Толковый словарь живого Руського языка

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 23 24 25  ...... 216 217 218 219 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 598
Добавлено: 03-10-2011 13:03
Методология Пуся и Ещенко не совсем понятна.

Исторически "Малороссия" - земли на Левобережье Днепра от Стародуба до Полтавы. В 19-м веке в русской научной литературе "малороссийским (или малорусским) языком" называли все украинские наречия, в том числе и галицийские. Таким образом получается, что методологически Пусь и Ещенко относят стародубский диалект (как "малороссийский") к украинским диалектам.

Вернее всё-таки название "Северский диалект". Он примиряет сторонников как русской, так и украинской и белорусской гипотез, и в тоже время указывает историческую область распространения данного диалекта.

Вообще бы интересно по подробнее узнать про сторонников русской, и украинской и белорусской гипотез.Честно,с этой темой я совсем не знаком.И конечно хочется узнать кто впервые ввёл в научный обиход такое название как "Северский диалект"? Как относиться к высказываниям Пуся и Ещенко:
"1) Говоры, диалекты жителей запада Брянщины являются малороссийским языком(Стародубский диалект и т.д.)

2) Указанный язык («говор») является предположительно, по мнению исследователей, остатком древнерусского северянско-радимичского языка .

3) Этот язык не оформился окончательно до сих пор; а так же активно сочетался и употребляется с великорусским языком.

4) Современный вариант языка представляет смесь («сечку») белорусского, русского и украинского языков."

Думаю это тема будет интересна и другим

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 05-10-2011 21:40
Вообще бы интересно по подробнее узнать про сторонников русской, и украинской и белорусской гипотез.Честно,с этой темой я совсем не знаком.

Думаю это тема будет интересна и другим


Всё это уже не раз обсуждалось в этой самой теме ранее.

Вот, навскидку, три наиболее характерных образца трёх гипотез:

Володимир Горленко

Андрэй Катлярчук

Григорий Стафеев

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 05-10-2011 22:02
А из какого диалекта слова "сустрикать" и "блякота"?


"сустрикать" - рус. "встречать", бел. "сустракаць", укр. "зустрічати"

"блякота" - рус. "белена", бел. "блёкат", укр. "блекота".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 10-10-2011 19:57
Кстати, Андрей Котлярчук, после переезда в Швецию, значительно поменял некоторые свои убеждения. В своём достаточно недавнем интервью под характерным названием "Найвялікшы міф нашай гісторыі - “ВКЛ - беларуская дзяржава”" он пытается развенчать самый великий миф современной белорусской истории о белорусском характере Великого Княжества Литовского.

А вот что пишет Котлярчук о населении Стародубщины, которое за десять лет до этого он без тени сомнения называл белорусским:

"Беларусы як сучасная нацыя пачынае фармавацца ў 19 стагоддзі. Тыя, хто ніколі не жыў у БССР, не лічаць сябе беларусамі. Гэтак, вы не знойдзеце цяпер мясцовых беларусаў на этнічна беларускіх Смаленшчыне і Браншчыне, усе беларусы там - выхадцы з БССР".

Такая вот трансформация. Андрэй Катлярчук: Найвялікшы міф нашай гісторыі - “ВКЛ - беларуская дзяржава”

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 12-10-2011 02:15
Попробуем повернуть оглобли темы в заданное изначально русло.
Встретилось тут такое слово, как халовеный . Чтобы оно значило? Ругательное оно или нет?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 15-10-2011 15:14
Я такого слова не встречал. А вот слова Плазануть и Мякнувся. Як мыслим?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 15-10-2011 20:34
Попробуем повернуть оглобли темы в заданное изначально русло.
Встретилось тут такое слово, как халовеный . Чтобы оно значило? Ругательное оно или нет?


В украинском языке "халява" это голенище сапога. "Захалявный нож" - нож, который прячется в голенище. У Шевченко в одном из писем приводится такая пословица: "Бити лихом об лаву, як швець мокрою халявою". Возможно есть связь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 15-10-2011 20:37
Я такого слова не встречал. А вот слова Плазануть и Мякнувся. Як мыслим?


Плазануть - ударить. Мякнувся - упал. Первое, что приходит на ум.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 16-10-2011 04:59
Халовей, халовейнны - легкомысленный, непостоянный человек.
Эти слова широко распостранены в Рюхове и ближайших к нему населенных пунктах. Моя бабушка в Яблонке в 70-е годы прошлого столетия частенько употребляла данное определение по отношению к ближним, если они допускали какую-либо опложность в своем поведении. Странно, что Kutseb значения данного слова не помнит. У Расторгуевав словарь оно добавлено со ссылкой на именно на Рюхов.

Что касается слова халява, то слово это именет много значений:
1)голенище сапога;
2) неопрятный человек;
3)в стекдлоделии стеклянный цилиндр, который в горячем виде разрезают вдоль и раскатывают для получения листового стекла, а также раскатанный пузырь в виде диска;
4) бесплатно или задаром получение чего -нибудь, т.е.нахаляву;
5) небрежное, т.е. халявное, исполнение своих обязанностей;
6) и т.д.

Мякнуть - 1)бросить что-нибудь с силой (очевидно, в значении о землю, о пол, о стену, об угол или еще о что-нибудь); повалить кого-нибудь; 2)мокнуть на дожде;
Мякнуцца - упасть, удариться; шлёпнуться;

Плазавать - бить, пороть;
Плазануть - ударить;

Ну и для поддержания данной темы такие слова, как
Плёнка
Плётки
Пнуть

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1186
Добавлено: 16-10-2011 09:30


Мякнуть
- 1)бросить что-нибудь с силой (очевидно, в значении о землю, о пол, о стену, об угол или еще о что-нибудь); повалить кого-нибудь; 2)мокнуть на дожде;
Мякнуцца - упасть, удариться; шлёпнуться;


Этот глагол я часто слышала, но только как "шмякнуцца"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 16-10-2011 09:38


Мякнуть
- 1)бросить что-нибудь с силой (очевидно, в значении о землю, о пол, о стену, об угол или еще о что-нибудь); повалить кого-нибудь; 2)мокнуть на дожде;
Мякнуцца - упасть, удариться; шлёпнуться;


Этот глагол я часто слышала, но только как "шмякнуцца"

Так Толковый словарь живого Руського языка настолько богат свом многообразием, что выходит далеко за рамки нынче принятого литературного русского языка. Чем и интересен.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 16-10-2011 13:22

Плётки


Плітки - укр. "сплетни".


Пнуть


Із шкури пнутися.
Куди ти пнешся?
Пнутися в пани.
Пнутися на стіну.

Русско-украинский фразеологический словарь (словарь устойчивых выражений)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 60
Добавлено: 16-10-2011 13:36

Плёнка


Может быть тоже что "палёнка", т. е. "горілка", "гарэлка" (то что "горит", "палає")? На Закарпатье "пальонка" - водка, самогонка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 18-10-2011 21:10
Слово ХАпя. Хто што чув про ето слово?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 18-10-2011 23:18
Вспомнилось такое слово "силять/засилить"

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 19-10-2011 05:40
Слово ХАпя. Хто што чув про ето слово?

И ня тольки чув, но и сам казав такоя.
Хапя - ета тожа самая, что и будя . Кстати, у П.А.Расторгуева ув яго книжцы "Словаре народных говоров Западной Брянщины" и ни хапя и ни будя нима. Спецальна дивився.


Вспомнилось такое слово "силять/засилить"

"силять/засилить" - силять водички ковшиком из ведерка; засилить воды ведром или еще чем-то из речки; т.е. в значении черпать/зачерпнуть.

А во як ба вы обозначили значение слова "силИть/засилить"?

И что касаецца значения слова плёнка, так ета ё обыкновенны силок , у которы птушак и другую тварь ловять.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 20-10-2011 23:01
Ну. а як каров силяють:делают из веревки петлю - и на рога. Засилив -и двору...

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 21-10-2011 02:14
Ну. а як каров силяють:делают из веревки петлю - и на рога. Засилив -и двору...


Каров то, и вправду, силяють. Но и ни тольки
"силИть/засилить" в широком значении слова принуждать/принудить .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 21-10-2011 23:06
Но, на мой взгляд, слово "сило" означало петлю. О повесившемся говорили- улез у сило. Так ,что корову силять-значит пользоваться петлей. Так получается ? Опять же в детстве слышал выражение-девку изсилили, т.е. изнасиловали.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 22-10-2011 05:17
Но, на мой взгляд, слово "сило" означало петлю. О повесившемся говорили- улез у сило. Так ,что корову силять-значит пользоваться петлей. Так получается ? Опять же в детстве слышал выражение-девку изсилили, т.е. изнасиловали.

Сило По В.А.Далю:
ср. сило перм. силок м. силья, сильи, силки мн. сильё ср. собират. осил (от сила, осилить), петля удавкой, затяжное очко; более говоря о малой петле, из конского волосу, для ловли птиц, пленка (от пленить). Силья ставят на рябчиков, а иногда на голубей и др. Не да сило вам наложу, Коринф.
|| Сило, силья, вят. перм. хвостовой конский волос, из коего вьют силья и леседи, лесы на уду.
|| Силок, в шашковой рыбачьей снасти: кованцы (или крючья) крепятся ко длиннику (лежащему на дне) поводками, а к балберке (или поплавку) силком.

Силовой, силковый, силочный, к силку относящийся. Силковая дичь, давленая или душеная, пойманная силками. Силовый промысел. В воскресение Христово, ни угодья не угодовати, ни пасного (подстерегаемого?) ни силового, ни белки не лесовати, стар.

Силять рыбу, оренб. сиб. ловить силком; он приделывается к долгому удилищу и опускается изручь с крутого берега мелких и быстрых речек; когда рыба подойдет то силок осторожно наводится (по теченью, с головы), и рыба быстро выкидывается на берег; ловят щук, пеструшку, форель и пр.

Силка ж. сиб. конский волос, для насторожки ловушек.

Што касаецца лески для удочки, то ее у нас называли жилка , а не силка .

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 23 24 25  ...... 216 217 218 219 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

KXK.RU