![]() |
| [ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
| On-line: |
| Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |
| Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 159 160 161 ...... 218 219 220 221 Next>> |
|
| Автор | Сообщение | |
|
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1487
|
Добавлено: 26-01-2015 11:20 | |
|
Ну Таня и вспомнила -видна я ей вляпив паляпушкой кались. Паляпушка-снежок или слепленный из снега шарик для кидания. |
||
|
Литвин Участники Группа: Участники Сообщений: 54 |
Добавлено: 26-01-2015 18:11 | |
| Паляпушка, похоже, - это всё, что слеплено руками. Хоть снежок, хоть что-то из глины, пластилина или мякиша. | ||
|
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 26-01-2015 18:49 | |
|
Гуляли у паляпушки(играли в снежки).Домой приходили как ,снеговики. В снежных катышках пальто,сырющие,полные валенки снега,варежки хоть выкручивай,замерзшие руки и ноги,голодные, сопливые,конечно. Здорово,правда?! |
||
|
kuliapka Участники Группа: Участники Сообщений: 326 |
Добавлено: 26-01-2015 19:30 | |
у нас говорили пужало, или опужало |
||
|
kuliapka Участники Группа: Участники Сообщений: 326 |
Добавлено: 26-01-2015 19:33 | |
особенно классно штаны смотрелись... когда их возле грубки можно было стоя поставить |
||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 26-01-2015 21:42 | |
Полностью согласен с уважаемым Литвинам. Пал(Я)пУшкой, но не пал(А)пУшкой (как в сообщении 25-01-2015 12:36), можно назвать то, что "пал(Я)пИли", т.е. сл(Е)пили [зл(Я)пИли] из материала, который поддаётся лепке. |
||
|
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1487
|
Добавлено: 28-01-2015 09:57 | |
|
У нас в Рухови все остальное называли ЛяпЕники, а паляпушкой-снежок. А хто зная чим отличаетца ЛапЕза от МарамОзы? |
||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 28-01-2015 20:43 | |
Слово лапЕза, мне кажется, обсуждалось. ЛапЕза – 1) широколицый человек с приплюснутым носом; 2) человек с некрасивым лицом. Что такое марамОза – не знаю, но слышал в своих краях слово мОрзы (мУрзы) – лицо, нос и губы (все вместе).
|
||
|
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1487
|
Добавлено: 29-01-2015 10:08 | |
| C помощью Sаbola вспомнил слово МурзА-что знача? | ||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 29-01-2015 22:11 | |
Спасибо, товарищ kutseb. МурзА – человек с грязным, вымазанным чем-нибудь лицом, грязными руками (чаще всего это относится к детям).
|
||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5296 |
Добавлено: 30-01-2015 01:11 | |
Товарыш kutseb, пахожа, ни читав таки извесны усим детям СССР журнал як "Мурзилка". И, наверна, николи ня быв мурзатым. Так што ж ета за слова такоя - марамОза, товарыш kutseb? |
||
|
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1487
|
Добавлено: 30-01-2015 10:25 | |
| Палазьтя по словарям тов. Радимыч. Папозжи | ||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5296 |
Добавлено: 30-01-2015 14:35 | |
Не, товарыш kutseb, у славарях нима. Я так думаю, што марамОза, кали дасловна, то ета ё надаедливая муха. А кали пра чалавека, то так называють надоедливага чалавека. Так ти ни так? А вдогонку такое вот слово как сокотАнне, сокатАнне. Что означает, от какого слова происходит, какие производные от этого слова ещё есть, что означают эти производные? |
||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 31-01-2015 12:05 | |
|
Паважаны таварыш Kutseb! Хочу предложить вариант трактовки слова "марамОза". МарамОза, марамЫза - страшное, ужасное, чудовищное лицо; лицо дьявола, привидения, страшилища. МАра - призрак, галлюцинация, приведение; МОза (мЫза) - рожа, морда, рыло. |
||
|
kuliapka Участники Группа: Участники Сообщений: 326 |
Добавлено: 31-01-2015 13:59 | |
даже не знаю как описать сокотання - это такой быстрый, глуховатый звук, куры еще сокотять, баба може сакатать без угаму... еще поговорка была и барыла гаварила, и бачонак сакатав. |
||
|
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 31-01-2015 19:35 | |
| У нас тоже говорили,что куры сакочать,а еще почему-то применительно к мясорубке,когда перекручивали мясо и все хорошо и быстро перекручивалось говорили ...аж сакоча усе. | ||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 31-01-2015 20:17 | |
|
Radimich: А вдогонку такое вот слово как сокотАнне, сокатАнне. = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = СакатАнне – 1) кудахтанье, стрекотание, трескотня; 2) очень громкий и быстрый разговор (строчит, как из пулемета). (И из памяти и из словарей). |
||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 31-01-2015 20:20 | |
|
Radimich:... производные от слова сокотАнне, сокатАнне... = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = СОкат – 1) кудАхтанье (куры); 2) стрЕкот (машина, мясорубка, пулемет, частый стук). СакатАць – 1) кудахтать; 2) стучать, трещать; 3) очень быстро и громко говорить, тараторить. СакатУха (цакатУха, цокотУха) – стрекотуха, тараторка (очень болтливая женщина), о мужчине – сакатУн. "Муха - цокотуха" сказка К.И. Чуковского (и из памяти и из словарей). |
||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5296 |
Добавлено: 01-02-2015 05:29 | |
|
Можно добавить ещё и вот это: 1. СОКОТАТЬ южн. зап. стрекотать, кричать по-сорочьи. || *Болтать без умолку, особ. по-бабьи, лотошить, трещать. Соковка новг. бойкая, веселая женщина, говорунья. || Сокотать, пск. спешно, шибко идти. || Полымя сокочет, шибко горит, пылает. Как чей язычок хочет, так и сокочет. Сорока сокочет, гостей пророчит. Источник: Толковый словарь Даля. — 1863—1866. 2.сокотать - сокотАть сокочУ; "болтать (по-сорочьи), гоготать", блр. сакатАць "кудахтать", смол. (Добровольский). Связано, по-видимому, с сакать "говорить, договариваться", сок II (Маценауэр, LF 19, 242; Младенов, РФВ 63, 308 и сл.). Ср. также щЁкот "пение птиц". Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 |
||
|
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1487
|
Добавлено: 02-02-2015 11:21 | |
Sabol по научному правильно пайшов объяснять но не дайшов трохи. Я пишу як чув у Рухови. Марамоза- казали о баби якая не аккуратная ти неопрятная не зависимо от форм и размеров тела Лапеза-опять о баби, но которая раскормлена, круче даже чим справная , вообщем товстая кабыла. Не связано с аккуратностью и опрятностью. СакатАть слово хорошее вспомнили. У нас быстрый говор, чаще без особой смысловой нагрузки. А вот слово - БряхУн |
| Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 159 160 161 ...... 218 219 220 221 Next>> |
|
| Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |