Толковый словарь живого Руського языка

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 57 58 59  ...... 216 217 218 219 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 16-12-2012 22:59
Что такое "сталюга"?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 17-12-2012 16:30
Штоб ня спорили к якому языку ближе говор Стародубщины-почитайтя што дети накопали

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 17-12-2012 21:16
"Глубокое изучение говоров западных районов Брянской области вел уроженец г. Стародуба профессор Расторгуе П.А. Говоры Западных районов Брянского края он охарактеризовал как «южновеликорусские, развивающиеся на белорусской основе». Он также выделил их в отдельную группу и назвал «северско-белорусскими» [4, с. 3].

Но Стародубье много веков было моноэтническим украинским регионом. Об этом могут свидетельствовать тексты писем Гетмана Украины Богдана Хмельницкого о переписи населения 1649 года в городах Украинского казацкого государства, среди которых указывается Стародуб. "

Дети - они дети и есть.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 17-12-2012 21:40
Услон— скамейка — укр. ослон, бел. лавка, заслон, тапчан, лавка.
Ближе всё-таки к украинскому ослону.



По-белорусски и будет услон.

Цеберь— бочонок — укр.цебер, бел. бачонак, вядро. Тут — украинское

По-белорусски цэбар



Чепок— крючок — укр. чипок, бел. кручок, ланцужок.Украинское.

Диалектное белорусское слово чапок: За ногі вывалак, на ганкі кінуў, хату на чапок.

Укроп— кипяток — укр. окрип, бел. кипень. Опять украинское!

И староруское и польское.

Аборка, шворка— шнурок — укр. мотузок, бел. матуз. Тут — диалектное русское.

Белорусское. Аборка - тонкая веревка, завязка. У нас в деревне - борка.


Митусить— драться — укр. митуситися, бел. ваяваць, драцца. Тут украинское.

Правильно "мятузіць". Мітусіцца - это другое слово. По-белорусски - метаться.

И т.д. Я давно говорил и говорю, что без знания белорусского изучать Стародубщину невозможно.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 18-12-2012 22:32
Ваша правда,Палiвач. Одно греет, что мы без знания белорусского все же могли бы изучать Белорусь.)

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-12-2012 00:48
От той Беларуси одно название осталось. В каком-нибудь Красногорском районе Брянской области белорусскости куда больше сохранилось.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-12-2012 00:52
Значит, что такое сталюга, никто не знает. Дрова, наверное, не пилили.

А что такое абцюги, цалёвка, шухля, шыбка?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-12-2012 12:35
Значит, что такое сталюга, никто не знает. Дрова, наверное, не пилили.

А что такое абцюги, цалёвка, шухля, шыбка?


Предположение Абцюги-абценьки,шухля -можа пакля, а етыя слова я думаю з нашими Рюховскими похожи Цалёвка -Шалёвка, Шыбка - застекленная часть оконной рамы

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 19-12-2012 14:03
Значит, что такое сталюга, никто не знает. Дрова, наверное, не пилили.

А что такое абцюги, цалёвка, шухля, шыбка?


Предположение Абцюги-абценьки,шухля -можа пакля, а етыя слова я думаю з нашими Рюховскими похожи Цалёвка -Шалёвка, Шыбка - застекленная часть оконной рамы

Абцюги - тесныя лапти; шыбка - стякло в части рамы хоть воконнай, хоть двярной; шукля - можа дажа, лапата; цалёвка маге быть и шалевкай, доскай тонкай, як дюймовка.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 19-12-2012 17:36
Паливач! сообщи пожайлуста о значениях, а то мы так далёка пойдим з Радимычем..

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-12-2012 21:16
Сталюга - по-русски "козлы". Абцюги - клЕщи-кусачки. Шухля - совковая лопата. Цалёвка - доска, толщиной в дюйм (цаля-дюйм). Шыбка - стекло в окне.

Все слова имеют немецкое происхлждение. У вас так же называют?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 19-12-2012 21:48
Еще: Шкалик,шклянки, пляшка, шула, лутка, мост, столь, канапа, шамацець.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 20-12-2012 02:30
Сталюга - по-русски "козлы". Абцюги - клЕщи-кусачки. Шухля - совковая лопата. Цалёвка - доска, толщиной в дюйм (цаля-дюйм). Шыбка - стекло в окне.

Все слова имеют немецкое происхлждение. У вас так же называют?

Еще: Шкалик,шклянки, пляшка, шула, лутка, мост, столь, канапа, шамацець.

Сталюга - так козлы в нашей местности. наверно, не называли. Казёл, Казялок. Их то и козлами не называли.
Абцуги - а) абценьки, т.е. клещи или щипцы; б) тесная обувь (про тесные лапти я упомянув, штоб kutseb раззодорився . Да на момент возникновения этого слова акромя лаптей в нашай местности ниякой другой абувки и ни знали. А лыка хватала).
Ну а шыбка , што до мяне, усё ж моге быть у у астяклённых двярях.
Ну а што цалёвка, што шалевка , то и ё тонкая доска, ти дюймовка. Шалявали то шалевкой стены хат, а на мосты клали товстую доску.
А в пляшку наливали гарэлку, ти малако, штоб узять с сабой ти у поля, ти на пакос, ти у лес, ти ище куды ходючи.
Шклянки, склянки бывала и валялись пад нагамы, да тольки было их ни так багата, як ТЭТовкого рожна ныни. Стяклянная тара крестьяниным в хозяйстве беряглась, а шибки били тольки што сдуру.
Шулы ставили там иде нада былО што-та прыстроить. До прымеру, сенцы к хати. Стойки ета з пазамы, у якие вставлялись ти доски. ти жерди, ти бревны, ти усяки там тёс.
Лутки были у кажных вокнах и двярях. Робили их чащи усяго из дубу.
Шкаликов у нас ни было. Ета у маскалей.
столь, канапа, шамацець - тожа, давжно, ни наша.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-12-2012 11:43
Да, шыба может быть и в двери. Сейчас посмотрел у Расторгуева - все у него есть и шамацець и столь и канапа. Шамацець - шуршать, столь - потолок, канапа - деревянная скамья со спинкой (что-то похожее на диван из дерева). Значит у нас в деревне язык лучше сохранился .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 20-12-2012 11:57
О! Слово ШАмать-шуршать падзабыл блин. А козламы звали приспасобу, на которую клали палку штоб на цурки распилить. А слово БрЫд-знакомо? Я дивлюсь Радимыч отвячая па книжке, а слова Чарняцкия забыв видно? Ти не?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 20-12-2012 19:57
В Рюхово говорили шаматеть,был сорт яблок шаматушки-это когда яблоки поспевали ими если потрести у уха-слышен был шорох.Или в карман семечек насыпишь,они шуршат,если их теребить и тогда говорили-ня шамати.
Шкаликом называли четвертушку водки в магазине.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 439
Добавлено: 20-12-2012 20:02
Брыд-не знаю ,как объяснить.Вот если баня не вытоплена,то говорили--у бани брыдко.Т.е глаза режет что-ли.Правильно?

Еще к слову шаматеть-детские игрушки-погремушки называли шаматушками.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-12-2012 21:46
Брыдкі - по-белорусски некраcивый, уродливый, безобразный. Я этим словом пользуюсь довольно часто, но в своей деревне, чесно говоря, не слышал ни брыд ни брыдки.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-12-2012 21:48
Шкалик - по-нашему флакон, небольшая бутылочка. Шкалік адзікалона, шкалік гарэлкі.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 20-12-2012 21:51
А вот слово мітусіць. Мы, когда в карты играли, то говорили: "памітусі карты". Т.е по-русски потасуй.

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 57 58 59  ...... 216 217 218 219 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

KXK.RU