Толковый словарь живого Руського языка

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 150 151 152  ...... 218 219 220 221 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5296
Добавлено: 15-08-2014 02:43
да как бы не от выходцев слышал...по украине чаще говорят лелека, бусел, боцюн, чорногуз... бусел еще у нас встречал, но чаще называли чарнагузом...слово кукса может знакомо.

Не, у нас до пары, пакуль у школу ни пайшли, знали на сяле тольки чарнагУза. Ну а у школи пазнакомились ужо и з аистом.
Што до слова кукса, то это, наверно, лапша. Например, Куксу — блюдо корейской кухни, лапша, а кроме того — холодный суп из этой лапши. В диалекте сахалинских корейцев называется «кукси». Синонимом «куксу» является китаизм «мён». Однако русскоязычные произносят как куксА, с окончанием а.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 15-08-2014 11:37
Кукса - обрубок.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 15-08-2014 16:32
Кукса - обрубок.

ну да...только еще так называли прическу у женщин с намотанным сзади у куксу валоссям...может еще жеряло знаете...

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 15-08-2014 16:34
да как бы не от выходцев слышал...по украине чаще говорят лелека, бусел, боцюн, чорногуз... бусел еще у нас встречал, но чаще называли чарнагузом...слово кукса может знакомо.

Не, у нас до пары, пакуль у школу ни пайшли, знали на сяле тольки чарнагУза. Ну а у школи пазнакомились ужо и з аистом.
Што до слова кукса, то это, наверно, лапша. Например, Куксу — блюдо корейской кухни, лапша, а кроме того — холодный суп из этой лапши. В диалекте сахалинских корейцев называется «кукси». Синонимом «куксу» является китаизм «мён». Однако русскоязычные произносят как куксА, с окончанием а.

кукси особенно сейчас хорошо в жару...ну или на опохмелку.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5296
Добавлено: 15-08-2014 17:33
кукси особенно сейчас хорошо в жару...ну или на опохмелку.

Для этих целей хорош рассол. Kutseb где-то тут открывал тему типа "Что любили пожрать да попить наши предки...", а вот чем опохмелялись не спросил...
Ну а если серьёзно, то значений более близких к местным диалектам достаточно немало:
кУкса
1. Изуродованная рука; беспалая рука;
2. Человек беспалый; сухорукий; культя, культяпка;
3. Кулак;
В то же время кУксить(ць), куксануть(ць) – бить кулаками, ударить кулаком.
кУкса или кукла - женская причёска в виде закрученной на затылке в узел косы.

Или совсем не диалектных:
кукса – тот , кто хандрит или куксится

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5296
Добавлено: 18-08-2014 07:04
Интересно, как будет для нашего региона (от Десны до Сожа) именоваться такая детская игра как
прятки?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 18-08-2014 13:10
Интересно, как будет для нашего региона (от Десны до Сожа) именоваться такая детская игра как
прятки?

хОванки

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 18-08-2014 15:00
Жмурки.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5296
Добавлено: 18-08-2014 15:40
Жмурки.
Палівач, жмурки и прятки - это, наверно, несколько разные игры...

хОванки
sabol, а если с точки зрения ударения: хОванки или ховАнки? Я, честно говоря, такого названия не помню. У нас, насколько мне помнится, просто выражали намерение и говорили: "Давайтя, хлопцы, ховАцца".
Интересно, добавит ли ещё кто что-то?

Ну и раз прозвучало название такой игры как жмУрки, то, опять же хотелось бы узнать как она называлась в нашей местности? Или так и называлась?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 149
Добавлено: 18-08-2014 16:24
Radimich: Могу предположить, что не сУбарь, а сУбырь. Ну а определение - смесь хлебных (злаковых) семян.
Могу также предположить, что не мамак, а мамЫк, т.е. нижний ярус более поздних, отстающих в росте побегов злаков, травы. Иначе говоря - подсЕд.
= = = = = = = = = = = = = = = = =
По поводу сУбырь – не согласен.
СУборь – это фактически «собОр», «сбор». Если ударение приходится на «У», то безударное «О» произносится и воспринимается как «А», так что «Ы» здесь, как Вы говорите, «не при делах».
А по поводу «мамЫк» – согласен, на татарском языке мамык – это: 1) мягкая, пушистая поросль; 2) хлОпок и др. похожие по смыслу слова.

sabol, со мной то можно и не согласицца, но с Добровольским В. Н., составителем Смоленского областного словаря 1914 года (ровно 100 лет изданию), наверно, стоит. Именно в этом словаре (кстати, единственном из десятка подобных изданий, имеющихся под "клавой") я и обнаружил слово сУбырь. Как писано там, так и передаю всё до единой буквы и с указанным местом ударения: СУбырь – дрянь, наборъ не стоящихъ вещей. Ахота табе займатца сУбырью. Смесь хлебныхъ зеренъ. (стр. 887/449)

Ну и далее:

Значение слова Суборь по Ефремовой:
Суборь - Сосновый лес (с примесью ели, березы и других древесных пород) на супесях или глинистых песках.

Суборь -сосновый лес с примесью элементов тайги - лиственницы, кедра, ели и пихты. Субори занимают промежуточное, переходное положение между типичной тайгой, чистыми сосновыми борами и лесостепью (Восточная Сибирь).
Географические названия Восточной Сибири. Иркутская и Читинская области. — Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство. М. Н. Мельхеев. 1969.


Что касается слова мамак/мамЫк, то я его не нашёл ни в одном из имеющихся гысторычных словарей. Пришлось обратиться к Инету. Нет в Инете слова мамак в том значении, в котором имеет ввиду Журьба, а вот слово мамЫк есть.

Камедны - шутливый, смешной.
КУМЕДНИЙ, а, е, розм. Смішний, забавний. Дівчата аж за боки беруться та регочуть від кумедних Горпининих вигадок (Панас Мирний, III, 1954, 33);
// Те саме, що дивовижний 1. — Мамо, я це продам між своїми товаришками, — сказала Гінда, оглядаючи кумедні гребені, криві шпильки (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 73); Все це набирало трохи кумедного відтінку, і та тривожна напруженість, що опанувала було сходом, спала (Іван Багмут, Опов., 1959, 23).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 397.

МАМАК - гнилое яблоко, падалица.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 18-08-2014 21:07
Нет, у нас в деревне прятки - это жмурки. А жмурки (когда завязывают глаза) называются "кот" "гуляць у ката". Беларуская игра квач у нас называецца пИпяц: "гуляць у пипца". Еще есть игра "у немчыка", похожа на русскую лапту. Палкой (гилка по-нашему) бьют по маленькому чурбачку (немчык).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-08-2014 12:55
Нет, у нас в деревне прятки - это жмурки. А жмурки (когда завязывают глаза) называются "кот" "гуляць у ката". Беларуская игра квач у нас называецца пИпяц: "гуляць у пипца". Еще есть игра "у немчыка", похожа на русскую лапту. Палкой (гилка по-нашему) бьют по маленькому чурбачку (немчык).

ЖмУрки — широко известная игра: водящий, с завязанными глазами, ловит остальных играющих. В детстве мы такую игру называли "Кот и мыши". Тот, кто с завязанными глазами – кот, остальные – мыши. Если кот узнал пойманную мышь, то она становится водящим. И никто нигде не прячется.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5296
Добавлено: 19-08-2014 14:58
ЖмУрки — широко известная игра: водящий, с завязанными глазами, ловит остальных играющих. В детстве мы такую игру называли "Кот и мыши". Тот, кто с завязанными глазами – кот, остальные – мыши. Если кот узнал пойманную мышь, то она становится водящим. И никто нигде не прячется.
sabol, ну да, трудно с Вами не согласиться, так как у нас тоже "гуляли в кота и мышей", в то время когда городские играли в жмурки. И с тем, что жмурки и прятки - это различные игры.
Но в то же время нельзя исключать, что в отдельно взятых деревнях, например, как на родине Палівача, прятки назывались жмурками.
МАМАК - гнилое яблоко, падалица.
Журьба, а почему именно яблоко? А груша, слива и т. п.? Если зрить в корень, то: ПАдалица - это: 1)ботан., также собир. плоды, упавшие с дерева от ветра, непогоды, болезни и т. п.; 2) ботан., собир. опавшие семена, а также всходы, выросшие из этих семян. У Расторгуева П. А., например, пАдалица, пАданка - опавшие, ещё не созревшие яблоки, груши. А у нас в деревнях ещё и пАданица, если, конечно, в этом со мной согласны рюховцы kutseb и tobuhova.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 326
Добавлено: 30-08-2014 21:15
штось папамовкли вси, ти бульбу капають...хтось згададав, што такое жеряло?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5296
Добавлено: 31-08-2014 11:13
штось папамовкли вси, ти бульбу капають...хтось згададав, што такое жеряло?
Кали судить по информации з Унечской да Старадубской раёнок, то да прыборки бульбы там ни прыступали. С житом во тольки-тольки закончыли.
Ну а кали ближы к теми, то усё жа што ж такоя ё жеряло?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 31-08-2014 11:44
штось папамовкли вси, ти бульбу капають...хтось згададав, што такое жеряло?
Кали судить по информации з Унечской да Старадубской раёнок, то да прыборки бульбы там ни прыступали. С житом во тольки-тольки закончыли.
Ну а кали ближы к теми, то усё жа што ж такоя ё жеряло?

Бульбу на даче выкопал. Будет чем зимой "жарало" наполнить.
ЖерелО, жерялО, жерлО, жаралО (бел.) – 1) круглое, чаще всего узкое, глубокое отверстие; 2) вход в какое-нибудь вместилище (в погреб, в большую яму); 3) горлышко в бутылке или другой посудине; 4) рот, пасть. «Жерело печи», «жерело вулкана», «жерело пушки».

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1487
Добавлено: 01-09-2014 13:21
Жеряло- отверстие в потолке погреба для засыпки бульбы, ну вообще для засыпания овощей.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5296
Добавлено: 30-09-2014 08:04
В прошедшую субботу один из участников форума (не буду показывать пальцем) подсказал мне интересное слово - здвиги. Вчера попробовал проверить двух своих земляков (один проживает в Прибалтике, другая - в Унече) на предмет знания ими определения значения этого слова. Результат - оба знают. А что скажут участники нашей словесной темы?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 02-10-2014 20:50
Думаю,что это праздник "воздвижение креста господня".

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1487
Добавлено: 03-10-2014 11:57
Sabol- прав. В этот день по преданиям всякая тварь лесная сползается в кучи(ужи змеи) и после залегает на зиму. Говорят что такие картины вроде наблюдали-мне не приходилось.
НО в лес мать не разрешала ходить в этот день. Это так засело в голове, что я даже теперь через 45 лет стараюсь не ходить в лес в этот день. И вот в прошедшую субботу тоже не пошел за грибами.

А што скажет Обухова Таня?

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 150 151 152  ...... 218 219 220 221 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

KXK.RU