|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 57 58 59 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Автор | Сообщение | |
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 16-12-2012 22:59 | |
Что такое "сталюга"? | ||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 17-12-2012 16:30 | |
Штоб ня спорили к якому языку ближе говор Стародубщины-почитайтя што дети накопали | ||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 17-12-2012 21:16 | |
"Глубокое изучение говоров западных районов Брянской области вел уроженец г. Стародуба профессор Расторгуе П.А. Говоры Западных районов Брянского края он охарактеризовал как «южновеликорусские, развивающиеся на белорусской основе». Он также выделил их в отдельную группу и назвал «северско-белорусскими» [4, с. 3]. Но Стародубье много веков было моноэтническим украинским регионом. Об этом могут свидетельствовать тексты писем Гетмана Украины Богдана Хмельницкого о переписи населения 1649 года в городах Украинского казацкого государства, среди которых указывается Стародуб. " Дети - они дети и есть. |
||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 17-12-2012 21:40 | |
Услон— скамейка — укр. ослон, бел. лавка, заслон, тапчан, лавка. Ближе всё-таки к украинскому ослону. По-белорусски и будет услон. Цеберь— бочонок — укр.цебер, бел. бачонак, вядро. Тут — украинское По-белорусски цэбар Чепок— крючок — укр. чипок, бел. кручок, ланцужок.Украинское. Диалектное белорусское слово чапок: За ногі вывалак, на ганкі кінуў, хату на чапок. Укроп— кипяток — укр. окрип, бел. кипень. Опять украинское! И староруское и польское. Аборка, шворка— шнурок — укр. мотузок, бел. матуз. Тут — диалектное русское. Белорусское. Аборка - тонкая веревка, завязка. У нас в деревне - борка. Митусить— драться — укр. митуситися, бел. ваяваць, драцца. Тут украинское. Правильно "мятузіць". Мітусіцца - это другое слово. По-белорусски - метаться. И т.д. Я давно говорил и говорю, что без знания белорусского изучать Стародубщину невозможно. |
||
Журьба Участники Группа: Участники Сообщений: 149 |
Добавлено: 18-12-2012 22:32 | |
Ваша правда,Палiвач. Одно греет, что мы без знания белорусского все же могли бы изучать Белорусь.) | ||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 19-12-2012 00:48 | |
От той Беларуси одно название осталось. В каком-нибудь Красногорском районе Брянской области белорусскости куда больше сохранилось. | ||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 19-12-2012 00:52 | |
Значит, что такое сталюга, никто не знает. Дрова, наверное, не пилили. А что такое абцюги, цалёвка, шухля, шыбка? |
||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 19-12-2012 12:35 | |
Предположение Абцюги-абценьки,шухля -можа пакля, а етыя слова я думаю з нашими Рюховскими похожи Цалёвка -Шалёвка, Шыбка - застекленная часть оконной рамы |
||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 19-12-2012 14:03 | |
Абцюги - тесныя лапти; шыбка - стякло в части рамы хоть воконнай, хоть двярной; шукля - можа дажа, лапата; цалёвка маге быть и шалевкай, доскай тонкай, як дюймовка. |
||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 19-12-2012 17:36 | |
Паливач! сообщи пожайлуста о значениях, а то мы так далёка пойдим з Радимычем.. | ||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 19-12-2012 21:16 | |
Сталюга - по-русски "козлы". Абцюги - клЕщи-кусачки. Шухля - совковая лопата. Цалёвка - доска, толщиной в дюйм (цаля-дюйм). Шыбка - стекло в окне. Все слова имеют немецкое происхлждение. У вас так же называют? |
||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 19-12-2012 21:48 | |
Еще: Шкалик,шклянки, пляшка, шула, лутка, мост, столь, канапа, шамацець. | ||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 20-12-2012 02:30 | |
Сталюга - так козлы в нашей местности. наверно, не называли. Казёл, Казялок. Их то и козлами не называли. Абцуги - а) абценьки, т.е. клещи или щипцы; б) тесная обувь (про тесные лапти я упомянув, штоб kutseb раззодорився . Да на момент возникновения этого слова акромя лаптей в нашай местности ниякой другой абувки и ни знали. А лыка хватала). Ну а шыбка , што до мяне, усё ж моге быть у у астяклённых двярях. Ну а што цалёвка, што шалевка , то и ё тонкая доска, ти дюймовка. Шалявали то шалевкой стены хат, а на мосты клали товстую доску. А в пляшку наливали гарэлку, ти малако, штоб узять с сабой ти у поля, ти на пакос, ти у лес, ти ище куды ходючи. Шклянки, склянки бывала и валялись пад нагамы, да тольки было их ни так багата, як ТЭТовкого рожна ныни. Стяклянная тара крестьяниным в хозяйстве беряглась, а шибки били тольки што сдуру. Шулы ставили там иде нада былО што-та прыстроить. До прымеру, сенцы к хати. Стойки ета з пазамы, у якие вставлялись ти доски. ти жерди, ти бревны, ти усяки там тёс. Лутки были у кажных вокнах и двярях. Робили их чащи усяго из дубу. Шкаликов у нас ни было. Ета у маскалей. столь, канапа, шамацець - тожа, давжно, ни наша. |
||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 20-12-2012 11:43 | |
Да, шыба может быть и в двери. Сейчас посмотрел у Расторгуева - все у него есть и шамацець и столь и канапа. Шамацець - шуршать, столь - потолок, канапа - деревянная скамья со спинкой (что-то похожее на диван из дерева). Значит у нас в деревне язык лучше сохранился . | ||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 20-12-2012 11:57 | |
О! Слово ШАмать-шуршать падзабыл блин. А козламы звали приспасобу, на которую клали палку штоб на цурки распилить. А слово БрЫд-знакомо? Я дивлюсь Радимыч отвячая па книжке, а слова Чарняцкия забыв видно? Ти не? | ||
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 20-12-2012 19:57 | |
В Рюхово говорили шаматеть,был сорт яблок шаматушки-это когда яблоки поспевали ими если потрести у уха-слышен был шорох.Или в карман семечек насыпишь,они шуршат,если их теребить и тогда говорили-ня шамати. Шкаликом называли четвертушку водки в магазине. |
||
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 20-12-2012 20:02 | |
Брыд-не знаю ,как объяснить.Вот если баня не вытоплена,то говорили--у бани брыдко.Т.е глаза режет что-ли.Правильно? Еще к слову шаматеть-детские игрушки-погремушки называли шаматушками. |
||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 20-12-2012 21:46 | |
Брыдкі - по-белорусски некраcивый, уродливый, безобразный. Я этим словом пользуюсь довольно часто, но в своей деревне, чесно говоря, не слышал ни брыд ни брыдки. | ||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 20-12-2012 21:48 | |
Шкалик - по-нашему флакон, небольшая бутылочка. Шкалік адзікалона, шкалік гарэлкі. | ||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 20-12-2012 21:51 | |
А вот слово мітусіць. Мы, когда в карты играли, то говорили: "памітусі карты". Т.е по-русски потасуй. |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 57 58 59 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |