЗадрЫмацца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-10-2015 09:25
Можа Радимыч слово- ЗадрЫпатца?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-10-2015 13:48
Можа Радимыч слово- ЗадрЫпатца?

Не, kutseb, задрЫмацца .
А задрыпаннымы мы уси ходили.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-10-2015 20:12
Можа Радимыч слово- ЗадрЫпатца?

Не, kutseb, задрЫмацца .
А задрыпаннымы мы уси ходили.

ЗадрЫмацца - завозиться, замешкаться, закопаться, затормозить???

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-10-2015 23:40
ЗадрЫмацца (затрЫмацца) - задержаться.
sabol, наверно, и смысле завозиться, замешкаться, закопаться, затормозить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-10-2015 09:18
Законным будя обсудить слово КлЯнчить, хотя яно я думаю имеет более широкое применение на территориях

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-10-2015 13:32
Законным будя обсудить слово КлЯнчить, хотя яно я думаю имеет более широкое применение на территориях

Клянчить и в Африке клянчить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-10-2015 23:16
Законным будя обсудить слово КлЯнчить, хотя яно я думаю имеет более широкое применение на территориях

КлЯнчить - просить, выпрашивать, побираться.
КлЕнчыць (бел.) - 1) становиться на колени; 2) настойчиво просить, упрашивать, умолять.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 16-10-2015 09:18
А слово Шастать в Азии примяняетца - Радимыч?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-10-2015 13:52
А слово Шастать в Азии примяняетца - Радимыч?

Конечно, применяется. Только по своему и смотря в каком значении. Например,
узбеки говорят донни окламок, а казахи - бос сандалу .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-10-2015 09:42
А по гречески як будя ?
Так и будя трОхи.Тольки па-гречески.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-10-2015 18:24

Не знаю, как в Африке, Азии или Австралии и в др. местах, а я с детства помню, что слово шАстать у нас употреблялось в следующем значении – 1) быстро ходить, создавать шум, сутолоку; 2) ходить без дела туда-сюда; 3) часто ходить в одно и то же место, по одному и тому же адресу.
ТрОхи – немного, чуть-чуть, небольшое количество. «Дай табаки трохи (троху) на адну цыгарку».

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-10-2015 00:59

Не знаю, как в Африке, Азии или Австралии и в др. местах, а я с детства помню, что слово шАстать у нас употреблялось в следующем значении – 1) быстро ходить, создавать шум, сутолоку; 2) ходить без дела туда-сюда; 3) часто ходить в одно и то же место, по одному и тому же адресу.
ТрОхи – немного, чуть-чуть, небольшое количество. «Дай табаки трохи (троху) на адну цыгарку».

Да я трошки kutsebа подначил, т.к. слово шастать известно практически повсеместно. Правда, в последнее время не так часто употребляется.
Если взять Толковый словарь Даля. — 1863—1866, то:
ШАСТАТЬ вост. шататься, бродить, шляться без дела; ходить взад и вперед. Тут народ шастает с утра до ночи. Полно тебе шастать-то взад и вперед, берись за дело! Шастай! или шастай реже! кричит лоцман на бичеву: иди легонько, легче! Слепой шастает, идет ощупью. || Шаркать ногами на ходу, шуркать, шуршить. || Шастать хлеб, ячмень, ошастать, отолочь, обивать в ступе остье или мякину, лузгу. Шастаный ячмень, обдирный в ступе. || Шастать хлеб, очищать зерно в грохоты, просевать, подкраивать. Шастать руду, то же, просевать в грохоты. Шастаться вор. шастать из угла в угол, шататься от безделья; || быть шастану, просеваему или очищаему от плевел. Шастанье, действ. по глаг. в разн. знач. Шастальница арх. чан, кадь, пересек, в коем шастают, обивают жито (ячмень). Шастить зерновой хлеб, вологодск. шастать, пропускать в грохоты. || Шастить в потьмах, влад. шастать, искать ощупью, с шорохом. Шастун м. —тунья, —туха ж. шатун, баклушник. Шасть, выражает нечаянный вход, явленье кого, или шаг, ступанье. Шасть вбок, шасть в другой — ан деться некуда! Шасть гости на двор! Из лесу шасть на них медведь. Крылов. Шасть, на Божью часть! Шасть, на чужую часть. Кто ни шасть — все на мою часть (обижают)! Кулак не сласть, а без него — ни шасть! не сладишь. Хвать за скобу, шасть за порог (за косяк). Шаст м. или шаста ж. вологодск. арх. еловый мох, мшина на ельнике, мшарник.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-10-2015 17:35
А вот НищИмный-такое слово зная хто?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-10-2015 18:13
А вот НищИмный-такое слово зная хто?

НищИмный - сделанный ни с чим (ни с чем),без ничего,пустой, ни чем не заправленный (борщ, суп, кулеш, бульба и т.п.).
Наверное, аналогичное слово никчЕмный - ни к чему не приученный, ни к чему не приспособленный, пустой (о человеке).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-10-2015 09:12
А слово ГУтатца, погУтать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-10-2015 10:45
Знаю, но не скажу, уступаю другим. Но третьим я всегда буду
(Radimich,kutseb,sabol), по крайней мере, буду стараться.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-10-2015 12:51
Знаю, но не скажу, уступаю другим. Но третьим я всегда буду
(Radimich,kutseb,sabol), по крайней мере, буду стараться.

Да, наверно, было бы неплохо быть третьим в такой компании.
ГУтать, по-моему, это почти что чУкать. Однако в одних случаях гУтають, а в других - чУкають. В чём разница? И можно ли эту разницу определить без бутылки?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-10-2015 22:43
Предположительно:
ГУтать - качать, колыхать ребенка в люльке или на качелях.
ЧУкать - укачивать, качать ребёнка на руках или на коленях.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-10-2015 01:23
А имело ли в наших краях употребление такого слова как чужанИца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-10-2015 10:06
Чужаница-не ня чув.

Отличие Гутать от Чукать.

Оба слова означают качание или раскачивание.
Отличаются по направлению движения и степени плавности движения .
Гутать - качают по горизонтали и вертикали, а чукают только по вертикали (снизу в верх и наоборот)
По степени плавности процесса.
Гутать плавно, без рывков, те качание в класическом смысле слова.
Чукать качание с приданием качающим импульсного усиления, приводящего качаемого к подбросу от тела (Колен) качающего. Заканчивалось тем, что например ребенок подлетал в оздухе что приводило яго в восторг и вызывало смех и восхищение, то процесс Чукание был у наши предков процедурой развлечения своих чад.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-10-2015 04:55
Отличие Гутать от Чукать.
Оба слова означают качание или раскачивание.
Отличаются по направлению движения и степени плавности движения.
kutseb, !!!

ЧужанИца - так в наших краях кались называли чужачку, женщину пришедшую (приведённую) со стороны.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 27-10-2015 19:22
Встречалось ли Вам слово бИзики?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-10-2015 01:22
Встречалось ли Вам слово бИзики?

Смею предположить, что это слово имеет отношение к обувному делу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-10-2015 09:26
Бизики- ???

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 29-10-2015 18:08
А какие у нас подосиновики!Красавцы!Крепыши!
В Рюхове их иногда называли мицанерами.

Про мицанеров как про грибы не помню, подосиновики да подосиновики. А па-биларуски, наверна, чырвонагаловікі?
Побрерёзовик - падбярозавік;
Боровик - баравік;
Моховик - махавік;
Грузди - грузды;
И вспомнилось такое выражение-Чаму табе.

Наверно, чаму табе - почему тебе?

Пешы?
на подберезовик у нас чеще говорили. абабки, падабабки, но это все губы, грыб быв адин добрый


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-10-2015 22:29
Встречалось ли Вам слово бИзики?

Думаю, что это слово местного (локального) говора. У нас на Чечерщине так называли глаза. "Што ты бизики вылупив"? Прошу "пардону" за не очень удачный вопрос. Я потом в словарях нашел, что "бить бизики" - это бездельничать, связи вроде никакой нет. Правда выражения "что ты глаза вытаращил?" или "что ты тут глазеешь?" вроде бы эквивалентны такому: "что ты бездельничаешь"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-10-2015 01:30
Встречалось ли Вам слово бИзики?

Думаю, что это слово местного (локального) говора. У нас на Чечерщине так называли глаза. "Што ты бизики вылупив"? Прошу "пардону" за не очень удачный вопрос. Я потом в словарях нашел, что "бить бизики" - это бездельничать, связи вроде никакой нет. Правда выражения "что ты глаза вытаращил?" или "что ты тут глазеешь?" вроде бы эквивалентны такому: "что ты бездельничаешь"?

Почему неудачный? Очень даже удачный и познавательный.
Действительно, есть такая поговорка как Бить бизики , т.е. бездельничать, бить баклуши.
Словари ещё дают это слово как и ранты у обуви.

на подберезовик у нас чеще говорили. абабки, падабабки, но это все губы, грыб быв адин добрый
Да, было время, когда грыбом считали только белый или добрый гриб. В Заровье и Чернятке, например, белые грибы называли добрымы, а в Яблонке или Первомайском белымы или грыбамы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 30-10-2015 21:10
камусь зустрякалыся такие слова як рЭхче, ти рЭе

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 30-10-2015 21:17
кстати, кто вспомнит какой гриб называли печарЫца

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-10-2015 02:11
кстати, кто вспомнит какой гриб называли печарЫца

ПечарЫца - это печерица. Наверно, вот этот

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-10-2015 11:36
kuliapka: камусь зустрякалыся такие слова як рЭхче, ти рЭе
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Мне кажется, ответом может быть такой пример: «Кабанчик (парсючок) хрюкает (рэхче) и землю роет (рэе, рые)».



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-10-2015 11:45
kuliapka: кстати, кто вспомнит какой гриб называли печарЫца
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПечерИца, печурИца – это вид шампиньона. Они разные бывают: растут в лесах, на лугах, в парках. У нас в некоторых местах лесные шампиньоны называют курочками.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-10-2015 14:06
ПечерИца, печурИца – это вид шампиньона. Они разные бывают: растут в лесах, на лугах, в парках. У нас в некоторых местах лесные шампиньоны называют курочками.
Лясныя шампіньёны (Agaricus silvaticus) называюцца благушкамі, звычайныя (Agaricus campester) — пячурыцамі, а палявыя (Agaricus arvensis) — пячаркамі, ці печаркбмі.

Рэцэпт: Шампіньёны запечаныя
Шампіньёны (буйныя) 800 г, манная крупа (3 ст. лыжкі), булён (1/8 л), сыр. (150—200 г), цыбуліна. Зеляніна, яйка, сьмятана (200 г), гарчыца (чайная лыжка), белае віно (50 мл), соль, перац.
Грыбы пачысьціць, ножкі грыбоў дробна пакрышыць, зеляніну і цыбулю здрабніць, крупы абсмажыць без алею, з плаўленага сыру выразаць кружкі па форме грыбных капялюшыкаў. Сыр, які застаўся, дробна пакрышыць, зьмяшаць з крупой, зелянінай, цыбуляй, сырым яйкам і ножкамі грыбоў. Пакласьці капялюшыкі на бляху, напоўніць іх начынкай, прыкрыць кружкамі сыру, зьмяшаць сьмятану з гарчыцай і віном, пасаліць, паперчыць, заліць соўсам шампіньёны, запекчы ў духоўцы (хвілін 15).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-10-2015 16:38
Рэцэпт: Шампіньёны запечаныя... ад Radimich-а
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Шаноўны спадар Radimich! Вялікі дзякуй за такі адмысловы рэцэпт, у бліжэйшы час паспрабую прыгатаваць такую смачную закусь і падыму чарку за Ваша здароўе.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 31-10-2015 18:51
kuliapka: камусь зустрякалыся такие слова як рЭхче, ти рЭе
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Мне кажется, ответом может быть такой пример: «Кабанчик (парсючок) хрюкает (рэхче) и землю роет (рэе, рые)».



рэхче - реально к звуку относится, но не знаю можно ли его к хрюканию отнести. вада у павадку тяке з шумом аж рэхче. а вот перерабився так што пот рэе. к слову, что такое шум?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-10-2015 19:08
Шум - это пена, которая образуется на поверхности кипящей воды при варке в ней мяса или рыбы.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-11-2015 02:56
Што да рэцепту. Рэцепт еты написан па-беларуски, аднак пован слов созвучных са словамы, што казались у нашам краю. Пахожа, што выучивши беларуску мову, можна успомнить и язык прэдкав.
Нашов у ём (у рэцепти) два словы, яких ти ни знав, ти ни запомнив:
1. Бляха - фольга ти противень?
2. Капялюшык - шляпка.

Шум - накипь, пена. А ета во - шумовка:

Рыбаки шумовкамы в лунках шугу збирають.

А што такоя хмара?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-11-2015 15:54
Из всих последних слов знаю и чув слов рэгча Рягатать -те смеяться
Но это слово относилось и к животным, смысл которого описать не берусь пока не уточню


а вот слово КряхтАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-11-2015 08:49
Radimich: Рыбаки шумовкамы в лунках шугу збирають.
А што такоя хмара?
= = = = = = = = = =
ШугА – 1) мелкий лёд или снег на поверхности воды; 2) пена, накипь.
ХмАра – большое дождевое облако; туча.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-11-2015 09:00
kutseb: а вот слово КряхтАть
= = = = = = == = = = = = =
КряхтАть, крЯхтеть – 1) издавать сильные, протяжные звуки при физическом напряжении или при сильной боли ( о человеке или животном); 2) вообще, страдать, переживать, с большим трудом делать какую-то работу, быть чем-то недовольным.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-11-2015 09:09
Cлово - Харч (ХарчИ)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-11-2015 15:20
Cлово - Харч (ХарчИ)


Подсказки:






Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 04-11-2015 21:02
Што да рэцепту. Рэцепт еты написан па-беларуски, аднак пован слов созвучных са словамы, што казались у нашам краю. Пахожа, што выучивши беларуску мову, можна успомнить и язык прэдкав.
Нашов у ём (у рэцепти) два словы, яких ти ни знав, ти ни запомнив:
1. Бляха - фольга ти протвинь?
2. Капялюшык - шляпка.

Шум - накипь, пена. А ета во - шумовка:

Рыбаки шумовкамы в лунках шугу збирають.

А што такоя хмара?

бляха - это жесть. бляшанка - жестянка

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-11-2015 23:43
бляха - это жесть. бляшанка - жестянка

То, что жесть, это да. Но вот на какую бляху в рэцепти клали капялюшики?
Пакласьці капялюшыкі на бляху, напоўніць іх начынкай, прыкрыць кружкамі сыру, зьмяшаць сьмятану з гарчыцай і віном, пасаліць, паперчыць, заліць соўсам шампіньёны, запекчы ў духоўцы (хвілін 15).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-11-2015 10:54
Я думаю в рецепте Бляха-сковорода

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-11-2015 11:16
Я думаю в рецепте Бляха-сковорода

Бляха, скорее всего - это противень или жаровня.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-11-2015 13:07
Я думаю в рецепте Бляха-сковорода

Бляха, скорее всего - это противень или жаровня.

ПрОтивень — тонкий металлический (или стеклянный) лист с загнутыми краями и невысоким бортиком для приготовления пищи (жарения и выпекания).
В русском языке слово «противень» произошло от немецкого слова «Bratpfanne» («сковорода»), которое появилось в русском обиходе в XVIII веке (в период постепенной интернационализации русской кухни) и быстро русифицировалось.
В то время для запекания пользовались сковородой без ручки или прямоугольной формой с высокими бортиками, которая в русском языке называлась «судок» или «латка» . Противнями стали называть и сковороды без ручек, и «судки». Потом слово «противень» стало обозначать только судок и вытеснило исконные русские наименования.


А вот по Далю:
ПРОТИВЕНЬ - м. (немецк. Bratpfanne?) протушек костр. сковорода листового железа, четыреугольная; сковородой зовут круглую, ЧУГУНную, редко кованную; противень для жаркого и пирогов. | вологодск. медяник, медный котелок. про себя самовара не грею, а противенек вскипячу, и довольно с меня!

Ну и:
Бляха (нем. Blech — листовой, металлический лист — металлическая пластинка (металлический листок, жестяная накладка, луда, щиток), кованая или катаная, как украшение или опознавательный знак, на которой выбита, вырезана или выгравирована какая-либо надпись, или рисунок для обозначения чего-нибудь, чаще всего номера. Позже на Руси (России) немецкое слово блех трансформировалось в бляху.

В Смоленской губернии бляшка — железный лист для печенья, противень, сковорода.

В Ярославской губернии бляха — оплеуха, пощечина.

В военном жаргоне СССР и постсоветских стран бляха — пряжка поясного (повседневного и полевого) ремня, рядового и сержантского состава.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-11-2015 10:38
А вот слово ЦапОк

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-11-2015 13:06
А вот слово ЦАпок

ЦАпок - это клюшка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 06-11-2015 21:41
А вот слово ЦАпок

ЦАпок - это клюшка.

цапок - это скорее трость. клюшка -кавинька

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 06-11-2015 21:42
што такое апУка пытався ти не?


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 06-11-2015 21:44
бляха - это жесть. бляшанка - жестянка

То, что жесть, это да. Но вот на какую бляху в рэцепти клали капялюшики?
Пакласьці капялюшыкі на бляху, напоўніць іх начынкай, прыкрыць кружкамі сыру, зьмяшаць сьмятану з гарчыцай і віном, пасаліць, паперчыць, заліць соўсам шампіньёны, запекчы ў духоўцы (хвілін 15).

формочка из жести


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-11-2015 15:47
kutseb: А вот слово ЦАпок
kuliapka: цапок - это скорее трость. клюшка -кавинька
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Во-первых: не цАпок, а цапОк, а во-вторых, в первичном значении – это просто палка, за которую удобно уцепиться, которую легко «цапнуть» – взять в руку.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-11-2015 18:58
kutseb: А вот слово ЦАпок
kuliapka: цапок - это скорее трость. клюшка -кавинька
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Во-первых: не цАпок, а цапОк, а во-вторых, в первичном значении – это просто палка, за которую удобно уцепиться, которую легко «цапнуть» – взять в руку.

sabol, что цапОк, а не цАпок, то верно. Я как-то мимо глаз и слуха пропустил эту опечатку. Действительно, наверно, просто палка, жёрдочка, которую легко "цапнуть".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 07-11-2015 20:34
Я мяркую, што цапок ад слова "цэп". Прылада, якой малоцяць збожжа.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-11-2015 10:29
Я мяркую, што цапок ад слова "цэп". Прылада, якой малоцяць збожжа.

У Даля ўсё вельмі добра пададзена: Цап – см. ЦапАть, цАпать. Думаю, што слова “цэп” бліжэй да слоў “зацЭп” або “прыцЭп”, чым да слова “цапОк”.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-11-2015 10:31
Я мяркую, што цапок ад слова "цэп". Прылада, якой малоцяць збожжа.

Может быть оно и так, но палка то раньше цэпа появилассь.
В наших местах слово цапОк обозначает палку, используемую для опоры при ходьбе. Если же поглубже рассмотреть значение слова цапОк, то sabol, похоже, прав в своём вот этом определении:
в первичном значении – это просто палка, за которую удобно уцепиться, которую легко «цапнуть» – взять в руку.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-11-2015 13:14
Цапок - цап - корань, -ок - суфікс. Цапок - памяншальнае ад назоўніка (сушчэствітельнага) "цэп". Вось і думайце.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-11-2015 14:02
Цапок - цап - корань, -ок - суфікс. Цапок - памяншальнае ад назоўніка (сушчэствітельнага) "цэп". Вось і думайце.

Всё это так, однако, цапок – это одна палка (кий), а цэп – это уже две палки: одна длинная (цапильна), другая – короткая (бич).
Добра, што “цАпок” так моцна зацапІў (зачапІў) усіх нас.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-11-2015 14:31
Цапок - цап - корань, -ок - суфікс. Цапок - памяншальнае ад назоўніка (сушчэствітельнага) "цэп". Вось і думайце.

Кали дивицца ад Гомля, то можа так яно и ё.
А я тут во вышукав (Шаталова Л.Ф. Беларускае дыялетнае слова):

И нельзя не согласицца с sabol, яки кажа, што:
Всё это так, однако, цапок – это одна палка (кий), а цэп – это уже две палки: одна длинная (цапильна), другая – короткая (бич).

А кали подивицца ад Чарнигова, то, здаеца мне, што kutseb трохи нас разыграв. Мы тут пра палку да пра палку, а в южно-русских говарах цап - это козёл, а цапОк ти цАпик - козлик (козлёнок, козеня-самец).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-11-2015 19:31
Цап-цап - пастухи подзывали козла (см.в словаре Фасмера).
Напрашивается некоторая аналогия:
цоб-цабэ - подгоняли волов чумаки (возчики соли). Но это уже - вариации на свободную тему.
А kutseb - молодец (малайчына)!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-11-2015 22:46
сягодни змитер. усих из празникам

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-11-2015 12:33
сягодни змитер. усих из празникам

kuliapka, спасибо за поздравление! Дмитриев день почитается в наших краях. Прими наши. Извини, что запоздалые.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-11-2015 13:18
ЦапОк-палка в смысле клюки, для того чтобы опираться человеку при ходьбе и облегчить яму ету ходьбу. В смысле козла ничого не думав и ня знав сам.

Пра АпУку. Я чув в смысле пучок (пук-но не в смысле газоизвержения) большого размера, кучка, куча чего-то , что обхватили руками для переноса

А вот слово короткое - ТЯм и слово КазАть

А як звали в ваших краях Дмитрия(Димитрия). Обращались ли к нему як Зьмитрок?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-11-2015 15:56
Пра АпУку. Я чув в смысле пучок (пук-но не в смысле газоизвержения) большого размера, кучка, куча чего-то , что обхватили руками для переноса

АпУка - мЕчык ти мяч для игры в лапту, короля, кругового, ярочки матку и т.п.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-11-2015 17:37
Што сь припоминаю пра мячик-Апуку, но уже на далеких полках памяти. Те так у нас почти не говорили.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-11-2015 19:28
kutseb: А вот слово короткое - ТЯм и слово КазАть
А як звали в ваших краях Дмитрия(Димитрия). Обращались ли к нему як Зьмитрок?
= = = = =
ТЯм – соображение, способность думать, сообразительность, догадливость.
ТЯмить (бел. цЯміць )– понимать смысл сказанного, увиденного, прочитанного, сделанного; соображать, разбираться в чем-нибудь.
КазАть – 1) говорить, высказывать какие-то предложения; 2) может быть, приказывать.
ДмИтрий – мальчик, хлопчик: Митя, Митька, Димка; парень, мужчина: Змитрок, Змитер.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 10-11-2015 23:15
ЦапОк-палка в смысле клюки, для того чтобы опираться человеку при ходьбе и облегчить яму ету ходьбу. В смысле козла ничого не думав и ня знав сам.

Пра АпУку. Я чув в смысле пучок (пук-но не в смысле газоизвержения) большого размера, кучка, куча чего-то , что обхватили руками для переноса

А вот слово короткое - ТЯм и слово КазАть

А як звали в ваших краях Дмитрия(Димитрия). Обращались ли к нему як Зьмитрок?

это вы с пуком поплутали, апука - мячик, их раньше набивали из пузыря или еще чего. так что по нашему клюшка и мяч - кавинька и апука.
а дмитрия звали змятрок, змитрик

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 10-11-2015 23:21
слово пУчки знакомо?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-11-2015 10:36
слово пУчки знакомо?

ПУчки - почки, которые весной набухают (пУчатся) на ветках деревьев.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-11-2015 19:42
для близИра-знакома такая фраза?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-11-2015 09:52
для близИра-знакома такая фраза?

Это значит сделать что-нибудь: 1) не в полном объёме; 2) для виду; 3) не совсем серьёзно; 4) для розыгрыша.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-11-2015 13:19
Для близира- дополню ранее сказанному -приблизительно, формально, не в полном объеме, тяп ляп

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-11-2015 13:20
слово пУчки знакомо?


я Ня в курси

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 12-11-2015 21:26
слово пУчки знакомо?

ПУчки - почки, которые весной набухают (пУчатся) на ветках деревьев.

остроумно конечно. пучки - это подушечки на кончиках пальцев. а вот как почки на деревья назывались кто нибудь припомнит

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-11-2015 22:13
слово пУчки знакомо?

ПУчки - почки, которые весной набухают (пУчатся) на ветках деревьев.

остроумно конечно. пучки - это подушечки на кончиках пальцев. а вот как почки на деревья назывались кто нибудь припомнит


Почки - пупЫшки, яны распукаюцца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-11-2015 11:13
kuliapka- и як жа почки. Sabol-прав?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 13-11-2015 19:03
<< пучки - это подушечки на кончиках пальцев>>
У нас подушечки на кончиках пальцев называли пЫпти(пЫптики у деток)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-11-2015 22:05
<< пучки - это подушечки на кончиках пальцев>>
У нас подушечки на кончиках пальцев называли пЫпти(пЫптики у деток)

Прислушайтесь, как красиво звучит. У деток: подушечки на кончиках пальцев - пЫптики, а ногти (ноготки) - кИптики.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-11-2015 03:39
слово пУчки знакомо?

пУчки=пЫпти - пальцы на руках.

Прислушайтесь, как красиво звучит. У деток: подушечки на кончиках пальцев - пЫптики, а ногти (ноготки) - кИптики.
пЫптики - пальчики, кЫптики (кЫпцыки)- ноготки;
кЫпоть (кЫпоць, кЫпыць) - ноготь;
пУчка - сустав на пальце
пучкИ - некоторое количество чего-нибудь;
пучкИ - сядзёлка;
пучОк - кончык пальца;
пучОк - сбитая жердь для притискивания стога;
пучОк - пупышка, почка;
пучОчак - почечка;
пУчча - молодой росток.
Так што кажны прав па-свояму. Хто што успомнив.

А такоя слова як пещахОд?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-11-2015 21:30
Radimich: А такоя слова як пещахОд?
= = = = = = = = = = = = = = = =
Предполагаю, что пещахОд - это тихоход, т.е. тот, кто очень медленно ходит.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-11-2015 22:14
Radimich: А такоя слова як пещахОд?
= = = = = = = = = = = = = = = =
Предполагаю, что пещахОд - это тихоход, т.е. тот, кто очень медленно ходит.

Пришла новая мысль. ПещахОд - это человек, который имеет пЕщеную, т.е. изнеженную, деликатную, м.б. вычурную походку. Ну, примерно, как ходят клоуны, эксцентрики.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-11-2015 01:16
Radimich: А такоя слова як пещахОд?
= = = = = = = = = = = = = = = =
Предполагаю, что пещахОд - это тихоход, т.е. тот, кто очень медленно ходит.

Приношу извинения! Промахнулся на клаве и вместо "ша" кликнул по "ща".
Однако, должно было быть пешахОд. Так что же обозначало это слово у наших предков в наших краях?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-11-2015 11:00
Думаю, что пешахОд - это безлошадник, т.е. человек, у которого нет лошади.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-11-2015 13:33
Думаю, что пешахОд - это безлошадник, т.е. человек, у которого нет лошади.

Ну то, что пешеход - человек, который ходит пешком, достаточно прозрачно. Повторюсь вопросом: Так ЧТО же обозначало это слово (пешахОд) у наших предков в наших краях?
Ну и для поддержания беседы ещё такое слово как пЕрекъ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 16-11-2015 14:57
Радимыч-ты вси словари парыв, ти табе такая экзотика снитца. Я ня знаю пра пешахода-ни х..

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-11-2015 16:53
Радимыч-ты вси словари парыв, ти табе такая экзотика снитца. Я ня знаю пра пешахода-ни х..

kutseb, но слово то пЕрекъ, наверно, знаешь? Поди, бабушка то часто его употребляла...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-11-2015 19:52
Radimich: Ну и для поддержания беседы ещё такое слово как пЕрекъ
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПЕрекъ – 1) поперёк кому-нибудь, поперёк чего-нибудь;
2) противоречие, не согласие.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-11-2015 19:59
ПешахОд (третья попытка)
= = = = = = = = = = = =
ПешахОд - 1)прохожий; 2) не здешний человек, не знакомый человек.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-11-2015 06:52
Ну то, что пешеход - человек, который ходит пешком, достаточно прозрачно. Повторюсь вопросом: Так ЧТО же обозначало это слово (пешахОд) у наших предков в наших краях?

ПешахОд - это тротуар. ТротуАр - слово французкого происхождения, и наши предки как-то обходились без него.

А вот слово пЕшки?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-11-2015 09:36
ПЕшки - пешком, на своих двоих.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-11-2015 10:18
Попярек-это другое слово. Пешки, пешкодралом(употребл. реже)- двигаться на своих ногах, своим ходом, те топать пакуль ноги валакуть

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-11-2015 12:48
Попярек-это другое слово.

Отчаго другоя? Попярёк и ё пЕрек. Як ужрецца, так и рапластаяцца перек порогу.
kutseb, ти казали рюховские старики такоя слова як прАца ? Кали ня впомниш, то попытай sabol ти kuliapka з Палівачам.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-11-2015 12:15
Слово МЁттю, Начвяртаватца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 20-11-2015 12:39
Слово МЁттю, Начвяртаватца

Як у нас казали-вот крутятца на языке,а ня вспомню
смяттё-мусор,мёттю-подметая?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-11-2015 13:52
kutseb: Начвяртаватца
= = = = = = = = = = = =
НачвяртавАцца – это значит очень хорошо выпить, т.е. употребить несколько чвэртак – бутылок гарэлки (водки).



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-11-2015 14:03
Слово МЁттю, Начвяртаватца

Як у нас казали-вот крутятца на языке,а ня вспомню
смяттё-мусор,мёттю-подметая?

tobuhova, я так полагаю, что слово мЁттю очень даже присуще говорам вокруг Рюхова. Оно означает действие, которое свершается очень быстро, в миг, мгновенно и т.п. Например, "Ён мёттю ухватив маю мысль" ти "Хлопцы мёттю змяли усё, што былО на стале". Наверно, звучание этого слова как мЁттю присуще только нашему региону, т.к. в южно-русских говорах это уже мИттю, а на Чечерщине слово это, возможно, и не употреблялось.
kutseby, однако, "пять". Он, похоже, хранил это слово в своих запасниках года три.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 20-11-2015 16:02
мёттю-прямо из кладовых,совсем забытое.Спасибо,Куцеб!
а слово рассурОпить или нАсуропить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-11-2015 23:26
мёттю-прямо из кладовых,совсем забытое.Спасибо,Куцеб!
а слово рассурОпить или нАсуропить

тю... что-то знакомое но не могу вспомнить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-11-2015 23:28
Слово МЁттю, Начвяртаватца

Як у нас казали-вот крутятца на языке,а ня вспомню
смяттё-мусор,мёттю-подметая?

tobuhova, я так полагаю, что слово мЁттю очень даже присуще говорам вокруг Рюхова. Оно означает действие, которое свершается очень быстро, в миг, мгновенно и т.п. Например, "Ён мёттю ухватив маю мысль" ти "Хлопцы мёттю змяли усё, што былО на стале". Наверно, звучание этого слова как мЁттю присуще только нашему региону, т.к. в южно-русских говорах это уже мИттю, а на Чечерщине слово это, возможно, и не употреблялось.
kutseby, однако, "пять". Он, похоже, хранил это слово в своих запасниках года три.

мёттю не только у вас было. у нас говаривали мёттю лётае, или мёттю усё парабив... возможно производное от мить/мыть - мгновение

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-11-2015 14:07
а слово рассурОпить или нАсуропить

тю... что-то знакомое но не могу вспомнить

Наверно, tobuhova имела ввиду то, что рассурОпить - это разбавить или развести, а нАсуропить - подгадить, сделать мелкую гадость, подложить свинью и т.п.
По Далю НАСУРОПЛИВАТЬ, насуропить чего, ряз. насыропливать, наливать чрезмеру много.
По нему же ПОДСУРОПИТЬ -плю, -пишь; подсурОпленный; -лен, -а, -о; св. что кому. Разг. Обмануть при продаже; хитростью заставить взять, купить и т.п. что-л. некачественное, негодное.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-11-2015 16:53
У нас говорили "падцурОпить".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 22-11-2015 08:44
рассуропить и насуропить я помню в одном значении:
рассуропить-разбавить,а насуропить-разбавить для кого-то,
насуропить в значении подложить свинью не помню,чтобы так употреблялось,хотя может быть.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-11-2015 12:03
рассуропить и насуропить я помню в одном значении:
рассуропить-разбавить,а насуропить-разбавить для кого-то,
насуропить в значении подложить свинью не помню,чтобы так употреблялось,хотя может быть.

tobuhova, саму то свинью подкладывать совсем необязательно. Можно просто сказать, например, следующее: "Ну ты и насупорил мне!", т.е. налил через край, наложил чего-то больше нормы, а в конечном итоге просто нагадил.
И если рассупорить - это разбавить или развести что-то чем-то, то можно, наверно, сказать и следующее: "Мяне рассупорили як варону. Гаркнув и сыру нима".

Ну усё ж хто-либа скажа, што азначая слова прАца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-11-2015 00:07
Radimich: Ну усё ж хто-либа скажа, што азначая слова прАца?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Неужели на Брянщине не знают этого слова? Что-то не верится.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 23-11-2015 09:50
працувать на Украине работать (трудиться),может у нас работа(труд) называлась праца,но не вспоминается.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-11-2015 16:32
sabol-прав. Я тожа знаю слово Подцуропить. Таня забыла там на Урали.
Подцуропить сделать что-то неожиданно неприятное для кого то, подставить в совр. смысле, подвел и тд.

Праца- с укр. вер. Труд. Працуя - работает, трудится.

Я ня чув в Рухови.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 24-11-2015 07:35
Ты прав,Куцеб,забылось многое.Насуропить (разбавить) как и другие слова вспомнилось вдруг.
Подцуропить не знаю,хотя предположила бы,что это насуропить или
полсуропить. <<Насуроп(подсуроп)сабе канпотику>>

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-11-2015 11:01
Для интяресу- Ё фраза ТАЧИТЬ ЛЯСЫ. Што такое ЛЯсы?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-11-2015 15:04
Для интяресу- Ё фраза ТАЧИТЬ ЛЯСЫ. Што такое ЛЯсы?

«Лясы» (белор. Лясы) — остановочный пункт, расположенный рядом с деревней Сосновка и деревней Харки Пружанского района Брестской области.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-11-2015 10:01
Можа там ЛясЫ от Лес

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-11-2015 13:00
Для интяресу- Ё фраза ТАЧИТЬ ЛЯСЫ. Што такое ЛЯсы?

Выражение «точить лЯсы» (вести пустые разговоры) есть во всех фразеологических словарях.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-11-2015 13:06
Это и ёжику понятно. Вопрос-что такое ЛЯсы

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-11-2015 18:46
Это и ёжику понятно. Вопрос-что такое ЛЯсы

ЛЯсы - балЯсы...Не буду "лезць папярод бацьки". Няхай Radimich скажа.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-11-2015 21:56
Это и ёжику понятно. Вопрос-что такое ЛЯсы

ЛЯсы - балЯсы...Не буду "лезць папярод бацьки". Няхай Radimich скажа.
батька у нас - kutseb. Нихай ён и кажа, што такоя лЯсы . А па мне, так ета - шутки, болтавня, балогурство.

Что может означать слово краска?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-11-2015 08:50
Красками у нас называли цветы



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-11-2015 19:42
Radimich: Что может означать слово краска?
tobuhova: Красками у нас называли цветы
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
К этому можно кое-что добавить. КрАска – 1) цвет (колер): зелёная краска, жёлтая краска, красная краска; 2) состояние стыда, стеснения или возбуждения, которое вызывает покраснение лица (што ж ты дявчину у краску увёв?).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-11-2015 03:41
Radimich: Что может означать слово краска?
tobuhova: Красками у нас называли цветы
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
К этому можно кое-что добавить. КрАска – 1) цвет (колер): зелёная краска, жёлтая краска, красная краска; 2) состояние стыда, стеснения или возбуждения, которое вызывает покраснение лица (што ж ты дявчину у краску увёв?).

Добавлю:
Краска - кровь. Пустить краску.
Краска - узор. Подивись, якие краски ад марозу на вакне.

Ну и савсим прастенькая - крАсить?
А удабавак слова квЕтка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-11-2015 10:22
Radimich: Ну и савсим прастенькая - крАсить?
А удабавак слова квЕтка?
= = = = = = = = = = = =
КрАсить – 1) украшать, убирать, наряжать (что-нибудь, кого-нибудь);
2) сдабривать еду (салом, маслом), если молоком, то забелить.
КвЕтка – 1) цветок; 2) в переносном смысле – что-то очень красивое.



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-11-2015 16:07
Radimich: Ну и савсим прастенькая - крАсить?
А удабавак слова квЕтка?
= = = = = = = = = = = =
КрАсить – 1) украшать, убирать, наряжать (что-нибудь, кого-нибудь);
2) сдабривать еду (салом, маслом), если молоком, то забелить.
КвЕтка – 1) цветок; 2) в переносном смысле – что-то очень красивое.

sabol, так яно и ё.
Не помню, встречалось ли раньше по теме такое слово как пОвасть?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-11-2015 20:56
Radimich: Ну и савсим прастенькая - крАсить?
А удабавак слова квЕтка?
= = = = = = = = = = = =
КрАсить – 1) украшать, убирать, наряжать (что-нибудь, кого-нибудь);
2) сдабривать еду (салом, маслом), если молоком, то забелить.
КвЕтка – 1) цветок; 2) в переносном смысле – что-то очень красивое.

sabol, так яно и ё.
Не помню, встречалось ли раньше по теме такое слово как пОвасть?

Может быть "пОвсть"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-11-2015 07:04
Может быть "пОвсть"?

Я думаю, что, наверно, можно так и этак: повсть или пОвасть. Произношение в различных регионах может отличаться, но вот в с. Гарцево Стародубского уезда говорили пОвасть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-11-2015 13:18
Квитки-цветы с укр. У нас не употребл.
Повсть-пыль вперемешку с шерстью,имеющая вид образований в виде комков, кусков и тд, скатавшаяся шерсть, требующая удаления для придания надлежащего вида того на чем она собралась.
(употр. нет повсти, но не повости)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 01-12-2015 23:13
Квитки-цветы с укр. У нас не употребл.
Повсть-пыль вперемешку с шерстью,имеющая вид образований в виде комков, кусков и тд, скатавшаяся шерсть, требующая удаления для придания надлежащего вида того на чем она собралась.
(употр. нет повсти, но не повости)

квитки действительно не употребляется, но кветки- такое слово есть. повсть = это еще и войлок, шерсть-воуна ня збитая на валянцы

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 02-12-2015 16:43
у нас ВОвна, такое слово уже было, а распустившиеся Бутоны, соцветия цветов -КУбки

А вот слово СОпкая (ж.род) в мужском роде ня чув ничого як то

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-12-2015 16:10
у нас ВОвна, такое слово уже было, а распустившиеся Бутоны, соцветия цветов -КУбки
А вот слово СОпкая (ж.род) в мужском роде ня чув ничого як то

СОпкая бульба – это значит рассыпчатая, которая быстро разваривается.
Не уверен, но может быть, можно сказать сопкая почва, сопкая земля (песочек)?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-12-2015 15:45
А слово КОкот

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-12-2015 19:47
А слово КОкот

КОкот – 1) у нас так называли и теперь называют крупный (достаточно длинный и толстый) боковой отросток (сук) от ствола дерева – «Кокот у яблони обломался»; 2) в переносном смысле – всё длинное и толстое, что торчит в бок, в сторону – «Ну и кокот у тябе», «В сук пошел».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 11-12-2015 00:46
у нас ВОвна, такое слово уже было, а распустившиеся Бутоны, соцветия цветов -КУбки
А вот слово СОпкая (ж.род) в мужском роде ня чув ничого як то

СОпкая бульба – это значит рассыпчатая, которая быстро разваривается.
Не уверен, но может быть, можно сказать сопкая почва, сопкая земля (песочек)?

снег ище може быть сопким. пра зямлю ня чув

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-12-2015 16:37
слава калИ и калИсь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-12-2015 22:00
слава калИ и калИсь

КалИ – 1) когда, в какое время; 2) когда-нибудь; 3) если.
КалИсь – когда-то, очень давно.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-12-2015 17:49
Штой-та уси зникли...
ШкурАт - слова ё такоя.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-12-2015 12:22
Шкурат-вроди бы кусок клок кожи, используемый для латания дырки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-12-2015 14:22
Штой-та уси зникли...
ШкурАт - слова ё такоя.

ШкурАт, скурАт - кусок (лоскут) обработанной, выделанной кожи.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-12-2015 17:58
В то же время, шкурат - элемент рогатки.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-12-2015 07:34

Усих з Новым Годом! Нихай прыдя к кому Дед Мороз, к кому - Дзед Мароз, а к кому - Дид Мороз. И штоб усим ён падарки прынёс. Харошия, добрыя падарки.
З Новым Годом!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-01-2016 13:22
крадюковАтый

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-01-2016 12:55
Привет, Земляки! А пра каляды забылися?!
"Я маленьки хлопчык, залез на стоубчык. У дудачку граю - Хрыста праслауляю!"
Всех с Рождеством Христовым! Счастья, успехов и здоровья! Дед sabol.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-01-2016 13:02
крадюковАтый

Раз все молчат, то попробую я разгадать эту "загадку". Думаю, что
"крадюковАтый" - это человек, который ворует (крадёт) не очень много, но постоянно. Это его "профессия".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-01-2016 18:32
Привет, Земляки! А пра каляды забылися?!
"Я маленьки хлопчык, залез на стоубчык. У дудачку граю - Хрыста праслауляю!"
Всех с Рождеством Христовым! Счастья, успехов и здоровья! Дед sabol.

Коляда, коляда,
Накануне Рождества!
Тетенька добренька,
Пирожка-то сдобненька
Не режь, не ломай,
Поскорее подавай,
Двоим, троим,
Давно стоим,
Да не выстоим!
Печка-то топиться,
Пирожка-то хочется!

Глуха вые завіруха,
Замятаючы сляды.
Сагравае маладуху
Пацалункам малады.
Каляда, каляда
Весяліцца грамада,
Падаруначкі нясе
Калядоўшчыцы казе.

Коляд, коляд, колядниця,
Добра з медом паляниця,
А без меду не така,
Дайте, тітко, пирога.
Як не дасте пирога,
Возьму бика за рога,
Поведу на торжок,
Куплю собі пиріжок.

Раз все молчат, то попробую я разгадать эту "загадку". Думаю, что
"крадюковАтый" - это человек, который ворует (крадёт) не очень много, но постоянно. Это его "профессия".

злодійкуватий, зладзейскі

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-01-2016 15:35
Radimich: злодійкуватий, зладзейскі
= = = = = = = = = = = = = = = = =
ЗладзЕйскі (бел.) – это воровской.
КрадюковАтый, злодійкувАтий (укр.) и зладзейкавАты (бел.) – это воровАтый.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-01-2016 12:43
Православные! С РаждвОм вас всих! Так сокращенно казали пра Рождество Христово в Рюхови.

А вот слово ТяплО

Нада навчица Казу по интернету водить, воб подзарабили!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 11-01-2016 02:03
Православные! С РаждвОм вас всих! Так сокращенно казали пра Рождество Христово в Рюхови.

А вот слово ТяплО

Нада навчица Казу по интернету водить, воб подзарабили!

у нас казали раздтво, а вот слово тяпло, это костер и/или вообще огонь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-01-2016 19:17
С РаждвОм!Халадец ёсьть на столе?
заплЮсьни помните такое слово?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-01-2016 23:55
kutseb: А вот слово ТяплО
= = = = = = = = = = = = = =
ЦяплО – 1) огонь, костёр, вОгнишча; 2) хорошая погода. Ещё говорили и говорят «цяпЕльца» – маленький костёр, костерок.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-01-2016 23:57
tobuhova: заплЮсьни помните такое слово?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ЗаплЮсьни – закрой, прикрой; «заплюсьни вочы – закрой глаза».
В шутку, с иронией: «ПлЮснуць» – поцеловать, чмокнуть.
А вот, как говорит уважаемый kutseb, слово «заплЮханы»?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-01-2016 11:06
А вот слово - ПрЯсло

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-01-2016 14:29
А вот слово - ПрЯсло

ПрЯсло - это изгородь из жердей. Мне кажется, что это слово уже обсуждалось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 22-01-2016 20:27
слово зАстить.Атыди,ня зАсти.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-01-2016 12:34
слово зАстить.Атыди,ня зАсти.

ЗАстить, (бел.) зАсціць – заслонять, загораживать (свет), закрывать (видимость). «Отойди, не заслоняй»!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 29-01-2016 20:04
слово -атлЫга

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-01-2016 07:09
Слово прОйдя ?
А слово валавОдить?

И ещё. В более ранних сообщениях были такие слова:
Ажина
Барвинок
Бэбихи
Быцман
. Кто от себя приведёт их значения, не знакомясь с ранее обозначенными?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-01-2016 19:20


Radimich: Слово прОйдя ?
А слово валавОдить?
= = = = = = = = = =
ПрОйдя – 1) пройдёт; 2) может быть – пройдОха, тот или та, который или которая везде пройдёт (пролезет).
ВалавОдить – не решительно, медленно делать, что-нибудь, затягивать решение какого-нибудь вопроса, тратить время дарма.
Может быть изначально это выражение было буквальным: «нечего к корове ВОЛА ВОДИТЬ, надо БЫКА привести».


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-01-2016 19:32
Radimich: Ажина, Барвинок, Бэбихи, Быцман
= = = = = = = = = = = = = = = = = = =
АжИна – ежевИка.
БарвИнок – цветок ярко красного цвета.
БЭбихи – всякие лохмотья, не нужные вещи, вообще, всякая ерунда.
Быцман – ?


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-01-2016 19:34
слово -атлЫга

АтлЫга - оттепель,потепление.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-01-2016 06:20
Быцман – ?

источник указал, что быцман - это большой палец, но насколько это верно и употребляется ли такое слово в наших краях?

Совсем простенькие слова вИлка и грАбёнка?

А мастицца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-02-2016 22:22
Radimich: Совсем простенькие слова вИлка и грАбёнка?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ВИлка – это либо ухват, либо двурогие вилы с длинной рукояткой, которыми подают солому на высокий стог.
По поводу грАбёнки – либо грабЁнка, либо грАбенка.
Может быть это колёсные грабли с конской тягой для сгребания сена или соломы?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-02-2016 22:31
Radimich: А мастицца?
= = = = = = = = = =
МасцІцца – 1) класть доски вплотную друг к другу; 2) настилать, стелить пол (бел. мост); 3) плотно укладывать какие-либо вещи, устраиваться.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 01-02-2016 23:43
Radimich: А мастицца?
= = = = = = = = = =
МасцІцца – 1) класть доски вплотную друг к другу; 2) настилать, стелить пол (бел. мост); 3) плотно укладывать какие-либо вещи, устраиваться.

мастицца - это удобно/уютно устроиться, приткнуться, усесться. мост/пол, доски- мостять, умощують. гняздо/кубло птушки мостять

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 01-02-2016 23:45
фраза шамЕ-шамЕ кто-то слыхал? и стодОла

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-02-2016 12:17
фраза шамЕ-шамЕ кто-то слыхал? и стодОла

СтадОла – это большой сарай для содержания лошадей (обычно на постоялом дворе).
ШамЕ-шамЕ, или шам-шам – шорох, шелест, шум.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-02-2016 14:37
Radimich: Совсем простенькие слова вИлка и грАбёнка?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ВИлка – это либо ухват, либо двурогие вилы с длинной рукояткой, которыми подают солому на высокий стог.
По поводу грАбёнки – либо грабЁнка, либо грАбенка.
Может быть это колёсные грабли с конской тягой для сгребания сена или соломы?

Можа, kutseb чаго дабавя?
Radimich: А мастицца?
= = = = = = = = = =
МасцІцца – 1) класть доски вплотную друг к другу; 2) настилать, стелить пол (бел. мост); 3) плотно укладывать какие-либо вещи, устраиваться.

мастицца - это удобно/уютно устроиться, приткнуться, усесться. мост/пол, доски- мостять, умощують. гняздо/кубло птушки мостять

Так и ё.
Ну а самым слаба подкинуть што-небудь новага у тему?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-02-2016 14:16
Radimich: Совсем простенькие слова вИлка и грАбёнка?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ВИлка – это либо ухват, либо двурогие вилы с длинной рукояткой, которыми подают солому на высокий стог.
По поводу грАбёнки – либо грабЁнка, либо грАбенка.
Может быть это колёсные грабли с конской тягой для сгребания сена или соломы?

Ну раз Kutseb мaвчить, то прыдицца мне трохи ад сябе дабавить к словам Sabola:
ВИ'ЛКА, 1. Часть грабель, на которую насаживают поперечную планку с зубьями: Зрабив дырцы у грабёнки зашырока, што ни насадить яе на вилку. 2. Приспособление для ловли раков: Зрабив вилку з арэшыны, буду лавить ракав. [Шаталова Л.Ф., с. 29, 30]
Адсюль следуя, што грабЁнка - ета часть грабель с зубьямы. Ти ни так?

Radimich: Слово прОйдя ?
А слово валавОдить?
= = = = = = = = = =
ПрОйдя – 1) пройдёт; 2) может быть – пройдОха, тот или та, который или которая везде пройдёт (пролезет).
ВалавОдить – не решительно, медленно делать, что-нибудь, затягивать решение какого-нибудь вопроса, тратить время дарма.
Может быть изначально это выражение было буквальным: «нечего к корове ВОЛА ВОДИТЬ, надо БЫКА привести».

Што да ВАЛАВО'ДИТ(Ц)Ь , то маге быть и ВЫЛАВО'ДИТ(Ц)Ь и ВИЛАВО'ДЗИТ(Ц)Ь . Смысал адин и тей жа. И так, як сказав Sabol, а такжа путать (вводить в заблуждение), вадить за нос (абманавать).
ВАЛАВО'ДИТЬ и ВЫЛАВО'ДИТЬ, водить за нос: Нашто ты яе валадодиш? Да ти ета ж харашо? [Расторгуев П.А.]
ВАЛАВО'ДИЦЦА, ухаживать за кем-н. без намерения жениться: Будя вам ужо валаводицца! [Расторгуев П.А.]
Независимо от выдержек из трудов П. А. Расторгуева слова ета у нашам краи былО на слуху.

Помницца мне, што учора былО тут якоясь новае слова ад Sabola, да тольки куды-та прапала...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-02-2016 18:46
В детстве часто слышал слово «цурАцца». Что оно значит?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 04-02-2016 21:44
В детстве часто слышал слово «цурАцца». Что оно значит?

сторониться кого либо, чего либо. вообще производное от цур/чур - предок

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 04-02-2016 21:46
хтось прыгадуе такое слово як рамянО

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-02-2016 23:14
хтось прыгадуе такое слово як рамянО

Думаю, что рамянО – это плечо или верхняя часть руки; может быть, рукав.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-02-2016 13:21
В детстве часто слышал слово «цурАцца». Что оно значит?

сторониться кого либо, чего либо. вообще производное от цур/чур - предок

ЦурАцца (чурАцца) - сторониться, чураться, избегать встреч, отрекаться от кого либо.

Трохи пра спорт. Паробавав тут паравнять и во што у мяне выходить:
Русский-украинский – белорусский-нашенски
Спорт-спорт-спорт-спорт
Матч-матч-матч-матч
Игра-гра-гульня-гульня
Баскетбол – баскетбол-баскетбол –баскетбол
Биатлон- біатлон- біятлон-биятлон
Бокс-бокс-бокс-бокс
Борьбра-боротьба-барацьба-барьба
Волейбол- волейбол-валейбол – валейбол
Конный спорт-кінний спорт-конны спорт –конны спорт
Лапта-бита-лапта-лапта
Лёгкая атлетика-легка атлетика-легкая атлетыка – лёгкая атлетыка
Самбо-самбо-самба-самба
Сноуборд-сноуборд- сноўборд-сноувборд
Тяжёлая атлетика- важка атлетика- цяжкая атлетыка-тяжолая атлетыка
Фигурное катание - фігурне катання - фігурнае катанне -фигурнае катанне
Фристайл- фрістайл-фрыстайл-фрыстайл
Футбол-футбол – футбол -хутбол
Хоккей-хокей-хакей - хакей

Кали што ни так, то паправтя.

И такоя во слова як прыгажУння?
А гУльма?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-02-2016 15:28
Radimich: И такоя во слова як прыгажУння?
А гУльма?
= = = = =
ПрыгажУня – 1) очень красивая девушка или женщина; 2) красавица, красотка, модница.
ГУльма – 1) легко, без особых усилий, «одной левой» сделал какую-то работу; «гэтую бульбу мы гульма выкапали»; 2) «Гульма гулять» – пойти в загул.
А по поводу подборки спортивных терминов да и других слов, которые обсуждались ранее, можно сказать, что беларуский и "нашенский", в большинстве случаев, практически совпадают или очень близки. Наши предки до того, как стали радимичами или кривичами, были балтами, близкие местные говоры (языки) которых начали подвергаться славянизации ещё в 8-9 веках, поэтому так много общего в говорах Смоленщины, Могилёвщины, Брянщины и Гомельщины, Черниговщины.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-02-2016 15:47
Радимыч намутив тут со спортом- Ня футбол а Хутбол а эти игры раньше и ня знав нихто. были свои дярявенские.

А вот слово ГЭпнутца

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-02-2016 17:51
А вот слово ГЭпнутца

ГЕпнуцца, гЭпнуцца - ударыцца, упасть.

А што такоя ё хлусня?
Ти во слова надвор’е?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-02-2016 23:00
Radimich: А што такоя ё хлусня?
Ти во слова надвор’е?
= = = = = = = = = = =
ХлуснЯ – обман, враки, неправда,сплетни.
НадвОр’е – погода.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-02-2016 10:24
У нас казали Што там на дворе в смысле погоды

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 16-02-2016 22:45
Radimich: И такоя во слова як прыгажУння?
А гУльма?
= = = = =
ПрыгажУня – 1) очень красивая девушка или женщина; 2) красавица, красотка, модница.
ГУльма – 1) легко, без особых усилий, «одной левой» сделал какую-то работу; «гэтую бульбу мы гульма выкапали»; 2) «Гульма гулять» – пойти в загул.
А по поводу подборки спортивных терминов да и других слов, которые обсуждались ранее, можно сказать, что беларуский и "нашенский", в большинстве случаев, практически совпадают или очень близки. Наши предки до того, как стали радимичами или кривичами, были балтами, близкие местные говоры (языки) которых начали подвергаться славянизации ещё в 8-9 веках, поэтому так много общего в говорах Смоленщины, Могилёвщины, Брянщины и Гомельщины, Черниговщины.

начнем с того, что большинство слов, указанных выше, иноземные по происхождению - это я про спорт. и они еще впридачу с англичанами и прочими одинаковые. с балтами вообще все тяжело. и где заканчиваются балты и начинаются славяне отличить практически невозможно, особенно на ранних этапах

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 16-02-2016 22:45
Radimich: И такоя во слова як прыгажУння?
А гУльма?
= = = = =
ПрыгажУня – 1) очень красивая девушка или женщина; 2) красавица, красотка, модница.
ГУльма – 1) легко, без особых усилий, «одной левой» сделал какую-то работу; «гэтую бульбу мы гульма выкапали»; 2) «Гульма гулять» – пойти в загул.
А по поводу подборки спортивных терминов да и других слов, которые обсуждались ранее, можно сказать, что беларуский и "нашенский", в большинстве случаев, практически совпадают или очень близки. Наши предки до того, как стали радимичами или кривичами, были балтами, близкие местные говоры (языки) которых начали подвергаться славянизации ещё в 8-9 веках, поэтому так много общего в говорах Смоленщины, Могилёвщины, Брянщины и Гомельщины, Черниговщины.

начнем с того, что большинство слов, указанных выше, иноземные по происхождению - это я про спорт. и они еще впридачу с англичанами и прочими одинаковые. с балтами вообще все тяжело. и где заканчиваются балты и начинаются славяне отличить практически невозможно, особенно на ранних этапах

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 16-02-2016 22:46
а по словам есть парочка грЭбуе и ватОжицца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 16-02-2016 23:21
А вот слово ГЭпнутца

ГЕпнуцца, гЭпнуцца - ударыцца, упасть.

А што такоя ё хлусня?
Ти во слова надвор’е?

гэпнувся - наверно ближе по смыслу будет шлепнулся, надвор'е еще имеет значение улица, на улице, хлусня/глузня - насмешка, издевка, враки и далее по смыслу

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-02-2016 23:45
kuliapka: … с балтами вообще все тяжело. и где заканчиваются балты и начинаются славяне отличить практически невозможно, особенно на ранних этапах
= = = = = =
БАлты – это этническая общность, а СлавЯне – это языковая общность (больше вдаваться в подробности не буду).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-02-2016 23:55
kuliapka: а по словам есть парочка грЭбуе и ватОжицца
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
грЭбуе – пренебрегает, не замечает, игнорирует.
ватОжицца – возИться, таскАться, толкАться, м.б. дрАться.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-02-2016 15:43
kuliapka: а по словам есть парочка грЭбуе и ватОжицца
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
грЭбуе – пренебрегает, не замечает, игнорирует.
ватОжицца – возИться, таскАться, толкАться, м.б. дрАться.

грЭбовать - брезговать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 17-02-2016 20:53
kuliapka: … с балтами вообще все тяжело. и где заканчиваются балты и начинаются славяне отличить практически невозможно, особенно на ранних этапах
= = = = = =
БАлты – это этническая общность, а СлавЯне – это языковая общность (больше вдаваться в подробности не буду).

пожалуйста не говорите подобного больше нигде. и балты, и славяне это языковые группы. бред про этническую и генетическую общность несут товарищи типа задорнова и клесова, а это своего рода современное прочтение теориии гюнтера

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-02-2016 22:09
А что ж я плохого сказал, глубокоуважаемый kuliapka?
Всем давно известно, что большинство гидронимов (да и топонимов) на территории Беларуси (да и на Брянщине и Смоленщине) имеют балтские корни, а приставки и окончания – славянские. А вот в Московской области (особенно в северной части) – большинство гидронимов имеют угро-финские корни, а приставки и окончания тоже славянские (гидронимы – это названия рек и озёр, а топонимы – названия населённых пунктов). Вот это я и хотел сказать.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 18-02-2016 00:25
нельзя конечно утверждать на все сто процентов, но в науке превалирует точка зрения, что славяне, это и есть балты в общем. просто на определенном этапе часть балтов подверглась влиянию посторонних сил, возможно иранскому. на определенном этапе произошел раздел, может вызванный миграцией готов. короче долго расписывать и из-за этого их язык стал изменяться, изменился образ жизни, влияние провинциальной римской культуры и т.п. с этим скорее всего все и связано. в дальнейшем пошли миграционные процессы, до конца толком не исследованные, впрочем они всегда шли, но наука не может под них подвести устойчивую основу. балты просто очень архаичная общность, очень долго бывшая в анабиозе неком и законсервировшая многие первобытные черты общего языка, впрочем и славянские языки достаточно архаичны, если сравнивать с теми же романскими то удаленность по развитию будет составлять два три колена, а это очень много. слабенько короче языки развивались, а у балтов так вообще. на мою реплику не обижайтесь, просто последнее время много историков развелось, хотя в общем о истории на восточнославянских землях можно говорить пожалуй только со времен владимира святого не раньше.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-02-2016 09:54
Отвечу одним словом: згОда. Может быть кто-то скажет, какой смысл оно имеет.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-02-2016 15:53
хотя в общем о истории на восточнославянских землях можно говорить пожалуй только со времен владимира святого не раньше.

Отвечу одним словом: згОда. Может быть кто-то скажет, какой смысл оно имеет.

Трудна тут зразу сгодицца ти ни згодицца, аднак, што да мяне, то гистория у нашам краи пайшла з той пары, кали выучились писать и чытать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 18-02-2016 19:25
Отвечу одним словом: згОда. Может быть кто-то скажет, какой смысл оно имеет.

згода - это согласен, хотя звучит емче. в русском сохранились отголоски угодить в значении потакать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 18-02-2016 19:29
хотя в общем о истории на восточнославянских землях можно говорить пожалуй только со времен владимира святого не раньше.

Отвечу одним словом: згОда. Может быть кто-то скажет, какой смысл оно имеет.

Трудна тут зразу сгодицца ти ни згодицца, аднак, што да мяне, то гистория у нашам краи пайшла з той пары, кали выучились писать и чытать.

степень грамотности на северщине в разные времена была разной. возможно существовала черниговская летопись, скорее всего существовала, но не сохранилась. роман ракушка написал основательный труд где и затрагивал стародубщину

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-02-2016 11:35
слово тарнавАцца камусь знакомо?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-02-2016 16:11
слово тарнавАцца камусь знакомо?

У нас это слово применялось, в основном, по отношению к детям и их поведению.
ТарнавАцца – 1) делать, что хочется; 2) баловаться; 3) бегать по комнате.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 20-02-2016 22:35
слово гАплик

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2016 04:00
слово гАплик

Давжно, гаплИк? Кали так, то ета ё кручок. Тольки во яки? Якия варыянты?
ТОльки ни упомню, штоб так у нас кручок абзывали. Кручок да кручок...
Можа kutseb и tobuhova успомнять?

А хто чув такоя слова як гАпицца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-02-2016 12:31
слово гАплик

Давжно, гаплИк? Кали так, то ета ё кручок. Тольки во яки? Якия варыянты?
ТОльки ни упомню, штоб так у нас кручок абзывали. Кручок да кручок...
Можа kutseb и tobuhova успомнять?

А хто чув такоя слова як гАпицца?

нет у нас говорили именно гАплик, гапличОк - это застежка такая на сорочках, саянах. гапицца такого слова не помню. на крюк говорили крюк, те кто постарше говорили гак

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-02-2016 12:32
слово клюк не было?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2016 14:06
нет у нас говорили именно гАплик, гапличОк - это застежка такая на сорочках, саянах. гапицца такого слова не помню. на крюк говорили крюк, те кто постарше говорили гак

ГАПЛИ'К, сущ. 1. Крючок (в одежде): Падивись – гаплик атарвався. Казловыя чыравички з гапликамы. [Расторгуев П.А., с. 76]; 2. Крючок для застёжки: Свитка з гапликамы. [Носович И.И., с. 109]; 3. Крючок: Ушы гаплик у сачак. [Шаталова Л.Ф., с. 39]; Металева зачiпка, што пришиваеться против петлi до одягу i служить застiбкою [ВТС, с. 222]; 4. Крючок (в удочке): Гаплик зачапився за карягу и атарвався ад вуды.
ГАПЛИКО'ВЫ, прил. Относящийся к крючку: Гапликовая ушивка. [Носович И.И., с. 109]
ГАПЛИЧКО'ВЫ, прил. Относящийся к маленькому крючку: Гапличковы носик атламався. [Носович И.И., с. 109]
ГАПЛИЧО'К, сущ. Маленький крючок к застёжке: Прышый апличок к кабату. [Носович И.И., с. 109]
ГАПЛИ'ЧКА, петля для крючка [Расторгуев П.А., с. 76], [Носович И.И., с. 109].
ГАПЛЮ'К, сущ. Крючок: Рыба схапила гаплюк и атарвала яго ад вуды. [Добровольский В.И., с. 121]
ГАПЛЮЧЁ'К, сущ. Крючок от шубы [Добровольский В.И., с. 121]

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-02-2016 16:17
kuliapka: … нет у нас говорили именно гАплик, гапличОк - это застежка такая на сорочках, саянах. гапицца такого слова не помню. на крюк говорили крюк, те кто постарше говорили гак
хххххххххх
ГаплИк – крючок на одежде и гаплЮк – рыболовный крючок – эти слова употребляются в западных областях Беларуси. А у нас говорили кручок, а гак – это очень большой крюк для подъёма тяжёлых грузов.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-02-2016 16:31
ГаплИк – крючок на одежде и гаплЮк – рыболовный крючок – эти слова употребляются в западных областях Беларуси. А у нас говорили кручок, а гак – это очень большой крюк для подъёма тяжёлых грузов.
Кали судить па славарям, то слова гаплик было и у нас, а гаплюк на Смоленшчини. Аднак я помню тольки слова кручок.
Што да слова гак, то с таго беряга Дясны ё шче такоя слова як гачок, што тый самы кручок.

слово клюк не было?
Што да слова клюк. На мой пагляд, клюк - слова ад глаголу клюкнуть. Яно азначая удар чим-небудь востроконечным. Напрыклад, клюк носам у тарэлку, ти дзюбкай у темя.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 21-02-2016 22:05
если честно то и сам не знаю. у бабушки есть фраза. муче вешним клюком

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-02-2016 05:10
если честно то и сам не знаю. у бабушки есть фраза. муче вешним клюком

Тады, наверна, трэба паспробавать задацца пытаннем: "Хто (ти што) муче вешним клюкам?"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 22-02-2016 10:38
може хто заугодна ад курок да унука

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 22-02-2016 10:39
кстати крукам называли у нас не крюк а птушку ворона, именно ворона не путать с вороной

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 22-02-2016 10:41
если честно то и сам не знаю. у бабушки есть фраза. муче вешним клюком

Тады, наверна, трэба паспробавать задацца пытаннем: "Хто (ти што) муче вешним клюкам?"

у нас говорили не паспробавать, а паспытать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-02-2016 13:46
А вот слово гляк?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-02-2016 13:52
Radimich: "Хто (ти што) муче вешним клюкам?"
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, не "вешним", а вечным, постоянным. Поэтому "муче вечным клюкам" - это значит "задолбал".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-02-2016 13:59
kuliapka: ...кстати крукам называли у нас не крюк а птушку ворона, именно ворона не путать с вороной
= = = = = = = = = = = = = = = =
А что касается вОрона, то думаю, не крук, круМк - крумкач.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-02-2016 17:20
kuliapka: ...кстати крукам называли у нас не крюк а птушку ворона, именно ворона не путать с вороной
= = = = = = = = = = = = = = = =
А что касается вОрона, то думаю, не крук, круМк - крумкач.

Честно говоря, не упомню, чтобы ворона у нас называли словами крук или крумкач. Однако в белорусском крумкач - это ворон. В то же время и крук - это ворон. Слово крук относится к диалектным. Ещё оно означает кручок для скидания гноя з возу на поли.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 22-02-2016 20:50
Radimich: "Хто (ти што) муче вешним клюкам?"
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, не "вешним", а вечным, постоянным. Поэтому "муче вечным клюкам" - это значит "задолбал".

вешний - это скорее весенний. добре хай попытаю

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 22-02-2016 20:51
kuliapka: ...кстати крукам называли у нас не крюк а птушку ворона, именно ворона не путать с вороной
= = = = = = = = = = = = = = = =
А что касается вОрона, то думаю, не крук, круМк - крумкач.

нет именно крук. круки у леси крячуть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 22-02-2016 20:57
забавное было параллельное сосуществование русских и собственно местных слов. шпак - скворец, причем весной шпаков называли скворцами, а летом после смены окраса шпаками. зезюля -кукушка, аист - чернагуз, бусел

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-02-2016 05:30
А вспоня хто-небудь такоя слова як андарАк?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 23-02-2016 13:10
А вот слово гляк?

это наверно по нашему глёк, глечик - крынка по русски

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 23-02-2016 13:13
А вспоня хто-небудь такоя слова як андарАк?

это у бабушек такой саян был. я такого и не помню. у бабушки спросил

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-02-2016 19:29
АндарАк - это шерстяная юбка замужних женщин.
СаЯн - это юбка со шлейками, т.е. это скорее сарафан, чем юбка.
Гляк - это глиняный кувшин с узким горлом.
КрЫнка - это глиняный кувшин с широким горлом.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-02-2016 19:48
забавное было параллельное сосуществование русских и собственно местных слов. шпак - скворец, причем весной шпаков называли скворцами, а летом после смены окраса шпаками. зезюля -кукушка, аист - чернагуз, бусел

Ну и что же это за такие "собственно местные слова" - шпак, зязюля, бусел? Как же их,
всё-таки, в 21 веке назвать с использованием существующей научной терминологии?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 23-02-2016 20:56
забавное было параллельное сосуществование русских и собственно местных слов. шпак - скворец, причем весной шпаков называли скворцами, а летом после смены окраса шпаками. зезюля -кукушка, аист - чернагуз, бусел

Ну и что же это за такие "собственно местные слова" - шпак, зязюля, бусел? Как же их,
всё-таки, в 21 веке назвать с использованием существующей научной терминологии?

с учетом отсутствия условий для функционирования и дальнейшего развития местного говора, это собственно местные слова.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-02-2016 09:23
Гаплик-я чув такое слово. Употреблялось як застежка (может быть и в виде крючка, но не кУзик (пуговица)на одежи.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-02-2016 19:29
Гаплик-застежка для пуговиц.
Часто так швей хвалили...и гаплички уси абделаны харашо(абделаны здесь не в смысле запачканы,а в смысле обработаны)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 26-02-2016 19:35
Верхнюю одежду вешают на гаплик,который почти все время был оторван в школе,не успевали пришивать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 28-02-2016 13:31
спало на память слово прЫканец може хтось згадае

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-02-2016 13:55
спало на память слово прЫканец може хтось згадае

наверно, африканец.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-02-2016 14:21
спало на память слово прЫканец може хтось згадае

Скорее всего: прЫканец – это процесс окончания, завершения, последний этап чего-нибудь. «Прыканец зимы», «прыканец засухи».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 29-02-2016 22:16
у пуги хлястик в конце, что-то и не припомню как он по русски называется

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-03-2016 15:20
у пуги хлястик в конце, что-то и не припомню как он по русски называется

Наверно, хлыст или хлыстик. Ещё, возможно, дубец.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 01-03-2016 15:50
у пуги хлястик в конце, что-то и не припомню как он по русски называется

Наверно, хлыст или хлыстик. Ещё, возможно, дубец.

прыканцем назывался

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-03-2016 16:47
у пуги хлястик в конце, что-то и не припомню как он по русски называется

Наверно, хлыст или хлыстик. Ещё, возможно, дубец.

прыканцем назывался

Вполне возможно. В то же время sabol тоже дал верное определение слову прЫканец.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-03-2016 20:52
Не будем спорить. Думаю, что "прЫканец" – это то, что можно обнаружить или то, что находится, что бывает "при конце" или при окончании чего-нибудь (вещи, предмета, устройства, события и т.д.). Это либо устройство (прылАда), либо какой-то промежуток времени. "Прыканец пугі". "ПрЫканец юнацтва". "Ён усё зразумеў толькі на прЫканцы жыцця".



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-03-2016 10:47
ПрЫканец- окончание у пуги или плетки. Имеет вид более тонкий чем начальная часть этих орудий для управления скотом (а иногда и людямы). А остальные смыслы не знаю. Спасибо kuliapka за классное слово

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-03-2016 14:54
ПрЫканец- окончание у пуги или плетки. Имеет вид более тонкий чем начальная часть этих орудий для управления скотом (а иногда и людямы). А остальные смыслы не знаю. Спасибо kuliapka за классное слово

та да...их еще из кожи, капрона плели, но особо классными были когда с резиной переплетать. ветки срезало как пулей

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-03-2016 14:56
в продолжение темы слово лязкать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-03-2016 16:45
в продолжение темы слово лязкать

лЯзкаць, лЯскаць - трещать, щёлкать, стучать зубами, издавать громкие звуки, ударяя металлом по металлу. Пастухи умели очень хорошо и громко ляскаць пугой (кнутом).
Ещё можно сказать "ляскатАць" - делать тоже самое очень быстро.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-03-2016 10:04
А вот слова - БучИла и СпаткАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-03-2016 16:08
А вот слова - БучИла и СпаткАть


БучИла - это, скорее всего, тоже что жлУкта - бочка без дна, в которой бучили (жлуктили) бельё (выдерживали в крепком растворе щёлока).
СпаткАць - встретить кого-нибудь, кто идёт тебе навстречу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-03-2016 16:46

sabolу- У нас не в этом смысли были слова.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-03-2016 23:09

sabolу- У нас не в этом смысли были слова.

БучИло – омут, глубокая яма с водой («бездна») и долблёная бочка без дна (бук) (всё это очень близко по смыслу).
По поводу слова «спаткАть». Может быть Вы, уважаемый kutseb, имели в виду слово «спАткать»? То тогда это значит «спАть», так дети любят говорить.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-03-2016 02:57
пАсвить?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-03-2016 15:53
пАсвить- пасти
Хто сёдни каров пасьвя?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-03-2016 22:38
А вот слово сЫкать?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-03-2016 12:47
Напомнили слово СпАткать-это действительно ласкательное к Спать. Так казали при обращении к дитёнку. Беднинький зявая-спатки ужо хоча.
А СпаткАть- Зпоймать, Зловить, придавить, прижать, прихватить
(ну вот как то так вроде бы приблизит.)
Я думаю Обухова подправя па Рухову

А сЫкать- это высказывая недовольство - говорить резко, грубо, со злостью

А слово Цыкать- приказ, указание в повелительной форме с целью одернуть остановить действие др. чел.

И не Пасвить, а Пасьвить. И не Сёдни а Сядни

С бучило sabol-ответил правильно-дополню ще як запруда, а главное омут, бездна

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-03-2016 13:18
kutseb: А сЫкать- это высказывая недовольство - говорить резко, грубо, со злостью
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Согласен. Можно ещё добавить: шипеть. "Што ты на мяне сыкаеш, як змяя ?"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-03-2016 13:42
рЫя?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-03-2016 10:38
РЫя-кроме как роет (от слова рыть, копать) нечего сказать

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-03-2016 13:39
kutseb: А сЫкать- это высказывая недовольство - говорить резко, грубо, со злостью
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Согласен. Можно ещё добавить: шипеть. "Што ты на мяне сыкаеш, як змяя ?"

А можно ещё сказать, что сыкать - это сикать, т.е. писать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-03-2016 22:04
Radimich: рЫя?
= = = = = = = =
Ещё, может быть, рЫя – это перебирает, привередничает, «крутит носом».

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-03-2016 16:03
швАчка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-03-2016 16:31
швАчка?

ШвАчка - швеЯ

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 16-03-2016 22:39
Напомнили слово СпАткать-это действительно ласкательное к Спать. Так казали при обращении к дитёнку. Беднинький зявая-спатки ужо хоча.
А СпаткАть- Зпоймать, Зловить, придавить, прижать, прихватить
(ну вот как то так вроде бы приблизит.)
Я думаю Обухова подправя па Рухову

А сЫкать- это высказывая недовольство - говорить резко, грубо, со злостью

А слово Цыкать- приказ, указание в повелительной форме с целью одернуть остановить действие др. чел.

И не Пасвить, а Пасьвить. И не Сёдни а Сядни

С бучило sabol-ответил правильно-дополню ще як запруда, а главное омут, бездна

говорили и пасвить и пасьвить. те кто помоложе без мягкого знака. а сядни не было, скорее было сьонни. "д" или полностью опускалось, или приглушалось. это я про свой регион

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-03-2016 11:17
Радимыч-давай пра Рыя напиши -интяресно же что ты имел в виду. Ну не рытье ж лапатой

А вот слово - ВадЕнь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 18-03-2016 17:42
Радимыч-давай пра Рыя напиши -интяресно же что ты имел в виду. Ну не рытье ж лапатой

А вот слово - ВадЕнь

рыя может в смысле градом льет, быстро течет, но у нас произносилось рэе, а водень - это овод

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 18-03-2016 17:44
слово ковзЕль кто-то слыхал

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-03-2016 18:05
слово ковзЕль кто-то слыхал

КовзЕль - это ледяная горка, каток.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-03-2016 21:26
Радимыч-давай пра Рыя напиши -интяресно же что ты имел в виду. Ну не рытье ж лапатой

А вот слово - ВадЕнь


kutseb, слово рЫя не из области "Што? Иде? Кали?". Оно больше для бодрости.
ВадЕнь - это такая муха. А шче "Водень – перший елемент періодичної системи, його електронна формула 1S1. Ступені окислення водню можуть дорівнювати –1, +1, а також 0 (у простій речовині). За значеннями ступенів окислення водень схожий з лужними металами (+1) та із галогенами (-1). Тому в періодичній системі для нього зазначено два положення – відповідно в обох підгрупах цих елементів. Однак найбільш стійким ступенем окислення у водню – (+1). Таким чином, особливості будови електронної оболонки та його властивостей не дозволяють однозначно визначити його положення в періодичній системі".

слово ковзЕль кто-то слыхал

КовзЕль - это ледяная горка, каток.

Усё то, што ковзко.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 19-03-2016 01:06
Радимыч-давай пра Рыя напиши -интяресно же что ты имел в виду. Ну не рытье ж лапатой

А вот слово - ВадЕнь


kutseb, слово рЫя не из области "Што? Иде? Кали?". Оно больше для бодрости.
ВадЕнь - это такая муха. А шче "Водень – перший елемент періодичної системи, його електронна формула 1S1. Ступені окислення водню можуть дорівнювати –1, +1, а також 0 (у простій речовині). За значеннями ступенів окислення водень схожий з лужними металами (+1) та із галогенами (-1). Тому в періодичній системі для нього зазначено два положення – відповідно в обох підгрупах цих елементів. Однак найбільш стійким ступенем окислення у водню – (+1). Таким чином, особливості будови електронної оболонки та його властивостей не дозволяють однозначно визначити його положення в періодичній системі".

слово ковзЕль кто-то слыхал

КовзЕль - это ледяная горка, каток.

Усё то, што ковзко.

для народа бы объяснили что водород

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-03-2016 11:03
А вот слово - КавзЮля

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-03-2016 09:29
А вот слово - КавзЮля

Думаю, что это всё то, на чем дети катаются с ледяной горки, примитивные санки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-03-2016 10:18
Sabola не провести. Делали из трубы и имели форму (без рис не объяснить) с выходящими полозьями назад. На них становились ногами и ехали. В Рухови я видел и катался с Витей Ха, Хакан (Черноземом) Таня знает Шкабара.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-03-2016 11:58
Sabola не провести. Делали из трубы и имели форму (без рис не объяснить) с выходящими полозьями назад. На них становились ногами и ехали. В Рухови я видел и катался с Витей Ха, Хакан (Черноземом) Таня знает Шкабара.

У нас в Чечерске после войны делали примерно тоже самое. Две скреплённые доски, под ними два куска загнутой трубы или толстой проволоки. В передней части укреплялось рулевое управление: настоящий конёк или деревянная болванка, подбитая проволокой, которую можно было поворачивать. Такое "сложное" устройство, почему то, называлось "матАчка", обладатели такой "кавзюли" были настоящими героями.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-03-2016 12:27
У нас в Чечерске после войны делали примерно тоже самое. Две скреплённые доски, под ними два куска загнутой трубы или толстой проволоки. В передней части укреплялось рулевое управление: настоящий конёк или деревянная болванка, подбитая проволокой, которую можно было поворачивать. Такое "сложное" устройство, почему то, называлось "матАчка", обладатели такой "кавзюли" были настоящими героями.

Обладатели такой кавзюли были настоящими кавзунАмы

матАчка - это, наверно, от слова матАцца (ходить, двигаться, перемещаться и т.п.. Давай, матнёмся на други беряг возяра по кавзялю). Ти ё другие вариянты?

каувзЕлица ти кавзЕлица?
каувтОк ти кавтОк?
манА?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-03-2016 12:56
Radimich: матАчка - это, наверно, от слова матАцца (ходить, двигаться, перемещаться и т.п.. Давай, матнёмся на други беряг возяра по кавзялю). Ти ё другие вариянты?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
С «матАчкой» можно согласиться, хотя, честно говоря, употребив это слово, я не подразумевал в нём вопроса. Просто хотелось назвать это «устройство».
1) КавзЕлица – может быть, конькобежка, т.е. та, что катается на коньках.
2) КавзЕлица - может быть, гололЕдица, скользкотА (второе более предпочтительно).
КавтОк – это глотОк. КавтАць – глотать.
МанА - обман.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-03-2016 12:20
Кавтком у на ще какашку звали (чел. испражнение в виде кусочка колбаски)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-03-2016 12:22
Слово- силкИ (в ед. числе ня чув)

А як называли Снегирей? У нас Снегирь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-03-2016 19:31
kutseb: Кавтком у на ще какашку звали (чел. испражнение в виде кусочка колбаски)
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что в этом смысле – это не кавтОк, а кавтУх или кавтЮх.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-03-2016 12:04
Недавно обсуждали хорошее слово-Прыканец. Вот я яго и применил в своем стишке о Пастушке.
Не по теме, но для разрядки. Каждый думаю был пастухом в детстве.
---------------
--Пастушок--

Мать разбудила тихонько. Чуть прошептала: «Вставай!».
«Хлопчик мой белобрысый, стадо иди выгоняй».

Скушав варёной бульбы, выпив стакан молока.
Я уплываю в туманы, в луг где затихла река.

Батя ушел далече. В деле он капитан.
Я же плетусь за стадом, будто бы в стельку пьян.

Пуга моя в три метра следом ужакой ползёт.
Сон на глазёнки давит, в луже лягушка орёт.

Я "просыпаюсь". Вижу : «Красное солнце висит».
Воздух уже теплеет, пташка в кустах свиристит.

«Варька» - корова в цвете. Злобно на «Майку» мычит.
«Соня – разуй гляделки». Батя вдали кричит.

Рыжая «Белка» - странно. Вредная. Просто мрак.
ЛЮпин в два рыла топчет - Это пастуший брак.

Против таких оружье: окрик и длинный хлыст.
Хлыст по бокам играет. Прыканца слышен свист.

Время пришло к обеду. Дойка и водопой.
Батя дымит цыгаркой. Стадо легло на покой.

Стадо легло на минуту. Я примостился в тень.
Но зажужжал летунчик. Мучает телку Водень.

Ей бы огромный веер. Ей бы Samsung-пылесос.
А у нее в запасе только лишь с кистью хвост.

И вот такая зараза - Задница, два крыла.
Стадо опять поднЯла. Сон пастуха забралА.

К дойке идут хозяйки. Дойка пройдёт «на ходу».
Батя Водня матюкает, что подарил чехарду.

Время дошло до края. Стадо плетется домой.
Мама мужчинку встречает, нежною гладит рукой.
--------------------------------------------
Пуга-кнут;
Люпин-кормовое растение, при употреблении коровами в свежем виде
вызывало вздутие, приводящее к падежу скота;
Водень-овод;
Прыканец-оконечная тонкая часть пуги.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-03-2016 12:39
kutseb, савсим няплоха и па теми.Трохи падряхтовать и у классику.

1) КавзЕлица – может быть, конькобежка, т.е. та, что катается на коньках.
2) КавзЕлица - может быть, гололЕдица, скользкотА (второе более предпочтительно).

КавзЕлица - гололЕдица, скользкотА

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-03-2016 12:56
kutseb: «Пастушок»
= = = = = = = = =
Глубокоуважаемый (ШанОўны) kutseb! Вам большой респЕкт (привет, почтение, поклон) за очень трогательное, душевное и искреннее стихотворение (вЕршик) «Пастушок». Больших успехов в поэзии и личной жизни!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 24-03-2016 18:12
Спасибо,Kutsa,за стихотворение.Напомнило рюховские пастбища-каневу,пятницкое,а летом в основном пасьвили на восове.А в канёве,пятницком нельзя было пасьвить-там была пОжня.У меня тоже получалось ляскать пугай,правда не 3х метровой,ляскала по делу и без дела-потом приходилось утякать,чтоб саму ня ляснули пугавьём.
Спасибо,как будто на мгновение в Рюхове побывала.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-03-2016 02:12
А в канёве,пятницком нельзя было пасьвить-там была пОжня.

Как я понимаю, пОжня - это сенокосные угодия?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 26-03-2016 12:50
пожня - ета ржэўнік.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-03-2016 18:36
ПОжня - луг, сенажАць.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-03-2016 18:46
РжЭўнік, ржЫшча - жнивьЁ, стернЯ.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-03-2016 19:36
да,пОжня-это колхозные сенокосные угодья

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-03-2016 19:44
ржЫшча- у нас называли скошенное хлебное поле,которое после скашивания хлебов,отдавали на покос колхозникам.Были хорошие наделы-травяные,а были пустые,одна солома.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-03-2016 12:15
У нас РжИвник звали

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-03-2016 12:58
У нас РжИвник звали

Не РжИвник, а РжЫвник. Ти не так?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 29-03-2016 14:04
Здраствуйтя всем! Возник тут вопрос у худ. руководителя мужского фольклорного ансамбля казачьей песни "Братина" из Санкт-Петербурга Юрия Чиркова. Прошу Вас, господа знатоки, помочь в разгадке следующего вопроса: как на Стародубщине назывались (или называюцца) надгробия на могилках в виде маленьких срубиков? Заранее спасибо за ответ.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-03-2016 17:08
Здраствуйтя всем! Возник тут вопрос у худ. руководителя мужского фольклорного ансамбля казачьей песни "Братина" из Санкт-Петербурга Юрия Чиркова. Прошу Вас, господа знатоки, помочь в разгадке следующего вопроса: как на Стародубщине назывались (или называюцца) надгробия на могилках в виде маленьких срубиков? Заранее спасибо за ответ.

Наверно, надгрОбак?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-04-2016 18:38
Здраствуйтя всем! Возник тут вопрос у худ. руководителя мужского фольклорного ансамбля казачьей песни "Братина" из Санкт-Петербурга Юрия Чиркова. Прошу Вас, господа знатоки, помочь в разгадке следующего вопроса: как на Стародубщине назывались (или называюцца) надгробия на могилках в виде маленьких срубиков? Заранее спасибо за ответ.

Наверно, надгрОбак?

Было тут слово наруб. Наверно, так и есть.

А вот слово кусАник?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-04-2016 19:14
Radimich: Было тут слово наруб. Наверно, так и есть.
= = = = = = = = = = = = = = = = -= = = = = = = =

Подобные невысокие сооружения, сделанные на могилах из дубовых колод, досок и камней в белорусском фольклоре называются: прыклАды, прыклАдзіны, нарУбы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-04-2016 19:29
Radimich: А вот слово кусАник?
= = = = = = = = = = = = = =
Хорошее слово, которое помнится с детских лет.
КусАник - это кусок хлеба, от которого кто то уже откусил или отщипнул небольшой кусок (кусать,кусок).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 01-04-2016 19:50
слово ваврЭть(ажны ваврЭв)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 03-04-2016 15:02
Смак. Смак роднай мовы і музыкі

https://youtu.be/wfAEJmUkBwk?list=PLmGv3zIr0LKBrNUsDTQwoQBKpvGcd7qSD

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-04-2016 08:42
слово ваврЭть(ажны ваврЭв)

Мне кажется, слово "ваврЭть" написано с ошибкой, скорее всего, в нем одна неправильная буква.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-04-2016 09:26
КусАник-недоеденный кусок (отличное слово)

Ваврэв-распарытца в смысле разогреться , вспотеть сильно, утомиться (не в смысле устали) а в смысле настояться в тепле ти жаре (но могу быть не точным)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-04-2016 17:31
да,ваврэть-сильно очень вспотеть.
А какая в слове неправильная буква?Может быть.Я вспомнила,как оно звучало раньше.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-04-2016 20:07
да,ваврэть-сильно очень вспотеть.
А какая в слове неправильная буква?Может быть.Я вспомнила,как оно звучало раньше.

Спасибо, что отозвались. Мне кажется, это слово надо было бы написать примерно так "вавпрЭть", "вапрЭть" или "увапрЭть". Это мои предположения.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-04-2016 09:08
Нет. Прэть-это другое слово. Имеет смысл долго потеть находясь в тепле, тч Обухова права (по Рюхову)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-04-2016 16:46
увапрэть,взапрэть тоже такие слова были.И мне кажется,что кто как скажет-ваврЭв или вапрЭв,означало одно и то же.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-04-2016 16:51
или прЭя говорили,когда еда упрэвала,доходила до готовности без огня, в тепле
или в переносном смысле говорили о людях,кто очень тепло не по погоде одет-сидишь прэишь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-04-2016 19:20
Глубокоуважаемые господа tobuhova и kutseb! Не буду с Вами спорить. Конечно, Вы по своему правы. Я уже несколько раз говорил: всё дело в том, что у местного говора нет никаких правил грамматики кроме фонетического (звукового) способа передачи слов. То же самое я отмечал при обсуждении слов "кашОвка" (kutseb) и "потташша" (tobuhova). Но самое главное и самое приятное в нашей "тусовке" - это то, что мы понимаем друг друга. Успехов Вам в работе и творчестве, пусть нам чаще вспоминаются слова нашего детства и нашей Малой Родины!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 06-04-2016 19:20
Спасибо,Sabol.
А слова вспоминаются как-то вдруг, в разговоре.
Вот и сейчас слово яЕшня.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-04-2016 21:11
Хорошее слово, а главное - вкусное, смАчное, и на закуску подходит. Пускай kutseb разгадает.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-04-2016 11:21
Я вырос на ней. Особенно когда куры начинали нестись после зимнего застоя и первую весеннюю яичницу мама в печи жарила и отдавала самому маленькому ребенку в семье. Это было самое вкусное кушанье. А летом когда яйца были в изобилии яичница надоедала и я ее не любил вообще.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-04-2016 23:06
слово кУтник нихто ня чув?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-04-2016 23:25
Здраствуйтя всем! Возник тут вопрос у худ. руководителя мужского фольклорного ансамбля казачьей песни "Братина" из Санкт-Петербурга Юрия Чиркова. Прошу Вас, господа знатоки, помочь в разгадке следующего вопроса: как на Стародубщине назывались (или называюцца) надгробия на могилках в виде маленьких срубиков? Заранее спасибо за ответ.

а где это в стародубе деревянные срубы на мОгилках ставят?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-04-2016 23:29
да,пОжня-это колхозные сенокосные угодья

не только. вообще поле после покоса

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-04-2016 23:31
а слова карагод было ти не

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-04-2016 23:32
слово кУтник нихто ня чув?

КУтник – 1) так иногда называют последний (угловой, дальний) зуб (кут – угол);
2) это человек, который снимает угол (кут) в квартире, квартирант.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-04-2016 23:33
да пожни в догонку слово зажынки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-04-2016 23:36
а слова карагод было ти не

КарагОд - это хоровод. В переносном смысле - кутерьма, бесполезная возня и т.п.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-04-2016 23:43
да пожни в догонку слово зажынки

ЗажЫнки - народный обряд, который проводится в начале жатвы, в нем участвовуют только женщины. В конце жатвы проводятся дажЫнки, тут уже "гуляют" все.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-04-2016 02:27
Здраствуйтя всем! Возник тут вопрос у худ. руководителя мужского фольклорного ансамбля казачьей песни "Братина" из Санкт-Петербурга Юрия Чиркова. Прошу Вас, господа знатоки, помочь в разгадке следующего вопроса: как на Стародубщине назывались (или называюцца) надгробия на могилках в виде маленьких срубиков? Заранее спасибо за ответ.

а где это в стародубе деревянные срубы на мОгилках ставят?

Практически повсеместно ещё не в столь далёкие времена в наших деревнях могильные холмики окаймляли венцом, срубленным из дерева. Чаще всего из дуба. Правда, делали это не все. Многие оставляли просто земляной холмик.Потом начали делать подобие этого венца самодельно из бетона. Люди жили проще, чем сейчас.

а слова карагод было ти не

КарагОд - это хоровод. В переносном смысле - кутерьма, бесполезная возня и т.п.

Есенин С.А.
Гой ты, Русь, моя родная,
Хаты - в ризах образа...
Не видать конца и края -
Только синь сосет глаза.

Как захожий богомолец,
Я смотрю твои поля.
А у низеньких околиц
Звонно чахнут тополя.

Пахнет яблоком и медом
По церквам твой кроткий Спас.
И гудит за корогодом
На лугах веселый пляс.

Побегу по мятой стежке
На приволь зеленых лех,
Мне навстречу, как сережки,
Прозвенит девичий смех.

Если крикнет рать святая:
"Кинь ты Русь, живи в раю!"
Я скажу: "Не надо рая,
Дайте родину мою".

Даль В.И.
КОРОГОД, корогодить южн., зап., искаж. произносится также карагод: хоровод, хороводить: в смол., калуж. карагодом зовут целый ряд, порядок чего либо, и пр. ряд свай.
(Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 09-04-2016 10:41
Здраствуйтя всем! Возник тут вопрос у худ. руководителя мужского фольклорного ансамбля казачьей песни "Братина" из Санкт-Петербурга Юрия Чиркова. Прошу Вас, господа знатоки, помочь в разгадке следующего вопроса: как на Стародубщине назывались (или называюцца) надгробия на могилках в виде маленьких срубиков? Заранее спасибо за ответ.

а где это в стародубе деревянные срубы на мОгилках ставят?

Практически повсеместно ещё не в столь далёкие времена в наших деревнях могильные холмики окаймляли венцом, срубленным из дерева. Чаще всего из дуба. Правда, делали это не все. Многие оставляли просто земляной холмик.Потом начали делать подобие этого венца самодельно из бетона. Люди жили проще, чем сейчас.

а слова карагод было ти не

КарагОд - это хоровод. В переносном смысле - кутерьма, бесполезная возня и т.п.

Есенин С.А.
Гой ты, Русь, моя родная,
Хаты - в ризах образа...
Не видать конца и края -
Только синь сосет глаза.

Как захожий богомолец,
Я смотрю твои поля.
А у низеньких околиц
Звонно чахнут тополя.

Пахнет яблоком и медом
По церквам твой кроткий Спас.
И гудит за корогодом
На лугах веселый пляс.

Побегу по мятой стежке
На приволь зеленых лех,
Мне навстречу, как сережки,
Прозвенит девичий смех.

Если крикнет рать святая:
"Кинь ты Русь, живи в раю!"
Я скажу: "Не надо рая,
Дайте родину мою".

Даль В.И.
КОРОГОД, корогодить южн., зап., искаж. произносится также карагод: хоровод, хороводить: в смол., калуж. карагодом зовут целый ряд, порядок чего либо, и пр. ряд свай.
(Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866)

бетонные, кирпичные есть практически повсеместно, деревянных не помню надо попытать. я думал, что вопрошающий интересовался срубцами, но их у нас не было - это в другом старадубе - на клязьме.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-04-2016 11:44
бетонные, кирпичные есть практически повсеместно, деревянных не помню надо попытать. я думал, что вопрошающий интересовался срубцами, но их у нас не было - это в другом старадубе - на клязьме.

Што до срубцев. Слово срубец - уменьшительное от слова сруб.
Если говорить о Стародубе-на-Клязьме, то где он есть нынче? Да и когда он был?
Што до д. Чернятка некогда Лыщичской волости Стародубского уезда Черниговской губернии, а на моей памяти деревни Унечского р-на Брянской области, то у нас, как и в соседней Яблонке, на некоторых могилах стояли эти самые срубцы или, как сказал, sabol прыклады, нарубы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 10-04-2016 00:03
У нас в деревне сруб - иструб

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 10-04-2016 01:44
бетонные, кирпичные есть практически повсеместно, деревянных не помню надо попытать. я думал, что вопрошающий интересовался срубцами, но их у нас не было - это в другом старадубе - на клязьме.

Што до срубцев. Слово срубец - уменьшительное от слова сруб.
Если говорить о Стародубе-на-Клязьме, то где он есть нынче? Да и когда он был?
Што до д. Чернятка некогда Лыщичской волости Стародубского уезда Черниговской губернии, а на моей памяти деревни Унечского р-на Брянской области, то у нас, как и в соседней Яблонке, на некоторых могилах стояли эти самые срубцы или, как сказал, sabol прыклады, нарубы.

срубец - это целая хатка над могилкой

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-04-2016 01:51
У нас в деревне сруб - иструб

Точна, так и ё, иструб. У смысли любы зруб.
срубец - это целая хатка над могилкой

Нихай так и будя...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-04-2016 13:21
Из дерева действительно раньше обрамления могил (как правило из дуба-да и кресты тоже и вообще все из дерева делали), но со временем перешли на металл. А как назывались эти срубы не знаю, в мазках не найду штось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-04-2016 20:59
Палівач: У нас в деревне сруб – иструб
= = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что Ваш «иструб» по фонетике ближе к варианту «изрУб».


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-04-2016 21:21
Не-а, менавіта "іструб".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-04-2016 21:25
Не-а, менавіта "іструб".

Ну, няхай будзе так. У кожнай мясцовасці свая фанетыка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-04-2016 21:27
Из дерева действительно раньше обрамления могил (как правило из дуба-да и кресты тоже и вообще все из дерева делали), но со временем перешли на металл. А как назывались эти срубы не знаю, в мазках не найду штось.

Это всё правильно. Но насколько я понимаю, в том вопросе, который задавал Radimich ("Как на Стародубщине назывались (или называюцца) надгробия на могилках в виде маленьких срубиков?"), речь идет не о надгробиях вообще, а о "надгробиях в виде маленьких срубиков". Так вот небольшие сооружения из досок, камней, деревянных колодок – это тоже фактически надгробия, но они носили в большей степени ритуальный характер. На них оставляли различную еду (блины, хлеб, орехи и др.), иногда в рюмку наливали немного водки. Согласно поверьям, это делалось для того, чтобы покойники, которые ходят по свету (по земле), могли присесть, отдохнуть и подкрепиться. Еще считалось, что если периодически приносить еду на могилы усопших, то они не будут нам сниться по ночам.
Подобные невысокие сооружения, сделанные на могилах из дубовых колод, досок и камней в белорусском фольклоре называются: прыклАды, прыклАдзіны, нарУбы.



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-04-2016 11:44
Из дерева действительно раньше обрамления могил (как правило из дуба-да и кресты тоже и вообще все из дерева делали), но со временем перешли на металл. А как назывались эти срубы не знаю, в мазках не найду штось.

Это всё правильно. Но насколько я понимаю, в том вопросе, который задавал Radimich ("Как на Стародубщине назывались (или называюцца) надгробия на могилках в виде маленьких срубиков?"), речь идет не о надгробиях вообще, а о "надгробиях в виде маленьких срубиков". Так вот небольшие сооружения из досок, камней, деревянных колодок – это тоже фактически надгробия, но они носили в большей степени ритуальный характер. На них оставляли различную еду (блины, хлеб, орехи и др.), иногда в рюмку наливали немного водки. Согласно поверьям, это делалось для того, чтобы покойники, которые ходят по свету (по земле), могли присесть, отдохнуть и подкрепиться. Еще считалось, что если периодически приносить еду на могилы усопших, то они не будут нам сниться по ночам.
Подобные невысокие сооружения, сделанные на могилах из дубовых колод, досок и камней в белорусском фольклоре называются: прыклАды, прыклАдзіны, нарУбы.

Аткряшчусь, вапрос задавав Yasaul. Я - тольки прымкнувши к яму.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 12-04-2016 15:41
Уважаемые таварыщы, участники и участницы форума! Спасибо за ответы и вопросы. Подведём итоги: делали такого рода надгробия на этой земле? Ответ: делали, факт. Было ли у них специальное назначение кроме эстетического - было, для проведения ритуальных обрядов. И, наконец, есть ли место особому названию - есть. В итоге варианты такие: наруб, сруб, иструб, абруб, прыклад, надгробак. Кстати, при поиске нужного слова мелькнуло такое - домовИна, должны все знать. Всем спасибо!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-04-2016 17:12
домовИна называли еще трунА

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-04-2016 12:11
А вот слово вспомнил ------> СпрАвы

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 13-04-2016 21:40
А вот слово вспомнил ------> СпрАвы

у нас не припомню чтобы употрбляли, но вообще по русски дело.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-04-2016 22:31
А вот слово вспомнил ------> СпрАвы

у нас не припомню чтобы употрбляли, но вообще по русски дело.

СпрАва - 1) работа, занятие, дело, обязанность; 2) забота, необходимость что-то делать (клОпат); 3) с правой стороны.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 14-04-2016 00:01
Уважаемые таварыщы, участники и участницы форума! Спасибо за ответы и вопросы. Подведём итоги: делали такого рода надгробия на этой земле? Ответ: делали, факт. Было ли у них специальное назначение кроме эстетического - было, для проведения ритуальных обрядов. И, наконец, есть ли место особому названию - есть. В итоге варианты такие: наруб, сруб, иструб, абруб, прыклад, надгробак. Кстати, при поиске нужного слова мелькнуло такое - домовИна, должны все знать. Всем спасибо!

дело даже не в эстетике.наверно сам холмик имел свойство сползать, вот его и подбивали

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-04-2016 13:00
Cправы-(похороны ?)поминки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 14-04-2016 17:37
>>Cправы-(похороны ?)поминки<<
Когда провожали в армию раньше,делали проводы-пели, танцевали и очень щедро угощали-делали спрАву.
Или когда садили картошку (ведь большие были огороды 25-35 соток),то приглашали соседей ,родственников,брали коня с плугом в колхозе,чтобы посадить все сразу.После посадки тоже накрывали стол и всех,кто помогал,угощали т.е. делали спрАву.
СпрАва получается угощение? Или может быть спрАва-что-то справлять?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 14-04-2016 17:53
>>Cправы-(похороны ?)поминки<<
Когда провожали в армию раньше,делали проводы-пели, танцевали и очень щедро угощали-делали спрАву.
Или когда садили картошку (ведь большие были огороды 25-35 соток),то приглашали соседей ,родственников,брали коня с плугом в колхозе,чтобы посадить все сразу.После посадки тоже накрывали стол и всех,кто помогал,угощали т.е. делали спрАву.
СпрАва получается угощение? Или может быть спрАва-что-то справлять?

у нас казали адправу -это про поминки, а если накрывают стол - это страва, паставить страву прыгатавать страву. слово упораться у вас было

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 14-04-2016 17:54
Палівач: У нас в деревне сруб – иструб
= = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что Ваш «иструб» по фонетике ближе к варианту «изрУб».


у нас тоже было изтруб, зтруб

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 14-04-2016 17:59
Cправы-(похороны ?)поминки

справы в смысле справлять что-то делать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 14-04-2016 19:16
слово вугнАе хтось згадае

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 14-04-2016 20:32
Гундявит.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-04-2016 21:03
У нас было: гугнЯвит, гундОсит это значит говорит в нос.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 14-04-2016 21:23
А ў нас - вугнае.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-04-2016 01:21
А вот слово вспомнил ------> СпрАвы

Што да мяне, то тут скакать нада ад слова спрАва. СпрАва -это дело (выше указал sabol) или последствие какого-либо дела. Ну а если следовать поговорке "Сделал дело - гуляй смело", то слово спрАвы и означает это самое последствие какого-либо значимого дела (справы), которое по старому доброму крестьянскому (наверно, и не только) обычаю традиционно свершалось в виде застолья. На деревне всегда (до недавних пор) всем миром сажали бульбу, рубили хаты и делали ещё многие другие дела, которые для одной отдельно взятой семьи были весьма затруднительны. Бывало, что ту же бульбу, например, в один день сажали гуртом на нескольких огородах силами нескольких семей, а потом следовало завершение этого дела за столом. Наверно, слово спрАвы применительно и к завершительному этапу похорон, однако только применительно, т.к. поминки и есть поминки или на местном пОминки. Возможно, слово спрАвы применительно и к проводам в армию, но проводы сами по себе являются проводами или проводинами (правОдины). Это к тому, что имел ввиду kutseb.
При всем этом, описанном выше, у кривичей (смолян), если доверится такому изданию как "Смоленский областной словарь" Добровольского В.Н. 1914 года издания, спрАва - это кушанье. Наверно, как указала tobuhova, это слово может означать и угощение.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 15-04-2016 08:26
Блюдо (еда) - сТрава.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-04-2016 10:07
Блюдо (еда) - сТрава.

Есть в словаре Добровольского В.Н. и такое слово как стрАва. В одном из своих значений оно относится к кушанью.
Есть это слово и в словаре Расторгуева П.А. Означает оно пищу или обед.
Есть это слово и в словаре Носовича И.И. Означает оно всякое варёное кушанье.
Ну а в современном белорусском онлайн-словаре оно переводится на русский как блюдо.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-04-2016 13:19
Cпасибо за разбор Справы. По косточкам разобрали. Я честно точно не знал, но мне казалось что это к поминкам относится. забытое слово уже

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-04-2016 21:04
kutseb: Cпасибо за разбор Справы. По косточкам разобрали. Я честно точно не знал, но мне казалось что это к поминкам относится. забытое слово уже
= = = = = = = = = = = = = =
Разрешите добавить ещё одну «косточку» в разбор «спрАвы». Хочу обратить Ваше внимание на два глагола в беларуском языке: спрАвіцца і спрАвіць. Думаю, что это будет в тему и прояснит некоторые моменты.
СпрАвіцца – 1) смочь выполнить что-нибудь или суметь сделать что-нибудь; 2) одолеть, победить кого-нибудь; 3) узнать о чем-нибудь (получить сведения); 4) успеть сделать, что-нибудь в указанный срок; 5) сравняться с кем-нибудь в работе.
СпрАвіць – 1) купить обновку, приобрести что-нибудь; 2) отпраздновать, отметить что-нибудь согласно установленному обычаю; 3) сделать что-то задуманное, осуществить что-то; 4) исполнить обряд (спрАвы – поминки); 5) устроить скандал, вызвать переполох.
Как видим, «спрАва», «спрАвы», «справіць», «спрАвіцца» – слова очень ёмкие, с большой смысловой нагрузкой.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-04-2016 12:24
Однако, сколько бы мы не плясали вокруг этого слова, спрАвы - это застолье с випивкой и кушаньями, посвящённое какому-то успешно завершённому делу или иному случаю.
А что такое свежанИны? Было ли такое слово в обиходе?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 17-04-2016 00:25
Однако, сколько бы мы не плясали вокруг этого слова, спрАвы - это застолье с випивкой и кушаньями, посвящённое какому-то успешно завершённому делу или иному случаю.
А что такое свежанИны? Было ли такое слово в обиходе?

свежанина - это свежее мясо после разделки туши и соответственно все что с этим связано. само мероприятие называлось шкурки, вушки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-04-2016 19:03
Однако, сколько бы мы не плясали вокруг этого слова, спрАвы - это застолье с випивкой и кушаньями, посвящённое какому-то успешно завершённому делу или иному случаю.
А что такое свежанИны? Было ли такое слово в обиходе?

СпрАвы - это укороченный вариант от понятной всем формы: справлять пасху, справлять свадьбу, справлять поминки и т.д. Это примерно тоже самое, что встречная полоса - встречка, отложенные деньги, сбережения - заначка, цифровая система связи или телевидения - цифра, ну и т.д. Любят наши земляки делать словам "обрезание".
А свежанИны - это скорее всего хорошая выпивка по случаю заколотого кабанчика.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 17-04-2016 20:06
Свежаніна - свежее мясо заколотой свиньи. Само мероприятие после разделки (обед) у нас называется пячонка. На пячонку.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-04-2016 22:05
Свежаніна - свежее мясо заколотой свиньи. Само мероприятие после разделки (обед) у нас называется пячонка. На пячонку.

А ці было слова дзялёнка?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-04-2016 09:49
Свежаніна - свежее мясо заколотой свиньи. Само мероприятие после разделки (обед) у нас называется пячонка. На пячонку.

А ці было слова дзялёнка?

Узяў дзялёнку сала ў дарогу.

Пра пячонку...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-04-2016 13:30
Radimich: Узяў дзялёнку сала ў дарогу.
= = = = = = = = = = = = = = = = = =
Так тоже можно сказать.

Дзялёнка - часть свежанины, выделенная для родственника или соседа.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-04-2016 19:31
акасьтянЕв -вспомните такое слово?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-04-2016 03:23
Обнаружил на унечском сайте вот такую картинку

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-04-2016 13:05
Акасьтянеть-затвердеть, принять прочное состояние як кость, ище казали когда сильно замерзал чел., совр. синоним одубеть, околеть

А з Бярезовиком-хорошая идея-чисто, экологично, процесс расспаралелен, Березу не сильно травмирует и Мухи ня лезуть в сок.
Спасибо Землякам рационализаторам-возьму в использование. Респект огромный за идею.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-04-2016 17:23
tobuhova: акасьтянЕв -вспомните такое слово?
kutseb: Акасьтянеть-затвердеть, принять прочное состояние як кость, ище казали когда сильно замерзал чел., совр. синоним одубеть, околеть
= = = = = = = = = = = = = =
Еще можно добавить: АкасцянЕць – 1) внезапно остановиться, замерЕть; 2) очерстветь душой.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-04-2016 15:03
АкстИцца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-04-2016 16:01
Аксьтитца-"очнуться, прийти в себя, очухаться." ( именно в кавычках)Но слово такое в Рухови я ня чув и не примяняв

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-04-2016 21:05
АкстИцца?

АкстИцца - перекреститься, опомниться.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-04-2016 04:09
АкстИцца?

АкстИцца - перекреститься, опомниться.

Аксьтитца-очнуться, прийти в себя, очухаться. Но слово такое в Рухови я ня чув и не примяняв

sabol прав, а kutseb неправильно определил слово. Хотя есть известное в Рюхове слово кстины, происходящее от глагола кстить, т.е. крестить. Младенцев кстили, а потом справляли кстины.
sabolа, наверно, надо дополнить тем, что акстицца в значении опомниться употребляется в смысле одуматься, если ляпнул или сделал что-то не так или принял сомнительное решение.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-05-2016 10:52
А вот слово АбдрЫпатца.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-05-2016 19:48
А вот слово АбдрЫпатца.


АбдрЫпацца - изорвать одежду, испачкаться, иметь неприглядный вид.
АбдрАпацца - исцарапаться, нанести царапины.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-05-2016 20:33
АбдрЫпатца-хорошее слово,спасибо,Kutseb.
Сколько раз говорили "тольки пиряделась ,ужо абдрыпалась"!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 15-05-2016 20:40
тинатИть-вспомните такое слово

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-05-2016 11:19
тинатИть- ????

А вот ще словечко-ГламаздА

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-05-2016 19:08
kutseb: А вот ще словечко-ГламаздА
= = = = = = = = = = = = = = = =
ГламаздА – 1) неуклюжий человек, растяпа; 2) бестолковый, непонятливый человек; 3) всякая чепуха, несуразица, бестолковщина.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-05-2016 16:07
по п.3 не слышал в Рухови

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 18-05-2016 18:06
тинатИть-просто не верю,что вы не слышали такого слова.
Чаще употреблялось,когда давали денежки в дорогу,то говорили:"Да гляди ня трать сразу усе,а тинатИ"
тинатИть-скорее экономить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 18-05-2016 18:07
к гламазде еще можно добавить галамянО.
Эти слова замещали друг друга

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-05-2016 14:41
вспомнилось слово СапАтка

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-05-2016 02:49
вспомнилось слово СапАтка

Нос

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-06-2016 19:52
Встретилось такое вот интересное слово как блИскавка. Интересно, употреблялось ли оно в наших краях и в каком значении?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-06-2016 15:01
БлИскавка- ну если молния тольки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-06-2016 21:47
Встретилось такое вот интересное слово как блИскавка. Интересно, употреблялось ли оно в наших краях и в каком значении?

БлИскавка – 1) это что-то очень маленькое и блестящее, то, что блестит на свету (стеклышко, кусочек слюды, льдинка, снежинка); 2) может быть, маленькая молния – зарница; 3) может быть, но менее вероятно, маленькая искра, Искорка.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-06-2016 04:13
Ну а такое слова, как блискачЫ вспоминается?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-06-2016 00:50
Ну а такое слова, как блискачЫ вспоминается?

БлискачЫ - может быть "искры из глаз"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-06-2016 05:03
Ну а такое слова, как блискачЫ вспоминается?

БлискачЫ - может быть "искры из глаз"?

Возможно, и искры из глаз.
Похоже, это синоним слову сверкачЫ.
Заинтересовало меня прозвище Цывра. Чтобы означало это слово?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-06-2016 23:05
Ну а такое слова, как блискачЫ вспоминается?

БлискачЫ - может быть "искры из глаз"?

Возможно, и искры из глаз.
Похоже, это синоним слову сверкачЫ.
Заинтересовало меня прозвище Цывра. Чтобы означало это слово?

Скорее всего, это какая-то болезнь или больное место (болячка).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-06-2016 12:18
Быв на Брянщине. Слово пачув-А(О)сурОчить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-07-2016 21:09
может быть -насурОпить? разбавить если горячее или очень сладкое,или наоборот подсластить.
НасурОп кампотику сабе.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-07-2016 23:42
Думаю, что насурОпить - это налить (кому - компоту,а кому и чего-нибудь покрепче), ну а осурОпить или асурОпить - это выпить.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-07-2016 14:36
Думаю, что насурОпить - это налить (кому - компоту,а кому и чего-нибудь покрепче), ну а осурОпить или асурОпить - это выпить.

Асуропив целую пляшку?
Насурописвя у смерть?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 06-07-2016 22:08
еще если изменить одну букву (п в ч) будет новое слово асурОчить или может быть осурОчить.
Припоминаете?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-07-2016 11:47
Я имел в виду Осурочить-пока давез слово забыв, да и казав чел выпивший хорошо. Таня подправила. спасибо

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-07-2016 21:30
СурОчыць - сглазить, навести порчу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 28-07-2016 17:41
Надысь слово вспомнил "тряхамуття"! А к чему оно употреблялось - ума не приложу, не помню.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-07-2016 13:17
ТряхомУдия – всякие ненужные, бесполезные вещи, старые тряпки и износившаяся одежда и т.д. Вообще, всякий хлам, ерунда, чепуха.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-07-2016 06:33
БязмЕн?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-07-2016 18:30
БезмЕн, бязмЕн – приспособление, позволяющее определять массу (вес) покупаемого (продаваемого) товара. Простейшие весы. Обычно это металлический стержень с закрепленным на одном из его концов грузом определенной массы, крючком на другом конце и металлическим или веревочным подвесом, который может перемещаться вдоль стержня. На самом стержне нанесены деления в виде точек и черточек (делались обычно в фунтах). Один фунт равен 400 г. К крючку подвешивается покупаемый «товар», подвес перемещается вдоль стержня до установления равновесия. Ближайшая к месту равновесия метка показывает массу (вес) товара. Например, два фунта сала или один фунт сливочного масла. Наверное, у Radimich-а припасен хороший рисунок. Думаю, что название происходит от того, что это приспособление позволяет покупать товар "без мены" - за деньги.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-07-2016 19:46
Зная всякие подвохи Radimich-а, могу предположить, что "бязмЕнам" могли называть и др. предметы или части тела, которые по форме похожи на "собственно безмен". Например, длинная рука с огромным кулаком.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-08-2016 13:34
У мяне е бязьмен-остался от Деда с Бабой-типа з меди-ужо позялянев

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-08-2016 14:23
У мяне е бязьмен-остался от Деда с Бабой-типа з меди-ужо позялянев

kutseb, а што ты сче акрамя бязмена прыкуркавав?
Зная всякие подвохи Radimich-а, могу предположить, что "бязмЕнам" могли называть и др. предметы или части тела, которые по форме похожи на "собственно безмен". Например, длинная рука с огромным кулаком.

sabol, здесь без всякого подвоха. Просто вспомнилось слово,хоть и не диалектное, но уходящее по причине технического прогресса в забвение. Да и тема наша в последнее время что-то прыгорюнилась.

А что вы можете сказать про слово шытик?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-08-2016 18:32
Radimich: А что вы можете сказать про слово шЫтик?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
На шЫтика мы рыбу в Чечере ловили. ШЫтик это личинка какой-то бабочки, помнится, что это такой серенький червячок, на которого хорошо клевала рыба.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-08-2016 23:59
На шЫтика мы рыбу в Чечере ловили. ШЫтик это личинка какой-то бабочки, помнится, что это такой серенький червячок, на которого хорошо клевала рыба.

Личынка тярЭшки , што кала рэчки водицца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 02-08-2016 13:06
Я тут вспоминав недавно етого ШЫтика- и не мог уже вспомнить. Звался ще ручЕйником, а в черниговской обл друг казав что называли ГЕрус.Спасибо Радимычу.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-08-2016 05:42
табАка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-08-2016 11:49
Кроме как Табак-ня прыходя на вум. Радимычу. Што ня пишешь. Я писав табе письмо. Тетка Феня Прохоренко (сястра Нахима)памерла в Питере. (дв. сестра маяго Батьки).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-08-2016 15:01
Кроме как Табак-ня прыходя на вум. Радимычу. Што ня пишешь. Я писав табе письмо. Тетка Феня Прохоренко (сястра Нахима)памерла в Питере. (дв. сестра маяго Батьки).

Печально... Пусть земля ей будет пухом, а память о ней доброй.
Да што-та давно в ящык ни дивився... Щас гляну.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-08-2016 20:21
табАка?

Думаю,что табАка - это самосАд, махОрка, т.е. табак, выращенный на своем приусадебном участке и приготовленный для курения по своим рецептам.
ТабАка - это еще и колкое выражение в разговоре, упрек в чью-нибудь сторону. "Ну и дав ты яму табаки"!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-08-2016 19:33
вспомнилось смешное по звучанию слово-шкуматАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-08-2016 22:17
вспомнилось смешное по звучанию слово-шкуматАть


ШкуматАть - рвать что-либо на куски, превращать в лохмотья, лоскуты (шкумАт - кусок, лоскут, клок).
ШкумАтить - драть, таскать за волосы, за уши.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-08-2016 12:49
камулятор ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 31-08-2016 15:03
а слово Кнур ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-08-2016 16:28
а слово Кнур ?

Кнур, кныр - хряк, жених хрюшки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-08-2016 16:35
камулятор ?

Думаю, что это аккумулЯтор.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-08-2016 16:37
Встречалось ли Вам слово напУгатца.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-09-2016 15:17
Встречалось ли Вам слово напУгатца.

Напицца. Можно сказать, что по самое горло.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 17-09-2016 19:36
А встречалось ли слово "тЫчки" с ударением на первый слог?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-09-2016 12:20
А встречалось ли слово "тЫчки" с ударением на первый слог?

ТЫчка – у нас на Чечерщине это слово использовалось в таких значениях: 1) прут, ветка дерева или кустарника для подпорки вьющихся растений; 2) шест, палка, тонкий столбик для обозначения определенного пункта на местности.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-09-2016 11:17
ораная земля и неораная земля?

килкодесять?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-09-2016 19:05
Radimich: ораная земля и неораная земля?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Вспаханная земля и не вспаханная земля.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-09-2016 19:08
Radimich: килкодесять?
= = = = = = = = = = =
Это слово, скорее всего, является дразнилкой или обозначает прозвище (кличку).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-09-2016 19:51
Radimich: килкодесять?
= = = = = = = = = = =
Это слово, скорее всего, является дразнилкой или обозначает прозвище (кличку).

"что вм. пнъ близъ деревне моей Меженiокъ в урочище Плоскомъ, земли мои Меженковскiе наславши туда нагло сохъ килкодесять , зорать велел и зорани"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-10-2016 20:45
Ждал, что кто-нибудь откликнется на поставленный Radimich-ем вопрос о выражении "килкодесять", но все молчат, поэтому позволю себе сделать одно замечание. Понятно, что при формулировке вопроса, это слово надо было написать так: "килко десять", тогда было бы понятно, что это два слова и ответ был бы совершенно другим. Поэтому я предлагаю уважаемому Radimich-у дать ответ на свой вопрос в виде ОДНОГО слова.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-10-2016 15:57
Ждал, что кто-нибудь откликнется на поставленный Radimich-ем вопрос о выражении "килкодесять", но все молчат, поэтому позволю себе сделать одно замечание. Понятно, что при формулировке вопроса, это слово надо было написать так: "килко десять", тогда было бы понятно, что это два слова и ответ был бы совершенно другим. Поэтому я предлагаю уважаемому Radimich-у дать ответ на свой вопрос в виде ОДНОГО слова.

килкодесять - так написано в первоисточнике. Возможно, дожно было быть написано как килко десять. Писал пан Пётр Валкевич пану Демьяну Скорупе.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 22-10-2016 08:40
полЁгай-знаете такое слово?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-10-2016 10:46
Всем привет! был вотпуске.
ТЫчки-палки для вставки в в лестницы телеги с целью увеличения обемов перевозимого фуража типа сена соломы.

ПолЁгать- взять в руки что-то с целью оценки веса объекта. Оценка веса без применения специальных устройств, те приблизительный прикид веса на глаз

А вот слово ВАжить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 24-10-2016 16:53
ВАжить- взвешивать(наверное)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-10-2016 23:30
полЁгай-знаете такое слово?

ПалЁгаць – 1) взять в руку какой-то предмет для определения веса (массы) тела и несколько раз приподнять; 2) взять в одну руку «известный» предмет, например кирпич, а во вторую – неизвестный и сравнить их массу по своему ощущению.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-10-2016 23:35
Вернусь еще раз к «сложному» слову «килкодесять», которое для обсуждения предлагал Radimich. Это словосочетание можно трактовать, как «около десяти», «приблизительно десять» или «каля десяти».

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-10-2016 12:34
Вернусь еще раз к «сложному» слову «килкодесять», которое для обсуждения предлагал Radimich. Это словосочетание можно трактовать, как «около десяти», «приблизительно десять» или «каля десяти».

sabol, должно быть, так и есть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-10-2016 22:08
Хочу предложить для обсуждения два слова: днИть и жарОбка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-11-2016 17:46
Дныть-могу предположить, (но не точно)----- Значит или Может быть

Жаробка-ня знаю я етаго слова

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-11-2016 08:15
Хочу предложить для обсуждения два слова: днИть и жарОбка.

ЖарОбка - это, наверно, молодая кобылица.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-11-2016 16:37
Хочу предложить для обсуждения два слова: днИть и жарОбка.

ЖарОбка - это, наверно, молодая кобылица.

Совершенно верно. А днИть - это делать дно для бочки из деревянных брусков.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-11-2016 11:18
Слово - Ажарябитца-принести приплод кобылицей. Спасибо, но слово Жаробка наверное беларуское

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-11-2016 20:04
слово тИща(тищэй)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-11-2016 12:17
таня где ты такое слово отрыла-я ня чув

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-11-2016 09:13
слово тИща(тищэй)

Думаю, что это слово имеет такой смысл: полная тишина, абсолютная тишина. Скорее всего, его надо писать"тИша", а ещё лучше "цИша".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-11-2016 18:25
Странно,что не слышал,Kutza.
Тище-значит туже.Когда носили сено или солому,раскладывали веревку в две рэди,ложили на неё сено солому и затягали веревку и тогда говорили...тищей тяни,а то все растрясеш.
Или в кайсру в магазине купят какую-либо крупу(но немноо,тяжело нести) тоже говорили....тища завяжи,чтоб ня расссыпала.Вспомнили?

А что называли рукавом(кроме как рукав одежды)?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-11-2016 22:30
tobuhova: слово тИща(тищэй)
= = = = = = = = = = = = =
tobuhova: Тище-значит туже.
= = = = = = = = = = = = =
Если в смысле туже, то надо писать "тисче", тиснуть - жать, сжимать. А рукав - это, скорее всего, полотняный продолговатый мешочек для крупы или муки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-11-2016 14:56
рукав -отличное слово, действительно полотняный мешочек-вспомнил, а тища - ну не чув хоть стрельни

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-11-2016 18:00
Что могло бы означать слово пАша ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 18-11-2016 23:04
пАша-вспахивать?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-11-2016 12:24
ПАша - 1) зеленый корм для скота (скошенная трава, клевер - канюшИна и др.; 2) пастбище - место (луг,поляна в лесу и др.), где можно пасти скот, выпас.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-11-2016 15:29
ПАша - 1) зеленый корм для скота (скошенная трава, клевер - канюшИна и др.; 2) пастбище - место (луг,поляна в лесу и др.), где можно пасти скот, выпас.

sabol, Ваша правда.
А вот такие слова: жАчка и брАчка?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-11-2016 06:22
Интересное слово арАтель.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-11-2016 22:09
ПАша - 1) зеленый корм для скота (скошенная трава, клевер - канюшИна и др.; 2) пастбище - место (луг,поляна в лесу и др.), где можно пасти скот, выпас.

sabol, Ваша правда.
А вот такие слова: жАчка и брАчка?

БрАчка - што-то вроде лапаты или черпалки.
ЖАчка - может быть, серп.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-11-2016 22:11
Интересное слово арАтель.

АрАтель - скорее всего, это пахарь.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-11-2016 11:48
БрАчка - што-то вроде лапаты или черпалки.
ЖАчка - может быть, серп.
АрАтель - скорее всего, это пахарь.

Имелось ввиду:
брАчка - уборщица конопли или другой сельскохозяйственной культуры;
жАчка - жнея, жнейка;
арАтель - оратор.
А значения таких слов, как жАнцы, сам, жах?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-11-2016 15:15
Не жАнцы, а скорее всего, жанцЫ – это жнЕи.
Жах – это страх, ужас, сильный испуг.
Сам – это, наверное, хозяин, господин.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-11-2016 15:49
Не жАнцы, а скорее всего, жанцЫ – это жнЕи.
Жах – это страх, ужас, сильный испуг.
Сам – это, наверное, хозяин, господин.

Мне тоже более благозвучным кажется слово жанцЫ, но в словаре П.А. Расторгуева написано оно как жАнцы и означает такое слово как жнецы.
Сам - это мера урожайности, т.е. соотношение посеянного (посаженного) к собранному. Например, сам-два, сам-три и т.д.
В данном случае мне интересно, вспомнит ли кто употребление этих слов в речи местного населения в период после Великой Отечественной войны.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-11-2016 14:44
прочитал слова - я таких ня чув. Радимыч весь славарь пярякапав-малаток!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 03-12-2016 00:25
Ждал, что кто-нибудь откликнется на поставленный Radimich-ем вопрос о выражении "килкодесять", но все молчат, поэтому позволю себе сделать одно замечание. Понятно, что при формулировке вопроса, это слово надо было написать так: "килко десять", тогда было бы понятно, что это два слова и ответ был бы совершенно другим. Поэтому я предлагаю уважаемому Radimich-у дать ответ на свой вопрос в виде ОДНОГО слова.

килкодесять - так написано в первоисточнике. Возможно, дожно было быть написано как килко десять. Писал пан Пётр Валкевич пану Демьяну Скорупе.

Это несколько, несколько десятков

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 03-12-2016 00:27
Radimich: килкодесять?
= = = = = = = = = = =
Это слово, скорее всего, является дразнилкой или обозначает прозвище (кличку).

"что вм. пнъ близъ деревне моей Меженiокъ в урочище Плоскомъ, земли мои Меженковскiе наславши туда нагло сохъ килкодесять , зорать велел и зорани"

Нагло - внезапно, неожиданно вспахать велел и вспахали.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 03-12-2016 00:38
Не жАнцы, а скорее всего, жанцЫ – это жнЕи.
Жах – это страх, ужас, сильный испуг.
Сам – это, наверное, хозяин, господин.

Мне тоже более благозвучным кажется слово жанцЫ, но в словаре П.А. Расторгуева написано оно как жАнцы и означает такое слово как жнецы.
Сам - это мера урожайности, т.е. соотношение посеянного (посаженного) к собранному. Например, сам-два, сам-три и т.д.
В данном случае мне интересно, вспомнит ли кто употребление этих слов в речи местного населения в период после Великой Отечественной войны.

Сам - уже лет сто никто не употребляет наверно. а жанцы, касачи, капачи регулярно было. жах было в значении страхоттяв жахается

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-12-2016 18:31
мОчка?
мочЕнне?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-12-2016 13:14
мОчка?
мочЕнне?

МОчка – 1) верёвка или тесёмка, за которую можно что-нибудь зацепить; 2) Нижняя часть уха.
МочЕние – процесс вымачивания чего-нибудь (льна, конопли,яблок, груш, огурцов и др.) в воде или каком-нибудь рассоле.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-12-2016 11:16
МОчка – 1) верёвка или тесёмка, за которую можно что-нибудь зацепить; 2) Нижняя часть уха.

Если рассматривать слово мОчка в значении 1), то можно сказать, что это петелька для кузика (пуговки).

МочЕние – процесс вымачивания чего-нибудь (льна, конопли,яблок, груш, огурцов и др.) в воде или каком-нибудь рассоле.

Естественно, что данное слово от слова мочИть , однако и во что-то что-то мочат или помакивают. Например, в Буде Зарюховской такой рецепт: "БЛИНЫ ИЗ ГРЕЧНЕВОЙ МУКИ
Молоко, гречневая мука, соль – испечь блины. Сделать мочанье (растереть творог с молоком). Макать блины в мочанье".
К сожалению ошибся я трохи, т.к. надо было писать мочанье или мочанне . Тут уж кому как нравицца. Или всё же мачанье, мачанне , от слова макать ? А сам рецепт можно найти вот здесь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-12-2016 21:41
Небольшое дополнение в тему. У беларусав есть традиционное народное блюдо – мачАнка (верашчАка), оно состоит из блинов и мачАння, в которое эти блины макают (мачаюць). Мачанне – жареное сало (шкварки) и мясо (если оно есть), все это заправляется (забеливается) сметаной или молоком, иногда добавляются и другие «прысмАки», например, льняное семя.
Может у кого-нибудь есть соображения по поводу того, почему соседствуют эти два слова - мачанка и веращака?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-12-2016 11:52
Похожее слов ВерящАть-чув значит истеричный громкий крик или плач

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-12-2016 23:18
sabol: Может у кого-нибудь есть соображения по поводу того, почему соседствуют эти два
слова - мачанка и веращака?
= = = = = = = = = = = = =
Постараюсь объяснить, что я имел в виду. Мачанка называется еще и верещакой потому, что во время приготовления этого кушанья, когда сало, колбаса, мясо и яичница жарятся в жиру на сковороде, они издают характерные звуки: трещат, верещат, скверчат.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-12-2016 11:43
Есть в Стародубском районе речка Вабля. Впадает в Судость. Интересно, как можно объяснить название Вабля? Речка так называется с незапамятных времён.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-12-2016 18:46
Однозначно можно сказать, что гидроним «Вабля» имеет балтское происхождение, то есть известен с тех времен, когда в этих местах жили балты, это значит он еще древнее, чем упоминание о радимичах. Кроме речки Вабля в Брянской области, есть сёла с таким же названием Вабля в Киевской области и Курской области. Похоже, что этот гидроним и топоним очень нравился местным жителям, которые заселяли эти места еще до появления славян. Если сравнивать это слово с глаголом «вАбить» в белорусском языке, то название реки Вабля можно трактовать как «красивая, манящая, притягательная, зовущая».

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-12-2016 12:45
Однозначно можно сказать, что гидроним «Вабля» имеет балтское происхождение, то есть известен с тех времен, когда в этих местах жили балты, это значит он еще древнее, чем упоминание о радимичах. Кроме речки Вабля в Брянской области, есть сёла с таким же названием Вабля в Киевской области и Курской области. Похоже, что этот гидроним и топоним очень нравился местным жителям, которые заселяли эти места еще до появления славян. Если сравнивать это слово с глаголом «вАбить» в белорусском языке, то название реки Вабля можно трактовать как «красивая, манящая, притягательная, зовущая».

Спасибо, sabol. Перерыл многие словари, но другого объяснения происхождению названия Вабля не нашёл.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-12-2016 16:24
радимыч а все может и проще.

Щел мужик, увидел красивую речку и сказал "Во бля речка!" но а дальше все понятно писарь перепутал буквы (шутка)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 24-12-2016 08:20
слово гИдка(0)вспоминаете?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-12-2016 10:10
слово гИдка(0)вспоминаете?

Противно, тошно, неприятно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-12-2016 09:34
Гидкий (гидкая)-Некрасивый(Некрасивая).Версии sabola - ня чув. А вот загадка на новый год. А как называли наши предки фотографа? И всех с Новым Годом!!!!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-12-2016 22:59
kutseb: А как называли наши предки фотографа?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что мордапИс, и, как вариант, мордалЯп.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-12-2016 03:45
kutseb: А как называли наши предки фотографа?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что мордапИс, и, как вариант, мордалЯп.


Похоже, что в данном случае может просматриваться связь со словом карточка.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-01-2017 16:05
Два новых старых слова:
вызирАть
вызычАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-01-2017 18:54
Два новых старых слова:
вызирАть
вызычАть

ВызирАть - выглядывать, м.б. подглядывать, высматривать.
ВызычАть - одолжать, давать в долг.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-01-2017 20:33
Давать в долг - у нас говорили пазычать, вызычать было наверное что-то другое.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-01-2017 20:35
вызычать-может быть выручать?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-01-2017 13:18
Поддерживаю Таню -Пазычать-брать в долг, а вызычать -????

Жаль но Новогоднюю загадку не отгадали-видно пили мутную гарэлку. А фотографа называли -Зъёмщик, у меня есть старая фото моей бабушки до революции тч я увидел это слово там

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-01-2017 16:07
Два новых старых слова:
вызирАть
вызычАть

ВызирАть - выглядывать, м.б. подглядывать, высматривать.
ВызычАть - одолжать, давать в долг.

sabol прав, вызычАть - брать и давать в долг. Усядно, што и пазычАть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-01-2017 23:04
Поддерживаю Таню -Пазычать-брать в долг, а вызычать -????

А фотографа называли -Зъёмщик, у меня есть старая фото моей бабушки до революции тч я увидел это слово там

Маладчына kutseb, очень хорошее и ёмкое слово вспомнил - зъЁмшчык.
Мне вспомнилась песня, которую часто слышал в детстве:
"Вася, Вася! Я знялася у горадзе, на рыначцы - дзве падруги па бакАх, а я у серадзиначцы".
ЗнялАся - сфотографировалась, кто фотографировал - зъЁмщик.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-01-2017 21:57
Что означает слово «згандалЯпать»?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 31-01-2017 15:26
смастерить что-то или сделать соорудить быстро на скорую руку из того что попало под руку. У нас казали собугорыть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-03-2017 16:19
Cлово-ШаматЕть и слово Скрыли (не помню было ти не)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-03-2017 21:25
Cлово-ШаматЕть и слово Скрыли (не помню было ти не)

ШаматЕть - шуршать, шелестеть, создавать шум.
СкрЫль - ломоть (хлеба, сыра, дыни, гарбуза - тыквы).
Во множ. числе - скрылИ.
СкрЫлик - ломтик (картошки, яблока, груши).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 17-03-2017 19:08
Вспомнилось слова трАпитца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-03-2017 19:54
Вспомнилось слова трАпитца

ТраАпитца (бел. трАпіцца) - 1) случайно встретиться с кем-нибудь;
2) достаться кому-нибудь или выпасть на чью-то долю. Это слово обсуждалось

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-04-2017 02:05
Cлово-ШаматЕть и слово Скрыли (не помню было ти не)

ШаматЕть - шуршать, шелестеть, создавать шум.
СкрЫль - ломоть (хлеба, сыра, дыни, гарбуза - тыквы).
Во множ. числе - скрылИ.
СкрЫлик - ломтик (картошки, яблока, груши).

Шаматеть - это еще идти, быстро передвигаться, семенить
Скрыльками называли еще сушку из яблок, груш и вообще фруктов из которых узвар варят.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 08-04-2017 02:06
Вспомнилось слова ватОжиться и батовАться.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-04-2017 14:52
поелИку?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-04-2017 17:31
Вспомнилось слова ватОжиться и батовАться.

ватОжиться - собираться в ватагу, кучковаться.
батовАться - объединяться, соединяться по двое.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-04-2017 13:25
БатовАтца- (говорили о детях в смысле шумного энергичного поведения раздражающего взрослых)
(о взрослых - энергичное делание- работа на пределе сил)

Скрыли - сухофрукты в виде долек. Я и щас сушу скрыли на электросушилки.



поелИку- сам ня знаяю подсказали, что это старословянское слово означ. "потому что"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-04-2017 22:31
лыцарь?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-04-2017 16:10
лыцарь?

ЛЫцарь - это рЫцарь, всадник в латах.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-04-2017 11:46
На сельскохозяйственную тему:
дача
ляда
зяб
толока
конопляник
погной
померки
облоги
литовка
московка
одноконка
пароконка
троять (троить)
молотник

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-04-2017 23:37
ДАча – норма (порция) корма для лошади или др. животного на один прием.
ЛЯда, лЯды – участок земли в лесу, на котором вырублены деревья и кустарники, для последующего использования его в качестве посевной площади или выращивания травы для сенокоса.
Зяб – поле, вспаханное с осени для весеннего посева.
ТалакА – общая, коллективная помощь при выполнении сельскохозяйственных работ или строительстве дома.
КанаплЯник – конопляная солома.
ЛитОвка – длинная коса.
ОблОги, аблОга – давно не паханое поле, заросшее травой.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-04-2017 15:38
чвирЕц

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 25-04-2017 16:50
ватожиться - беспокоиться, волноваться

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-04-2017 10:40
чвирЕц

ЧвирЕц - это, скорее всего, крупный песок, жвир.
Троить - перепахивать третий раз.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-04-2017 16:21
чвирЕц

ЧвирЕц - это,скорее всего, крупный песок, жвир.
Троить - перепахивать третий раз.

Позволю себе трохи поправить или привести несколько иные значения.
ЧвирЕц - жёлтый песок ( в Унечском районе такой песок сплошь и рядом);
Дача - межевая единица;
толокА - также 1. То же, что потрава. 2. Выгон для скота, общее пастбище;
коноплЯник - огород, место для посадки конопли;
литОвка - также соха литовского типа;
москОвка - соха московского типа;
погнои - сельскохозяйственные поля, находившиеся за чертой огородов (конопляников).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-05-2017 05:52
жИто

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 01-05-2017 20:04
жИто

жИто - 1) рожь; 2)вообще - любое зерно, из которого можно испечь хлеб; 3) может быть, богатство.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-05-2017 14:22
Жито — старинный белорусский танец-карагод. Исполнялся весной на Юрья: «ходили по ране (раннее жито), если в нём уже может спрятаться ворона». Собирались всей деревней и друг за другом цепочкой, проходили по полям. Впереди всех парень нёс хлеб, украшенный веточками ели. На каждом поле парень крутился в середине карагода, а вокруг него — карагод, который сопровождался ритуальными песнями:
Дзе карагод ходзіць,
Там жыта родзіць,
А дзе не бывае,
Там улягае.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-05-2017 23:42
Што-та Radimich-а в беларуский фольклор потянуло, вроде бы не по теме. Да и помнится мне, что kutseb говорил, что он беларусских букв и слов не понимает. Так может быть добавим в нашу тему фольклор и мифологию?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-05-2017 17:41
Што-та Radimich-а в беларуский фольклор потянуло, вроде бы не по теме. Да и помнится мне, что kutseb говорил, что он беларусских букв и слов не понимает. Так может быть добавим в нашу тему фольклор и мифологию?

Скорее в полесский. Но я, собственно, не о фольклоре, в про жито (жыта). Что касается фольклора и мифологии, то очень даже полезные источники для пополнения толкового словаря живого руського языка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 04-05-2017 23:43
Подскажите,пожалуйста,что обозначает на Внече слово"гумно"? Картины художников видела...))) но не могу себе представить,что это такое?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-05-2017 16:53
Гумно- многоцелевое строение типа сарай. Предназначено для сушки, хранения и переработки технических культур типа лен, конопля, а также кормов для животных типа сена, соломы. (не путать с амбарами). надо добавить, что прменялось также для МОЛОТЬБы, ОБМОЛОТа сжатого жита, пшеницы, ячменя и др.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-05-2017 19:38
Гумно- многоцелевое строение типа сарай. Предназначено для сушки, хранения и переработки технических культур типа лен, конопля, а также кормов для животных типа сена, соломы. (не путать с амбарами)

Все так, но обязательно плюс к тому, что сказано, надо добавить: МОЛОТЬБА, ОБМОЛОТ сжатого жита, пшеницы, ячменя и др.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-05-2017 15:24
ПО ГУМНУ поддерживаю Sabola также

А вот слово ---ПярьхАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-05-2017 19:38
ПО ГУМНУ поддерживаю Sabola также

А вот слово ---ПярьхАть

Это слово означает кАшлять, покАшливать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-05-2017 13:45
Cлова-ШмЫкать, ШмаргАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-06-2017 21:13
Cлова-ШмЫкать, ШмаргАть

ШмЫкать - хмыкать (носом)
ШмЫкать - шмыгать, очень быстро бегать туда-сюда.
ШмаргАть - дёргать за верёвку.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-06-2017 16:24
Шмаргать можно не только за веревку- просто дергать и все

А слово ПрЯдать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-06-2017 19:53
Шмаргать можно не только за веревку- просто дергать и все

А слово ПрЯдать

Согласен.
ПрЯдать - перебирать, шевелить ушами. Лошадь ушами прядает.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-06-2017 13:06
ПрЯдать - перебирать, шевелить ушами. Лошадь ушами прядает.


прЯдать - 1) бегать; 2) беситься (шумно бегать).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-06-2017 20:46
ПрЯдать - перебирать, шевелить ушами. Лошадь ушами прядает.


прЯдать - 1) бегать; 2) беситься (шумно бегать).

И то, и другое - правильно (см. словари).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-06-2017 14:58
По ПрЯдать-имел в виду версию Радимыча, другого в наших краях ня чув

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-06-2017 13:29
Что означает выражение "у пук пашла" и что такое пук?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-06-2017 23:31
Что означает выражение "у пук пашла" и что такое пук?

Это значит, что на растении начали образовываться бутоны или соцветия. "Цыбуля у пук пайшла". А вообще, можно сказать, что пук - это бутон, соцветие, букет.
В переносном смысле о женщине или девушке: "в пук пошла" - расцвела, похорошела.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-07-2017 06:53
Что означает выражение "у пук пашла" и что такое пук?

Это значит, что на растении начали образовываться бутоны или соцветия. "Цыбуля у пук пайшла". А вообще, можно сказать, что пук - это бутон, соцветие, букет.
В переносном смысле о женщине или девушке: "в пук пошла" - расцвела, похорошела.

Позволю себе некоторые дополнения и уточнения.
Про пук можно сказать ещё следующее:
1. Пук = стрэ'лка - цветоносный стебель (кветаноснае стябло) у растений (цыбуля, чеснок, щавель и т.п).
2. Если говорить в переносном смылсе о женщине или девушке, то здесь выражение яна у пук пайшла скорее имеет отношение к незамужней женщине или девушке, которая уже достаточно немолода и вовремя не вышла замуж, т.е. уже отцветает.

Ну и в продолжении темы. Совсим простенькое пытанне. Ранее уже обсуждалось такое слово как пу'га. Хотелось бы ещё раз уточнить его значение.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-07-2017 12:33
Для разнообразия - поэтическая форма пуги.
Есть такой стишок в моем арсенале

Можа кому напомня о детстве

--------------
ПАСТУШОК

-------------
Мать разбудила тихонько. Чуть прошептала: «Вставай!».
«Хлопчик мой белобрысый, стадо иди выгоняй».

Скушав вареник с бульбой, выпив стакан молока.
Я уплываю в туманы, в луг где притихла река.

Батя ушел далече. В деле он капитан.
Я же "плетусь" шатаясь, будто бы в стельку пьян.

Пуга моя в три метра следом ужакой ползёт.
Сон на глазёнки давит, в луже лягушка орёт.

Я "просыпаюсь". Вижу : «Красное солнце висит».
Воздух уже светлеет, пташка в кустах свиристит.

«Зорька» - корова в цвете. Злобно на «Майку» мычит.
«Соня – разуй гляделки». Батя вдали кричит.

Рыжая «Белка» - странно. Вредная. Просто мрак.
ЛЮпин в два рыла топчет - Это пастуший брак.

Против таких оружье: окрик и длинный хлыст.
Хлыст по бокам играет. Прыканца слышен свист.

Время пришло к обеду. Дойка и водопой.
Батя дымит цыгаркой. Стадо легло на покой.

Стадо легло на минуту. Я примостился в тень.
Но зажужжал летунчик. Мучает телку Водень.

Ей бы огромный веер. Ей бы Samsung-пылесос.
А у нее в запасе только лишь с кистью хвост.

И вот такая зараза - задница, два крыла.
Стадо опять поднЯла. Сон пастуха забралА.

К дойке идут хозяйки. Дойка пройдёт «на ходу».
Батя Водня матюкает, что учинил чехарду.

Время дошло до края. Стадо бредёт домой.
Мама мужчинку встречает, тёплою гладит рукой.
--------------------------------------------
Пуга-кнут;
Люпин-кормовое растение, при употреблении коровами в свежем виде
вызывало вздутие, приводящее к падежу скота;
Водень-овод;
Прыканец-оконечная тонкая часть пуги.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-07-2017 14:11
Хорошее, душевное стихотворение. Прям в деревне побывал.


Что до пуги, которая кнут, то это, наверно, все знают. А вот про другую пугу, которая тоже есть практически в каждой деревне кто-то что-то может сказать? Быть может, и про неё родятся такие же душевные строки...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-07-2017 12:26
Cпасибо Радимыч за оценку. Долго вынашивал-это факт

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-07-2017 09:36
Radimich: Пук = стрэ'лка - цветоносный стебель (кветаноснае стябло) у растений (цыбуля, чеснок, щавель и т.п).
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Это не так. Стрелка - цветоносный стебель вместе с еще нераспустившимся, закрытым в колпачок,соцветием. Пук - это уже распустившееся соцветие.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-07-2017 09:49

kutseb:
= = = = =
ПАСТУШОК
Мать разбудила тихонько. Чуть прошептала: «Вставай!».
«Хлопчик мой белобрысый, стадо иди выгоняй».
-------------------------------------------
Время дошло до края. Стадо бредёт домой.
Мама мужчинку встречает, тёплою гладит рукой.
--------------------------------------------
Пуга-кнут;
Люпин-кормовое растение, при употреблении коровами в свежем виде
вызывало вздутие, приводящее к падежу скота;
Водень-овод;
Прыканец-оконечная тонкая часть пуги.
= = = = = = = = = = = = = = = = = =
Очень хорошее, душевное и теплое стихотворение. Я тоже часто вспоминаю свои детские годы, и в моем "арсенале" есть несколько рассказов о нелегком послевоенном детстве. СПАСИБО!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-07-2017 09:51
А вот слово: пУгать.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-07-2017 11:30
Radimich: Пук = стрэ'лка - цветоносный стебель (кветаноснае стябло) у растений (цыбуля, чеснок, щавель и т.п).
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Это не так. Стрелка - цветоносный стебель вместе с еще нераспустившимся, закрытым в колпачок,соцветием. Пук - это уже распустившееся соцветие.


Спорить не буду. Однако именно так написано в одном из словарей, имеющих отношение к говорам нашего региона.


А вот слово: пУгать.

Слово пУгать, похоже, каким-то образом связано с тем словом пУга, которое я загадал выше.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-07-2017 19:28
Я тоже так подумал, но не уверен.
ПУга (кроме значения кнут, что обсуждалось) - это небольшая воздушная прослойка между белком куриного яйца и скорлупой. В вареном яйце на этом месте остаётся небольшая вмятина.
ПУгать - пить воду большими глотками, захватывая при этом воздух и издавая булькающие звуки.
В первом случае - воздух и во втором случае - воздух?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-07-2017 16:44
Я тоже так подумал, но не уверен.
ПУга (кроме значения кнут, что обсуждалось) - это небольшая воздушная прослойка между белком куриного яйца и скорлупой. В вареном яйце на этом месте остаётся небольшая вмятина.
ПУгать - пить воду большими глотками, захватывая при этом воздух и издавая булькающие звуки.
В первом случае - воздух и во втором случае - воздух?

Пуга - журавель над колодцем.

пОдал ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-07-2017 22:49
Radimich: Пуга - журавель над колодцем.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что это сугубо местное, локальное название этого "рычага"
или коромысла, с помощью которого вытаскиваю воду из колодца. Основано оно просто на внешней похожести этого устройства с обычным кнутом, то есть пугой. Та же аналогия, что и с журавлем.
ПОдал -это нижняя часть чего-нибудь, например, женской одежды (юбки) или самая низкая часть какой-нибудь местности (низина).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-07-2017 16:01
Повстречалось такое слово как полявина. Чтобы оно означало?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-07-2017 09:45
А вот слова приснились - ОтсмАлить и ОбсмАлить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-07-2017 09:01
А вот слова приснились - ОтсмАлить и ОбсмАлить

Ударение на А или на О?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-07-2017 13:34
клЫмкать?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-07-2017 14:04
клЫмкать?

Мне кажется, что я слышал такое слово в смысле "издавать тихие звуки, играть потихоньку на струнном музыкальном инструменте".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-07-2017 14:10
А вот слова приснились - ОтсмАлить и ОбсмАлить

ОбсмАлить - "обсмалИть" - опалить, обжечь на огне остатки шерсти на туше кабанчика, или остатки перьев и пуха на тушке курицы.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-07-2017 14:12
клЫмкать?

Мне кажется, что я слышал такое слово в смысле "издавать тихие звуки, играть потихоньку на струнном музыкальном инструменте".

Сам затрудняюсь дать какое-то определение. Возможно, двигаться потихоньку, ковылять. Или бренчасть типа на струнном инструменте? Например, клымкать на гитаре.

Кнот ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-07-2017 17:59
Я думаю что Клымкать - это процесс на последнем издыхании, кое как , если о звуке, то тихо, еле слышно, если о дыхании то почти все-памер и тд. А вот слово отсмАлить осталось без внимания

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-07-2017 19:52
клЫмкать?

Мне кажется, что я слышал такое слово в смысле "издавать тихие звуки, играть потихоньку на струнном музыкальном инструменте".

Сам затрудняюсь дать какое-то определение. Возможно, двигаться потихоньку, ковылять. Или бренчасть типа на струнном инструменте? Например, клымкать на гитаре.

Кнот ?

Двигаться потихоньку, ковылять - это клЫпать.
Кнот - это фитиль в керосиновой лампе или коптилке.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-07-2017 01:56
Повстречалось такое слово как полявина. Чтобы оно означало?


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-07-2017 18:04
А вот слово отсмАлить осталось без внимания

Кнот-слово вроде бы слышал и похоже что это фитиль-но глубоко зарыто что могу ошибаться.
А слово КАвкать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-07-2017 23:51
А вот слово отсмАлить осталось без внимания

Кнот-слово вроде бы слышал и похоже что это фитиль-но глубоко зарыто что могу ошибаться.
А слово КАвкать

отсмалИть - 1) учудить, сделать что-то необычное; 2) сделать что-то очень быстро.
КАвкать, каўкаць - каркать (о птице), может быть, мяукать (о кошке). Но, кавкнуть - умереть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-07-2017 23:54
Повстречалось такое слово как полявина. Чтобы оно означало?


Может быть, это поляна в лесу, которая образовалась после выгорания деревьев.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-07-2017 01:52
Повстречалось такое слово как полявина. Чтобы оно означало?


Может быть, это поляна в лесу, которая образовалась после выгорания деревьев.


sabol, правда Ваша. В Описе Новгород-Северского наместничества про деревню Чернятка написано: "Положение имела на небольшом косогоре, была окружена пущею и при полявинах". То, что речь идёт о полянах, подтверждается Словником української мови: в 11 томах. — Том 7, 1976. — Стор. 106:
ПОЛЯ'ВИНА, и, жін., рідко. Те саме, що поляна. Серед полявини, де морщиться калюжа, Лелека походжа і сумно клекотить (Адам Міцкевич, П. Тадеуш, перекл. Рильського, 1949, 190).
В свою очередь происхождение слова поляна в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М. объясняется так:поля'на - производное от по'ле; Не связано с поле'но, пали'ть (якобы «выжженный лес»), вопреки Террасу (ZfslPh 19, 121).
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. Том 3, ст. 291. даёт такое толкование:
Полявина, -ни, ж. 1) Поляна. Мнж. 189. Пасли овець на полявинах. Павлогр. у. 2) полявина. Часть невода: пространство сети изъ 4-хъ ячей дев'ятки или трехъ семиразки; черезъ каждыя две полявини по длине невода прикрепляютъ поплавокъ. Вас. 186.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-07-2017 15:39
Глубокоуважаемый Radimich! Большое спасибо за такой содержательный и обстоятельный ответ по слову "полЯвина". С Вами интересно поддерживать виртуальный контакт.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-07-2017 14:28
Глубокоуважаемый Radimich! Большое спасибо за такой содержательный и обстоятельный ответ по слову "полЯвина". С Вами интересно поддерживать виртуальный контакт.

Глубокоуважаемый sabol, взаимно.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-07-2017 11:29
тикЕтка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-07-2017 19:23
тикЕтка

ТикЕтка - наклейка, этикетка.
А вот слово: шЫбка.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-08-2017 15:45
тикЕтка

ТикЕтка - наклейка, этикетка.
А вот слово: шЫбка.


шыбка - это то, что почему-то выставляют.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-08-2017 19:29
тикЕтка

ТикЕтка - наклейка, этикетка.
А вот слово: шЫбка.


шыбка - это то, что почему-то выставляют.

А потом кому-то приходится это вставлять.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-08-2017 17:07
Шыбка-оконное стекло, окно, ОтсмАлить- отлупить, побить с воспитательной целью ( относ. ребенка)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-08-2017 15:31
Шыбка-оконное стекло, окно, ОтсмАлить- отлупить, побить с воспитательной целью ( относ. ребенка)

Ваша правда, господин kutseb. Можно еще сказать и так: отсмАлить, отсмалИть - отчудить, удивить чем-либо, насмешить.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-08-2017 15:55
Ваша правда, господин kutseb. Можно еще сказать и так: отсмАлить, отсмалИть - отчудить, удивить чем-либо, насмешить.

У глаголов "ударить, сказануть, украсть и др." тоже есть свой синоним.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-08-2017 23:30
Ваша правда, господин kutseb. Можно еще сказать и так: отсмАлить, отсмалИть - отчудить, удивить чем-либо, насмешить.

У глаголов "ударить, сказануть, украсть и др." тоже есть свой синоним.

УдАрить - жахнуть, врезать. СказанУть - ляпнуть, буркнуть. УкрАсть - стырить, слямзить. И, конечно, другие.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-08-2017 15:46
Ваша правда, господин kutseb. Можно еще сказать и так: отсмАлить, отсмалИть - отчудить, удивить чем-либо, насмешить.

У глаголов "ударить, сказануть, украсть и др." тоже есть свой синоним.

УдАрить - жахнуть, врезать. СказанУть - ляпнуть, буркнуть. УкрАсть - стырить, слямзить. И, конечно, другие.

Имелся ввиду общий синоним. Правда, он относится к нелитературным. Послал для sabol e-mail.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-10-2017 07:15
глынУть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 21-10-2017 13:17
глынУть -глотнуть или выпить
Часто глынУть относилось к гарэлки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 26-10-2017 19:45
глынУть -глотнуть или выпить
Часто глынУть относилось к гарэлки.

Точно! У нас гаварыли:" Наглытався як скатина!" Правда пры чом тут бедная скатынка, непонятна

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-10-2017 19:13
глынУть

У нас ещё говорили: Ну и глынула яна гора! Это значит натерпелась, перенесла много трудностей.
А вот ещё слово - трАсца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 05-11-2017 18:30
Отвлекитесь добродию, помогите найти деревни Горы и Б-Бабовичи Витебского района по состоянию на в разделе Вахта Памяти. http://offtop.ru/radimich/v18_730238_6_.php Где ныне эти деревни?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-11-2017 18:35
Отвлекитесь добродию, помогите найти деревни Горы и Б-Бабовичи Витебского района по состоянию на в разделе Вахта Памяти. http://offtop.ru/radimich/v18_730238_6_.php Где ныне эти деревни?

По вашему запросу удалось найти только одну ссылку
http://www.pridvinje.by/2014/07/vymershaya-derevnya-gora-vitebskogo-rajona-poluchila-vtoroe-rozhdenie/
(Вымершая деревня Гора Витебского района получила второе рождение...). С уважением sabol.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-11-2017 04:15
А вот ещё слово - трАсца.

У слова трАсца , наверно, много значений. Например, одно из них - это трясуха.

Отвлекитесь добродию, помогите найти деревни Горы и Б-Бабовичи Витебского района по состоянию на в разделе Вахта Памяти. http://offtop.ru/radimich/v18_730238_6_.php Где ныне эти деревни?

На этот вопрос, похоже, уже есть ответ на одной из страниц темы База данных погибших на территории Брянщины воинов ВОВ. Представлен он так:
" Что до Б. Бабовичи (Бобовичи), то, наверно, Большие Бобовики. Они, как и Малые Бобовики, есть внизу карты по ссылке https://geogreif.uni-greifswald.de/geogreif/geogreif-content/upload/rs/N-36-25-C-D.jpg. Чуть правее располагаются Горы. А чуть выше их располагаются Зазыбы".

тюгнУть?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-11-2017 19:52
Radimich: тюгнУть?
= = = = = = = = =
У нас, когда прогоняли с огорода поросят, то обычно кричали:
"Тю, тю, тю"! Может быть "тюгнУть" - это прогнать или погонять поросят?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 13-11-2017 14:20
Radimich: тюгнУть?
= = = = = = = = =
У нас, когда прогоняли с огорода поросят, то обычно кричали:
"Тю, тю, тю"! Может быть "тюгнУть" - это прогнать или погонять поросят?

У Расторгуева П.А. в словаре написано, что тюгнУть - это турнуть. Так с трасцай я прав, ти не?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-11-2017 18:35
Radimich: Так с трасцай я прав, ти не?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Конечно, глубокоуважаемый Radimich!
ТрАсца - 1) лихорадка, трясуха; 2) что-то не понятное, не известное."А якой трасцы яму трэба"? 3) пожелание недругу чего-то очень плохого "А трасца яму у бок".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-11-2017 11:42
Я надеюсь а память. Тюгнуть-прогнать

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-12-2017 02:53

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-02-2018 12:02
Вясна скора, а тут ціха, як на кладаўі. :)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 14-03-2018 20:33
Вспомнились слова-пацугАй и цурУболка
(значения их знаю приблизительно,может это дразнилки?)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-03-2018 19:19
ЦурУболка - 1) палка, продолговатый кусок дерева; 2) стебель травы, крапивы, кукурузы или подсолнуха.
Может быть: пацугАй - мальчишка, который ко всем придирается и пристает, приставало, прилипало.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-03-2018 16:24
Чув ЦурбАлки- это стволы растений без веток и листьев.
Казали "Каларадов стольки было, што от бульбы одны Цурбалки астались"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 20-03-2018 18:57
ПацугАй-это своеобразная "характеристика" подростка...хороши ужо таки пацугай вымахав...
Цуруболка тоже "характеристика" девочки-переростка не совсем сформировавшейся

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 02-04-2018 10:32
Ездил на Брянщину. Привез несколько слов.

НабгОм, ПОвсть, ТяплО

Для Шкабаро Тани. Сказали вроде памерла Ульянка. Буду на Радунице-уточню

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-04-2018 20:41
kutseb: НабгОм, ПОвсть, ТяплО
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
НагбОм, пить воду нагбом - пить воду из полного ведра, немного его наклоняя (ведро стоит на подставке или человек держит его двумя руками).
Повсть - волосяной покров животного, шерсть.
ТяплО - вообще, огонь, а чаще всего - небольшой костер.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-04-2018 19:55
kutseb: НабгОм, ПОвсть, ТяплО
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
НагбОм, пить воду нагбом - пить воду из полного ведра, немного его наклоняя (ведро стоит на подставке или человек держит его двумя руками).
Повсть - волосяной покров животного, шерсть.
ТяплО - вообще, огонь, а чаще всего - небольшой костер.

ПОВСТЬ, і, жін. Вигот. із вовни способом валяння цупкий матеріал, який використовується для оббивання дверей, вироблення теплого взуття, капелюхів і т. ін. Повсть виробляється з грубої кінської або коров'ячої шерсті, змішаної з борошняним клейстером (Колгоспна виробнича енциклопедія, I, 1950, 116); На дверях, оббитих повстю, висів пожовклий папірець (Олесь Донченко, V, 1957, 367); Долівка була вкрита подвійним шаром товстої повсті, поверх якої Шаукен постелила третю — білу — для гостей (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 164);
// Шматок такого матеріалу, що використовується як килим, покривало і т. ін. З юрти безшумно вискочив сотник і підняв повсть (Антон Хижняк, Д. Галицький, 1958, 541);
// Що-небудь схоже на такий матеріал, збите в щільну масу. Збивалась [борода] у грубу повсть, розчесати яку могли тільки його власні кострубаті великі пальці (Дмитро Бедзик, Дніпро.., 1951, 45).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 695.


ПОВСТЬ - прокладочний і теплоізоляційний матеріал, що отримується свойлачиванием грубої вовни тварин, а також хутряних, вовняних та ін. відходів (попередньо антисептированих). Випускається у вигляді смуг довжиною 1-2 ж, шириною - 1 м, товщиною 10-15 мм, Об'ємна вага 150 кг/мг; коефіцієнт теплопровідності 0,045 ккал/м-год-град; вологість 20%. Не горить, а тліє; володіє високою водовбирну здатність.

Будівельна повсть служить для утеплення кінців дерев'яних балок у зовнішніх кам'яних стінах, віконних і дверних коробок, дверей, стиків щитів у збірних будинках, а також для підшивки стель під штукатурку.


В книге П.А. Расторгуева «Словарь народных говоров Западной Брянщины»

пОвасть - отходы от валки войлока, сбитые кусочки шерсти.

Ну и, наверно, повсть, пОвасть - это катушки на одежде.


Всех присутствующих с Пасхой!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-04-2018 15:02
Из исповедной ведомости: помянутого Филипа швагер Лукьян Артемов сын.
Кто такой швагер7

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-04-2018 23:00
Всех поздравляю со светлым праздником Пасхи. ХРИСТОС ВОСКРЕС!
ХРЫСТОС УВАСКРОС!
По поводу слова швАгер. Швагер - это брат жены или муж сестры.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 09-04-2018 01:18
Из исповедной ведомости: помянутого Филипа швагер Лукьян Артемов сын.
Кто такой швагер7

Вообще как шурин, но по разному.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-04-2018 04:03
наследок ?
спод ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-04-2018 12:45
наследок ?
спод ?

НаслЕдок - 1) наследник; 2) идущий по следу, последователь, подражатель.
Спод - низ, нижняя часть чего-нибудь (ИЗ ПОД чего-нибудь).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-04-2018 08:20
наследок ?
спод ?

НаслЕдок - 1) наследник; 2) идущий по следу, последователь, подражатель.
Спод - низ, нижняя часть чего-нибудь (ИЗ ПОД чего-нибудь).


Наши пращуры считали, что:
наследок - потомок;
спод - вокруг

А вот новый вопрос. На этой картинке фрагмент исповедной ведоости за 1762 г.

Помогите, пожалуйста, прочитать подчёркнутое слова, а также разобраться со значением знаков 1 и 2.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 22-04-2018 22:54
Имя-Мартин
1-это буква "р"
2-это буква "н" в современнм алфавите

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-04-2018 12:23
Semilona, похоже, что Вы правы.
Тогда ещё одна картинка.

Как правильно прочитать подчёркнутое слово? Возможно, оно означает прозвище указанного человека.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1644
Добавлено: 24-04-2018 00:09
это написана фамилия Коваль(или прозвище... полностью фразу я прочла так:
"Андрей Ермолаев,сын,Коваль

Одно радует,как хорошо,что мы пользуемся современным алфавитом))) и искренне сочувствую школярам,которые на одну буквочку пытальсь запомнить до 5 вариантов закорючек. И если читать получается-то самой написать на старославянском-это пока на грани фантастики)))

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 24-04-2018 12:22
это написана фамилия Коваль(или прозвище... полностью фразу я прочла так:
"Андрей Ермолаев,сын,Коваль

Одно радует,как хорошо,что мы пользуемся современным алфавитом))) и искренне сочувствую школярам,которые на одну буквочку пытальсь запомнить до 5 вариантов закорючек. И если читать получается-то самой написать на старославянском-это пока на грани фантастики)))

Ну если это Коваль, то от этого Ермолая, похоже, нужно отсчитывать всех Ковалей Рюховского прихода.
А с количеством закорючек и правилами употребления гласных
пращуры наши, действительно, переборщили. И нынешние правила - это просто семечки. :)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 24-04-2018 15:13
Во дорылись. Маладцы.
Привез 1 слово з Брянщины.
1. НачОвки

для Тани Шкабаро. Уточнили. Вроде Ульянка жива и перехала к старшей дочке в Брянск.

Встретился с Хором-Велосипедистом (Колей Крысь (по ул.Табушин) и Смолой (Витя Смоляк)


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-05-2018 00:22
Ночвы, начоўкі; у беларускім побыце выдзеўбанае з дрэва карыта, пасудзіна з шырокім адкрытым верхам. Рабілі ночвы з ліпавага або асінавага цурбана, колатага напалову. Нутро выдзёўбвалі цяслой, сценкі і дно згладжвалі разцом.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-05-2018 10:25
Да, Да именно корыто. Но ня тольки деревянные но и потом металлические тоже называли так. Это говорит что смесь в наших местах языков имеется огромная. намешали предки по самую крышку

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-05-2018 02:26
Всех составителей "Толкового словаря живого Руського языка", а также всех, кто его просматривает, с Днём Победы!


Были ли на страницах нашего словаря такие слова, как гАмать и гарАздъ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-05-2018 21:23
Radimich:Были ли на страницах нашего словаря такие слова, как гАмать и гарАздъ?
Были эти слова в Словаре, сказать трудно, надо все страницы просматривать.
Думаю, что гАмать (шАмать) - это быстро и много есть (кушать).
Гаразд...- гаразд рыбу ловить, гаразд дрова рубить, гаразд плясать (так говорят о человеке-умельце, который может очень хорошо что-то делать).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-05-2018 13:01
Radimich:Были ли на страницах нашего словаря такие слова, как гАмать и гарАздъ?
Были эти слова в Словаре, сказать трудно, надо все страницы просматривать.
Думаю, что гАмать (шАмать) - это быстро и много есть (кушать).
Гаразд...- гаразд рыбу ловить, гаразд дрова рубить, гаразд плясать (так говорят о человеке-умельце, который может очень хорошо что-то делать).

А.Афанасьев-Чужбинский в своём "Словаре малорускаго наречия" от 1855 г. слово гаРаздъ определял как хорошо. Т.е. не как определение ловкого человека. Например, "подмети хату гараздъ" или "подмети избу хорошо".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 21-05-2018 19:21
слова пАщавки и Импят

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-05-2018 11:01
Если не ошибаюсь. ПАщавки-это Челюсти или рот, А Импят-????

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 30-05-2018 23:37
Думаю,что Импят (может быть, Импэт или импЭт) - это порыв,быстрота, стремительность.
А вот еще слово "буЯть".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 31-05-2018 12:32
Слова Дрот и подцурОпить (? если не было)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-06-2018 15:01
А вот еще слово "буЯть".

Буянить, буйствовать?
Гулять, веселиться?

адскапАть или адскапИть?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-06-2018 09:22
Слово вспомнилось. На бодАх

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-06-2018 21:41
А вот еще слово "буЯть".

Буянить, буйствовать?
Гулять, веселиться?

Так еще говорят о быстром и очень хорошем росте какого-нибудь растения. "Пагляди, як буряки буяють"!

адскапАть или адскапИть?


АдскапИпть, адскяпИть - отщепить, отколоть топором или ножом щепку для разжигания огня.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-06-2018 21:46
Слова Дрот и подцурОпить (? если не было)


Дрот - металлическая проволока.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-06-2018 14:37
А вот еще слово "буЯть".

Буянить, буйствовать?
Гулять, веселиться?

Так еще говорят о быстром и очень хорошем росте какого-нибудь растения. "Пагляди, як буряки буяють"!

адскапАть или адскапИть?


АдскапИпть, адскяпИть - отщепить, отколоть топором или ножом щепку для разжигания огня.


yes...yes А что насчет - На бодах

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-06-2018 22:45
Слово вспомнилось. На бодАх

Думаю,что "на бодАх" - это после хорошей выпивки, "на рогах", "с бодуна", но не уверен.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-06-2018 01:09
навОшта - это рюховское слово. Чтобы оно означало?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-06-2018 00:31
навОшта - это рюховское слово. Чтобы оно означало?

Выражение "навошта, нашто" означает "для чего", "с какой целью", "для какой надобности".


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 14-06-2018 20:29
К слову Импят
Если попробовав еду она оказывалась очень соленой или очень перченой,то говорили ...як тэй импят.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 14-06-2018 20:31
слово кУтник

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 14-06-2018 20:35
подцурОпить
по моему полвести."Ну и подцуропила ж ты"
Хотя сомневаюсь

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-06-2018 23:40
зачынИть?
шост ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-06-2018 10:55
На Бодах- означает действие-ехать на спущенном колесе или состояние-полное отсутствие воздуха в шине лисапета ти машины и др. транспортного средства

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-06-2018 10:55
навОшта - это рюховское слово. Чтобы оно означало?


Навошта- вопрс. Зачем?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-06-2018 10:56
зачынИть?
шост ?


Зачынить-закрыть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-06-2018 10:57
подцурОпить
по моему полвести."Ну и подцуропила ж ты"
Хотя сомневаюсь


Подцуропить-подвести, подставить по современному, устроить неприятный сюрприз

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 18-06-2018 15:22
На Бодах- означает действие-ехать на спущенном колесе или состояние-полное отсутствие воздуха в шине лисапета ти машины и др. транспортного средства

Точно, говорили так во времена былые, хотя обод и был ободом.
Зачынить-закрыть

И не только закрыть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-06-2018 23:50
зачынИть?
шост ?

Слово "зачынИть"-кроме закрыть, имеет еще другие значения: исправить, подправить, заострить, напр., карандаш.
Шост - это длинная жердь, длинная толстая палка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-06-2018 23:53
слово кУтник

кУтник- это небольшой столик треугольной формы, который ставится в кут, т.е. в угол.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-06-2018 00:18
Слово "зачынИть"-кроме закрыть, имеет еще другие значения: исправить, подправить, заострить, напр., карандаш.
Шост - это длинная жердь, длинная толстая палка.

sabol, Вы, как всегда, правы.
А шосты?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-06-2018 18:03
почынить-подправить,отремонтировать, а вот заострить-согласен

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-06-2018 10:24
Radimic: А шосты?
= = = = = = = = =
Пяты, шосты, сёмы... Пятый, шестой, седьмой...



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 25-06-2018 18:59
к слову кУтник
коренной зуб у нас называли кУтник.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-06-2018 15:14
кутник -а, ч., тех.
Інструмент для вимірювання і розмічення кутів.

Великий тлумачний словник сучасної української мови. - "Перун". 2005.

кутник м. местн.
Широкая лавка в избе (от двери до угла против печи).

Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.

В то же время нельзя не согласится с tobuhova, т.к. кутник или кутни зуб - это, как написано в словаре П.А. Расторгуева, крайний зуб во рту.

падыйтИ ?
нявжО?
холОдко?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 02-07-2018 19:33
нявжо-неужели
холОдко-холодно
падыйти-подойти

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-07-2018 10:01
Radimich: падыйтИ? нявжО? холОдко?
- - - - - - - - - - - - - - - - -
ПадыйтИ - подойти, приблизиться, найти способ взаимодействия.
НявжО - неужели, неужто, возможно ли, может ли быть.
ХолОдко - прохладно, холодновато.
Хотел бы вернуться к слову кУтник. Кроме того, что уже говорилось, это еще и человек, снимающий угол (кут), квартирант.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-07-2018 11:03
к слову кУтник
коренной зуб у нас называли кУтник.


даа! именно зуб. Других вариантов я ня чув. Чув Кут-угол

Слово "ПереказАть" и слово КлАдка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-07-2018 22:54

kutseb:Слово "ПереказАть" и слово КлАдка
= == = = = = = = = = = = = = = = = = = =
ПереказАть - 1) пересказать; 2) передать кому-то какое-либо поручение, попросить кого-то о какой-либо услуге. "Перакажы Ивану, каб забег да дядьки".
КлАдка - толстая доска, бревно или поваленное дерево, соединяющее два берега ручья или небольшой речки. Мостик для пешеходов.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-07-2018 09:43
Sabol-сомневаюсь только по "пересказать" а все остальное точнехинько

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-07-2018 02:55
Значение слова гАлы ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-07-2018 14:23
ГАлы - это, скорее всего, голый, а, может быть, - бесстыдный.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-07-2018 17:48
ГАлы - это, скорее всего, голый, а, может быть, - бесстыдный.

Уважаемый sabol, спасибо за ответ! Вполне возможно, что в некоторых селениях нашего Полесья это слово имеет именно такое значение. В тоже время, словом ГАлы подразумевается алый цвет.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 01-08-2018 12:19
Алый -это ярко красный. А вот словом "галый" называли красноватый , розовый цвет . Галая хустка - розовый платочек , галыя краски - розовые цветы. В Мглинском районе есть урочище "Галое болото". По преданию там в 1708 годе был бой мглинских казаков и селян с отрядов шведов , вода от крови стала галой...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-08-2018 11:34
Алый -это ярко красный. А вот словом "галый" называли красноватый , розовый цвет . Галая хустка - розовый платочек , галыя краски - розовые цветы. В Мглинском районе есть урочище "Галое болото". По преданию там в 1708 годе был бой мглинских казаков и селян с отрядов шведов , вода от крови стала галой...

Вполне возможен и такой вариант.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-08-2018 19:52
Алый -это ярко красный. А вот словом "галый" называли красноватый , розовый цвет . Галая хустка - розовый платочек , галыя краски - розовые цветы. В Мглинском районе есть урочище "Галое болото". По преданию там в 1708 годе был бой мглинских казаков и селян с отрядов шведов , вода от крови стала галой...

Глубокоуважаемый участник форума Журьба! Вам РЕСПЕКТ за очень убедительный ответ.
А вот еще слово гИцаль. Известно ли оно в Ваших краях?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-08-2018 16:00
В Мглинском районе есть урочище "Галое болото". По преданию там в 1708 годе был бой мглинских казаков и селян с отрядов шведов , вода от крови стала галой...



Это предание подтверждается фактом что в Рухови как как раз в это время стоял Карл 12 шведский король и принимал доклад о победе шведов под Мглином. см. инфу по с. Рюхово

Под Руховом есть место Галое. см карту мест по Рухову

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-09-2018 15:29
твань

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-09-2018 23:49
Твань - топкое, болотистое место; трясина.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-09-2018 06:09
Твань - топкое, болотистое место; трясина.

Это, наверно, в широком смысле. В нашей местности словом твань называлась жидкая грязь, как болотная, так и на дне речек, прудов, озёр, сажалок и т.д.

Просматривал ревизскую сказку. Встретилось такое имя как Сахон. Интересно, является ли это имя самостоятельным или производным от какого-либо другого?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-09-2018 16:57
Radimich: Это, наверно, в широком смысле. В нашей местности словом твань называлась жидкая грязь, как болотная, так и на дне речек, прудов, озёр, сажалок и т.д.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Полностью согласен:... жидкая грязь, как болотная, так и на дне речек, (можно добавить) - перемешанная со старыми водорослями - с тиной.




Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-09-2018 05:15
Radimich: Это, наверно, в широком смысле. В нашей местности словом твань называлась жидкая грязь, как болотная, так и на дне речек, прудов, озёр, сажалок и т.д.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Полностью согласен:... жидкая грязь, как болотная, так и на дне речек, (можно добавить) - перемешанная со старыми водорослями - с тиной.

Да слова слова твань в славарях:
1. Носович И.И.: тина, ил;
2. Расторгуев П.А.: а) сильная вонь; б) тина, топь.

Пока гартав словари вспомнились слова чуть и чУтна.

А ещё встретились такие слова, как самОта и самОтный.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-09-2018 11:59
Radimich: чуть и чУтна
= = = = = = = = = = =
Слышать и слышно

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-09-2018 12:03
Radimich: самОта и самОтный
= = = = = = = = = = = = = =
Одиночество и одинокий (сам с собой).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-11-2018 07:35
Встречалось ли в обиходе такое слово, как брИда. брЫда?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-11-2018 16:33
Тольки БрЫд встрячав

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-11-2018 23:02
Встречалось ли в обиходе такое слово, как брИда. брЫда?


БрЫда, брыд - гадость, мерзость, пакость. Бруд - грязь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-11-2018 10:19
Брыд-горечь оставшаяся от сжигания дров в бане, те остатки дыма

если баня плохо была проветряна, то казали "брыдко в бани было"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-12-2018 17:53
Брянский говор : Заметки из области рус. этнологии / П. Тиханов. - Санкт-Петербург : тип. Имп. Акад. наук, 1904. - IV, 263 с. : факс. ; 25. - (Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук ; Т. 76. № 4) .

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-12-2018 20:36
Всех участников темы с наступающим Новым годом! Дед Мороз хоть и сказочный персонаж, однако и он иногда приносит некоторые радости жизни. Здоровья, благополучия, успехов. Хорошего настроения!

Усіх удзельнікаў тэмы з надыходзячым Новым годам! Дзед Мароз хоць і казачны персанаж, аднак і ён часам прыносіць некаторыя радасці жыцця. Здароўя, дабрабыту, поспехаў. Добрага настрою!

Всіх учасників теми з наступаючим Новим роком! Дід Мороз хоч і казковий персонаж, однак і він іноді приносить деякі радості життя. Здоров'я, благополуччя, успіхів. Гарного настрою!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-01-2019 14:14
Вернулся з Рухова. Слово КамЕль (не в смысле прикорневая часть срезанного ствола дерева)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 12-01-2019 12:59
камЕль -это веник ,у которого остались одни прутики или веточки.
Раньше с камлем полы мыли,тогда половицы становились с желтым оттенком.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-01-2019 17:14
Точняк Татьяна. Ходил в Крыницу за водой. Дорожка проходит рядом с могилами твоих родителей. Если не знаешь, то сообщаю, что я вернул-купил дом своего деда Ткача. Буду бывать теперь чаще.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-01-2019 21:22
Вернулся з Рухова. Слово КамЕль (не в смысле прикорневая часть срезанного ствола дерева)

Еще можно сказать, что камЕль - это целый ствол дерева. Упал камлём - упал очень быстро, мгновенно. КамЕль - перевязанная часть снопа.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-01-2019 04:32
Вернулся з Рухова. Слово КамЕль (не в смысле прикорневая часть срезанного ствола дерева)

Еще можно сказать, что камЕль - это целый ствол дерева. Упал камлём - упал очень быстро, мгновенно. КамЕль - перевязанная часть снопа.

КамЕль также перевязанная часть веника. Бывало, что камлём кому-то доставалось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-03-2019 13:56
Приехал з Рухова. Слова - КОтики и ГАнки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 14-03-2019 22:44
Приехал з Рухова. Слова - КОтики и ГАнки

КОтики - соцветия из мелких цветков на ветках вербы. Букеты из котиков носят для освящения в церковь на Вербное воскресенье.
ГАнки - ступеньки на крыльце. ГАнак - крыльцо.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-03-2019 06:23
Встретилось в сканворде слово из пяти букв под вопросом "Объём замкнутый в сжатую ладонь?" Какое это может быть слово, уважаемые знатоки живого Руського языка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-04-2019 10:14
Я думаю, что - ЖмЕня

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-04-2019 21:18
Я думаю, что - ЖмЕня

А в два раза больше?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-04-2019 09:56
Я думаю что это ПрИгорсть

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-04-2019 10:49
Я думаю, что - ЖмЕня

А в два раза больше?

Скорее всего, это - прыгоршня. Ти ни так?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-04-2019 20:23
Я думаю, что - ЖмЕня

А в два раза больше?

Скорее всего, это - прыгоршня. Ти ни так?


Так,так. Только, думаю, што "прЫгоршни" (держать надо одновременно две руки). "Насып мне гароху у прыгаршни".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-04-2019 05:35
Я думаю, что - ЖмЕня

А в два раза больше?

Скорее всего, это - прыгоршня. Ти ни так?


Так,так. Только, думаю, што "прЫгоршни" (держать надо одновременно две руки). "Насып мне гароху у прыгаршни".

Согласен.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-04-2019 09:40
Я думаю что в этом и разница. ПрЫгаршни-это 2 руки. А ПрЫгарсть это одна рука

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-04-2019 10:29
Я думаю что в этом и разница. ПрЫгаршни-это 2 руки. А ПрЫгарсть это одна рука

Честно говоря, я не упомню слова прыгарсть.

Повстречались мне при прочтении белорусской сказки вот такие два слова: бабка-пупарэзница и куцаба?. Что бы они означали?
Дословно про куцабу:
"Тады меншы Іванька пайшоў к кавалю і заказаў сабе такую куцабу зрабіць – дванаццаць пудоў. Зрабіў каваль куцабу. Ён адкінуў яе ў вышыню, падставіў калена, яна аб калена ўдарылася і пераламілася гэтая самая куцаба. Потым ён заказаў зрабіць куцабу ў дваццаць пяць пудоў. Падкінуў ён тую, а яна і не пагнулася нават".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-04-2019 13:35
Я думаю что в этом и разница. ПрЫгаршни-это 2 руки. А ПрЫгарсть это одна рука


Я, наверное, соглашусь с kutsebОМ.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-04-2019 13:45
бабка-пупарэзница и куцаба?
= = = = = = = = = = = = =
Бабка-пупарЭзница - скорее всего, это знахарка, которая роды принимает, пуповину обрезает и завязывает.
КуцабА - это булавА или пАлица.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-04-2019 15:12
Бабка-пупарЭзница - повитуха вер. всего
Куцаба- возможно-булава

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 14-04-2019 17:12
вспомнилось слово-знурЯетцца-

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-04-2019 10:05
Какое хорошее слово Таня вспомнила. Нихай подумають хлопцы

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-04-2019 22:29
вспомнилось слово-знурЯетцца-

Думаю, что это слово чисто фонетически надо написать так: знуряетца или знуряецца, сочетание ТЦЦ - это уже перебор. А имеет оно приблизительно такой смысл: "так много работает, что доводит себя до изнеможения", т.е. полностью обессиливает.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-04-2019 06:32
вспомнилось слово-знурЯетцца-

Думаю, что это слово чисто фонетически надо написать так: знуряетца или знуряецца, сочетание ТЦЦ - это уже перебор. А имеет оно приблизительно такой смысл: "так много работает, что доводит себя до изнеможения", т.е. полностью обессиливает.

знурИтца - изнурИться, изнурюсь, изнуришься, совер. (к изнуряться) (книжн.). Истомиться, дойти до крайнего утомления, истощения.
[Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940].

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-04-2019 10:22
вспомнилось слово-знурЯетцца-


А вот ядумаю что это слово означает- КАжитца- в смысле казаться , мерещитца. пусть Татя Шкабара рассудит.

А что же тогда означает слово здаецца?

















Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 18-04-2019 18:06
здаецца мне-кажется мне или предполагается

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 18-04-2019 18:15
-чисто фонетически надо написать так: знуряетца или знуряецца, сочетание ТЦЦ - это уже перебор . Здаетцца,что я это слово вообще впервые написала,раньше только слышала и произносила. По смыслу я согласна с уважаемым Sobol.Чаще говорили о тех,кто уехал из родительского дома-знуряецца там у горади одна(один)можа и крошли у роти ня было.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 18-04-2019 18:18
слово-журЫцца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-04-2019 09:44
Журытца--это грустить, печалиться

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-04-2019 11:13
Журытца--это печалиться

А если браниться, ругаться? Может это слово такой смысл иметь?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-04-2019 16:30
Журытца--это печалиться

А если браниться, ругаться? Может это слово такой смысл иметь?

ЖурбА (журьбА) - это печаль.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-04-2019 20:52
Журытца--это печалиться

А если браниться, ругаться? Может это слово такой смысл иметь?

ЖурбА (журьбА) - это печаль.
Я этого и не отрицаю, а дополняю.
Ну а если так? В русском языке есть слово журить, т.е. слегка бранить, слегка ругать. Тогда получается, что журиться - слегка браниться, слегка ругаться. Журиться = журытца. Или не так?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-04-2019 20:56
Что ты зажурылась? Мама спрашивала,если я немножко грустила.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-04-2019 09:13
Журить-не сильно ругать, поругивать слегка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-05-2019 12:52
слово привез- ПрабырбылИть

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-05-2019 13:36
Шукаю
"Переложение некоторых басен Крылова на белорусское наречие / М. Н. Косич. Чернигов : Типография Губернского земства, 1903. 29, [1] с".
Местонахождение
Можа хто паможа?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-05-2019 07:54
Листал тут один словарь и повстречал такое слово как бУсел . Что бы оно означало?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-05-2019 11:11
Листал тут один словарь и повстречал такое слово как бУсел . Что бы оно означало?


БУсел, бацЯн - Аист.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-05-2019 11:25
слово привез- ПрабырбылИть


Предположительно: ПрабырбЫлить - использовать время даром, безрезультатно, не сделать ничего полезного, профукать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-05-2019 12:01
Все не то, кроме профукать. Пробырбылить- промотать, утратить "пустить по ветру", профукать

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-05-2019 13:01
Листал тут один словарь и повстречал такое слово как бУсел . Что бы оно означало?


БУсел, бацЯн - Аист.


Аист то аист, но есть и другое значение этого слова.

Бусел - четверть (мера жидкости).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2081
Добавлено: 27-05-2019 18:08
Столь. Ягрус. Услыхал от соседской бабушки, родом из Врянцев.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 27-05-2019 21:44
Столь. Ягрус. Услыхал от соседской бабушки, родом из Врянцев.

Столь - это потолок. Ягрус (Ягруст) - крыжовник, ягоды крыжовника.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-05-2019 09:05
Я таких слов ня чув

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 31-05-2019 06:12
Пришлось на память сегодня слово рУхлы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-06-2019 23:59
Пришлось на память сегодня слово рУхлы.


рУхлы - не крепкий, не прочный, развалившийся (который разваливается), отсюда - рУхлядь.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-06-2019 16:10
kutseb просил добавить в наш словарь слово скапАть. О значении его умолчал.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-06-2019 21:50
kutseb просил добавить в наш словарь слово скапАть. О значении его умолчал.

Думаю, что, скорее всего, имеется в виду слово скепАть - разделять на тонкие длинные части, например, скепать лучину.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-06-2019 04:53
kutseb просил добавить в наш словарь слово скапАть. О значении его умолчал.

Думаю, что, скорее всего, имеется в виду слово скепАть - разделять на тонкие длинные части, например, скепать лучину.

Предполагаю, что под словом скапать (скепАть) kutseb имел ввиду колоть дрова. В нашей местности скапАли дровЫ . Думаю, что kutseb уточнит.

А вот такое слово, как скаратИть в каком значении употребляется?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-06-2019 17:07
Уточняю. Ськапать- колоть дрова. Скарадить- бороновать землю посредством бороны, те ее рыхлить и разбивать крупные комья земли.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-06-2019 17:43
Уточняю. Ськапать- колоть дрова. Скарадить- бороновать землю посредством бороны, те ее рыхлить и разбивать крупные комья земли.

Уточняю. Имелось ввиду слово скаратИть, а не скарадИть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-06-2019 08:23
Radimich: Уточняю. Имелось ввиду слово скаратИть, а не скарадИть.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
СкаратИть - сократить, урезать, уменьшить в размере.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-06-2019 12:54
Привез з Рухова слово- ЛускА (имела несколько смыслов)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-06-2019 12:59
Привез з Рухова слово- КлОпат

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-06-2019 13:02
Привез з Рухова слово- ПрыстАть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-06-2019 13:05
Привез з Рухова слово- ТИвкать и БлИмкать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-06-2019 19:45
Привез з Рухова слово- ЛускА (имела несколько смыслов)

ЛускА - 1) рыбья чешуя; 2) очистки от семечек (шелуха); 3) картофельные очистки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-06-2019 19:51
Привез з Рухова слово- КлОпат

КлОпат - 1) забота о ком-то или о чем-то; 2) житейская проблема, которую надо решить; 3) иногда, называя какую-нибудь не очень важную проблему, работу или предстоящее дело, говорили..."А клопат", или "Вот клопат табе!"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-06-2019 20:10
Привез з Рухова слово- ПрыстАть

ПристАть - 1) утомиться, израсходовать все свои силы в дороге или при выполнении какой-либо тяжёлой работы. 2) Пристать у примы (о мужчине) - остаться жить у какой-то женщины в качестве мужа.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-06-2019 20:21
Привез з Рухова слово- ТИвкать и БлИмкать

ТИвкать - щебетать, пищать (о птицах и цыплятах).
БлИмкать - издавать звенящие, бренчащие, звякающие звуки, в том числе, на музыкальных инструментах и колокольчиках.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-06-2019 03:11
Привез з Рухова слово- КлОпат

КлОпат - 1) забота о ком-то или о чем-то; 2) житейская проблема, которую надо решить; 3) иногда, называя какую-нибудь не очень важную проблему, работу или предстоящее дело, говорили..."А клопат", или "Вот клопат табе!"

В нашей местности слово клОпат употреблялось также в смысле пусть, пускай, нихай. Например, Клопат, нихай так и астаецца. Или Клопат, нихай так и будя.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-06-2019 17:29
Привез з Рухова слово- ЛускА (имела несколько смыслов)

ЛускА - 1) рыбья чешуя; 2) очистки от семечек (шелуха); 3) картофельные очистки.


Доп. Шелушение кожи на голове. Кортофельные очистки не называли у нас. А как кстати называли - забыл

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-06-2019 17:29
Привез з Рухова слово- КлОпат

КлОпат - 1) забота о ком-то или о чем-то; 2) житейская проблема, которую надо решить; 3) иногда, называя какую-нибудь не очень важную проблему, работу или предстоящее дело, говорили..."А клопат", или "Вот клопат табе!"


Вариант Радимыча

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-06-2019 17:30
Привез з Рухова слово- ТИвкать и БлИмкать

ТИвкать - щебетать, пищать (о птицах и цыплятах).
БлИмкать - издавать звенящие, бренчащие, звякающие звуки, в том числе, на музыкальных инструментах и колокольчиках.


Блимкать-моргать свет, глаза

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-06-2019 17:33
Привез з Рухова слово- КлОпат

КлОпат - 1) забота о ком-то или о чем-то; 2) житейская проблема, которую надо решить; 3) иногда, называя какую-нибудь не очень важную проблему, работу или предстоящее дело, говорили..."А клопат", или "Вот клопат табе!"

В нашей местности слово клОпат употреблялось также в смысле пусть, пускай, нихай. Например, Клопат, нихай так и астаецца. Или Клопат, нихай так и будя.



Пусть будет так

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-06-2019 19:08
Привез з Рухова слово- ЛускА (имела несколько смыслов)

ЛускА - 1) рыбья чешуя; 2) очистки от семечек (шелуха); 3) картофельные очистки.


Доп. Шелушение кожи на голове. Кортофельные очистки не называли у нас. А как кстати называли - забыл

Картофельные очистки так и назывались луской у вас (у нас).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 26-06-2019 19:23
Привез з Рухова слово- ТИвкать и БлИмкать

ТИвкать - щебетать, пищать (о птицах и цыплятах).
БлИмкать - издавать звенящие, бренчащие, звякающие звуки, в том числе, на музыкальных инструментах и колокольчиках.

Саогласен. БлИмкать - моргать глазами.
А издавать звенящие, бренчащие, звякающие звуки, в том числе, на музыкальных инструментах и колокольчиках - это блЯмкать.
Картофельные очистки, кажется, назывались ещё шарОйками.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-06-2019 11:36
шаройки слышал - но точно очистки не шаройки у нас и не луска. Вроде бы шкарлупой называли

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-06-2019 11:49
Слова- задавАтца, клЁпка (не глагол - клепать)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-06-2019 19:58
Луской называли перхоть,картофельные очистки-абрэзки(по-моему),
клопот- потом,но еще говорили "малые дети-малый клопот,большие-большой клопот"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-06-2019 20:06
задаватца-хвастаться
шкарлупа от яиц, шалупахи-от семечек

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-06-2019 20:08
палЁгай-вспомните? (не полегАй)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-07-2019 15:24
ПалЁгать - взвесить, определить вес, взяв объект взвешивания в руку (руки)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-07-2019 15:59
палЁгай-вспомните? (не полегАй)


ПолЁгать примерно тоже самое, что и взвАжить. Или не так?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 02-07-2019 19:05
Да,точно,еще и взважить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 02-07-2019 19:16
клёпка (не глагол)По моему клепкой крышу покрывают.Дерево распиливают не клепку и покрывают.

А еще слово -тИще-

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-07-2019 04:41
клёпка (не глагол)По моему клепкой крышу покрывают.Дерево распиливают не клепку и покрывают.

Совершенно верно, клёпка - это кровельный материал. По другому клёпка - это гонт.
Гонт(польск. Gont), или дранка, или шиндель (нем. Schindel) — кровельный материал в виде пластин из древесины.
Интересно, из какой породы дерева делали клёпку?
А также из клёпку использовали для изготовления бочек, дежек и т.п. Т.е. клёпка - деревянная деталь для изготовления бочек.

Могу предложить мниманию участников дискуссии такое слово, как дОвгий или дОвги. Интересно в каких значениях оно использовалось у коренных жителей нашего края?

И такие вот рюховские слова, как лекАть и лекАцца, кленавИк?

Или слово клапатАть?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-07-2019 11:37
Отличие полегать от взваживания именно то что легали рукой, те прикидывали вес а взваживали с помощью приспособлений например с помощью весов типа Безмен.

Кленавик- сок из Клена
Лекать- вер. пужАть в смысле пугать запугивать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 03-07-2019 19:21
о взважить и полёгать.Согласна с тобой,Kutseb.В магазине говорили..."взваж ка мне конфет граммов100,но... поллёгай який партфель тяжолы...


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 03-07-2019 19:25
дОвгий-длинный.вспомнилась пословица...Довги роги,начинают что-то чесать.Говорили наверное о тех,кто задавался что-ли.
Клопотать-наверное хлопотать или переживать о кам-то,скорее переживать



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 03-07-2019 19:26
ничего не сказали о слове -тИще

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 03-07-2019 19:29
клепку у нас делали из тополя.Я помню спилили большой тополь,на пилораме его на клепку порезали и покрыли дом т.к крыша стала протекать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 03-07-2019 22:50
ничего не сказали о слове -тИще

ТИще, тИшче - очень тихо, совсем тихо; тише, чем было до этого.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-07-2019 15:42
Ещё одно слово из рюховского лексикона: АбмалОтки?
Кому знакомо такое интересное слово, как абмАшка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-07-2019 17:47
Обмалотки- ядумаю что это окончание жатвы, те последний день, когда заканчивали жатву. 2 - версия это дожинки например серпом того что не сжали техникой (это версии)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-07-2019 18:24
тИще совсем не тихо ,а как раз наоборот.Когда связывали что -то в узел,чтоб не развязался,то говорили...тИще(тищей) вяжи.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-07-2019 19:24
тИще совсем не тихо ,а как раз наоборот.Когда связывали что -то в узел,чтоб не развязался,то говорили...тИще(тищей) вяжи.

Ну, значит, тИще - теснее, плотнее.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 04-07-2019 19:33
Radimich: Ещё одно слово из рюховского лексикона: АбмалОтки?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Думаю, что абмалОтки - это солома, на которой после молотьбы осталось еще не обмолоченное зерно.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-07-2019 03:23
Ещё одно слово из рюховского лексикона: АбмалОтки?

Обмалотки- ядумаю что это окончание жатвы, те последний день, когда заканчивали жатву. 2 - версия это дожинки например серпом того что не сжали техникой (это версии)

Думаю, что абмалОтки - это солома, на которой после молотьбы осталось еще не обмолоченное зерно.

kutseb и sabol, правда ваша. Но если классически, то:
1. Абмалотки или дожинки - последний день жатвы, обычно празднуемый в деревнях. Т.е. Обряд завершения жатвы хлебов.
2. Абмалотки - Остатки от обмолота (не до конца обмолоченные снопы с оставшимися в них зернами).

Слово довгий или довги - длинный, большой (довгое бревно), протяжённый (довгий путь), долгий (довгий урок). Ещё словом довгий или довги обзывали высокого (длинного) человека.

Ошибка - промашка - абмашка.

шУла?
шЫбка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 05-07-2019 10:16
Шула-Это часть конструкции дома точно. ЛУтки-это подоконники вставленные в проемы для окон, Шула это может тоже вставленное в проемы для дверей ?? или деревянные вертикальные опоры для рубки деревянного сооружения. (подзабыв) Шыбка-стекло оконное формы и размера по элементу рамы

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1
Добавлено: 12-07-2019 10:42
Здравствуйте! Я занимаюсь исследованием восточнославянских диалектов. Очень интересует ваш диалект. Пожалуйста, уделите несколько минут и заполните вот эту форму https://forms.gle/CwFi3XH55tYf8SrZ8 Буду очень благодарен. https://forms.gle/CwFi3XH55tYf8SrZ8

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 27-08-2019 15:41
Слово-ВЫспяток

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 27-08-2019 22:58
Слово-ВЫспяток

Это удар ногой под заднее место. Обычно таким "подарком" награждали того, кто оказывался нежелательным в каком-либо месте или в какой-либо компании. А kutseb-у -- РЕСПЕКТ.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 53
Добавлено: 29-08-2019 09:26
Встретилась подобная тема на форуме Новозыбкова, которая называется Диалект и ГОВОРЫ Нашего КРАЯ. Быть может, покажется она интересной и участникам обсуждений в текущей теме.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-09-2019 10:49
Danke schon за РЕСПЕКТ. Нихай ета будя первый лайк.

Слово КлОпат и бавтУн

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-09-2019 22:05
kutseb: Слово КлОпат и бавтУн
= = = = = = = = = = = = = = = =
Слово КлОпат обсуждалось (см. стр.208).
Слово бавтУн: 1) человек, который много говорит "не по делу", много болтает; еще можно сказать - балабОл.
2) Испорченное, тухлое яйцо (при встряхивании слышно как оно болтается - "бавтается").

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-09-2019 13:25
Хто багата ляпая языком тей Болтун, а с яйцом точняк

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-09-2019 14:19
Хто багата ляпая языком тей Болтун, а с яйцом точняк

sabol прав.

Встретилось такое вот слово, как севбА. Как его следует понимать?

sabol, Ваш ответ был правильным.Зачем Вы его убрали?

Ещё один простенький вопрос? В каких случаях местное население Западной Брянщины и Востояной Гомельщины могло бы употребить определения довги (довгий) и ловки (ловкий)?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-10-2019 11:25
Слово МАцать
Слово Гора (не в смысле рельефа)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-10-2019 19:12
Radimich: sabol, Ваш ответ был правильным. Зачем Вы его убрали?
СевбА - сев, посев зерновых культур в почву. (Подумалось, что мой ответ никого не
интересует).
ДОвги - длинный, длительный, может быть, высокий.
ЛОвки - ловкий, умелый,

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 11-10-2019 23:15
kutseb: Слово МАцать
Слово Гора (не в смысле рельефа)
МАцать - щупать, ощупывать, трогать.
ГОра - несчастье, беда, бедствие, неприятность.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-10-2019 02:15
ДОвги - длинный, длительный, может быть, высокий.
Действительно, слово дОвги употреблялось как определение высокого ростом человека. Довги = длинны = высоки.
ЛОвки - ловкий, умелый,
А мне почему-то вспомнилось, что можно слово лОвки частенько употреблялось в определении размера чего-либо. Например, Зловив ловую рыбину . Или Адхапив (ухапив) ловки кусок чаго-небудь .
МАцать - щупать, ощупывать, трогать в интимных местах.
На мой взгляд, мАцать - трогать, щупать руками в общем смысле этих слов.
А если идти на ощупь, то идить мацкОм.
ГОра - несчастье, беда, бедствие, неприятность.
Могу добавить, что можно увзять гОру , т.е. верх (первенство) над кем-то или победить кого-то.
ГОра - несчастье, беда, бедствие, неприятность.
Могу добавить, что можно увзять гОру , т.е. верх (первенство) над кем-то или победить кого-то.
Можно также злазить в гОру, т.е. на чердак.

А если взять слово гОрник? Чтобы оно обозначало?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-10-2019 10:49

Radimich: А если идти на ощупь, то идить мацкОм.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
У нас говорили - исти (идти) вОбмацкам.
ГарА - верх, чердак называли - гарЫшча.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-10-2019 15:47

Radimich: А если идти на ощупь, то идить мацкОм.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
У нас говорили - исти (идти) вОбмацкам.
ГарА - верх, чердак называли - гарЫшча.


Гора-имелось в виду Чердак, а ловки-приличный, не маленьки но и не большой кусок чего либо

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-10-2019 16:52
Слова - ХАпя и РАтовье а также ПлОйма

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-10-2019 20:58
Слова - ХАпя и РАтовье а также ПлОйма


ХАпя - хватит, достаточно, довольно.
РАтовье - длинная палка, на которую насажено копьё, а может быть, и другой режущий или колющий инструмент.
ПлОйма - очень большое количество небольших живых существ. Например, мух, пчел, комаров.
Иногда так называют большую многодетную семью.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 30-10-2019 16:17
А заносились ли в наш виртуальный словарь слова брЯзнуть, брЯзнуцца, брязь?
Кстати, гОрник - место для установки лестницы на чердак.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 31-10-2019 17:53
Я чув от батьки слово Брызнуть в контексте

Вопрос- А леша дома? Ответ батьки. "Не, брызнув кудысь"

Т.о. слово Брызнуть- исчезнуть в неизвестном направлении, испариться, отсутствовать по неизвестной причине и не понятно где.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-10-2019 21:51
Radimich: А заносились ли в наш виртуальный словарь слова брЯзнуть, брЯзнуцца, брязь?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
БрЯзнуть: хлопнуть, ударить чем-нибудь о какую-нибудь преграду (с сопровождением звука) громко, звучно. БрЯзнуцца - упасть с разбегу и сильно удариться о землю. "Он бежал быстро, а потом - брязь об землю".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 01-11-2019 14:31
Версии Sabola также поддерживаю

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 07-11-2019 05:58
Я чув от батьки слово Брязнуть в контексте
Вопрос- А леша дома? Ответ батьки. "Не, брязнув кудысь"
Т.о. слово Брязнуть- исчезнуть в неизвестном направлении, испариться, отсутствовать по неизвестной причине и не понятно где.
kutseb, может быть? батька говаривал: "Не, брызнув кудысь"?


Версии Sabola также поддерживаю
Так других вариантов, наверно, и нет.

А заносилось ли в наш словарь слово свербЕть (свярбЕть), свербИть (свярбИть) ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-11-2019 12:37
Да конечно Брызнув. Я пяряпутав. А слово Молочай ? Не в смысле растения. Штобы ня свярбело нада было пошкрабать тоя место и все.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 10-11-2019 06:17
Наверно, можно добавить в наш словарь и слово ясли. К диалектным словам оно не относится, но из употребления, похоже, в скором времени исчезнет и будет упоминаться в том смысле, в котором имеется ввиду, разве что только в цитируемом тексте:
Когда же они были там, наступило время родить Ей; и родила Сына своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-11-2019 11:40
Ясли-прибитые жердочки (получался треугольник) в углу сарая для удобства кормежки скотины. Туда закладывали сухие корма : сено или солому

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-11-2019 11:42
Молочай- Рыбные Молоки, Но в Рухови именно Молочай кажуть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 07-12-2019 11:23
Вспомните слово-сёрбать или сярбАть (говорили оба варианта)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-12-2019 22:48
Вспомните слово-сёрбать или сярбАть (говорили оба варианта)

Чаще говорили: сёрбать - хлебАть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 18-12-2019 20:02
Слово-ВЫспяток

Высьпяток - это в общем носок ноги. Высьпяччам - пинками гнать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 18-12-2019 20:03
Помне хтось слова "бузан" ти "ватожицца"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-12-2019 10:30
Помне хтось слова "бузан" ти "ватожицца"


хтось - новое слово для нашего словаря. У украинцев употребляется в значении некто, у белорусов - кто-нибудь. И в нашем кутке тоже, как и у белорусов, в значении кто-нибудь. Интересно, а как переводится слово "кто-нибудь" на украинский?

И слово пОмне тоже слово употребляемое в нашей местности и новое для нашего словаря. По-русски это - помнит. Похоже, появилось оно на Старадубщие под влиянием южных соседей. Русское помнит на белорусский онлайн-переводчик переводит как памятае .



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 24-12-2019 19:13
Помне хтось слова "бузан" ти "ватожицца"


хтось - новое слово для нашего словаря. У украинцев употребляется в значении некто, у белорусов - кто-нибудь. И в нашем кутке тоже, как и у белорусов, в значении кто-нибудь. Интересно, а как переводится слово "кто-нибудь" на украинский?

И слово пОмне тоже слово употребляемое в нашей местности и новое для нашего словаря. По-русски это - помнит. Похоже, появилось оно на Старадубщие под влиянием южных соседей. Русское помнит на белорусский онлайн-переводчик переводит как памятае .



Хтось, это как в украинском так и по-стародубськи скорее "кто-то". як бабушка казала "як у ляски гуляли хтось як лясне аж падскочыш". Ну а по-украински кто-нибудь дословно хто-небудь, але цей неозначений займенник не вельми вживаний в українській мові, радше вживають будь-хто.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 24-12-2019 19:27
К слову на Внечы такую песню пели ти не? https://www.youtube.com/watch?v=erSU8cVlNnA

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 25-12-2019 09:35
Слово- Кавтун. Казали Кавтун завевся

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 25-12-2019 14:17
Слово- Кавтун

Кавтун - валосся паплутанае, скуйовджэнае

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-12-2019 15:09
Помне хтось слова "бузан" ти "ватожицца"
бузан - тот. кто бузит?
ватожицца - кучковаться?

к бабушка казала "як у ляски гуляли хтось як лясне аж падскочыш"
гулять у ляски - соревноваться, кто громче ляснет пугой или плетью?

Слово- Кавтун
Кавтун (ковтун, колтун) - болезнь волос на голове, бывшая весьма распространенной в условиях крайней бедности и антисанитарии. В знаменитом стихотворении Некрасова про железную дорогу говорится: "Вечно в воде по колено стоявшие Ноги опухли; колтун в волосах".
А также кавтун (ковтун) - пельмень.

скуйовджэнае
Скувжоженное - помятое, сморщенное?

Или вот такое дополнение в словарь, как слово скуЁвдицца, скуЁвдить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 25-12-2019 22:52
Помне хтось слова "бузан" ти "ватожицца"
бузан - тот. кто бузит?
ватожицца - кучковаться?

к бабушка казала "як у ляски гуляли хтось як лясне аж падскочыш"
гулять у ляски - соревноваться, кто громче ляснет пугой или плетью?

Слово- Кавтун
Кавтун (ковтун, колтун) - болезнь волос на голове, бывшая весьма распространенной в условиях крайней бедности и антисанитарии. В знаменитом стихотворении Некрасова про железную дорогу говорится: "Вечно в воде по колено стоявшие Ноги опухли; колтун в волосах".
А также кавтун (ковтун) - пельмень.

скуйовджэнае
Скувдоженное - помятое, сморщенное?

Или вот такое дополнение в словарь, как слово скуЁвдицца, скуЁвдить.

Не )) Ляски то кали адин стае задом да усих и падставляе руку и хтось па ёй бье. Вось тэй давжон вгадать хто бив

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 25-12-2019 22:58
У бузан чисто забив, это когда унизил, слова не даёт сказать, загнал в угол. Ватожицца - переживать, волноваться, смутить. Типа "буду и з йим ватожицца ще"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-12-2019 13:44
Скуёвдить-соорудить, сделать как зря, кое как, наспех, не красиво, не удачно, а также Говорили часто о волосах и прическе, о приготовлении блюд. СъкуЁвдитца-свернуться и улечься наспех, не на том месте.Я так припоминаю вроде

Пра Ляски ня чув . Такой игры ня знав. А вот игра ШтЕндарь?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-12-2019 13:51
Слово- Кавтун. Казали Кавтун завевся


Кавтунами называли также Истеричное поведение ребенка, капризы чрезмерные по оценке родителей. казали "Што кавтуны завялись? Я щас рямнем быстро их вылячу" (А вот буква И не подходит, так как Их так не казали, сказать могу а написать я не могу-нет такой буквы. Вот такой диалект у нас на Старадубщине)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 27-12-2019 12:10
Слово- Кавтун. Казали Кавтун завевся


Кавтунами называли также Истеричное поведение ребенка, капризы чрезмерные по оценке родителей. казали "Што кавтуны завялись? Я щас рямнем быстро их вылячу" (А вот буква И не подходит, так как Их так не казали, сказать могу а написать я не могу-нет такой буквы. Вот такой диалект у нас на Старадубщине)


Я щас рямнем быстро их вылячу... "йих вылячу".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 27-12-2019 16:31
Хтось згадае шо такое "тарнавать", "тарнуе"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-12-2019 09:54
Слово- Кавтун. Казали Кавтун завевся


Кавтунами называли также Истеричное поведение ребенка, капризы чрезмерные по оценке родителей. казали "Што кавтуны завялись? Я щас рямнем быстро их вылячу" (А вот буква И не подходит, так как Их так не казали, сказать могу а написать я не могу-нет такой буквы. Вот такой диалект у нас на Старадубщине)


Я щас рямнем быстро их вылячу... "йих вылячу".


Не согласен . Никакое йих не казали . звучит як одна буква , вроде И но по другому

Тарнавать- слово многозначительное---утрамбовывать, Натарнавать-набрать по самое не могу, с избытком, , ТарнавАтца-(о детях) дуреть, баловаться, шуметь и метаться як угорелые
Тарнуя- вести нервно, психовать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 04-01-2020 08:10
ШтЕндарь хорошая игра!Подбрасывали мяч вверх,приговаривая...штендарь,щтендарь называя имя любого игрока,тот кого назвали, должен поймать мяч и ,попадая мячом в близстоящего игрока,вывести его из игры.
Спасибо,Kutceb

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 09-01-2020 15:01
Прыехав з Рухова. Слово прывез-СялИба. Больше казали в Кустичах.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-01-2020 21:49
Прыехав з Рухова. Слово прывез-СялИба. Больше казали в Кустичах.

СялИба - это жилой деревенский дом (хата) вместе с двором, хозяйственными постройками, садом и огородом. Наверное, можно сказать поселение.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-01-2020 10:22
Уточнение. Не дом, а усадьба, место с "родословной", на которой жили несколько поколений предков

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 10-01-2020 10:24
ШтЕндарь хорошая игра!Подбрасывали мяч вверх,приговаривая...штендарь,щтендарь называя имя любого игрока,тот кого назвали, должен поймать мяч и ,попадая мячом в близстоящего игрока,вывести его из игры.
Спасибо,Kutceb


Кстати не казали Игра , а казали Гульня, те. гулять в Штендарь. И еще. Бьющий попадать мог в любого игрока на выбор, не только в близ стоящего, но если мазанув, то выбывал тот который выбивал, т.о. логичнее было выбивать близстоящего, что повышало вероятность попадания, что и изложила в с воем посте Татьяна выше.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 10-01-2020 22:18
Прыехав з Рухова. Слово прывез-СялИба. Больше казали в Кустичах.

СялИба - это жилой деревенский дом (хата) вместе с двором, хозяйственными постройками, садом и огородом. Наверное, можно сказать поселение.


Хочу сделать уточнение. На Гомельщине используется два слова СядзИба и СялИба.
СядзИба - 1) жилые и хозяйственные строения вместе садом и огородом, которые входят в одно хозяйство;
2) Земельный участок, занятый строениями в отличие от земли под полями, лесами и лугами.
СялИба - населенный пункт в сельской местности (поселок, село, хутор).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 05-02-2020 17:36
вспомнилось слово-глузд

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 05-02-2020 19:54
вспомнилось слово-глузд


Глузд - ум, разум.
Ты што, з глузду з"ехаў? Это значит: Ты что, с ума сошел?
Ты что, умом тронулся? и т.п.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 06-02-2020 12:25
У нас казали "У тябе што глузд отсох?" Ранее уже обсуждалось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 07-02-2020 08:53
Ну до глузду слово гламазда

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-02-2020 11:09
Ну до глузду слово гламазда


ГламаздА - 1) (о человеке) - неумека, недотёпа; 2) что-то очень большое, кое-как сделанное (неудачная постройка, неудачная поделка); 3) ни то, ни сё.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-02-2020 12:14
хмызня - вот такое слово легло сегодня на язык. Пожоже, что его происхождение отностися к нашему региону.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 6
Добавлено: 24-02-2020 17:23
хмызня - вот такое слово легло сегодня на язык. Пожоже, что его происхождение отностися к нашему региону.

ХмызнЯк в белорусском языке - высокий, густой кустарник (не лес, но и не куст).
ХмЫзня - среднее учебное заведение (не школа, но и не университет).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-02-2020 13:20

ХмызнЯк в белорусском языке - высокий, густой кустарник (не лес, но и не куст).
ХмЫзня - среднее учебное заведение (не школа, но и не университет).

В Унече хмызней называли ПТУ.
Очевидно, что названые это происходит от слов хмызнЯк или хмыз.
ynwasted@gmail.com, спасибо за Ваше объяснение значения этих слов.
Однако интересно, как называли (называют) учащихся хмызни?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 6
Добавлено: 25-02-2020 23:12

ХмызнЯк в белорусском языке - высокий, густой кустарник (не лес, но и не куст).
ХмЫзня - среднее учебное заведение (не школа, но и не университет).

В Унече хмызней называли ПТУ.
Очевидно, что названые это происходит от слов хмызнЯк или хмыз.
ynwasted@gmail.com, спасибо за Ваше объяснение значения этих слов.
Однако интересно, как называли (называют) учащихся хмызни?

Полагаю, что их так и называют - ученик хмызни.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 6
Добавлено: 25-02-2020 23:13
Вспомнилось слово брязгОтка, что означает погремушка. Или у этого слова есть другие значения?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 26-02-2020 10:30
Учащиеся Городского ПТУ (переводилось как Господи Помоги Тупому Устроиться)
звались Хмызьники
Проезжал в Унече осенью видел десяток ребятишек. Дышит еще хмызьня. ТОльки ня понятно 17 ая или 6 ая

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 26-02-2020 12:04
Вспомнилось слово брязгОтка, что означает погремушка. Или у этого слова есть другие значения?

Што да рэчи, глянув я славарь П.А. Расторгуева пра ету самую пагрямушку. Дак во што там ё:
брэжчОтка, брэзкОтка, брЯзкавка. Ну а у нас казали, кольки помню, пагрямушка.

И шче:


звались Хмызьники
Проезжал в Унече осенью видел десяток ребятишек. Дышит еще хмызьня. ТОльки ня понятно 17 ая или 6 ая

Не припомню, чтобы пэтэушников называли хмызниками.

Унечский филиал имени Героя России А.В. Рассказы ГАПОУ БТТ (бывшее ПУ №6)

Бывшее ПУ №17

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-03-2020 18:28
ПТУ бурсой еще называли

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 14-05-2020 11:53
Вспомнилось слово гуголь. Что оно могло бы означать? Почему человека могли прозвать Гуголем?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 16-05-2020 10:36
Вспомнилось слово гуголь. Что оно могло бы означать? Почему человека могли прозвать Гуголем?


ГУголь, кУколь - головня (черное зерно) в пшеничном колосе. Если говорить о человеке, то, возможно это человек, который отличается от всех окружающих, не такой, как все.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-05-2020 17:15
Прыбыв з Рухова. Прывез слово МатУся

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-05-2020 11:16
Прыбыв з Рухова. Прывез слово МатУся

Добавлю к написанносу выше слово татУсь (татУся).

И ещё слова клЫчка и клЫчить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-05-2020 20:04
Прыбыв з Рухова. Прывез слово МатУся

МатУся -это ласкательная форма то слова мАти - мать.
МатУся - мАмочка, матУля, матУленнька, мамУлечка и др.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-05-2020 20:13

Radimich: клЫчка и клЫчить.
КлЫчить - мять, топтать. КлЫчка - помятое сено, солома, трава.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 21-05-2020 20:25
Radimich: Слово: татУсь (татУся).
ТатУсь, татУся (ласкательное от слова тАта- отец,папа)- папочка, батенька, папенька.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-05-2020 20:02
МатУся -это ласкательная форма то слова мАти - мать.
МатУся - мАмочка, матУля, матУленнька, мамУлечка и др.

ТатУсь, татУся (ласкательное от слова тАта- отец,папа)- папочка, батенька, папенька.

sabol , всё это так. Но я не припомню, чтобы в нашей местности было общепринято называть этими словами родителей.
Возможно, эти слова были применимы в таком смысле:
матуся - хрёсная (хросная), татусь - хрёсны (хросны).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-05-2020 13:42
КлЫчить еще говорили о детях,которые только начинали говорить и у них слова были не разборчивы или о взрослых с неразборчивой речью

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 28-05-2020 13:43
Еще слово -скигОлить

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-05-2020 22:49
Еще слово -скигОлить


СкигОлить, скугОлить - плАкать, хнЫкать, выть, подвывАть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-05-2020 10:00
Матуся - Хрёсная. А вот в наших местах Татуся не использовали. Да и Матуся - я услышал в Волкустичах. А вот мы казали Хрёсная и Хрёсный. Что скажет Таня Шкабаро по Рухову.

Скиголить-ныть, плакать без перерыва

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 29-05-2020 12:35
Да,у нас были Хрёсны и Хрёсная

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 29-05-2020 12:37
Еще к слову -клЫчка-Так называли очень спутанные волосы,клЫчку иногда невозможно было расчесать и ее состригали

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 29-05-2020 13:52
Матуся - Хрёсная. А вот в наших местах Татуся не использовали. Да и Матуся - я услышал в Волкустичах. А вот мы казали Хрёсная и Хрёсный. Что скажет Таня Шкабаро по Рухову.
Из смутных воспоминаний детства вытекло, что матуся - это хрёсная, а татусь - хрёсны. Слышал я когда-то эти слова в таком значении в нашей деревне. Но широкого применения в нашей округе они к тому времени уже не имели. Возможно, что наши предки принесли их с собой когда-то с территории нынешней Беларуси.
Radimich: клЫчка и клЫчить.
КлЫчить - мять, топтать. КлЫчка - помятое сено, солома, трава.
КлЫчить еще говорили о детях,которые только начинали говорить и у них слова были не разборчивы или о взрослых с неразборчивой речью
Еще к слову -клЫчка-Так называли очень спутанные волосы,клЫчку иногда невозможно было расчесать и ее состригали
Добавлю: клЫчка - солома после молотьбы (обмолота).
А жнивьЁ, жнИвья ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 31-05-2020 21:08
ЖнивьЁ-поле после жатвы. КАк то не особо встречал слово, кроме литературы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 01-06-2020 05:32
все еще к слову -клЫчка-в смысле мятое сено или солома.А мы не перепутали с другим словом-мЫчка.После скирдов стольки мЫчки усюду

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-06-2020 11:34
все еще к слову -клЫчка-в смысле мятое сено или солома.А мы не перепутали с другим словом-мЫчка.После скирдов стольки мЫчки усюду

Не перепутали. Клычка, клычёнка - это мятая или клыченая солома. Иногда охлопья или очёски от пеньки или льна.
Мычка - это, в основном, связка льна или пеньки на гребне для пряжи, т.е. очёс пеньки или льна. У нас ещё мычкой называли траву высохшую на полях после зимы. Обычно детвора устраивала по весне пожоги мычки.

Недавно раговаривал с брательником, аборигеном нашей местности. Услышал от него слово бОки. Как вы думаете, что он имел ввиду?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-06-2020 14:05
Мычкой называли белёсую травку которая косилась плохо и заставляла косаря напрягать пупок . Не знаю её научное название.
А ще казали Белый як Лунь ти Сядый як Лунь. Хто такий Лунь?
Я не знаю.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 06-06-2020 17:58
kutseb:
А ще казали Белый як Лунь ти Сядый як Лунь. Хто такий Лунь?
Я не знаю.
= = = = = = = = =
Лунь - это птица темно-бурого оперения, а голова которой - светло-серая, седая. Поэтому про седого человека и говорили - "Сивы (седой) як лунь".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-06-2020 13:00
Спасибо за просвещение. Мысли пра птичку приходили, но такая птица у нас не водится. Хотя может кто-то это опровергнет

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-06-2020 14:27
слово-ахлЯла (охлЯла)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-06-2020 09:57
слово-ахлЯла (охлЯла)


АхлЯла - устала, ослабла, потеряла силы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 03-07-2020 09:30
Для Татьяны Обуховой. Наш одноклассник Витя Крысь (Орех) утонул в Рогнединском районе Брянской области. Где похоронен не знаю. Сообщил Сашка Пистон. Помолимся за новопредставленного Виктора!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 19-07-2020 16:50
Такого слова, как калЁсы, в нашем словаре, наверно, ещё не было.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-07-2020 21:39
КалЁсы - четырёхколёсная конная повозка для перевозки различных грузов; телега.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-07-2020 21:51
А вот ещё слово: мажАра.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 29-07-2020 15:15
Kutseb,ошарашил сообщением о Вите.Я не видела его взрослым,помню только школьником,его веснушки,стрижка с чубчиком.Царствие ему Небесного.Леш,сколько наших одноклассников уже нет и все молодые ребята.Береги себя,Kutzeb!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 04-08-2020 13:56
приехал з Рухова. Привез слова ТяжОк, ОбОрка и ЗасялИть (не в смысле Заселения). Спасибо Таня. Встретил Тому Сахарынку. Уча в школи.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 04-08-2020 14:47
приехал з Рухова. Привез слова ТяжОк, ОбОрка и Засялить (не в смысле Заселения). Спасибо Таня. Встретил Тому Сахарынку. Уча в школи.

Сахарынка... Вспоминается такое прозвание. Но вот кого именно так прозывали у нас (не в Рюхове) вспомнить никак не могу. И почему именно Сахарынка?

Могу добавить в словарь слово катОк.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-08-2020 11:12
приехал з Рухова. Привез слова ТяжОк, ОбОрка и ЗасялИть (не в смысле Заселения). Спасибо Таня. Встретил Тому Сахарынку. Уча в школи.


ТяжОк - прочная короткая верёвка.
ОбОрка - тонкая короткая верёвка, можно сказать - верёвочка.
По поводу слова ЗасялИть. Думаю, что имеется в виду слово
ЗасилИть, которое имеет два значения: 1) зачерпнуть, например, воды в ведро и 2) зацепить, привязать верёвкой, например, коня к забору. Можно также сказать: засилить (поймать) рыбу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-08-2020 11:21
Radimich: Могу добавить в словарь слово катОк.

КатОк - колесо телеги. Точнее, каток - это сплошное колесо, например срез от толстого, с большим диаметром дерева.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-08-2020 19:55
повярЁзка к чему ближе:к тяжку или оборке?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-08-2020 11:23
К оборке конечно. ПовярЁзка это вообще шнурок, те тоньше сем оборка, а тяжок это укороченная вярЁвка

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-08-2020 03:43
Добавлю в словар:
лынды
лынды бить, бить лынды
падбародак

Что до слова паварОзка (написание и звучание именно такое), то в моей памяти оно отложилось, как завязка (тесёмка) у шапки. Зимой, когда было холодно, нас, детей, заставляли старшие завязывать паварозки пад падбародком. А шнурки у нас так и назывались шнуркамы.

Ну а абОрка - всякая верёвка. Если говорить о верёвочке, то это - абОрочка. Это так в нашей местности. Или неправда моя?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-09-2020 04:50
Недавно раговаривал с брательником, аборигеном нашей местности. Услышал от него слово бОки. Как вы думаете, что он имел ввиду?


Адляжав уси бОки (бакИ) -отлежал все бока.
Или адляжаў ўсе бакі .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-09-2020 15:22
Радимыч -ты сам ответив

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-09-2020 11:55
дабавлю яшчэ два словы у наш словник:
недахвАтка
нИзка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-09-2020 23:08
дабавлю яшчэ два словы у наш словник:
недахвАтка
нИзка

НедахвАтка -недостаток, ограниченное количество чего либо, дефицит.
НИзка - предметы растительного происхождения (сушеные грибы, груши, яблоки и. др.), нанизанные на прочную нитку или шнурок.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 21-09-2020 13:42
слово зАсик

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 29-09-2020 14:22
Никто не знает слово зАсик? Знаете,просто забыли. В погребе осенью
картошку куда засыпали? Все было по зАсикам.Засик семянной,самый большой крупной,в уголке засичек дробной и рядом для бурака и морквы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-09-2020 21:47
Никто не знает слово зАсик? Знаете,просто забыли. В погребе осенью
картошку куда засыпали? Все было по зАсикам.Засик семянной,самый большой крупной,в уголке засичек дробной и рядом для бурака и морквы.

Очень хороший ответ. Респект!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 07-10-2020 13:02
НИзка-это универсальное простое средство транспортировки или хранения. Создавалось методом прокалывания объекта переноса(хранения). Это могло быть что угодно. Я например нанизывал ягоды на жеструю травинку. А вот пойманную рыбу нанизывали на кукАн. - ветку с крючком в низу.Но это тоже была низка карасей. А вот слово привез з Рухова - ПазЫчить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 09-10-2020 13:27
ПазЫчыць - одолжить, дать в займы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 19-10-2020 15:16
полотенце в чАрочку,это какое полотенце?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-10-2020 10:42
полотенце в чАрочку,это какое полотенце?

Рискну предположить, что это полотенце, на котором по краям вышиты чарочки, это значит - рюмочки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 27-10-2020 14:42
Интересное предположение у Sabola по поводу полотенца или утирки в чарочку.Были утирки льняные и в чарочку или вафельные.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 27-10-2020 14:43
слово-подперязАтца

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-10-2020 10:18
Это слово означает: подпоясаться, запоясаться.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 03-11-2020 18:30
Добавлю ещё слова в словарь:
1. махрЫ;
2. минтАшка, минтАть;
3. мЕшка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 06-11-2020 11:41
мЕшка-это еда для поросят,свинок
махрЫ-это ,по моему,бахрома

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 07-11-2020 23:37
Добавлю ещё слова в словарь:
1. махрЫ;
2. минтАшка, минтАть;
3. мЕшка.

МинтАшка - точилка для косы. В простейшем случае - это небольшая дощечка, на которую с двух сторон наносится слой глины с песком, поверхность которого после высыхания служит "точильным камнем" для косы. МинтАть - точить косу с помощью минташки.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-11-2020 05:35
Добавлю ещё слова в словарь:
1. махрЫ;
2. минтАшка, минтАть;
3. мЕшка.

МинтАшка - точилка для косы. В простейшем случае - это небольшая дощечка, на которую с двух сторон наносится слой глины с песком, поверхность которого после высыхания служит "точильным камнем" для косы. МинтАть - точить косу с помощью минташки.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 08-11-2020 09:23
для косы эту точилку -минташку у нас называли -тряпЫшка.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 06-12-2020 17:09
Дополню словник ещё несколькими словами:
загадАть
крышЫть
гАдки
гадОваны
гадОвы

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 08-12-2020 12:43
загадАть -приказать, дать задание.
крышЫть - мелко резать, дробить. КрышанИ -мелко нарезанные яблоки.
гАдки - грязный, запачканный, некрасивый.
гадОваны - выращенный, вскормленный.
гадOвы - в возрасте одного года.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-12-2020 15:31
загадАть -приказать, дать задание.
крышЫть - мелко резать, дробить. КрышанИ -мелко нарезанные яблоки.
гАдки - грязный, запачканный, некрасивый.
гадОваны - выращенный, вскормленный.
гадOвы - в возрасте одного года.

гАдки - мысли, думки: У яго адны тольки гадки у галаве.
Кстати, про минтАшку, ти тряпЫшку. По-моему, в нашей местности произносилась это слово как мантАшка.

Предлоги, т.е. прыдлоги, без которых речь аборигена нашей местности в былые времена представить было невозможно. Например, са и з:
Вы адкуль? Я са Внечи, а ён з Гомля.
А вы адкуль? Я са Мглина, а яна з Бряньску.
А вы адкуль? Я са Старадуба, а яна з Крычаву.
Ти ни так?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 09-12-2020 15:26
хорошие предлоги вспомнили.Только -адукль-у нас говорили -адкуль,адкуля-

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-12-2020 12:54
хорошие предлоги вспомнили.Только -адукль-у нас говорили -адкуль,адкуля-

Ну да, адкуль. Апячатку паправив.

Сче адин прыдлог:
У предл. со значением и функцией предлогов в, во, по и у в литературном языке: Ён пашов у лес. Яна хадила у грыбы. Яны были у ягадах.

Ну и вопрос для знатаков. Як ба сказали наши прэдки:
1. Зачыни юшку;
2. Закрый юшку;
3. Закутай юшку?

И добавлю в словарь слово шаматЕть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 11-12-2020 18:05
закрый юшку-закрой трубу в печке.(Зачыни-закрой дверь,окно)??

Шаматеть-хорошее слово.У нас была яблоня,ее называли "шаматушка".Спелость яблок определяли так-подносили к уху и трясли,если яблоко шаматело,значит поспело.
Очень вкусные яблоки были.Спасибо,Radimich,за слово.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-12-2020 14:23
Ну и вопрос для знатаков. Як ба сказали наши прэдки:
1. Зачыни юшку;
2. Закрый юшку;
3. Закутай юшку?


закрый юшку-закрой трубу в печке.(Зачыни-закрой дверь,окно)??

tobuhova, Ваш вариант, конечно же, имеет место. Но, если мне не изменяет память, то по отношению к юшке при её закрытии чаще употреблялось слово закУтать.
Некоторые мои размышления по этой теме.
Дымоходы печей и грубок в хатах нашей местности чаще всего оборудовались не заслонками, которые задвигаются, а заслонками в виде круглой чугунной крышки. Такая вьюшка располагалась на дымоходе за чугунной двёркой. И дымоход закрывался в два приёма, т.е. сначала накрывался крыкой, а потом закрывалась двёрка. И получалось, что юшку как бы кутали.


Добавлю ещё четыре слова в наш словник:
зАгарадь
загалИцца
залИцца
перэдОйка (рюховское слово)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 20-12-2020 13:46
зАгарадь - загрэждение, изгородь, забор.
загалИцца - открыть часть тела, приподняв одежду.
залИцца - получить очень много какой-то приятной и вкусной жидкости (вина, пива, меду) и др.
перэдОйка - яловая, бесплодная или неоплодненная корова.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 20-12-2020 17:17
залИцца - получить очень много какой-то приятной и вкусной жидкости (вина, пива, меду) и др.


залИцца - погаснуть ( о затухающих в печке углях). Как только угли залились, пора закутывать юшку.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-12-2020 09:19
Слово-Мякнутца. У нас Тряпышка была-оселок по русски

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 22-12-2020 18:57
МЯкнуцца - упасть и сильно удариться.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-12-2020 13:06
МЯкнуцца - упасть и сильно удариться.

Таксама шлёпнуться.
Што да рэчы, то дадам у словник слова мЯкнуть.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 25-12-2020 06:53
Для вольнага часу аўдыёкніжка:
Мележ Іван Паўлавіч " Людзі на балоце"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 28-12-2020 10:23
МЯкнуть - мякчеть, становиться мягким.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-01-2021 05:12
МЯкнуть - мякчеть, становиться мягким.

А также мЯкнуть - мокнуть, например: Мякнуть пад даджом.

Интересно, есть ли различия в значении и употреблении слов дасЮль и дОсюль?

Дадам яшчэ чатыры словы:
унаравИть
памИз
прынЯть
кУлькать

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 279
Добавлено: 19-01-2021 13:23
В детстве была игра: с разгону прыгать через голову сидящего на земле (траве) пацана. У него на голове шапка. Если шапку собьёшь, сам должен сесть на его место. И т.д. Забыл, как называлась такая игра. Не подскажете?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 22-01-2021 12:02
С помощью брательника установлено, что игра называлась ЧИХАРДА

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-01-2021 01:05
Для вольнага часу аўдыёкніжка:
Мележ Іван Паўлавіч " Людзі на балоце"


Здаецца толькі ў Мележа сустракаў слова "раскрэсы". Яно мне падабаецца больш, чым "скрыжаванне, перакрыжаванне".

"Ён пойдзя на раскрэсы і яго вызывая, ён зь йім на ліцо гаворя. Тады, калі ён прыйдзя, хазяйін скажа, ці выздаравяя, ці ні выздаравяя ён, ці памрэ, ці будзя калека..."

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-01-2021 13:25
Для вольнага часу аўдыёкніжка:
Мележ Іван Паўлавіч " Людзі на балоце"


Здаецца толькі ў Мележа сустракаў слова "раскрэсы". Яно мне падабаецца больш, чым "скрыжаванне, перакрыжаванне".

"Ён пойдзя на раскрэсы і яго вызывая, ён зь йім на ліцо гаворя. Тады, калі ён прыйдзя, хазяйін скажа, ці выздаравяя, ці ні выздаравяя ён, ці памрэ, ці будзя калека..."

А в Казацких Болсунах?
У нас в Казацких Болсунах перекресток называется РАСКРЭСЫ. А как у вас?
Если набрать слово раскрэсы в поисковике, то встретится оно достаточно часто. Особенно на Гомельщине.

В детстве была игра: с разгону прыгать через голову сидящего на земле (траве) пацана. У него на голове шапка. Если шапку собьёшь, сам должен сесть на его место. И т.д. Забыл, как называлась такая игра. Не подскажете?

С помощью брательника установлено, что игра называлась ЧИХАРДА
Козёл или слон.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 27-01-2021 19:43
Я маю на ўвазе, у літаратуры сустракаў толькі ў Мележа.
А як у вас называецца перекресток?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-01-2021 00:38
Я маю на ўвазе, у літаратуры сустракаў толькі ў Мележа.

На Стихи.ру:
Агні, агні...
Раскрэсы рушнікамі,
Што на крыжах, махаюць мне услед.
I пра Цар-дуб за сінімі барамі
Апавядае стогадовы дзед.


Или Пра Іллюшку: Ехаў, ехаў, вот раскрэсы, стаіць стоўб, на стаўбе табліца напісана: «Гэтай дарогай паедзеш — будзеш жанат, а гэтай паедзеш — будзеш багат, гэтай паедзеш — будзеш убіт». Ён падумаў: «Жаніцца я не хачу, багацтва мне не нада, паеду сюды, дзе буду ўбіт. Мне тры старцы гаварылі, што я ў баю не пагібну».

А як у вас называецца перекресток?

Пока что-то не вспоминается... Возможно, что так же назывался много лет назад. От Гомеля до Почепа до прокладки 6-го участка Полесских железных дорог язык большинства людей, уроженцев этого региона, имел общие особенности.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-01-2021 09:46
Слово - СкАбка

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 29-01-2021 21:03
kutseb Слово - СкАбка

СкАбка - занОза

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-03-2021 13:08
Ни чапАй!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 16-03-2021 13:08
как перевести?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-03-2021 15:45
Не трогай.
Не прикасайся.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-04-2021 23:15
Вспомнил-НачЁвки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 15-04-2021 11:18
Начоукі-корыто


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 15-04-2021 13:17
Вспомнил-НачЁвки

Начоукі-корыто


Плашку таўшчэзную
Дзёўблі старанна,
Потым сякерай
Правілі лоўка.
Гэтак з’яўлялася
Наша ванна —
Добрыя, ладныя
З дубу начоўкі.

Ну, і было ж нам
У ночвах раздолле —
Двум, нават тром
Там хапала прасторы.
Колькі вады той —
Вядзёр пяць, не болей,
Нам жа здавалася —
Цэлае мора.

Помню, з кары
Запускалі мы чоўны,
Боўталі дружна,
Каб пенілі хвалі,
Пырскалі, плёхалі,
Покуль раптоўна
Матчыны рукі
Нас не спынялі.

Тут мы змаўкалі,
Былі нават слёзы.
Бацькавай нам
Пагражалі папругай.
Церла нас венікам
З клейкай бярозы,
Мыла галовы
Настоеным лугам.

Потым, каб сцішыць
(Вядома, ёй шкода),
Нас цалавала,
А нам было люба...
Помню з дзяцінства
Я назаўсёды
Матчыны рукі
I ночавы з дубу.

Читать полностью: http://matulya.ru/nachouki

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-07-2021 13:51
А приводилось ли ранее в нашем словаре слово зАстить?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-07-2021 13:10
Застить-закрывать, перекрывать обзор, вид, видимость смотрящему

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 02-10-2021 01:44
Застить-закрывать, перекрывать обзор, вид, видимость смотрящему

Несколько не так. зАстить - заслонять свет.

Добавлю в словарь слово шпИлька.
А также слова:
сметье [сме'ття])
бервено [бярвяно']
взлесье [взле'сся]

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 10-01-2022 12:18
смеття-мусор,
бярвяно-бревно,
шпИлька-если это булавка,то у нас говорили-шпЫлька,
взлесся-??взобраться?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 28-01-2022 01:42
смеття-мусор,
бярвяно-бревно,
шпИлька-если это булавка,то у нас говорили-шпЫлька,
взлесся-??взобраться?

взлесье [взле'сся] - окраина леса, опушка.

Добавлю слово богатовато [багатава'та] - многовато

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-04-2022 13:34
Новое слово в словарь - продурить [прадуры'ть].

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 23-08-2022 00:11
Рясься.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-08-2022 14:26
Рясься.


рясься = рыззё

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 26-02-2023 23:20
Магон, слупина, самайлук, балсанка, калында. Знакомы ль кому?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 28-02-2023 16:29
Закревчиха. Хто такая?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 01-03-2023 11:24
Закревчиха. Хто такая?

Ну и хтож такая ё закревчыха? Самайлук - сын Самойлов, балсанка - пластиковая пляшка, калында - колыска. Слупина - это што-то облупленное, ободранное.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 26-05-2023 15:20
Закревчиха. Хто такая?

Ну и хтож такая ё закревчыха? Самайлук - сын Самойлов, балсанка - пластиковая пляшка, калында - колыска. Слупина - это што-то облупленное, ободранное.


Значение слов мне от матери (Макаричи, Кр. Гора) известно. Не ясно их происхождение. Может ещё где они употреблялись?
Самайлук-обормот. Может и от Самуила, ставшее нарицательным.
Слупина-дубина, детина, "Сила есть-ума не надо"
Магон-смурной злюка
Калында-та, что надоедливо бродит по селу.
Балсанка-консервная банка. (сеть выдаёт пластиковую бутылку на Черниговщине. Встречается и жестяный бидон с узким горлышком для керосина)
Вот закревчыху не знаю совсем

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 27-05-2023 00:55
...Вот закревчыху не знаю совсем

Закревчыха - это, наверно, та, которая была замужем за кревцом? Тогда возникает вопрос: а кто такой кревец?

А может быть, надо искать смысл слова закревчиха в таких словах, как:
кревна - родичка;
кревняк - родич;
кревний - кровный; родной; родственный; сродный.
Если исходить из этого, то закревчыха - это жена родственника.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 19-06-2023 15:38
Закревчиха-женщина не в себе

Собираю говор д. Макаричи (мама оттелева родом) Красногорского р-на. Говором не владею. Но значенине многих слов мама мне в своё время поведала. А нынче списался с жителями и выходцами Макарич и они дополняют. Так и закревчиха оттуда...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 04-07-2023 00:31
Кто такой кныц? Прозвище такое у бабушкиного брата было...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 04-07-2023 22:09


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-07-2023 11:18
Кто такой кныц? Прозвище такое у бабушкиного брата было...

Может быть тот, кто книжки читает?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 06-07-2023 00:25
Может быть тот, кто книжки читает?"
Мне попадались у сябров места -про книги. Может быть... Книгочей-кни(ы)ц ? Надо проверить. Этим и займусь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 21-12-2023 00:51
Вытхнуўся.
Вытхнуўся сайт.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-12-2023 12:29
Вытхнуўся.
Вытхнуўся сайт.

Палівач, прымерна так можна казать пра ету ситуяцию. Аднак, кали падивицца с другога краю, то можна казать, што вытхнулись яго учасники.
И ета усё пры том, што кали паверыть статистики хворума за месяц, то тута кажны день бывая (прабягая мима) 695 пасятитяляй. Як-та так...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 03-02-2024 22:53
У мяне ў групе Казацкія Баўсуны ў Аднакласніках таксама больш за 600 чалавек, але рэальна ўдзельнічае ў абмеркаваннях 10-20.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 05-02-2024 13:15
У мяне ў групе Казацкія Баўсуны ў Аднакласніках таксама больш за 600 чалавек, але рэальна ўдзельнічае ў абмеркаваннях 10-20.

Ну да, похожая ситуация. Рассылки то поздравительные по случаю или без случая как-то проще делать, чем слово молвить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 19-02-2024 13:44
Верно. Выдохлись участники. И это объяснимо и допустимо. Везде так. Основное уже высказанно. Где взять новое?
Ну вот я, при всей скромности, влился недавно и что имею сказать? Да особо нечего. Я лишь потомок. Увлечённо читаю старые сообщения. Нашёл старую знакомую. (А она меня не увидела, ибо не заглядывала сюда лет 100) Ну вот от нечего делать собираю говор деревни Макаричи, что в Красногорском районе. Мать там родилась. Тышшу словесов собрал поди... Можа кому и треба?
Для сравнения

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 22-02-2024 00:00
У мяне ў групе Казацкія Баўсуны ў Аднакласніках таксама больш за 600 чалавек, але рэальна ўдзельнічае ў абмеркаваннях 10-20.


Усим добраго времени сутак!

А в мяне Уконтакте Стародубщина|Мглинщина, Наша история|Мглин, Храм в Луговце чаловек пятьсот да у тых жа Однокашниках за 1200 чаловек тута Мглинские села, тут немного Стародубский полк (Стародубщина), которую представитель СКП вёл до сего дня, захламил, только вот дошли руки к теме ближе публикаций добавить (буду чистить, нужны помощники-модераторы, редакторы), да в группах по деревням родным по 50 земляков, а толку? Када ёсть время, между делом, быстро сам прочтешь што, откопаешь, да поделисся. Тут жа вопрос удобства в наш скорай век, усё бяжым, куды тока? (а жаль). На сайт Ломако Мглинский край тоже только «забегают». Всех опутали соцсети, мессенджеры. Мне нравится вот сейчас группа Брянские партизаны. Хорошие хлопцы, да и тема актуальная, как никогда. С админом подруживаем да у гости друг к другу ходим. Из форумчан только Василець, он же Вiрный зi Стародубщини, со товарищи в сети активничает, народ пропагандуе… Недавно вот по федеральным каналам Мглин с Лесей Украинкой поминали. С нашей стороны и не слышно никОго по этому вопросу на уровне телебачиння да масс-медиа. А так, уси давно открытками да «классами», «лайками» гомоним, а поколение за нами и вовсе инстаграмами, тик-токами захвачены быстрыми эмоциями, клиповое мышлення, если сусим не перестаем общацца все, по разным прычынам. Да так, что корни с историей и роднЫй язык уже забываем. Люди помирають, опять брат на брата идеть. И гэта прескорбна… ладно, это о наболевшем, лирическое отступление.

Купив тут у Питере книгу «Тихая моя Родина» надысь у одного генеалога, предки которой из-под Стародуба до 18 века были, попалась на аукционе. Успомнив, решив зайти на хфорум, побачить, што у Радимича делаицца. Периодически листав старые страницы, ностальгировал летась. А тут оживлення. Приятно, што тема, которую зачинав кались, ще держится и пользуется спросом у форумчан. Як-то писав Радимичу на мыло, последнее письмо без ответу. А потом сам за делами закрутився, думаю не буду дозолять. У самого два сыны появилось сёлета да в позатом годе, один форумчанин, хрестный мой, помер… так што прибавилось хлопот.

Такое вспомнили тут слово на Крещення - «Паневка», чаго бы яно азначало?

Пы.сы. Я ета сообщения на форум писав почти час с телефона и редактировав, во вам и ответ) С Наступающим ДЗО! Аще слова - «Пыса», «Паланка»?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 22-02-2024 00:07
Верно. Выдохлись участники. И это объяснимо и допустимо. Везде так. Основное уже высказанно. Где взять новое?
Ну вот я, при всей скромности, влился недавно и что имею сказать? Да особо нечего. Я лишь потомок. Увлечённо читаю старые сообщения. Нашёл старую знакомую. (А она меня не увидела, ибо не заглядывала сюда лет 100) Ну вот от нечего делать собираю говор деревни Макаричи, что в Красногорском районе. Мать там родилась. Тышшу словесов собрал поди... Можа кому и треба?
Для сравнения

Трэба! Давайтя починать снова, только тяперь можа по подобию Словаря Шерстюка зделаим? Збярем усе у кучу, отформатируим в читабельный вид, хоть у pdf. А, як табе, Ляксандр Ляксеевич, мысля? Есть ещё порох в пороховнице?) Потомки спасибо скажуть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 23-02-2024 01:14
Пыса. ж. 1. Лицо. 2. Морда животного «Як по пысе долбану!»
1. Якая у тябе пыса грязная. (Почеп) Иди-ка ты пысу сваю памый. (Сураж)
2. А собака пысу падняу и воить на луну. (Почеп)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 23-02-2024 01:15
ПАНЯВКА-прорубь. «Пайду на панявку бяльё паласкать» (Пелька-в Трубчевске)
ПАнявка. Ударную гласную пишу большой

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 23-02-2024 05:18
Трэба! Давайтя починать снова, только тяперь можа по подобию Словаря Шерстюка зделаим? Збярем усе у кучу, отформатируим в читабельный вид, хоть у pdf. А, як табе, Ляксандр Ляксеевич, мысля? Есть ещё порох в пороховнице?) Потомки спасибо скажуть.
Yasaul , дак табе и карты у руки. Дярзай! Ни забуть Pan(a) прывлеч. Ён шчас пасярёд абарыгенав абитая.
Як-то писав Радимичу на мыло, последнее письмо без ответу.
Разви такоя магло быть?
...Я ета сообщения на форум писав почти час с телефона и редактировав, во вам и ответ)...
Ё такая праблема. Кали длинна пишыш, система авторизацию частенька скидая. Рэчи нада зарання гатовить.

Гоман , что до слова пыса (пыца) в свете диалекта, то, на мой взгляд, можно иметь, скорее всего, не лицо, а морду (человечью).Никто ведь не скажет: "Я тебе лицо
намылю (набью"). Намылят морду или пысу. А если дадут, то в грызло, т.е. по зубам. Или по едалу.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 06-03-2024 22:52
«Паланка»?
Макаричи сказали, что это полынья может быть.
"ПаланнЯ. На балоте ёсть паланнЯ. Пашли к паланнЕ с праником"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 08-03-2024 04:52
«Паланка»?
Макаричи сказали, что это полынья может быть.
"ПаланнЯ. На балоте ёсть паланнЯ. Пашли к паланнЕ с праником"

В свете белорусскаго наречия, скорее всего, палонка. Что означает прорубь, промоина, лунка.

Новое слово для словаря этой темы: бесЕда?

Или вот такое слово, как бородА?

Или вот слово вАга ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 17-03-2024 22:59
https://archive.org/details/1973.-295/page/86/mode/2up

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 6
Добавлено: 20-03-2024 15:32
«Паланка»?
Макаричи сказали, что это полынья может быть.
"ПаланнЯ. На балоте ёсть паланнЯ. Пашли к паланнЕ с праником"

В свете белорусскаго наречия, скорее всего, палонка. Что означает прорубь, промоина, лунка.

Новое слово для словаря этой темы: бесЕда?

Или вот такое слово, как бородА?

Или вот слово вАга ?


Вага — вес, ноша, груз.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-03-2024 12:32

Вага — вес, ноша, груз.

ynwasted@gmail.com, не всё так просто.
1. Рычаг для поднятия тяжестей.
2. Жердь для закрепленя сена при перевозке его на возу.
Наверно, есть ещё какие-то значения.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 21-03-2024 13:13
https://archive.org/details/1973.-295/page/58/mode/2up?view=theater

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 21-03-2024 13:36
https://archive.org/details/1973.-295/page/58/mode/2up?view=theater

Гоман, Словарь народных говорв Расторгуева П.А. Вы нам предлагаете его изучить?
Дело, в общем-то, неплохое.


Кто подскажет, как называется приспособление с этой картинки на обозреваемой территории?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 22-03-2024 00:17
Ношка-от «ноша». Вязанка сена, соломы из вожей или верёвок или большого куска ткани

-Ношку саломы принясла, и вязанку хворасту. Да ще торбу бульбы, низку бараняк с базару. Запаслась впрок. Будя на седня, умарилася. Пайду на лавку с бабами гаманеть

А труд Расторгуева пусть инспирирует.То есть подвигнет всех на сравнения, воспоминания, исправления, добаления...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 22-03-2024 04:46
Ношка-от «ноша». Вязанка сена, соломы из вожей или верёвок или большого куска ткани

-Ношку саломы принясла, и вязанку хворасту. Да ще торбу бульбы, низку бараняк с базару. Запаслась впрок. Будя на седня, умарилася. Пайду на лавку с бабами гаманеть

А труд Расторгуева пусть инспирирует.То есть подвигнет всех на сравнения, воспоминания, исправления, добаления...


У нас это рЭзвины.
Как оказалось, эта приспособа уже обсуждалась на 114-й странице текущей темы.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 24-03-2024 02:35
И верно. В Макаричах "Рэзьвины"-сплетение из верёвок (Сено и солому таскать)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 24-03-2024 02:39
А накидайте всего (словесного, обрядового и т.п.) про Сороки, что на 22 марта

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 2
Добавлено: 10-02-2025 15:27
Что такое "Махнытка". Постоянно слышу от племянника, уроженца Брянщины. Он толком объяснить не может. Говорит так об обгорелом полене


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 10-02-2025 21:00
И это тоже. Более подходит головёшка, головня

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 11-02-2025 19:59
Что такое "Махнытка". Постоянно слышу от племянника, уроженца Брянщины. Он толком объяснить не может. Говорит так об обгорелом полене

И это тоже. Более подходит головёшка, головня

Являясь уроженцем обозреваемой территории никогда не слышал (или запамятовал?) слова махнытка. Головешка она была и есть галавешка. Однако Интернет подсказывает:
"Махнытка может иметь несколько значений:
В Беларуси — это слово, означающее «головешка», «маленькая галавешка», «худой, хилый человек».
В России — это слово, которым называют недогоревшие дрова".


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 11-02-2025 22:48
Мои корни, если что, деревня Макаричи Красногорского района. Говор мне не "родной язык". Мама в Макаричах родилась в 1929. Она гаманила. Говор меня всегда занимал.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 12-02-2025 06:14
Что такое "Махнытка". Постоянно слышу от племянника, уроженца Брянщины. Он толком объяснить не может. Говорит так об обгорелом полене

И это тоже. Более подходит головёшка, головня

Брянский областной словарь, 2011 г.:
Мохны'шка, ж. Головешка. Апасля пажару am хаты адни махнышки асталися. Клетн.С печки махнышку выгряби да на двор сняси. Мгл.

Словарь народных говоров Западной Брянщины П.А. Расторгуева, 1973 г.:
МАХНЫТКА (редко) головня, головешка: Нашто ты камин закрыла? У печи ж махнытка (Селец); ТМДК: Смолен., II, 89.

Словарь белорусскаго наречия Носовича И.И., 1870 г. :
МАХНЫТКА, и, с. ж. Головня, ещё не погасшая, размахиваемая для разведения огня. Махныткою занесъ огонь.

Позволю себе согласиться с определением, которое дано в словаре Носовича И.И. Оно более точно отражает значение слова махнытка, указывая на то, что это ещё непогасшая головня.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 12-02-2025 23:11
Да-да! "махнытка, указывая на то, что это ещё непогасшая головня"
Мать мне так же объясняла.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 16-02-2025 08:44
Глагол мЫкать?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 17-02-2025 01:57
Не являясь носителем говора, не посмел бы встревать. Но раз тут не много чего нового происходит последнее время, маленько поучаствую. Словарь смоленских говоров: мЫкать-чесать волокно льна.
Давно очень мать мне всю цепочку обработки льна рассказывала. А я ничего не вспомню уже. Ёмкое дело было,-рассказывала. И замачивали, и сушили, и мяли, трепали, чесали.
(Я не в претензии к сайту. Сам слишком поздно сюда зашёл, когда уже всё отгремело.
И всё же: собирая говор деревни Макаричи, очень внимателен к мнению его носителей.) Так что же это "мыкать"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 17-02-2025 21:52
Не являясь носителем говора, не посмел бы встревать. Но раз тут не много чего нового происходит последнее время, маленько поучаствую. Словарь смоленских говоров: мЫкать-чесать волокно льна.
Давно очень мать мне всю цепочку обработки льна рассказывала. А я ничего не вспомню уже. Ёмкое дело было,-рассказывала. И замачивали, и сушили, и мяли, трепали, чесали.
(Я не в претензии к сайту. Сам слишком поздно сюда зашёл, когда уже всё отгремело.
И всё же: собирая говор деревни Макаричи, очень внимателен к мнению его носителей.) Так что же это "мыкать"?


1. Из словаря белорусского наречия: МЫКАЦЬ, однокр. Мыкнуць, гл. ср. Мычать. Корова мыкаець, мыкнула.

2. Из Брянского областного словаря: Мы'кать, несов. Чесать (лён, коноплю). Пяньку мнуть, трепють, тады мыкають. Ун.
Лён бабы на гребни мыкали. Сур.

Я имел ввиду первое, т.к. знал это с детства, но попутно узнал и второе. Коноплю на моей памяти уже не культивировали.

Это помимо того, что что-то можно умыкнуть или горе мыкать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 09-03-2025 00:55
Каршня. КаршЕння. "Гани яе на каршня(каршення)". Говорят - это значит кого-то гнать прочь. А что означает само "каршення" никто не знает...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5255
Добавлено: 09-03-2025 19:37
Каршня. КаршЕння. "Гани яе на каршня(каршення)". Говорят - это значит кого-то гнать прочь. А что означает само "каршення" никто не знает...

В словаре Носовича КоршЕнь, коршня
1) Ударъ въ затылокъ кулакомъ. Дай ему коршня. 2) Затылокъ. Въ коршень его; по коршнямъ, да й вонъ.
А также коршнёмъ Стремглавъ, затылкомъ. Коршнемъ полецевъ внизъ.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 36
Добавлено: 10-03-2025 00:59
Спасибо за коршень! Пошукал словник Носовича. Буду его тоже пользовать

ответить новая тема
Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

KXK.RU