Трёп без границ

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Фан-клуб Ирины Волчок / Книги / Трёп без границ

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8  ...... 36 37 38 39 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Добавлено: 19-04-2007 20:49
Названия скажите, которые вам понравились у Перфиловой, я тоже скачаю. Хотя вообще конечно бумажные книги намного предпочтительнее. С монитора читать не могу, придется распечатывать. Но я заинтересовалась.

Добавлено: 19-04-2007 23:52
Я Натальей Перфиловой давно заинтересовалась. Четыре книжки купила и уже собралась читать. Потом посмотрела как в Дамском клубе все одно и тоже твердят как все прекрасно и чудесно и спасибо большое автору и не стала читать. Марию Снегиреву тоже покупала, тоже там отзывы такие что прямо явление в литературе, а прочитала и как будто обманули меня. Перфилову прочитаю конечно, потому что и друзья говорят надо читать. Но все равно наверно не сразу, потому что обожглась на Снегиревой с этими отзывами и теперь внутри все сопротивляется. Этот Дамский клуб вобще какой то странный, вроде, хвалят авторов, а впечатление как будто не искренне и даже непонятно читали книги или просто знакомые писательниц. Говорят особенно про Снегиреву какая она молодая и красивая и за это пятерки ставят. Ведь это же настоящий позор когда так над человеком издеваются? Ведь это значит что они откровенно говорят, что ставят пятерки не за ее книжку, а за красивые глаза? Мне например за ту же Снегиреву обидно, хоть мне ее книжка и не понравилась.

Добавлено: 20-04-2007 00:33
Насчет Дамского клуба. Я случайно попала в Букву, магазин АСТ, вспомнила как то этот самый клуб и купила две книги Снегиревой и Вороновой. Как раз их активно хвалили. Начала со Снегиревой. Даже до середины не дотянула. Настолько нудно, язык как у плохо переведенного ин. романа. Короче совсем не талантливо. Потом перешла на Воронову к которой было сначала много похвал, потом претензий и т.д. - вполне читабельно. Конечно не такой шедевр, как описывали в отзывах, но все же. Язык нормальный человеческий, правда с сюжетом не совсем, но для первой книги вполне приемлемо. Вполне можно вторую купить. С Натальей Перфиловой совсем другое дело. Она пишет профессионально и действительно интересно. И в отличии от первых двух барышень ее хвалят пожалуй везде, где говорят о женской литературе и женских детективах. И в библиотеках, и в форумах, и в чате. Я ее начала читать еще в прошлом году и прочла довольно много книг Н.П. Могу сказать, что это почти всегда действительно не хуже Устиновой. Есть пара книг, видимо из первых, слегка слабее других, но даже они не плохие и улетают быстро. Krasnay, Вы говорите купили четыре штуки? Какие если не секрет? Начните с более поздних. У Перфиловой самый большой плюс для меня это то что ее книги читаются очень легко. Как то втягиваешься сразу и все понятно, одно за одним идет так что отрываться не хочется. Впечатление даже, что книги маленькие, так уходят, хоть на самом деле как все объемом.
Еще в Дамском клубе Гламурную Женю хвалят. Как раз сегодня в Меге попалась книга на глаза, но не стала покупать, пролистала и мне сразу к душе не пришлось. Что то детское. Там же, в клубе, я первый раз имя Ирины Волчок услышала. Правда, купить никак не получается. А в интернете нет текстов. Еще насчет Дамского клуба хочу сказать, что там последнее время стало достаточно оживленно. Уж не знаю, друзья там пишут или просто желающие потрепаться, но иногда интересно бывает. Иногда занудно, но всегда что то новенькое. Кстати и здесь оживилось общение в последние пару недель. Хорошо бы так продолжалось.

Группа: Участники
Сообщений: 34
Добавлено: 20-04-2007 00:59


Я знаете , поражена, тем что прочла про Мельникову. Читал кто такую писательницу? Неужели действительно ее книги такой ужасающий плагиат? Почему ни один автор или правообладатель книг не реагирует? Все об этом говорят, значит заинтересоанные лица должны знать об этом. То. что пишут например в форуме Эксмо об этом просто ужас. Я специально полистала интернет и увидела массу нареканий. Вот скопировала некоторые.

Начал читать цикл про агента. Дошёл до первой главы "Волчицы" и понял, что где то это было. Не полениплся, покопался на полках, нашел томик Чандлера (кстати, любимый, наравне с Гарднером из импортных), отыскал первую главу "Вечного сна" и понял - полный плагиат. Так что нечего пищать, поищите сходства. Не плохо дамочка устроилась. Такого корифея обокрала. А все сдесь отметившиеся, очевидно классики детектива и не читали. М-да. Дерьмецо.


Уважаемые! А какие книги вам читали в детстве?
Ведь шито белыми нитками это "творчество" Ирины Мельниковой.
[u]Сравните[/u]: В.Осеева "Динка". -М.: Детская литература, 1974, стр. 369 и др. с И. Мельникова "Невеста по наследству". Эксмо. 2004, стр. 148 и др.
Плагиатор даже не удосужилась слова переставить (тоже ведь талант нужен, чтоб не испохабить). Драла старницами.
А ООО Издательство "Эксмо", проставляя copyrigt на 4-ю страницу у правообладателей В.Осеевой согласием интересовалось?
Так что восторгайтесь, но всё же разберитесь сначала - кем.

"Мой ласковый и нежный мент". Сплошной плагиат. Имею книгу с которой все содрано. Детская литература. 1974 год.

"Посчастливилось" прочитать творение И.Мельниковой "Финита ля комедиа". Обнаружил доскональное знание автором книги А.Ф.Кошко "Очерки уголовного мира царской России" и владение автором в совершенстве операцией "copy-paste". А также отмечу творческую фантазию автора при замене имен и фамилий действующих лиц в украденных...( хм... даже не знаю как сказать... не отрывках, потому что украдено полными очерками... ладно, скажем отрывках) отрывках, например Гилевич (у А.Ф. Кошко) на Гиревич (у Мельниковой), что по-видимому должно предотвратить узнавание источника

И еще о каких то книгах упоминают. Неужели это правда? Я понимаю, любимые книги детства могут навеять что то, ну пусть даже взять оттуда что то разок. Ну не красиво, но хоть понять можно. Но делать так из книги в книгу и не просто с сюжетом иудрить, а сдирать главами, это я вам скажу что то!











Добавлено: 20-04-2007 13:42
Мельникова это уже все знают, что такое. Я по сайтам походила и почитала еще про некоторых авторов. Фамилий не запоминала, потому, что они мне незнакомые и я ничего их не читала. Но девочки которые увлекаются иностранными авторами рассказывали о русских, тех кто переписывает иностранных авторов. Иногда только имена меняют, а остальное слово в слово. Правда странно, куда редакторы смотрят? Или сами не читали ничего? Или вобще всем все равно, лишь бы прибыль была. Так ведь если обнаружится это все и автор настоящий подаст в суд, тогда и прибыли никакой не будет. И позор на весь мир. Это же настоящее воровство и за него судят?

Группа: Участники
Сообщений: 1
Добавлено: 20-04-2007 22:11
Вопрос ОЛЬГЕ ЮРЬЕВОЙ:
На каком-то сайте было высказано мнение, что редактор не может ничего не знать о своем авторе, так что если скрывает, что-то об Ирине Волчок, так, значит, скорей всего это она сама и есть Ирина Волчок! Ольга, Вы можете ответить прямо: это Вы автор книг? А если нет, тогда, правда как Вы можете говорить, что ничего не знаете об авторе если в договоре должны быть все паспортные данные? Ведь в таком случае действительно издательство все точно знает?

Группа: Участники
Сообщений: 55
Добавлено: 21-04-2007 10:29

Сомелье:
Что касается паспортных данных, которые действительно указаны в авторских договорах, то все договоры хранятся у юриста издательства, и свободного доступа к ним, а также к сведениям, в них заключенных, у редактора нет. Юридическая служба издательства место серьезное, это не проходной двор, куда зашел и посмотрел, чего хочется.
Ладно, анкетные данные! Забавно, но редактор не всегда знает автора «в лицо». С некоторыми из авторов, с которыми я работаю в качестве редактора, я еще ни разу не встречалась. С некоторыми общалась только по телефону, с некоторыми – только по переписке.
С Ириной Волчок я виделась один раз. Вот по телефону и электронной почте мы общаемся довольно регулярно.
Во всей ситуации есть тонкость, на которую Ирина Волчок справедливо указала: когда я организовала Фан-клуб, я еще не работала редактором, и никаких подробностей об авторе не знала. Сейчас я с писательницей знакома, но уважаю ее право говорить о себе ровно столько, сколько она сама сочтет необходимым. Между прочим, мне ужасно интересно читать вопросы участников обсуждений, и я тоже с нетерпением и любопытством жду ответов…
С полной определенностью могу заявить только то, что Ирина Волчок и я - это два разных человека.

Добавлено: 21-04-2007 14:51
Сомелье и Ольге Юрьевой: это в том же Дамском клубе разговор был про Ирину Волчок, кто она и почему нет информации и т.д. Мне кажется лучше не обращать внимание вообще потому что там почти всегда говорят про авторов как то непонятно и неприятно, только про иностранных еще ничего. Я переводные не люблю. А про наших русских авторов там ничего не поймешь. Лучше правда друзей и знакомых слушать, кто уже читал.
Кто-то спрашивал какие книги Натальи Перфиловой я достала? Сейчас у меня Нищий принц, Плохие парни любить умеют. Увидеть Париж и разбогатеть и Пристанище бывших любовниц. Я уже начала читать Нищий принц, но советовать тому кто не читал что-нибудь пока не решусь. Потому что мне всегда надо до конца дочитать, а потом уже могу сказать мнение. Читать пока нравится. Наверно, да, за день дочитаю. Мне еще обещали Бриллианты для замарашки и Переспать со звездой. Это у знакомых сохранились, в магазинах нет и уже давно не привозят, в двух сказали, ято даже имени такого не слышали. Но заказ приняли. Буду ждать и пока читать что есть.

Добавлено: 21-04-2007 14:55
В свое время я работала с четырьмя крупными издательствами и мне сложно представить, чтобы редактор не знал о своем авторе всего, всей подноготной. Юридический отдел это конечно все правильно, но договоры составляет и подписывает с автором редактор, он же готовит нового автора , пришедшего в издательство, к будущей работе, знакомится с ним, узнает о нем, то, что требуется и т.д. Редактор человек самый близкий к автору. Даже если они общаются по интеренету данные пересылаются все равно через него. Думаю, кто сталкивался с процедурой заключения договора, понимают о чем я. Может, конечно в Центрполиграфе все совсем по другому, чем везде, но я сомневаюсь. Это с одной стороны. С другой стороны, когда автор сообщает редактору свои данные и свою биографию, это совсем не значит, что он должен бежать и опубликовывать эти данные в интернете. Это было бы не порядочно по меньшей мере. Особенно если автор не хочет этого опубликования. На это наверное есть какие то причины, и их надо уважать, даже если это делается в качестве рекламы, это право автора. Только кажется, что телевидение и прочие атрибуты славы должны привлекать всех. 50 процентов людей, особенно успешных, это как раз не приветствуют. Конечно актеру это необходимо, но писатель общается с читателями через свои книги. Свои мысли, мечты через них доносят. Иногда в них воплощаются какие то нереализованные мечты самих авторов. Мне вообще не понятно, почему люди так упорно стремятся узнать что то из личной жизни того, кто написал книгу? Зачем это нужно? Ну узнаете, что автору 30 лет, или 35. Что у нее 2 детей, или трое, или вообще нет. А может у нее муж миллионер. Или она уже пожилой человек7 Или не дай бог больной? ... Что изменится от этого? Книги станут интереснее? Их станут чаще покупать? На вопросы Волчок отвечает, ее внутренний мир вы представляете, а внешний , если она хочет скрыть, зачем вам?

Добавлено: 21-04-2007 15:10
Krasivay, Из всех перечисленных книг Н.Перфиловой Я бы на самый последок оставила Плохих парней, она в начале как то написана не очень, первые страниц тридцать, потом как будто расходится и язык и сюжет, становится нормально. . Нищий принц книга своеобразная, отличается от остальных немного языком, и герои там слегка в какую то бандитскую сторону склоняются, что в принципе не свойственно Н.Перфиловой, но очень интересная. Ее чаще всего хвалят в интернете. Пристанище бывших любовниц мне понравилось очень. Так лирично и натурально написано про любовь нормальных людей. Иной раз до слез трогает. Там детектива почти нет. Париж, книга вообще отличная. Она сама по себе интересная, но в принципе это продолжение Бриллиантов для замарашки. Хотя можно и в обратном порядке читать. Там сюжет не связан, только герои. Переспать со звездой - моя любимая книга. Я там влюбилась в главного героя. Кстати Н. Перфилова ушла из Дамского клуба уже довольно давно, сначала отвечала на вопросы, а когда вся эта бодяга началась с разборками, перестала. И в форуме, где ее страничку администрация сделала не пишет. Наверное по тем же причинам, о которых вы говорите. Норимальному человеку такие странные даже излияния любви наверное тоже вряд ли будут приятны.

Добавлено: 21-04-2007 15:13
Krasnaя, извините, что не правильно написала ваше имя, запарила как то, прочла мельком и написала. Потом уже отправила, стала перечитывать. Еще раз извиняюсь.

Добавлено: 21-04-2007 17:41
Вика, да я не против Я на самом деле в жизни очень даже ничего. Красная моя фамилия, бабушка говорит, что тоже не просто так. У меня все предки ужжжасно красивые, а так что и фамилия оттуда, раньше красная означало красивая .Как вот эта морда - .

Добавлено: 21-04-2007 23:10
У меня с Дамским клубом история вот прямо точно такая же!!! Купила несколько книг, потом прочитала там как их хвалят или ругают и не стала даже открывать книги! А сегодня здесь почитала и сразу взялась за "Пристанище бывших любовниц" Перфиловой. Мне нравится! Наверно много зависит от того как люди говорят. Не в том смысле что хвалят или ругают, а каким тоном и с каким настроением. Мне нравится как здесь все говорят обо всем и очень интересно! Я про многих авторов узнала, теперь буду обязательно их искать! И уже представляю какие это книжки будут, потому что все кто здесь отзываются мне симпатичны! Никто рейтинги не считает и вобще атмосфера добрая!

Добавлено: 22-04-2007 00:33
Правильно, красная, значит - красивая. Красна девица - всем известное выражение. У вас отличная фамилия, Krasnaya!

Добавлено: 22-04-2007 00:43
Анна, от того, КАК говорить, зависит очень много. Вы правы на все сто. Вот например если скажут "Вы для нашей конторы просто подарок!" Это одно. А если "Ну вы и подарок для нашей конторы". - совсем ведь другое. В Дамском клубе некоторые отзывы ( замечу не все) звучат лицемерно, потому что они СЛИШКОМ слащавы и не оправданы. особенно по отношению к авторам с одной не слишком удачной книгой. На фоне этого все остальное так же вызывает сомнения. Н.Перфилова правильно сделала, что быстренько сбежала оттуда. Вот интересно, вы как считаете, должен автор вообще "в народ ходить" ? Может, правы те, кто считают, что артисты к примеру не должны общаться со зрителями дабы не портить и не менять отношения к сыгранным ими героям? Относится ли это к писателям? Вообще может личность писателя как то отразиться на восприятии текста? Вот отзывы, даже хвалебные, как мы убедились, могут. Могут и разрекламировать, могут и наоборот оттолкнуть. А сам человек?

Добавлено: 22-04-2007 00:46
Мне тоже здесь нравится больше чем везде Много интересного! И все говорят свободно как будто давние друзья. Я сюда захожу специально чтобы читать. У меня от этого настроение поднимается.
Вот, пока писала, Вика появилась! А я первая хотела сказать. какая хорошая фамилия Красная! Потому что у меня фамилия Белая! А у мужа... Черный Кагда женились то долго думали кто чью возьмет. И остались при своих!!! Сейчас уже все вроде привыкли, а сначала ржали и друзья, и на работе, все знакомые, и в ЗАГСе тоже тетки ржали.

Добавлено: 22-04-2007 01:41
Слушайте, Глициния, неужели так бывает? Белая полюбила Черного и они даже поженились! Здорово, честное слово. Молодцы, что не стали менять, это ведь уникальная ситуация.

Группа: Участники
Сообщений: 55
Добавлено: 22-04-2007 10:00
Ок128:
Пожалуй, я не назвала бы номера ИНН и ПСС «всей подноготной». Ситуация в ЦП в чем-то сходна с той, которую описали Вы, но кое в чем отличается. В ЦП автор не замкнут только на редактора. Наверное, поэтому я не знаю анкетных данных на многих авторов, с которыми работаю в качестве редактора.
Совершенно согласна, что автор должен выдерживать некую дистанцию со своими читателями. Абсолютная закрытость выглядит и нарочито, и даже просто невежливо, но чрезмерное сближение чревато неприятными моментами.
Проблема, как мне кажется, состоит в том, что поклонницам сентиментального жанра катастрофически не хватает профильных изданий. Наших авторов и книги негде обсудить, кроме как в интернете. Сколько дамских журналов: и глянцевых, и вполне демократического толка, но ни в одном из них нет даже колонки, в котором регулярно обсуждались бы те книги и авторы, которые интересуют поклонниц сентиментальной беллетристики, помещались бы интервью с интересными авторами, очерки о любимых писательницах.

Добавлено: 22-04-2007 12:32
Я тоже смешной случай с фамилиями знаю. У соседки фамилия была Степина, она вышла замуж за Степина, в заявлении в загсе написала что берет фамилию мужа:))) и там все долго не могли понять это она так шутит или серьезно, а она просто старательно заполнила форму которую ей дали. Теперь к ней все пристают какую фамилию она оставит если вдруг будет разводится, а она говорит ,что вернет свою девичью.:)))

Группа: Участники
Сообщений: 128
Добавлено: 22-04-2007 13:25
Это еще что. Моя бывшая начальница третий раз замужем, фамилия по мужу Чиж. По второму мужу у нее была фамилия Дрозд, а по первому Воробей. А девичья фамилия у нее Сойка. Разве не судьба?

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8  ...... 36 37 38 39 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Фан-клуб Ирины Волчок / Книги / Трёп без границ

KXK.RU