|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 51 52 53 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Автор | Сообщение | |||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 12-11-2012 11:35 | |||
Цяпка??? Знаю слово Тяпка, что означает мотыга для рыхления или прополки сорняков. Cлово Ляпать и Ляпать языком |
||||
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 14-11-2012 18:25 | |||
-Что могли "обозначать" прозвища ЦЕТОНЯ и ЦЯПКА? Цетоня был гончаром, Цяпка - ковалем- Тяпка-это,конечно,мотыга,но по-моему тут другой ответ.Подскажите. Ляпать-стучать.Еще когда играли в прятки и тебя не нашли,нужно было бежать к определенному месту-заляпаться. Еще заляпаться-запачкаться. Ляпать языком-болтать пустое. |
||||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 15-11-2012 09:03 | |||
А слова ЛЫтка и "Лытка бгаетца" ? | ||||
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 15-11-2012 19:20 | |||
Так упурхалась,что лытка ня бгаетца. А ответ будет,что бы это значило - ЦЕТОНЯ и ЦЯПКА |
||||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 17-11-2012 11:27 | |||
А слово РЭпатца, ПарЭпались??? | ||||
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 17-11-2012 19:48 | |||
уси пыпти парэпались.Что бы это значило? | ||||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 19-11-2012 14:58 | |||
Слово Пыпти-ня чув. А во слова КОкот, смЕття | ||||
Ирина Буштак Участники Группа: Участники Сообщений: 1186 |
Добавлено: 19-11-2012 16:31 | |||
Какой-то странный у нас словарь получается: слова и фразы не всем понятные есть, а что они означают авторы почему-то забывают написать (хотя бы через какое-то время). |
||||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 19-11-2012 21:52 | |||
Пора рубрику назвать "Словарь бел.мовы". Рэпацца - трескаться, кокат - ветвь, смецця - мусор, вместо цяпка у нас говорят капаница. Цяпка , наверно, сапка ? А на мой взгляд, это орудие труда у нас чаще всего именовалось словом матыка ( от мотыга ). |
||||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 20-11-2012 09:02 | |||
А слово ЗАболоть | ||||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 20-11-2012 09:07 | |||
Лытка-нога (вер. часть от колена до бедра) Бгается шевелится, то Чуть лытка бгаетца. - Чуть живой от усталости или просто чуть живой, еле еле дышит. |
||||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 20-11-2012 11:17 | |||
"Тяпкой" называют мотыгу например в Туле. У нас в окрестных деревнях - капаница (считается диалектным бел.словом). Ну а литературное белорусское слово - матыка. Лытка - литературное бел.слово. По-русски - икра (ноги). А есть еще в нашем диалекте "лутка" - дверной косяк. Забалаць - заболоченное место. Много деревень с таким названием. |
||||
Semilona Участники Группа: Участники Сообщений: 1644 |
Добавлено: 20-11-2012 12:34 | |||
Позвольте с Вами не согласиться----лытка-лодыжка---это перевод как на белорусский,так и на украинский язык.Лытка не является литературным словом,а является обозначением части ноги человека----на 2 языках звучит одинаково-говорит лишь об общности корней---история Стародубья говорит сама за себя---и ваша характеристика"как белорусское литературное слово" не относится к данной теме. |
||||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 20-11-2012 14:48 | |||
Лытка - задняя часть ноги ниже колена или икра.
|
||||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 20-11-2012 17:31 | |||
Ня помню была слово ти не. Но слово такое як ТырсА | ||||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 20-11-2012 17:32 | |||
|
||||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 20-11-2012 19:20 | |||
Лытка - это не лодыжка, а икра. Т.е. скругленные задние мышцы ноги от колена до стопы. И лытка - это литературное бел.слово. Т.е. общеупотребительное. А как там в украинском языке - пусть украинцы разбираются. Еще не понял, почему обозначение части ноги не может являться литературным словом. |
||||
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 20-11-2012 19:39 | |||
Фраза "лытка бгаетца"не означает анатомию-нога выше колена или ниже или икра.Здесь совсем другое.Помню бабульки говорили...нет,пока лытка бгаетца,буду сама жить ,к сыну(дочери)не пойду (т.е. пока сама двигаюсь)Или другая фраза...упурхалась,что еле лытка бгается т.е.так устала,что еле шевелюсь или двигаюсь. Забалать-мулине Тырса-опилки |
||||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 20-11-2012 19:41 | |||
Может не лытка бгаецца, а лёгка бегаецца? | ||||
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 20-11-2012 19:43 | |||
пыпти парэпались-потрескались подушечки пальцев. а что такое Цетоня кто-нибудь скажет? |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 51 52 53 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |