Толковый словарь живого Руського языка

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 53 54 55  ...... 216 217 218 219 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 28-11-2012 09:07
Слово ЦЫпки уже было на форуме. (Потресковшася кожа по причине загрязнения)
А вот слово КАроста, Обрасти каростой

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-11-2012 11:06
ЦыБки.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 28-11-2012 12:59
Слово ЦЫпки уже было на форуме. (Потресковшася кожа по причине загрязнения)
А вот слово КАроста, Обрасти каростой

Кароста находится в северной части Лиепаи, которая в конце 19 века создавалась как место базирования военного флота Российской Империи. Туристам предлагают, в свете факелов обойти подземные лабиринты форта или участвуя в театрализованном представлении, прочувствовать на себе, каково было быть заключенным в тюрьме Кароста.
Здание тюрьмы Кароста было построено около 1900 года и вплоть до 1997 служило местом отбывания дисциплинарных наказаний для военнослужащих.
В тюрьме наблюдаются некоторые необъяснимые явления – слышатся шаги, самопроизвольно выкручиваются электрические лампочки, непонятным образом открываются закрытые камеры, а самое неприятное, - ошеломившие уже не одного посетителя - появление призрачных образов в коридорах тюрьмы.
А в 2009 году оснащенная современным оборудованием команда «Ghost Hunters International» даже пыталась поймать призраков тюрьмы Кароста. Шестнадцать охотников за приведениями провели неделю в тюрьме в поисках Белой Дамы, и свои достижения продемонстрировали на американском телевизионном канале «Sci Fi». Им удалось эти явления обнаружить и с помощью аппаратуры, и испытать на собственном опыте. Был сделан вывод - это одно из самых богатых призраками мест в мире.
Лиепайская тюрьма Кароста – это не просто музей. Туристы имеют возможность испытать острые ощущения от участия в различных шоу, например, провести «Экстремальную ночь», почувствовав себя в роли заключенных. Есть также VIP-программа – потрясающие приключения в северных фортах с возможным арестом и выяснением обстоятельств в тюрьме.

Услуги гидов доступны на латышском, английском, немецком и русском языках. Стоимость экскурсии 2,50 Ls.
Источник

ЦыБки.

А во Цыбки , кали ета ня цыпки, то што?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-11-2012 13:55
Цыбкі. Б не аглушаецца (так жа як і дуб, а не дуп, бабка, а не бапка і т.п.).

Кароста - хвароба такая: "ідзі памыйся, а то кароста ад грязі будзя".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 28-11-2012 14:42
Цыбкі. Б не аглушаецца (так жа як і дуб, а не дуп, бабка, а не бапка і т.п.).

И усё ж, на мой прыкид, цыпки . Да и слово это вовсе не диалектное, а распостраненное от Карпат до Бадайбо.

Кароста - хвароба такая: "ідзі памыйся, а то кароста ад грязі будзя".

Так я о том жа.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 28-11-2012 23:13
Слова "цюцька".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 29-11-2012 01:55
Слова "цюцька".

Давжно, щанок ?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 29-11-2012 09:06
Дак штож ета за Цыбки? А Цюцка-ета можа па нашаму Тютька

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-11-2012 11:05
А Цюцка-ета можа па нашаму Тютька

Тютька - так русские скажут, а у вас в деревне говорили цюцька. Цеканье - одна из особенностей нашего говора.Сейчас уже правда, как и сам говор, исчезающая.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-11-2012 11:28
Цюцькай (которая и в белорусском и в украинском - щенок) у нас в деревне называли мужскойй половой орган.
Ципка - женский половой орган. Еще распространено было слово "курва", правдо оно не смогло выдержать конкуренцию с русской "блядью".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-11-2012 11:46
Слова "цярэшка".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 29-11-2012 12:58
Слова "цярэшка".

ИсходЯ из вышапрыведенных определений можна сказать, што ета ё папрыгуння ти палятуння . Папрыгуння-стрыказа лета красная прапела... Ти тярешка, можа.... Николи на Внечи ни цекали, кали каму помницца. Уси вопросы, давжно, к Косич М.Н.. Нихай разсудя..

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-11-2012 19:12
По-нашему цярэшка, литературное белорусское матылёк, по-русски бабочка. У Расторгуева это слово есть.

Насчет цеканья вы не правы: и цекали в ваших местах и дзекали и даже джекали. Другое дело, что вы, как носитель диалекта, можете этого не замечать. Читаем у Расторгуева: "на шоўкавай
сцежачки" - Яблонка (стр.36), "дзярэўня" - Рюхов (стр.47).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 29-11-2012 20:22
Слова "цярэшка".

А у нас мотылька называют тярешалка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-11-2012 21:10
В книге Расторгуева есть еще вариант цярэхаўка. У вас до русификации, наверное, цярэшаўка говорили. Тем, кто не учился в русской школе, довольно сложно было произносить на месте звука "Ў" звук "л", а на месте слога "рэ" слог "ре". Наш северско-белорусский (или, стародубский, если хотите) диалект тем и отличался, что р перед гласными переднего ряда (и, э) было твердое. Это значит можно сказать ряка,крюк, дрёма, но цярэшаўка, крыга.
Но ясно, что корень во всех вариантах один.

О, нашел. Действительно есть такое - "цярэшаўка":

Паводле слоўнiка беларускай мовы I. Насовiча, «цярэшка» — гэта матылёк. Тое ж — у слоўнiку гаворак заходняй Браншчыны П. Растаргуева: матылёк — «терэхаўка» i «терэшка», у слоўнiку ўсходняй Магiлёўшчыны I. Бялькевiча — «цярэшаўка».
http://www.rv-blr.com/dictonary/view/6273

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 29-11-2012 21:15
Слово "зніціцца".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 30-11-2012 09:17
Рюхавцы казали ТярЭшка, те бабочка, А вот слово ЦУцык и "Змерз як Цуцык", а насчет цеканья Паливач прав. Казали "Бачила якая на руцэ у Марьи балячка?". Казали "на нозе" также.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 30-11-2012 10:50
Рюхавцы казали ТярЭшка, те бабочка, А вот слово ЦУцык и "Змерз як Цуцык", а насчет цеканья Паливач прав. Казали "Бачила якая на руцэ у Марьи балячка?". Казали "на нозе" также.

Угаманили. А чаго казали? Щас тожа кажуть, да тольки ня вси.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 30-11-2012 22:29
Мое мнение что в районе Рюхова больше Беларусских, но с некоторой укроинизацией произношения.


Я шесть лет провел на Украине. Так вот, украинцы любят такой тест на украинскость: просят произнести слово паляниця (произносится паляныця).
Вот если из десяти раз хотя бы раз пять сумеете без запинки произнести правильно паляныця, то поверю, что в районе Рухова (как изначально назывался нас.пункт) есть "некоторая украинизация произношения".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 30-11-2012 22:57
Я думаю, что если "русификация" и имела место, то только в советский период. Но так говорили еще тогда,когда не то что большевиков , а и церковно-приходских школ то не было. Да и сейчас еще говорят,несмотря на всякие ТВ-каналы и прочие интернеты. Может наш говор является переходной формой между великорусским и белорусским языками ? ))Но уж никак не обрусевшим белорусским.

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 53 54 55  ...... 216 217 218 219 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

KXK.RU