|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 53 54 55 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Автор | Сообщение | ||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 28-11-2012 09:07 | ||
Слово ЦЫпки уже было на форуме. (Потресковшася кожа по причине загрязнения) А вот слово КАроста, Обрасти каростой |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 28-11-2012 11:06 | ||
ЦыБки. | |||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 28-11-2012 12:59 | ||
А во Цыбки , кали ета ня цыпки, то што? |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 28-11-2012 13:55 | ||
Цыбкі. Б не аглушаецца (так жа як і дуб, а не дуп, бабка, а не бапка і т.п.). Кароста - хвароба такая: "ідзі памыйся, а то кароста ад грязі будзя". |
|||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 28-11-2012 14:42 | ||
И усё ж, на мой прыкид, цыпки . Да и слово это вовсе не диалектное, а распостраненное от Карпат до Бадайбо.
Так я о том жа. |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 28-11-2012 23:13 | ||
Слова "цюцька". | |||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 29-11-2012 01:55 | ||
Давжно, щанок ? |
|||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 29-11-2012 09:06 | ||
Дак штож ета за Цыбки? А Цюцка-ета можа па нашаму Тютька | |||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 29-11-2012 11:05 | ||
Тютька - так русские скажут, а у вас в деревне говорили цюцька. Цеканье - одна из особенностей нашего говора.Сейчас уже правда, как и сам говор, исчезающая. |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 29-11-2012 11:28 | ||
Цюцькай (которая и в белорусском и в украинском - щенок) у нас в деревне называли мужскойй половой орган. Ципка - женский половой орган. Еще распространено было слово "курва", правдо оно не смогло выдержать конкуренцию с русской "блядью". |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 29-11-2012 11:46 | ||
Слова "цярэшка". | |||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 29-11-2012 12:58 | ||
ИсходЯ из вышапрыведенных определений можна сказать, што ета ё папрыгуння ти палятуння . Папрыгуння-стрыказа лета красная прапела... Ти тярешка, можа.... Николи на Внечи ни цекали, кали каму помницца. Уси вопросы, давжно, к Косич М.Н.. Нихай разсудя.. |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 29-11-2012 19:12 | ||
По-нашему цярэшка, литературное белорусское матылёк, по-русски бабочка. У Расторгуева это слово есть. Насчет цеканья вы не правы: и цекали в ваших местах и дзекали и даже джекали. Другое дело, что вы, как носитель диалекта, можете этого не замечать. Читаем у Расторгуева: "на шоўкавай сцежачки" - Яблонка (стр.36), "дзярэўня" - Рюхов (стр.47). |
|||
Журьба Участники Группа: Участники Сообщений: 149 |
Добавлено: 29-11-2012 20:22 | ||
А у нас мотылька называют тярешалка. |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 29-11-2012 21:10 | ||
В книге Расторгуева есть еще вариант цярэхаўка. У вас до русификации, наверное, цярэшаўка говорили. Тем, кто не учился в русской школе, довольно сложно было произносить на месте звука "Ў" звук "л", а на месте слога "рэ" слог "ре". Наш северско-белорусский (или, стародубский, если хотите) диалект тем и отличался, что р перед гласными переднего ряда (и, э) было твердое. Это значит можно сказать ряка,крюк, дрёма, но цярэшаўка, крыга. Но ясно, что корень во всех вариантах один. О, нашел. Действительно есть такое - "цярэшаўка": Паводле слоўнiка беларускай мовы I. Насовiча, «цярэшка» — гэта матылёк. Тое ж — у слоўнiку гаворак заходняй Браншчыны П. Растаргуева: матылёк — «терэхаўка» i «терэшка», у слоўнiку ўсходняй Магiлёўшчыны I. Бялькевiча — «цярэшаўка». http://www.rv-blr.com/dictonary/view/6273 |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 29-11-2012 21:15 | ||
Слово "зніціцца". | |||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 30-11-2012 09:17 | ||
Рюхавцы казали ТярЭшка, те бабочка, А вот слово ЦУцык и "Змерз як Цуцык", а насчет цеканья Паливач прав. Казали "Бачила якая на руцэ у Марьи балячка?". Казали "на нозе" также. | |||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 30-11-2012 10:50 | ||
Угаманили. А чаго казали? Щас тожа кажуть, да тольки ня вси. |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 30-11-2012 22:29 | ||
Я шесть лет провел на Украине. Так вот, украинцы любят такой тест на украинскость: просят произнести слово паляниця (произносится паляныця). Вот если из десяти раз хотя бы раз пять сумеете без запинки произнести правильно паляныця, то поверю, что в районе Рухова (как изначально назывался нас.пункт) есть "некоторая украинизация произношения". |
|||
Журьба Участники Группа: Участники Сообщений: 149 |
Добавлено: 30-11-2012 22:57 | ||
Я думаю, что если "русификация" и имела место, то только в советский период. Но так говорили еще тогда,когда не то что большевиков , а и церковно-приходских школ то не было. Да и сейчас еще говорят,несмотря на всякие ТВ-каналы и прочие интернеты. Может наш говор является переходной формой между великорусским и белорусским языками ? ))Но уж никак не обрусевшим белорусским. |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 53 54 55 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |