|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 68 69 70 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Автор | Сообщение | |
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 01-02-2013 19:56 | |
Попросите Ирину Буштак, может у нее есть сведения про потомков этого Кабана з Рухова. | ||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 01-02-2013 21:51 | |
Хорошо помню, что от своей бабушки, которая была родом из д.Хвошное (Красногорского р-на)и после замужества жила в Болсунах (Чечерского р-на), я неоднократно слышал брывО - бровь, а также и кірпАты и кірпанОсы. В Чечерске эти слова я часто слышал от детей и подростков (в 1945 - 1954 гг.). Хотел бы предложить для обсуждения слово любОвы (прилагательное). | ||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 02-02-2013 09:08 | |
Ну да, брыво – бровь. Слово, скорее всего, имеющее место в Беларуси. В нашей же местности, на мою память, просто бровъ, бровА, брОвы . Что касается слова любОвы (любОвеньки) - любый (любенький), любезный (любезненький), то можно, наверно, допустить, что среди населения территории, относящейся ныне к Западной Брянщине, слово это в таком звучании широкого распространения могло не иметь. Больше на территории Беларуси и Смоленщины. На Западной Брянщине, например, лЮбенький по словарю П.А.Расторгуева соответствует слову родненьки – родной, дорогой, что, собственно, находит свое отражение не только в словаре, но и в повседневной жизни и по нынешним временам. А вот что означает слово лЮбжа, лЮбша ? Распространение оно имело и на Западной Брянщине, и на Смоленщине, и, должно быть, на Гомельщине с Могилевщиной. Что касается других слов, так или иначе связанных в форме существительных, глаголов или тех же прилагательных со словом любОвы , то, надеюсь, sabol сам их любезно предложит к обсуждению. |
||
Журьба Участники Группа: Участники Сообщений: 149 |
Добавлено: 02-02-2013 14:58 | |
Еще одно значение слова прачахнуть - просохнуть. Ще трохи земля прочахня и можна пахать. Бровка- это край, межа. | ||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 02-02-2013 19:54 | |
В словаре Носовича есть еще одно значение слова "любовы" - нежирный. Любовое мясо - нежирное мясо. | ||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 02-02-2013 20:40 | |
Ну если с похмелья, как это бывает, можно просохнуть, то, должно быть, и прачахнуцца тоже.
На мой взгляд "любОвы" может имееть в данном случае определение не только к мясу, но и ко всему, что человеку нравится, что он облюбовал. А Носович, похоже, когда писал эту страницу словаря, то кусок мяса лежал перед ним на сковараде и вводил его в соблазн дать ему такое определение. В то ж время, если бы рядом с ним стоял еще и графинчик с наливочкой, то он бы показался ему, непременно, тоже "любОвым". |
||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 03-02-2013 15:26 | |
Согасен, со значением слова "любовы" может быть связано и то, чем Вы на просьбу Табуновой "пашчадраваць" ответили: "Калядую, калядую..." Хороший был вершык. |
||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 04-02-2013 09:35 | |
По моим сведениям вси Кабаны (Кабановы) перебрались в Буду-там и множились и живуть до сих пор. В Рухови с какого-то момента их вовси и не было. Сейчас живут отпрыски выходцев з буды. А вот слово КУштать |
||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 05-02-2013 02:17 | |
Што-та уси згарюнились...
Ну и такоя во слова, як куцаба , должно быть, объясняющее происхождение ника kutseb? |
||
Yasaul Участники Группа: Участники Сообщений: 827 |
Добавлено: 05-02-2013 09:08 | |
слово здЫндицца? | ||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 05-02-2013 22:26 | |
кУштать – попробовать на крепость пасхальные яйца (окуратно постучать по зубам); лЮбжа – растение или его корень, из которого готовят любовное снадобье (настойку), а также сама эта настойка; здЫндзіцца – согнуться, сгорбиться, м.б. исхудать. |
||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 06-02-2013 07:19 | |
В части значения слова кУштать, на мой взгляд, можно добавить, что в общем случае его значение более широко: отведать, покушать что-то, но не поесть или съесть что-либо. А вот такие слова, как сделашница и сделашник , чтобы могли означать? |
||
Yasaul Участники Группа: Участники Сообщений: 827 |
Добавлено: 06-02-2013 10:54 | |
Всё верна, sabol. Ну а если в широком смысле слова здЫндзіцца обозначает прийти в негодное состояние (чаще о человеке):" ты пагляди, Сямёнывна, Пятрок идеть! апять гарэлки абпився! не ну ты паляди.. сусим здындився - портки свае задым напярёд адев". |
||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 06-02-2013 13:17 | |
А вот такие слова, как сделашница и сделашник , чтобы могли означать? Думаю, что сдЕлашница и сдЕлашник – это женщина или мужчина, участвующие или имеющие отношение к сдЕлке (к уговору или сговору). Хочу добавить пример со словом здЫндився (Што ты здындзіўся, як склезень?). |
||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 06-02-2013 14:56 | |
sabol, холодно! Ну и я трохи не так написав: зделашница . Это ведь так просто! Кривичи уж точно должны знать :) |
||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 06-02-2013 23:02 | |
Рискну высказать предположение, что слово «сделашница» или, как Вы исправили, «зделашница» используется в очень ограниченном регионе и возникло не очень давно. М.б. – это мастерица, умелица, очень сноровистая работница. А кривичи тут наверно не замешаны, у Добровольского такого слова (или похожего) нет. | ||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 07-02-2013 02:30 | |
sabol, здорово! Так и есть - мастерица, искусная мастерица. Ну а мужик, непременно, будет искусным мастером. А вот кры(и)вичи тут как раз и при делах. Открываем Смоленский областной словарь В.Н.Добровольского 1914 года издания на странице 265 и читаем: Зделашница - искусная мастерица. Только вместо современного "Е" дореформенное "ЯТЬ", которое, сожалению, здесь у меня почему-то не вставляется. Интересно, а какое слово обозначало(ет) на языке коренного населения нашего региона (Стародубщина, Чечерщина)словосочетания "искусная мастерица" и "искусный мастер"? В нашей местности, на мой взгляд, эти словосочетания в таком виде и звучании вряд ли употреблялись. Кстати, а куда Палiвач то схавався? |
||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 07-02-2013 11:13 | |
А вот новое -старое словечко- НищИмный Пра мастеров. Кроме як Масьтярыца бальшая и Мастяр бальший ничаго сказать. |
||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 07-02-2013 16:43 | |
А вот новое -старое словечко- НищИмный НішчЫмны - ничем не заправленный суп или борщ(ни жиром, ни мясом), а также и молоком не забеленный . |
||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 07-02-2013 17:45 | |
Я б не сказал что вообще не заправлена пища, конечно и вообще тоже, но у нас кали савсим мало заправки, то так тожа казали. А вот слово-СкарОмный (СкарОмная) Радимыч размястив старословянский алфавит. А маге хто што нибудь изложить с переводом на современный язык? Ну например. Як будя звучать такое выражение "Маи батька и матка были крястянамы, а я казу от каровы ня отличу" |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 68 69 70 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |