Отвечаю на вопросы

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Фан-клуб Ирины Волчок / Книги / Отвечаю на вопросы

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 42 43 44  ...... 144 145 146 147 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Группа: Участники
Сообщений: 46
Добавлено: 29-01-2013 12:53
Уважаемая Ирина, мне кажется, что каждый автор вкладывает в свои книги то, что у него есть за душой. То есть свои мысли, свое мировоззрение, представление о правильном или неправильном, и отношение к людям, все. Это характеризует самого автора, хочет он этого или нет. Поэтому ваши читатели и почитатели переносят свои впечатления о ваших героях и их моральных установках на вас.
Несколько раз видела в в отзывах, даже очень хвалебных, что некоторые читатели считают ваши книги немного наивными. Мне так не кажется. Но вот вопрос: что такое с вашей точки зрения наивность в литературе?

Группа: Участники
Сообщений: 1315
Добавлено: 31-01-2013 17:42
Надежда, слово "наивный" имеет разные значения. Это может быть и "открытый", "по-детски откровенный", "доверчивый", "верящий в лучшее". Не вижу в этом ничего плохого.
Но для некоторых "наивный" - это глупый, инфантильный, не знающий жизни. Для людей, которые видят в слове негативный смысл, как правило, свойственна именно такая наивность, со знаком минус, так сказать: они охотно верят в плохое, просто не замечая хорошего; считают себя умнее других, даже если к этом нет никаких оснований; в жизни видят только грязь, пошлость и уныние. Такая злая "наивность" - именно от незнания жизни. Вернее - от знания только очень небольшой ее части, от того, что на все многообразие жизни у них не хватает либо интереса, либо души, либо сил.
Наивность в литературе - это "видеть мир невооруженным взглядом". Не знаю, кто автор афоризма, но мне он очень нравится. И кажется точным: взгляд не через прицел, не через бинокль, не в микроскоп, не через черные или розовые очки, а просто открытыми глазами. Конечно, каждый видит по-своему. Но в любом случае это честный взгляд.

Группа: Участники
Сообщений: 46
Добавлено: 01-02-2013 12:51
Наивность в литературе - это "видеть мир невооруженным взглядом". Не знаю, кто автор афоризма, но мне он очень нравится. И кажется точным: взгляд не через прицел, не через бинокль, не в микроскоп, не через черные или розовые очки, а просто открытыми глазами.

Мне тоже нравится этот афоризм. Ирина, вы его очень интересно и правильно объяснили.
Недавно попалось мнение, что каждый писатель пишет свою прошлую жизнь, свою настоящую жизнь или свою будущую жизнь.
Такой вопрос: Ирина, вы какую из своих жизней пишете?

Группа: Участники
Сообщений: 1315
Добавлено: 02-02-2013 12:32
Надежда, а авторы фэнтези, постапокалипсиса, альтернативной истории и т.д. - они чью жизнь пишут? Феи, гоблины, орки, драконы, вампиры, мутанты, попаданцы... Если все это - из их жизни, то я не могу представить жизнь этих авторов.
Наверное, каждый пишет не так о своей жизни, как о своем представлении о ней. Какая, по мнению автора, жизнь есть, какой должна быть, какой не должна или какой может быть. Я пишу о той жизни, о которой знаю. И о той, которая, как мне кажется, должна быть.

Группа: Участники
Сообщений: 1041
Добавлено: 03-02-2013 13:34
Ирина ,а бывает, что когда вы читаете какую-либо книгу, то в Вас вдруг просыпается писатель, и Вы начинаете думать, что вот тут надо было бы по другому повернуть сюжет, а там один из героев не совсем вписался в повествование... Или Вы всегда читаете книги только как читатель, отключая при этом в себе писателя совсем?

Группа: Участники
Сообщений: 1315
Добавлено: 03-02-2013 19:25
Selena, никогда во мне писатель не просыпается.
Я не думаю, что хоть кто-нибудь из авторов читает книги вот так: прикидывая, как надо по-другому повернуть сюжет, как переделать характер героя и т.д. Может быть, свои книги так читают? Тогда еще понятно. А чужие - это уже сделанная работа, ее принимаешь либо не принимаешь. Я всегда читатель, мне надо погрузиться в книгу, поверить героям, увидеть смысл. Если этого не происходит - я книгу могу и не дочитать, и сразу забыть, даже если дочитала, но никогда не думаю, как и что в ней исправлять. Наверное, редакторы читают по-другому. Они в силу своей профессии должны замечать то, что можно в тексте исправить. Мне приходилось редактировать, но эту работу я очень не люблю. Человек написал так, как он видит, как считает нужным, как умеет. Почему кто-то имеет право вмешиваться в его видение, в его чувства, в его работу? Даже если, с точки зрения редактора, работа выполнена плохо, то нельзя ее переделывать посторонним людям. Лучше сразу вернуть, указав на слабые места и попросив переделать. Или совсем вернуть и попросить больше никогда не писать.
Один мой знакомый, литературовед, доктор филологических наук, преподаватель в университете, как-то после проверки курсовых работ своих студентов заметил, что подробный анализ литературных произведений с массой собственных вариантов их "улучшения" делают те, кто, как правило, не умеет правильно читать. То есть, по его мнению, - не умеет понимать, что автор имеет в виду. Не умеет наслаждаться словом, не различает уровень исполнения. Такие читатели обычно видят, как можно изменить сюжет, героев, диалоги. Правда, видят это "со своей колокольни", то есть - в силу собственных представлений о достоверности произведения, о "правильности" языка, о реальности характеров и т.д. Из таких читателей могут получиться очень трудоспособные редакторы. Но все тексты, даже самых разных авторов, отредактированные таким редактором, будут практически одинаковыми.


Группа: Участники
Сообщений: 277
Добавлено: 03-02-2013 21:05
. Но все тексты, даже самых разных авторов, отредактированные таким редактором, будут практически одинаковыми.

Ирина, насчет редакторов я не задумывалась, а все современные переводы мне каждутся почти одинаковыми. Не только ЛР, но и другие жанры.
Насчет впечатлений о сюжетах, героях и языке книг, я заметила, что многие читатели отзываются не о книгах, а, так сказать, о том, что они ожидали. Дождались или не дождались чего хотели, понравились или не понравились герои, как бы они сами поступили на месте этих героев. Многие считают, что книга плохая, если в ней нет хеппи энда, или даже не нравится название, или цвет глаз у героини.
У вас было так, что книга не понравилась только потому, что вы ожидали от нее другого?

Группа: Участники
Сообщений: 1315
Добавлено: 05-02-2013 18:10
Света, может быть, в детстве и было такое. Например, "Колобок" - ну, что это за сказка, в которой главного героя съедают? Не понравилось. Наверное, ожидала хеппи энда.
Некоторые читатели на всю жизнь сохраняют вот такое же ожидание от любой книги: дайте такую героиню, которая мне понравится, такой сюжет, который не утомит, такой объем текста, который можно прочесть за пару часов, и, конечно, хеппи энд. Если что-то не оправдывает ожиданий, - все, книга плохая. Одна школьница честно призналась, что терпеть не может "Войну и мир" Толстого потому, что Пьер Безухов толстый, а Наташа за него замуж вышла. Девочка просто не заметила в книге ничего другого, потому что другого и не ожидала.
Я не ожидаю от новых книг чего-то заранее. Если не считать ожидания хорошего языка. Если это ожидание не оправдывается, тогда книга не нравится.

Группа: Участники
Сообщений: 1041
Добавлено: 06-02-2013 13:02
Ирина, а как Вы считаете, что такое фальш и придуманные проблемы в книгах?

Группа: Участники
Сообщений: 77
Добавлено: 07-02-2013 15:05
Да, я тоже хотела задать такой вопрос, как Selena. Еще про фальшь в языке. Иногда язык в книжках кажется таким неестественным, фальшивым, но я не могу определить, почему такое впечатление.
Ирина, у вас такое чувство бывало, что сюжет какой-нибудь книги интересный, а язык мешает читать?

Группа: Участники
Сообщений: 1315
Добавлено: 07-02-2013 21:33
Selena, Кошка, фальшь - это подделка. Всего касается - фальшивые деньги, фальшивые драгоценности, фальшивые чуства, фальшивая улыбка... Все - обман, который выдают за настоящее. В книгах фальшивка бывает даже еще вреднее, чем подделка ценностей в реальной жизни. Точно так же, как не все могут распознать фальшивые деньги, так не все могут распознать и поддельные идеи, эмоции, моральные установки и даже поддельный язык в книгах. И точно так же, как фальшивомонетчики грабят нас в жизни, фальшивые книги грабят наши души. Мы ведь все склонны верить книгам, для нас печатное слово - заранее авторитет, и с доверием принимая фальшивку, мы впускаем в свою жизнь ложь, миримся с ней, и даже, постепенно привыкая, начинаем считать нормой. И перестаем различать фальшивку и подлинное.
Придуманные проблемы в книгах - это, мне кажется, особенность главным образом переводных ЛР. Возможно, не всех, современных переводных ЛР я мало читала. Но те несколько книг, которые все же прочла, - это почти одинаковые сюжеты, построенные исключительно на неспособности героев понять друг друга, на подозрениях, обвинениях, взаимных обидах и претензиях. Ни одной проблемы, которая действительно влияла бы на жизнь, требовала бы серьезного напряжения сил для своего решения, касалась бы здоровья либо благополучия родных, в этих книгах не было. Вся жизнь героев таких книг больше всего похожа на глуповатую, бесцельную и неинтересную игру, на борьбу больных самолюбий, а все переживания - на истерику скучающих бездельников.
Конечно, впечатление зависит прежде всего от уровня исполнения. Некоторым читателям интересен только сюжет, причем - только такой сюжет, который знаком и уже привычен по сотням ранее прочитанных книг. Некоторым читателям язык просто безразличен, чем изложение проще - тем лучше, не отвлекает от сюжета.
Мне почти всегда безразличен сюжет. Не так много книг с новым, неожиданным сюжетом. Но даже самый захватывающий сюжет я не смогу оценить, если язык мне будет мешать читать. Если язык нравится, то понравится и сюжет, даже самый незамысловатый.

Группа: Участники
Сообщений: 147
Добавлено: 07-02-2013 21:58
Ирина, подпишусь под каждым словом! Иногда читаю что-то такое и думаю: мне бы ваши проблемы.
Еще терпеть не могу, когда герой издевается над героиней, оскорбляет ее, унижает, а потом вдруг перевоспитывается и сразу влюбляется! Я не верю, что хамы и жестокие люди могут перевоспитаться. Их не только прощают, а еще и любят! Вот это и есть фальшивка, ИМХО.
Ирина, а вы верите в то, что такие люди могут измениться? И можно такого любить, если он только хамит и мучает?

Группа: Участники
Сообщений: 1315
Добавлено: 09-02-2013 21:50
Таис, я не знаю. Говорят, были в истории великие грешники, которые вдруг раскаялись, стали вести праведную жизнь, а потом и в святые попали. Но в жизни я таких не встречала. Поэтому тоже не верю, когда в книгах редкого мерзавца перевоспитывают любовью и терпением, и все "жили долго и счастливо". Если хам - это результат воспитания, то садист, алкоголик, предатель, эгоист - это все диагнозы. Но ведь и таких любят. Любовь зла. Только, мне кажется, и такая любовь - тоже диагноз. В жизни такие случаи могут быть вполне объяснимы. Но "перевоспитание" таких патологий невозможно. Потому и в книгах подобному "перевоспитанию" не верю. Конечно, авторы вольно или невольно идут навстречу желаниям читателей: все исправились, все любят, все поженились и теперь будут счастливы. А поскольку сюжет многих любовных романов построен на борьбе героини-ангела и героя-негодяя, то и завершить роман нечем, кроме перерождения негодяя в идеального влюбленного, осознавшего свою вину и горько раскаявшегося. Читательницы, особенно совсем юные, охотно верят в такой исход, потому что и сами думают, что встретить принца - это главное, а какой он будет - не важно, мы его потом перевоспитаем. На чем потом и очень сильно обжигаются в реальной жизни.

Группа: Участники
Сообщений: 1041
Добавлено: 10-02-2013 12:37
Мне почти всегда безразличен сюжет.

Ирина, а как же может быть безразличен сюжет? Ведь, если, когда я читала "Будешь моей мамой", и не могла сдержать слёз, то не может же быть, что сюжет здесь был совсем ни при чём? Или, может быть, действительно дело тут было не в сюжете, а просто Вы, когда писали роман, смогли найти такие слова, которые тронули за душу?

Группа: Участники
Сообщений: 137
Добавлено: 10-02-2013 18:46
Selena, я тоже смотрю, КАК написано. Потому что говорят, что во всей мировой литературе всего несколько сюжетов, а все писатели раскрывают их по-разному. Вот отзыв с ОЗОНа, может он не лучший, чтобы в другую тему помещать, но зато очень хорошо поясняет мою точку зрения. Это я не отвечаю вместо Ирины, мне тоже хочется услышать ее мнение.

На удивление хорошая книга, 28 сентября 2010 г.

Ведомир (Санкт-Петербург) все отзывы

Намного лучше "женских/любовных романов", одним из которых кажется по обложке и аннотации. Просто очень хорошо написано - живые и симпатичные персонажи, забавные ситуации, смешной юмор, яркие эпизоды. Затасканный до дыр сюжет о бизнесмене, влюбляющемся в собственную няню автор умудрилась подать так, что прочитал с большим интересом, будучи взрослым мужчиной, совершенно не входящим в целевую аудиторию прочих коммерческих поделок на эту тему - хотя изначально покупал книгу родственнице.

Оформление очень хорошо, что-то лучше вижу нечасто и в основном в дорогих "элитарных" изданиях. Старые издания ни в какое сравнение не идут.

Группа: Участники
Сообщений: 1315
Добавлено: 12-02-2013 19:41
Selena, разумеется, я некоторые сюжеты предпочитаю другим. Про зомби, киллеров, борьбу гламурных барышень за внимание олигархов, кровавые разборки "братвы" и т.п. я читать не буду, даже если это все написано прекрасным языком. Хотя именно такие сюжеты, как правило, написаны языком далеко не прекрасным. Но любой, даже очень интересный, лирический, романтический и трогательный сам по себе сюжет может быть изложен так, что получится пародия. И любой вполне рядовой, множество раз встречающийся в других книгах, совсем не оригинальный сюжет может быть изложен так, что веришь каждому слову.
Но "хороший язык" - это очень субъективное определение.

soroka97, приведенный Вами отзыв - это яркая иллюстрацияч того, как язык влияет на восприятие сюжета. Но я видела и другие отзывы на эту книгу. Точно процитировать не сумею, но главные определения языка там были такие: "бедный словарный запас, убогий подростковый стиль, безграмотно, штамп на штампе" и т.д. И вывод: "сюжет предсказуемый, герои идиоты, полный бред". Авторы этих отзывов, очевидно, привыкли к совершенно другому стилю, считают хорошим совершенно другой язык, потому и книга им не понравилась. И никакая другая книга, написанная языком, который им не нравится, не вызовет у них ни понимания, ни сочувствия, ни интереса, каким бы ни был сюжет.

Группа: Участники
Сообщений: 1041
Добавлено: 13-02-2013 08:10
Ирина, а вот у меня бывает, что когда в романе герой и героиня мне не симпатичны (например, как привела пример Таис , герой постоянно унижает женщину, а она это позволяет), то я не хочу хэппи-энд в финале, поскольку не вызывает симпатий ни герой, ни героиня. А у Вас бывает, что после прочтения романа остаётся чувство досады от хэппи-энда? Или Вы, если чувствуете, что главные герои по ходу романа симпатий не вызывают, то бросаете этот роман недочитанным?

Группа: Участники
Сообщений: 1315
Добавлено: 17-02-2013 14:00
Selena, Ваш вопрос для меня оказался трудным.
Не знаю, сумею ли точно сформулировать свое отношение к чтению.
Я уже говорила, что сюжеты мне не очень интересны. То есть, я не жду такого развития событий, которое мне бы понравилось. И обязательного хеппи энда не жду, и герои не обязательно должны быть такими, какие мне нравятся. Мне нужно, чтобы все это складывалось в живую и достоверную картину, чтобы я поверила в то, что читаю, чтобы это вызвало какие-то эмоции. А это происходит только тогда, когда стиль и язык не мешают. Мне интересно не что написано, а как. Не изобретательность автора в придумывании событий, а взгляд автора на эти события, его отношение к происходящему, его умение заразить читателя своим отношением.
Например, "Идиот" Достоевского. Я не испытываю симпатии ни к кому из героев книги. Они меня даже раздражают своей экзальтированностью, истеричностью и откровенной патологией. Но мне их жаль. Я верю, что они - вот такие, другими быть не могут, они совершенно реальные, живые, страдающие. И это страдание я чувствую. Та жизнь, в которой они живут, не предполагает никакого хеппи энда. Это грустно, но правильно, неизбежно. Поэтому для меня книга - хорошая, хоть радости она и не приносит.
Если речь идет только о ЛР, то тут я не эксперт. Я давно не читаю ЛР, да и раньше не много читала. Если не считать таких, как "Гордость и предубеждение" и "Джен Эйр", то большинство остальных показались мне слишком похожими друг на друга, слишком схематичными, слишком упрощенными, с примитивным языком и совершенно необъяснимой (для меня) логикой поведения героев. Мне кажется, что книга должна либо радовать, либо вызывать печаль, сочувствие, страх в конце концов. Но в любом случае - веру в то, что именно так, как написано, все и происходит. А я совсем не верю в искренние чувства истеричных барышень, для которых главное в жизни - карьера, бриллианты, подиум или шоу-бузнес. Не верю в олигархов, которые ищут по забегаловкам бедных, но честных девушек. Не верю в белокурых ангелов с голубыми глазами, для которых единственное доказательство любви - это счет в банке, бриллианты и вилла на Канарах. И совсем не верю в то, что садист, хам и эгоист, мучающий и унижающий женщину, способен перевоспитаться в нормального человека так, что его можно простить. Хеппи энд - это закон жанра. Но ведь любая книга, кроме ожидаемого утешения, должна нести хоть какую-то идею, хоть чему-то учить. Чему учат такие ЛР? Терпеть издевательства и надеяться на безоблачное счастье? Какая там главная идея? Нужно только сделать прическу и макиях - и чемодан с миллионом свалится с неба? Принц, олигарх, банкир или мировая знаменитость зайдет в ту лавку, где героиня с прической и макияжем работает продавцом, и, мгновенно очарованный ее красотой, в первую очередь примется решать ее финансовые проблемы?
Я люблю сказки. Особенно со счастливым концом. Но очень не люблю пародии на сказки, где нет ни смысла, ни морали, ни добра.
Наверное, да - не хочу желать счастливого конца таким героям, которые мне отвратительны. Зло должно быть наказано. И уж во всяком случае - не должно быть оправдано.

Группа: Участники
Сообщений: 77
Добавлено: 17-02-2013 21:37
Ирина, как Вы считаете, что значит "детский взгляд на мир"?

Группа: Участники
Сообщений: 1315
Добавлено: 18-02-2013 19:20
Ирина, как Вы считаете, что значит "детский взгляд на мир"?

Кошка, наверное, это зависит от контекста. По-моему, детский взгляд - это открытый, заинтересованный, непредвзятый, доброжелательный, ожидающий радости.
Но ведь в некоторых обстоятельствах и с точки зрения некоторых людей детский взгляд может считаться и глупым, настороженным, недоверчивым, легкомысленным и т.д.
Так что все-таки все зависит только от контекста.

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 42 43 44  ...... 144 145 146 147 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Фан-клуб Ирины Волчок / Книги / Отвечаю на вопросы

KXK.RU