|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Три метлы / Три метлы / Ляпы Роулинг |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 10 11 12 ...... 18 19 20 21 Next>> |
Автор | Сообщение | |
free K.Sch. Растворившаяся в музыке и web Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 132 |
Добавлено: 07-02-2006 20:29 | |
А я даже не видела... |
||
Минерва Суровая, но справедливая Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 684 |
Добавлено: 07-02-2006 20:43 | |
Если увидите, купите, оно того стоит. Но перевоод... Там не только "гринготты", там ещё очень (читай, слишком) оригинальный перевод имён: знаете, как ещё обозвали Локхарта? Свекароль Чаруальд !!! Неплохо, правда ? | ||
Alexandriel Голос из триумфальной арки Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 2639 |
Добавлено: 08-02-2006 11:00 | |
Свека...кто? Они что, ГП вверх ногами читали?! | ||
Avrora Оригинальная умница Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 294 |
Добавлено: 08-02-2006 11:03 | |
Не, наверно захотели соригинальничать! | ||
Минерва Суровая, но справедливая Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 684 |
Добавлено: 08-02-2006 11:03 | |
Они его не-чи-та-ли!! Перевели, как вздумается. Отсюда и гринготты . Зелёные готы, млин ... | ||
Alexandriel Голос из триумфальной арки Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 2639 |
Добавлено: 08-02-2006 11:09 | |
да да, даже пираты со своим Багсбатоном (жуками - кнопками ) вместо Шармбатона не так облажались | ||
free K.Sch. Растворившаяся в музыке и web Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 132 |
Добавлено: 09-02-2006 22:03 | |
Локхарт... хех, а мне его так и хотелось во второй книге прочитать, как ЛОХ_ХА_рт |
||
Велимира Лис Логики нет, и не будет! Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 14 |
Добавлено: 18-02-2006 02:09 | |
Читаю и хихикаю. Мерси за ляпы. итак... Честно говоря, я ляпы не замечала. Просто потому, что мне, как всякой плохой писательнице очччень важен сюжет. а уж как там его извратят, или переведут... Хотя переводы порой действительно нелепые. До сих пор с дрожью в коленках вспомнаю вот это: "Время приближалось к полуночи и Премьер-министру, сидел одним в его офисе, читая длинную записку, которая скользила через его мозг, не оставляя малейший след значения. Он ждал запроса от Президента далекой отдаленной страны, и между удивлением, когда несчастный человек{мужчина} телефонирует, и пробующий подавить неприятные воспоминания того, что было очень долгой, утомляющей, и трудной неделей, не было большого места в его голове для чего - нибудь еще. Чем больше он попытался сосредотачиваться на печати на странице перед ним, тем, более ясно Премьер-министр мог видеть злорадствующее лицо одного из его политических противников. Этот специфический противник появился на новостях в тот самый день, не только, чтобы перечислить все ужасные вещи, которые случились на прошлой неделе (как если бы любой необходимое напоминание) но также и объяснять, почему каждый из них был ошибкой правительства. Пульс Премьер-министра ускорился в очень думавший об этих обвинениях, поскольку они не были ни ярмаркой, ни истинные. Как же его правительство, как предполагалось, остановило то разрушение моста? Это было возмутительно для любого, чтобы предложить, что они не тратили{не проводили} достаточно на мосты. Мост был меньше чем десять лет, и лучшие эксперты должны были в недоумении объяснить, почему это хватало чисто в два, посылая дюжину автомобилей в водянистые глубины реки ниже. И как смеют любой предлагать, что это был ли недостаток полицейских, которые закончились теми двумя очень противными и хорошо-разглашенными убийствами? Или что правительство должно было так или иначе предсказать одержимый ураган в Западной Стране, которая причинила такое большое повреждение{ущерб} обоим человекам и собственности? И было это его ошибка, что один из его младших Министров, Герберта Чорлея, хотел на этой неделе действовать настолько странно, что он теперь собирался тратить{проводить} намного больше времени с его семейством? "Мрачное настроение захватило страну, " противник закончился, только скрывая его собственную широкую усмешку." Вообще-то мне очень хотелось прочитать "ГП и ПП". Очень сильно. Но больше двух страниц этого перевода не осилила. переводила машина. Ой... А теперь о прогрессе. В изумительной книге о Порри Гаттере было отмечено, что один мудл (то есть магл) с автоматом может уничтожить кучу магов. Заклинания от пуль еще не придумали? Правда, не исключено, что по магической территории не бегают маглы с автоматами :) Но почему ВдМ не воспользовался этой удобной магловской штуковиной? Вообще-то он поступил довольно нелогично. гораздо подлее было бы привлечь к войне нехороших маглов с автоматами, нагло и коварно их использовать, а потом... Авада, конечно. Роулинг делает ляпы только потому, что среднестатистическому читателю абсолютно все равно. Она использует психологию... психиатрию... (и наше подсознание! :)) а тут предлагается искать логику или чистоту сюжета. Баллада о том, как прилете вдруг волшебник в голубом вертолете ей удалась. Подсознательно до сих пор жду письма с совой. совушка, ау! Пародии на ГП вообще более осмысленные и более яркие. Впрочем, им наше подсознание (так... я уже повторяюсь. и повторяюсь.) Вот. А что делать? И кто виноват? |
||
Just Лучик света Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 1413 |
Добавлено: 18-02-2006 17:42 | |
Ну, знаете ли... |
||
Велимира Лис Логики нет, и не будет! Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 14 |
Добавлено: 18-02-2006 22:46 | |
Just, я не знаю, почему это так, но... но факт! Впрочем это дело вкуса. У меня вкус испорчен Михаилом Успенским и Эдуардом Успенским. Может, именно поэтому ПГ мне понравился гораздо больше ГП. Хотя ГП я тоже с удовольствием читаю. может, дело в излишнем инфантилизме? |
||
Минерва Суровая, но справедливая Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 684 |
Добавлено: 18-02-2006 22:54 | |
А мне лично ПГ кажется мерзкой и неумелой пародией. Одно название неволшебников чего стоит! Мудлы -- это круто. Интересно, кому хочется так называться ?.. ГП -- это литература, а ПГ -- слабая писанина. Конечно, моё мнение остаётся всего лишь мнением. | ||
free K.Sch. Растворившаяся в музыке и web Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 132 |
Добавлено: 18-02-2006 23:41 | |
Это PROMT, однозначно, причём весьма старая версия. Где же такой перевод возможно было достать?
И опять-таки я с тобой соглашаюсь! Это тоже моё мнение! |
||
Avrora Оригинальная умница Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 294 |
Добавлено: 19-02-2006 11:00 | |
Неее, ПГ мне очень понравился, когда я его читала! Хотя сейчас я уже смутно помню, в чём был смысл в *Порри Гаттере и Каменном Философе*... | ||
Just Лучик света Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 1413 |
Добавлено: 20-02-2006 11:36 | |
Я не против всяческих пародий (пусть одни смеются, а другие кормят семью =) но в оригинале есть что-то кроме шуток и приколов - яркий сюжет, развитие героев, умные мысли там всякие. Хотя, наличие всего этого можно, конечно, отрицать... | ||
Avrora Оригинальная умница Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 294 |
Добавлено: 20-02-2006 14:52 | |
По-моему, в любой книге есть изюминка, и даже в (!) пародии | ||
Минерва Суровая, но справедливая Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 684 |
Добавлено: 21-02-2006 16:14 | |
А я как раз против самой идеи пародии. Это само по себе жульничество и нечестность, а то, что основано на нечеснсоти, можно даже сказать, на краже, не может быть для меня привлекательным. Такие вот у меня... заморочки . | ||
Сириус Блэк Злой чёрный пёс Группа: Мародёры (администраторы) Сообщений: 397 |
Добавлено: 21-02-2006 22:21 | |
Не согласен. Плагиат - это жульничество и нечестность, это кража. Когда воруют идею и на ней начинают зарабатывать деньги. А пародия - это не плагиат, не кража. Пародия (хорошая) - это вполне самостоятельное произведение. А Порри Гаттер - это ко всему прочему ещё и добрая пародия. С любовью к оригиналу сделанная. И очень остроумная. | ||
Минерва Суровая, но справедливая Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 684 |
Добавлено: 22-02-2006 14:25 | |
Ну не знаю. Не люблю! И всё равно не считаю это честным . | ||
Ллевелла магистр Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 879 |
Добавлено: 24-02-2006 15:12 | |
Абсолютно согласна. Впрочим у каждого свой вкус.
Я читала ПГ. Мне кажется это такая книга, которую можно прочитать, посмеяться и забыть. Там были и смешные шутки, и забавные моменты, но в целом мне кажется, что эта книга не достойна находиться у меня на книжной полке, так как второй раз я бы её не стала перечитывать. |
||
Just Лучик света Группа: Маги и волшебницы Сообщений: 1413 |
Добавлено: 24-02-2006 15:17 | |
Найди изюминку в радищевском "Путешествии из Петербурга в Москву", и я соглашусь. Не, есть очень удачные пародии. Один ВК от Гоблина чего стоит! |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 10 11 12 ...... 18 19 20 21 Next>> |
Три метлы / Три метлы / Ляпы Роулинг |