|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 55 56 57 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Автор | Сообщение | |
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 05-12-2012 09:49 | |
Хорошо, поставим вопрос в несколько иной форме глагола: паважить, паваживать или "Ну што ты яго усё паваживаиш ?" |
||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 05-12-2012 12:56 | |
Шлунак - желудок | ||
Журьба Участники Группа: Участники Сообщений: 149 |
Добавлено: 05-12-2012 14:05 | |
Слышал еще выражение "дать пабихав", т.е. избить, отлупить. |
||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 05-12-2012 16:49 | |
А!!! ПАваживать те отваживать(приручать для животных) те приближать к себе, Отваживать отлучать от себя. А во слово Хляба |
||
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 05-12-2012 18:24 | |
Хляба. Вот сейчас на улице Хляба.Мокрый снег,дождь все вместе,сырость на дороге-одним словом хляба. А помните слово зАстить,ня засти |
||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 05-12-2012 20:22 | |
засціць - закрывать (скрывать). засціць незак., каго-што зашчу, засціш, засціць, засцім, засціце, засцяць; засці, засціце; засціў, засціла, засцілі; засцячы. |
||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 06-12-2012 01:58 | |
Што до мяне, то для пояснення значення слова застить больши подходящым будя слова заслонять, хоть яно и зродни яно слову закрывать. |
||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 06-12-2012 09:08 | |
А слово ШлЫндать | ||
Ирина Буштак Участники Группа: Участники Сообщений: 1186 |
Добавлено: 06-12-2012 11:05 | |
Моя бабушка (родом из Староселья Почепского р-на) ругала нас в детстве: "Что вы шлындаете по улице!", т.е. болтаетесь без дела |
||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 06-12-2012 18:34 | |
Ну да, шлындаць - бродить. А "шлында" - бродяга. | ||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 06-12-2012 19:27 | |
Монолог жены: Эйш, радзімяц, сыйдзя з хаты і днямі й начамі шлындая па дварах, туляйіцца гідасць. Я цябе так атпрятаю, курва, што й дарогу забудзіш да етых свайіх друзей. Большаму ўзуцца німа ў што, а ён і ні думая, мандавошка, хаця б якую капеячку ў хату прынёс. |
||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 07-12-2012 09:03 | |
А слово ПрЯдать | ||
Журьба Участники Группа: Участники Сообщений: 149 |
Добавлено: 08-12-2012 00:47 | |
Не знаю ,что и сказать. Перевести не могу. Хотя пользуюсь подчас этим словом. "Выпить хоча, аж прядая." или "Ен прядая за той девкай". В разных ситуациях - разный смысл. |
||
Журьба Участники Группа: Участники Сообщений: 149 |
Добавлено: 08-12-2012 00:49 | |
А что означает выражение "не простарекуй" знаете ? Или слово "сквапуч" ? | ||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 08-12-2012 05:52 | |
В словаре Расторгуева слово прядать объясняется словом бегать , что, на мой взгляд, не совсем точно соответствует значению слова прядать . Когда, мои бабушки говорили: "Ну ни прядайтя вы тут", то имелось ввиду, что мы, дети, вели себя очень шумно и подвижно (бегали, прыгали, шумели и т.д. одновременно). При этом они никогда бы не сказали, например: "Спрядай (сбегай) до магазина". Ти ни так? |
||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 09-12-2012 05:53 | |
простарековать - разглагольствовать, рассусоливать; (перен.) размусоливать; А вот проти ? |
||
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 09-12-2012 15:33 | |
Да,смысл понятен,а нет слов ддя перевода. Например,когда доили корову,а она не стояла тихо,то ругались...да,ня прядай ты. Также ругались на детей,когда надо было ну например вытащить соринку из глаза и надо было стоять тихо или замереть на какое-то время,то говорили ня прядай. |
||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 10-12-2012 12:17 | |
Прядать- слово связанное с движением несомненно, но имело более широкий смысл, я бы перевел как беготня, даже баловство, дергание, те вести нервно, не спокойно. Казали Дапрядався ? Тяперь ня плач. А ще похожее слово ТарнавАтца. А вот слово Грыбы(Грыб)(несколько смыслов имело) |
||
Ирина Буштак Участники Группа: Участники Сообщений: 1186 |
Добавлено: 10-12-2012 20:02 | |
Губы? |
||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 11-12-2012 09:04 | |
Конечно. Кроме лесных грибов это так казали на Губы, што пад носом у человека. А вот слово НосовИк |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 55 56 57 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |