Толковый словарь живого Руського языка

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 70 71 72  ...... 216 217 218 219 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 12-02-2013 11:05
К сожалению, ничего кроме сорта яблок на слово штрЫфель вспомнить не могу. ПЕрниками у нас называли магазинные (куплёные) пряники.


А у нас вот пряники перниками, по-моему, не называли. Хотя я могу и ошибацца.
Подсказка: "Довыкорчиваишся, што ухвачу тябе ти за кавнерь, ти за штрифли, да як трухну, што мала ни пакажицца!"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-02-2013 12:34
Поправляю Радимыча. Кавнерь-воротник, ворот одежды.
Перник-подтолкнул к слову НапЕрник-подумайтя.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 12-02-2013 14:05
Поправляю Радимыча. Кавнерь-воротник, ворот одежды.
Перник-подтолкнул к слову НапЕрник-подумайтя.

Это в чем же ты, kutseb, поправляешь? Поясни, пожалуйста.
НапЕрник, можно предположить, - это то, что одевается на перину. А вот что такое напЕрницца?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-02-2013 14:46
Не буду засорять эфир-химик. Наперница-жонка наперника, этож и на Сахалине всим панятно.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 12-02-2013 15:04
Не буду засорять эфир-химик. Наперница-жонка наперника, этож и на Сахалине всим панятно.

kutseb,ты давай, пожалуйста, по существу заданного вопроса. Ответ не принят. И про штрифли (штрифель) не забудь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-02-2013 15:11
Я ня знаю, здаюсь

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 12-02-2013 21:29
Думаю, что штрифель в переносном смысле - это "яблочко" - кадык. Подсказка была очень хорошая!

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 13-02-2013 02:24
Думаю, что штрифель в переносном смысле - это "яблочко" - кадык. Подсказка была очень хорошая!


штрыфель1 лацкан
штрыфель2 штрейфлинг (сорт яблок)

Лацкан — одна из половинок грудной части запашной одежды, особенно верхний конец; отвороты на груди. В пиджаках лацканы — отвороты, доходящие до верхних пуговиц.

sabol, kutseb, слово штрыфель, по всей вероятности, не является диалектным для нашей местности, но в словарях Беларуси оно присутствует как обозначение части одежды. Как в современных, так и столетней давности. А в словарях России обозначает только сорт яблок. Кстати, очень даже вкусных.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-02-2013 08:53
Слово не сложное-Гамонить. Интересно как связано со словом Гамон?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-02-2013 11:01
kutseb: Слово не сложное-Гамонить. Интересно как связано со словом Гамон?

ГаманІць – 1) говорить, беседовать, разговаривать; 2) громко говорить, шуметь.
ГОман, гаманА – громкий разговор, очень оживлённый разговор, фактически – шум.
УгаманІць - уговорить, успокоить, м.б. утешить. УгамОн - договор (договарённость),покой, спокойствие.
ГамОн (очень «сильный» угомон) – конец, копец, каюк, смерть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-02-2013 11:26
штрыфель1 лацкан
штрыфель2 штрейфлинг (сорт яблок)
-----------
Хочу ещё "вставить пять копеек" по поводу моего варианта,
что штрифель в переносном смысле - это "яблочко" - кадык.
Ведь если взять "за отвороты,доходящие до верхних пуговиц", то мы и окажемся примерно в том же месте.Этот вариант ближе к диалектному, чем какой-то "лацкан".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 13-02-2013 12:09
штрыфель1 лацкан
штрыфель2 штрейфлинг (сорт яблок)
-----------
Хочу ещё "вставить пять копеек" по поводу моего варианта,
что штрифель в переносном смысле - это "яблочко" - кадык.
Ведь если взять "за отвороты,доходящие до верхних пуговиц", то мы и окажемся примерно в том же месте.Этот вариант ближе к диалектному, чем какой-то "лацкан".

Нихай будя па Вашаму. Можа кали-либа хто-та и в учоном труде так и напиша
sabol, вот и стали Вы из гостя наведальником. С чем и поздравляем!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 13-02-2013 14:22
Большое спасибо! Вялікі дзякуй! В дальнейшем я постараюсь следовать совету kutseb”а и белорусской народной мудрости: “Там дзе любяць – не часці, дзе не любяць – не гасці”. Закрыт ли вопрос относительно слова «напЕрник» ? Хочу уточнить Ваш вопрос: напЕрница или напЕрницца? Думаю, что напЕрник – друг, соратник, ну а напЕрница – подруга. Эти слова помнятся с детства.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 13-02-2013 15:06
Большое спасибо! Вялікі дзякуй! В дальнейшем я постараюсь следовать совету kutseb”а и белорусской народной мудрости: “Там дзе любяць – не часці, дзе не любяць – не гасці”. Закрыт ли вопрос относительно слова «напЕрник» ? Хочу уточнить Ваш вопрос: напЕрница или напЕрницца? Думаю, что напЕрник – друг, соратник, ну а напЕрница – подруга. Эти слова помнятся с детства.

sabol, ну ни знаю, што там наказав Вам kutseb, но наведальник в табели о рангах на нашем форуме трохи выши ранга гость. Гости - то люди редкие, а наведальники они более часто присутствуют. Надеемся, что со временем Вы станете частым наведальником.
Што касаецца наперниццы, то это совсим проста - навалка. В некоторых деревнях наших мест слово это бытовало. А уж слово наперник, должно быть, навалке родственное.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-02-2013 15:41
Не навалка , а НАвалка-ето матерчатый, тканевый чехол для матраца (сенника), но чаще подушки. Радимич-ставь ударения-смысл меняетца. Наперник-тоже для подушки, внешние парадные вышитые.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 13-02-2013 16:39
Не навалка , а НАвалка-ето матерчатый, тканевый чехол для матраца (сенника), но чаще подушки. Радимич-ставь ударения-смысл меняетца. Наперник-тоже для подушки, внешние парадные вышитые.

kutseb,раз уж ты затронул слово "сЕнник", то для теб яспециально с ударением, а для других для обсуждения два слова: насЕнник и насЕння.
А вообще-то, странно, что на "сЕнник" надевали "напЕрник"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 13-02-2013 17:31
На сенник надевали навалку штоб сено не высыпалоссь и палучався матрац. А Наперники были внутренние. Внутренние наперники набивали пером(пухом) зашивали и на них надевали наволочки вышитые заболотью и накрахмаленные, затем взбивали пух и клали на застланную кровать горкой. По количеству падушек оценивали приданное девок.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-02-2013 18:48
а для других для обсуждения два слова: насЕнник и насЕння.
--------
НасЕннік - созревший огурец, иногда от него дыней пахнет.А вообще, насЕннік - семеннИк, овощ или фрукт, из которого можно взять насЕнне - семена

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 17-02-2013 18:59
а для других для обсуждения два слова: насЕнник и насЕння.
--------
НасЕннік - созревший огурец, иногда от него дыней пахнет.А вообще, насЕннік - семеннИк, овощ или фрукт, из которого можно взять насЕнне - семена

sabol, я так и думал, что кроме Вас на этот вопрос никто и не ответит. Арихметика тут простая: у kutsebа "На сенник надевали навалку штоб сено не высыпалоссь и палучався матрац". А мне почему-то всегда казалось, что навалку надевали на подушку, чтобы сама подушка не пачкалась.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-02-2013 20:04
В таком случае: напЕрница - это не наволочка, а насыпка. Хочу пояснить свой ответ,в котором я сказал, что напЕрница - это подруга. Я теперь понимаю иронию своей бабушки, она молодых девок, которые очень сильно приставали к хлопца называла наперницами, а я по детски воспринимал это буквально. "Вунь твае наперницы прибегли" - говорила она соседскому парню, который был лет на десять старше меня. Вот такая вышла "очепятка".

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 70 71 72  ...... 216 217 218 219 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

KXK.RU