Отвечаю на вопросы

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Фан-клуб Ирины Волчок / Книги / Отвечаю на вопросы

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 14 15 16  ...... 144 145 146 147 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Группа: Участники
Сообщений: 1311
Добавлено: 06-11-2010 22:47
Свет погас, и долго не было. Сейчас уже некогда, а завтра постараюсь заглянуть и о языке написать.

Группа: Участники
Сообщений: 1311
Добавлено: 07-11-2010 21:15
О языке
Я тоже прежде всего в книгах ощущаю язык. Правда, никогда не могу проанализировать, или хотя бы сказать, хороший или плохой, но отличаю одного автора от другого, даже с похожим языком, всегда. И очень расстраиваюсь, когда все герои книги говорят одним языком. Тогда начинаю подозревать, что книга написана плохо. Да, пять страниц - вполне достаточно, чтобы понять, можно читать дальше или лучше не надо. Даже двух иногда достаточно. Но никак не могу избавиться от привычки дочитывать все до конца. Правда, дочитав плохую книгу, другую этого же автора никогда читать не буду. Наверное, это неправильно, потому что сто раз натыкалась на отзывы, что бывают авторы, книги которых отличаются друг от друга просто разительно. Но я не представляю, как, владея языком на определенном уровне, можно написать хуже. Нарочно, что ли? Так не бывает. Язык, стиль - это как группа крови, а как группу крови можно изменить по собственному желанию?
Вот по поводу отзывов первое время страшно удивлялась: как можно называть мой язык примитивным и дубовым? Как можно говорить "штамп на штампе"? Постепенно догадалась: несовместимость. Группа крови другая. Ну, не менять же всем кровь?
"Жесть" - да, конечно, знакомо. Это уже не московское словечко, это уже всеобщее. По-моему, многие используют это определение как высшую похвалу. В любом слове масса разных смыслов. Когда язык - жесть, я тоже читать не могу. Но еще хуже - когда язык как вата. Такая бесформенная, волокнистая, стерильная куча. Мокрая. Наткнулась на книгу, которую многие очень хвалили за "чистый, красивый, обволакивающий" язык, начала читать - мокрая вата. Удивилась, что кому-то нравится, а потом подумала: может быть, для кого-то - это как компресс на воспаленные эмоции? Остыть, забыться, отвлечься, и в то же время - не загрузить душу новыми эмоциями, посторонними, чужими, не сопереживать, не бояться, не любить, и вообще не задумываться. Такое оглушающее средство, чтобы вроде бы и не спать, но в то же время - и от реальности отойти хоть на время. Если это кому-то приносит пользу, то почему бы и нет? Хотя я не верю в пользу оглушающих средств. Но это, опять-таки, вопрос о несовместимости группы крови.

Группа: Участники
Сообщений: 1311
Добавлено: 07-11-2010 22:07
Пристрастия и приоритеты? Не знаю, не уверена, что о человеке можно что-то понять совершенно точно только по тому, что он пишет или как говорит. Конечно, пристрастия и приоритеты автора хоть как-то, да высветятся в тексте. Но иногда - в зеркальном отражении. Однажды услышала, как одна смешная девушка рассказывала другой смешной девушке, как должна вести себя настоящая гламурная девушка. Как одеваться, как говорить, как улыбаться, что есть и т.д. Вот редьку любить гламурная девушка не должна была ни в коем случае. В тот же день у меня Вера из "Тихого омута" полюбила редьку. Это те гламурные девушки на меня такое сильное впечатление произвели. А оборот "сделал лицо типа..." - это так, хулиганство. Есть у меня знакомая, она как-то заразилась словечком "типа", в каждой фразе у нее по три "типа" были. Чаще всего - совершенно неуместно, но однажды она сказала вот именно это: "И тут он сделал лицо типа *сразу тебя убить или сначала помучить?*" - и в контексте рассказа это было очень выразительно. Так что любимые словечки, речевые штампы или гастрономические пристрастия героев - это не обязательно мои.
Несколько раз видела в отзывах на Либрусеке и Флибусте, еще на каких-то сайтах любителей любовных романов, как читатели возмущаются привычками, пристрастиями и речью героев. Особенно - привычкой повторять любимую поговорку. Что-то такое было: "У автора что, синонимов к этому слову не нашлось?"
А синонимы я правда не люблю. Мне кажется, они обедняют и обезличивают живой язык. А что такое литературный язык - я не знаю.

Группа: Участники
Сообщений: 9
Добавлено: 08-11-2010 01:21
Добрый вечер, Ирина. Зашла, а тут Ваш ответ. Замечательно. Честно говоря, я больше люблю книги, чем фильмы, - больше простора для воображения. Но "Парфюмер" сначала посмотрела (первые кадры привлекли: этот золотистый свет и лавандовые поля). Посмотрела, посмотрела, а читать не стала. Но вот не люблю зверства, ну ни в каком их проявлении, даже если они поданы в красивой обертке. А про Аннибала Лектера тоже не захотела ни читать (принцип первых пяти страниц - жесть), ни смотреть, хотя Хопкинс - очень сильный актер. Может, людям творческих специальностей интересно копаться в лабиринтах психики маньяков всех мастей (недаром третьим фильмом про Лекстера стал преквел/или прекуел?, где нам доступно объяснили, что мальчик стал людоедом, потому что у него была детская травма), но читать об этом... Хотя посмотреть крутой боевик про 007 - всегда пожалуйста. Но ведь мы понимаем, что это типа компьютерной бродилки, это же не про нас с вами. Так что давайте оставим героям - геройское (вид геройствования выбирает автор). Хотя в Ваших книгах т.н. экшен присутствует по полной: как Наташа из ружья палит и ОМОН организует? А Александра уходит от слежки? Бонд-герлы отдыхают! Да и сволочи в Ваших книгах - просто сволочи, могут составить конкуренцию если не Лектору, то многим антигероям CSI точно.

Группа: Участники
Сообщений: 9
Добавлено: 08-11-2010 02:12
ЯЗЫК - ЭТО ГЛАВНОЕ МЕРИЛО!!! Книг - уж точно. Фильмы, люди... Там и другие материи задействованы. Но если незнакомый человек открывает рот, неужели У Вас не складывается впечатление о его образовании, среде жизни, характере? Пусть порой ошибочное, пусть расплывчатое, но складывается помимо нашей воли. Книги же... Дать точные параметры хорошего языка или плохого я затрудняюсь, я не филолог. Скорее всего они есть, эти критерии, но меня это мало интересует. Я хочу открыть книгу и погрузиться в нее. Ирина, я все время срываюсь на панегирик Вам и Вашим книгам, но, честное слово, это неспециально, оно само так получается. Поверьте, я очень разборчива в чтиве, хотя читаю все подряд. Но, в конце концоа, это же Ваш блог, читатели должны выражать свои чувства. Вот я их и выражаю.
Наверное, вы правы, и дело в группе крови (у меня, например, оч. редкая 0(-), когда рожала, то свекр, а он врач, как и мои родители-хирурги, нашел возможных доноров аж у военных). Поэтому, именно по причине редкости кровь менять не будем, а будем продолжать любить Ваш стиль и манеру написания, язык и вкусные словечки, фразы, предложения и даже целые абзацы.
А вот и вопросик созрел. Многие ваши герои или врачи, или связаны с этой профессией. Зная больничный мир изнутри, имея с рождения двух хирургов в доме, не могу не отметить достоверность описания этого оч. своеобразного мира. Это Ваш в какой-то мере личный опыт или опять-таки способность "одушевлять" мир, описанный Вам другими людьми? [B] [/B]
Для языка у меня есть точный параметр: Набоков. Его язык - это кружево. Читаешь и наслаждаешься не просто каждым словом, а каждой запятой. Планка высока, но зачем мелочиться? А насчет дочитывания... У меня была эта мания почти всю жизнь, не могла, как и Вы бросить, не дочитав. Но уже долгие годы живу за границей, поэтому сколько книг могу привезти из дома: 20,30? А читать надо всегда. Поэтому пристрастилась к библиотекам он-лайн, хотя многие удивляются, как можно читать книги на компьютере? Но что делать? Судьба - злодейка... Количество книг в моем распоряжении резко увеличилось, поэтому могу себе позволить не дочитывать "жестяную" книгу ( слава Богу!). Зато потом точно знаю, какую книгу купить в бумажном варианте, чтобы просто ее иметь в своей библиотеке.
О чтении всего . У меня есть отвратительная привычка: найдя понравившуюся книгу, начинаю искать все книги этого автора. А это не всегда правильно: авторы имеют свои приемы, словечки, манеру описания. И когда читаешь одну книгу за другой, то может наступить пресыщение. У меня так было со многими (и с Драйзером, и с Мопассаном, и с Куприным, хотя им, конечно, от этого ни холодно, ни...). Несколько лет назад посмотрела прекрасный фильм "Любовное письмо", снятый по книги ам. писательницы Кэтлин Шайн. Нашла книгу, оч. понравилось. Нашли все ее книги. Домучила (это еще был период без библиотек он-лайн). Решила: никогда, никогда больше так не делать! Не больше двух книг подряд одного автора. И вдруг.. Читаю "Элиту", не выдерживаю, нахожу ВСЕ книги автора, и как результат... Никакого пресыщения. ( Опять срываюсь на панегирик, уж простите). Так что не верьте негативным отзывам: многие, читающие Ваши романы, читают и Картлэнд, Смолл и Стилтон. Раздел-то один:ЛР. Ну и как может отзываться о Ваших книгах человек, который открывает ЛР, а там - ни одной "жаркой" сцены (я совершенно не против "жарких" сцен, я за, НО! авторы-то разные, и пишут о разном). "Гордость..." - тоже роман о любви. И Остин употребляет многие и фразы, и описания, и характеры из книги в книгу. НО! пресыщения не наступает. Почему? Для меня ответ ясен: внутренняя сила слова. О ней мы уже упоминали.

Группа: Участники
Сообщений: 9
Добавлено: 08-11-2010 02:33
Ирина, критика - дело хорошее. Я не автор, но мне кажется, что когда читатели критикуют отсутствие синонимов - это как-то сюрреально (кстати, где эти повторения? Скажите мне, пожалуйста, я перечитаю, а то как-то мне на ум эти повторения не приходят). Я тоже не знаю, что такое литературный язык? А зачем он Вам? Вы пишете своим языком. А зачем он мне? Уж я-то точно (без ложной скромности) хороший язык от плохого отличу, и книгу, написанную хорошим языком, прочитаю, а литературным, но плохим - нет. А насчет отзывов: я привыкла ориентировать на отзывы "Альдеберана", так контингент посерьезнее, но только 4 Ваши книги, которые поместили всего лишь несколько месяцев назад. Женские сайты (их немало) уж слишком восторженные ( вообщее, не только в плане рецензий), прям до приторности. Либрусек и Флибуста ориентированы на фантастику всех мастей, как критерий их рецензии я не принимаю во внимание (и Вам советую "фильтровать", отделяя зерна от плевел).
Свет у Вас погас, но, надеюсь, отопление не отключилось, а то грустно с холодными трубами. С пожеланиями, чтобы светило всегда, надеюсь на продолжение Ваших заметок в эпистолярном жанре.

Группа: Участники
Сообщений: 275
Добавлено: 08-11-2010 23:46
Добрый вечер, уважаемая Ирина!
Я хотела сказать,что тоже перечитываю ваши книги по много раз. И мне еще никогда не надоело. У меня тоже вопрос. Вам самой какая ваша книга больше всего нравится?
Моя подруга считает что вы все книги пишете о себе.Она вас тоже очень любит и все время подражает. Очень хочется новую книгу.

Группа: Участники
Сообщений: 1311
Добавлено: 09-11-2010 18:21
Sigra, Света, добрый день.
На всякий случай предупреждаю: если я не сразу отвечаю, это значит, что нахожусь далеко от компьютера.Такая получается жизнь на данном этапе. Но мне очень интересны вопросы, и отвечать на них тоже интересно. Тем более интересны панегирики.

И мнения такие неожиданные... Я что-то не ожидала, что в моих книжках есть экшен. Ну, палит Наташа из ружья, ну, уходит Александра от слежки, Ася Пална вот еще обезоруживает киллера - так это ведь не самоцель, это как-то нечаянно у них получилось, просто в таких обстоятельствах кто по-другому себя повел бы? Я не знаю. К тому же, может быть, Александра и не уходила от слежки, может быть, слежка ей только показалась - в таком состоянии еще не то могло показаться. Все-таки нигде, кроме "Слабой женщины", никто не стреляет, не прыгает, не буянит, и вообще все стремятся к тишине и покою. И с отзывами вроде "действия нет, есть только разговоры и рассуждения" я всегда была склонна согласиться. Совсем не люблю переизбыток действия в книгах, мне это мешает разглядеть героев и уловить смысл их жизни. И язык в действии как-то смазывается, любой, даже хороший.
А язык - да, это главное. Кино не люблю и не понимаю, раздражает и обижает то, что герои всегда не так выглядят, не так говорят, не так ходят, как должны. То есть - как я себе их предствляю по книгам. Если это какой-нибудь Джеймс Бонд - тогда все равно, он и в книгах не так говорит, не так выглядит, не так ходит... и пусть. Там нет языка, значит - нет ничего, во что бы я могла поверить, что меня обрадовало бы, вызвало сочувствие или страх.
Конечно, язык - главное мерило во всем. Но не для всех. В какой-то из электронных библиотек, где обсуждались современные авторы, наткнулась на такое мнение: "Отсутствие языка нельзя считать недостатком книги". Так и не смогла понять, что в таком случае можно считать недостатком. Отсутствие букв? Вернее - отсутствие текста? Потому что аудиокнига - это ведь тоже язык.

Группа: Участники
Сообщений: 1311
Добавлено: 09-11-2010 18:56
Вот еще о языке - повторы бесконечные. Это да, это у меня есть. Не люблю, когда герои не говорят, а "произносят", "восклицают" или, хуже того - "парируют". Еще хуже, когда после прямой речи появляется "всплеснул руками", "поднял брови", "топнул ногой" и т.д. Пусть всплескивают, поднимают и топают, если это необходимо для характеристики эмоций, но пусть сначала скажут, а потом уже - всякие телодвижения. Так что у меня все говорят, в крайнем случае - отвечают, орут или шепчут, если необходимо. А произносят только речи с трибуны. Первые издания двух или трех книг правили, я так разозлилась, что не могла вообще писать полгода, наверное. Потом согласились на авторскую редакцию, и в новых изданиях первых книг все было восстановлено. Мне кажется, что мой вариант - лучше. Хотя бы потому, что он мой, и под моим именем должно идти то, что я написала, а не то, что кто-то усовершенствовал. Даже если действительно усовершенствовал. С чем я согласиться все равно не могу.
И определения одного явления или одного предмета у меня всегда одни и те же. Если, например, героиня считает, что утро хорошее, и погода хорошая, и хозяин оказался хороший, - так глупо от ее имени говорить, что утро хорошее, а все остальное - чудесное, великолепное, замечательное и т.д. Все эти превосходные степени в речи героя - это еще допустимо. Может быть, герой восторженный. Или привычка у него такая - восклицать! вскрикивать! не сдерживать эмоции! льстить!.. Или просто словарный запас специфический. Бывает. Но все это великолепие замечательных чудес в авторской речи - просто лексическое бессилие. Или истерика, которой пытаются заразить читателя. А многим действительно очень не нравится, когда в одной фразе - пять раз повторяется слово "хорошо". Тавтология. И еще кому-то сильно не понравилось, что в "Будешь моей мамой" Ольга с Чижиком все время шепчутся и хихикают. Посчитали это признаком дебилизма и объяснили бедностью выразительных средств автора. Я обычно расстраиваюсь от таких оценок, мне хочется, чтобы книги нравились как можно большему числу читателей. Но тут представила, как Ольга и Чижик не шепчутся и хихикают, а, например, произносят, парируют, восклицают, и при этом "весело смеются", "безудержно хохочут", "громко ржут", - и сама чуть весело, безудержно и громко не...
Нет, не люблю критику. Я сама знаю, что у меня хорошо, а что - еще лучше. Но если серьезно - я пока не видела ничего такого, что было бы похоже на конструктивную критику. Наверное, критики обо мне ничего не слышали. Ну и хорошо. Все равно, даже после самой конструктивной критики, я же не научусь писать по-другому. Даже если бы и старалась. Но я ведь и стараться не буду.

Группа: Участники
Сообщений: 1311
Добавлено: 09-11-2010 19:25
А разве многие герои врачи?
Я как-то не обращала внимания. А ведь действительно, в некоторых книгах если и не врачи, то что-нибудь вокруг да около медицинской темы.
Нет, я не связана с медициной, во всяком случае - не больше, чем среднестатистический человек, который хоть раз в жизни болел, или ухаживал за больными родственниками, или интересовался здоровьем знакомых. У меня есть знакомые врачи, но ни разу в жизни мы с ними не говорили о медицине. У меня много знакомых и друзей - юристы, чиновники, сантехники, программисты, журналисты, актеры, учителя, олигархи и даже один продавец в книжном магазине. Никогда не расспрашивала о их работе специально.И консультаций никаких не терплю. Просто не понимаю, как можно пользоваться консультациями специалистов для того, чтобы написать что-то о том, чего не знаешь. О том, чего не знаешь, лучше вообще не писать. А насчет достоверности - так впервые я с этим столкнулась тогда, когда некоторые читатели зачем-то стали гадать, какая у меня профессия. Юристы считали, что я юрист, потому что юристы в "Прайде" - вылитые юристы. "Главный приз" навел кого-то на мысль, что я модельер, однозначно, а то откуда бы мне знать все эти тонкости кройки и шитья. Насчет "Лихо ветреное" мнения разделились: одни считали, что я историк, другие - что балетмейстер или режиссер. Нет, я никогда со специалистами не советуюсь, не расспрашиваю никого о тонкостях профессии или быта, не выискиваю специальные термины или технологии. И если вдруг получится, что герои новой книги окажутся физиками-ядерщиками, или спелеологами, или актерами - я не буду "изучать предмет". Мне интересен один предмет - личность человека, его душа, его характер, его отношение с другими людьми. И если даже кто-то вдруг окажется физиком, спелеологом или ловцом жемчуга, - они же все равно люди. А поверив в то, что они живые люди, можно поверить и в достоверность всего их окружения, и в профессию, конечно. Я так надеюсь.

Группа: Участники
Сообщений: 1311
Добавлено: 09-11-2010 20:00
Пресыщение от книг одного автора бывает.
Но не часто. Всегда как-то удачно получалось: если после первого прочтения не хочется сразу же перечитать, - так я другие книги этого автора искать не буду. Попадется - хорошо. Или нехорошо, но это уже как повезет. Не попадется - специально искать не буду. Возможно, упустила много хорошего. Но вот если тянет перечитывать - это все, это признак, что все у этого автора найду, да еще и в разных изданиях, да еще и начну навязывать всем знакомым, чтобы тоже прочли, а потом буду приставать с расспросами о впечатлении. Так с самого детства было со Стругацкими - сто раз все перечитала, все, что выпускали, собрала, и раздала, и опять собрала, и еще искать буду. Перечитывать могу в любом состоянии и с любого места. Очень люблю, именно - за язык, хотя прощаю и философию, идеи, глубину и т.д. - все, что другие ценят гораздо более, чем язык. Рассказы Дины Рубиной очень люблю и тоже перечитываю время от времени. Хэрриота могу перечитывать бесконечно. Хотя многих переводных люблю, но вот перечитывать никогда не тянет. Разве только Лема, и то не все.
Света, мне почти все мои книги нравятся. Более или менее. Мне кажется, что они все-таки разные. То есть, ориентированные на разные категории читателей. Потому и читательские оценки так разнятся: те, кто в восторге от "Чужой невесты", очень не одобряют "Элиту". Те, кому ближе сорокалетняя деловая женщина из "Журавля в небе", видят в "Будешь моей масой" только розовые сопли. На ту читательскую аудиторию, к которой в какой-то степени отношусь я, рассчитаны "Лихо ветреное" и "В Калифорнии морозов не бывает". Можно сказать, что они мне и нравятся больше остальных. Хотя и почти все остальные вполне ничего себе.
Как это - писать о себе? О себе мне нечего написать. Самая обыкновенная жизнь. Мемуары, что ли? Я не умею.

Группа: Участники
Сообщений: 275
Добавлено: 20-11-2010 13:09
Здравствуйте, Ирина!
Нет я не про мемуары, а про всех героев в книгах.
Подруга так считает, что все писатели изображают в своих героях себя. Характер, мировоззрение и даже внешние черты и привычки. То есть герои как бы похожи на автора. Она считает что ваши герои это на самом деле вы.
Я тоже так думаю.

Группа: Участники
Сообщений: 1311
Добавлено: 29-11-2010 17:37
То есть герои как бы похожи на автора. Она считает что ваши герои это на самом деле вы.
Я тоже так думаю.

Кажется, меня уже спрашивали, на кого из героев я похожа? Или на кого хотела бы быть похожей? Или кто из героев больше всех нравится? Это уже давно было, не смогу найти.
Тогда еще раз. Никто ни на кого не похож. Больше всех нравится пёс Буксир из "Чужой невесты". Хотелось бы быть похожей на него, но это вряд ли получится.

Группа: Участники
Сообщений: 77
Добавлено: 31-12-2010 14:28
Поздравляю всех с Новым Годом! Пусть Год Кота принесет удачу и счастье!

Группа: Участники
Сообщений: 9
Добавлено: 01-01-2011 16:48
Ирина, поздравляю Вас с Новым годом! Пусть в этом году удача сопутствует Вам,вашим близким и, конечно, вашему творчеству. Пусть у Вас будет время побездельничать, помечтать, почитать от души и от души написать новые книги, которые мы все, ваши читатлеи, ждем. Здоровья Вам и душевного спокойствия.

Группа: Участники
Сообщений: 1311
Добавлено: 03-01-2011 12:43
Всем спасибо за поздравления, я тоже поздравляю всех и желаю здоровья, благополучия и радости!
Кошко-кроличий год будет удачным для всех.

Группа: Участники
Сообщений: 275
Добавлено: 20-01-2011 03:15
Здравствуйте Ирина!
Вы писали, что про вас рецензенты не знают,а я нашла рецензию на книгу Журавль в небе вот здесь http://jestko-choknuta.livejournal.com/26778.html?mode=reply
Только я не поняла, что рецензент хотел сказать.

Группа: Участники
Сообщений: 137
Добавлено: 21-01-2011 02:05
Здравствуйте Ирина!
Вы писали, что про вас рецензенты не знают,а я нашла рецензию на книгу Журавль в небе вот здесь http://jestko-choknuta.livejournal.com/26778.html?mode=reply
Только я не поняла, что рецензент хотел сказать.

Там же написано "Слог уровня Акунина".
Но это просто кто-то в своем ЖЖ писал, а френды хвалили, как хорошо и остроумно. Наверно маленькие девочки, подружку захотели похвалить. а книгу видно, что не читали. В таких случаях те, кто рецензии хвалят, не зная книгу, всегда попадают в глупое положение. Так что рецензент своих подружек круто подставила. Смешно получилось.
Я думаю, что она ожидала ЛР, вот потому так и возмутилась, что не ЛР. Просто ребенок.

Группа: Участники
Сообщений: 1311
Добавлено: 26-01-2011 15:22
Света, soroka97, когда я говорила о рецензиях, я имела в виду несколько другое.
Наверное, не надо давать оценки записям в ЖЖ. Тем более, что девочка действительно маленькая, к тому же - учится "на критика", надо что-то отдавать руководителю творческой студии, так почему же не написать то, что ей "самой нравится"?
Кстати, мне тоже ее заметка понравилась. Чувствуется некоторый нерв, заинтересованность и старательность. Метафоры такие интересные. "Биться головой об острые углы недоделанного произведения любовного искусства" - это просто находка. Правда, я не уверена, что автор отдает себе отчет в значении фразы "произведение любовного искусства". Хотя зачем подозревать человека в пошлости и циничности? Будем считать, что это эвфемизм, и имелся в виду не более, чем жанр. Я надеюсь.
А то, что рецензируемая книга - не любовный роман, в этом рецензент не виноват. Может быть, ей сказали, что любовный, - вот она с этой точки зрения и рассматривала. Там же не просто так упоминается, что роман "резко отличается от остальных ЛР". Ну, если бы мне в ее годы подсунули, например, "Анну Каренину", объяснили, что это - любовный роман и предложили бы написать о нем критическую заметку, - я бы тоже написала, что это "резко отличается" и вообще не то, что я ожидала.
И уж совсем не надо смеяться над ее подружками, которых она "круто подставила". Для того, чтобы набрать рейтинг, записи нужны были отклики. Девочка честно об этом написала, попросила подружек откликнуться, - вот они и откликнулись. Они - подружки, т.е., по идее, единомышленницы, у них примерно одинаковое мировоззрение, жизненный опыт, образование. Они по определению должны верить друг другу, поддерживать и хвалить друг друга, соглашаться друг с другом. А иначе зачем нужны друзья? Тем более - в ЖЖ. То, что книгу они не читали - никакой роли не играет. Они не собирались ее читать и до рецензии, так что выраженное нежелание читать ее после - вполне логично и не может считаться известной формулой "не читал, но осуждаю". В общем, мне кажется, что ничего плохого не случилось, никто никого не хотел обидеть, тем более - подставлять подружек.

Группа: Участники
Сообщений: 1
Добавлено: 26-02-2011 20:45
Здравствуйте.
Прошу прощения, что врываюсь в обсуждение, но раз уж меня здесь помянули...
Насчет рецензии.
Как студентка второго курса, вынуждена выполнять различные задания преподавателей. Собственно, одним из них было взять любую книгу современной русской прозы и написать на нее рецензию. В книжном методом магического тыка был как раз выбран упоминаемый ниже "Журавль в небе".
Всё, что я написала - мои честные впечатления об этом произведении. Я не хотела никого обижать. Приношу свои извинения в случае, если мои слова кого-то задели.
Совершенно самостоятельно отнесла "Журавль в небе" к любовным романам. Не вижу здесь ошибки. Если не любовный роман, то тогда какой?
А насчет комментариев. На них не стоит обращать внимания - это действительно нужно было только для рейтинга во время сдачи сессии

P.S. "произведение любовного искусства" - конечно, имелся в виду жанр. То, что можно рассматривать это как такую метафору, поняла только сейчас

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 14 15 16  ...... 144 145 146 147 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Фан-клуб Ирины Волчок / Книги / Отвечаю на вопросы

KXK.RU