Стародубщина: история и традиции

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Стародубщина: история и традиции

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 13 14 15  ...... 28 29 30 31 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Гость
Добавлено: 22-04-2009 10:32
- Сегодня Падди сводил меня на кулачную драку,-- сказал Дыма Матвею однажды. --
Ты, Матвей, и представить себе не можешь, как этот народ любит драться. Как
только двое заспорят, то остальные станут в круг, -- кто с трубкой, кто с
сигарой, кто с жвачкой, -- и смотрят. А те сейчас куртки долой, засучат
рукава, завертят-завертят руками и -- хлоп! Кто половчее, глядишь, и
засветил другому фонарь... И притом больше всего любят бить по лицу, в нос
или, если уж не удастся, в ухо. А в темя или под сердце--боже упаси! Но
дерутся, заметь, не сердито, и как только один полетит пятками кверху, так
его сейчас поднимут, обмоют лицо и опять сядут вместе за игру или там за
кружки, как будто бы ничего и не случилось. И начнут говорить, кто как
ударил и как бы можно ударить еще лучше.
-- Ну, это правда, -- подтвердил Борк, слышавший рассказ Дымы. -- Во
всей Америке бокс очень любят! И если еще, вдобавок, выищутся какие-нибудь
необыкновенные силачи, то ездят из города в город и тузят друг друга на
людях за хорошие деньги. И знаете что: в это время за ними ездят газетчики и
все записывают. И даже посылают телеграммы: "В два часа 15 минут 4 секунды
Джон подбил Джеку правый глаз вот таким способом, а через полминуты Джек
свалил Джона с ног так-то". И тогда в разных городах люди сидят в
ресторанах, а им читают известия. И они спорят: как бы можно ударить Джона
или Джека еще лучше... И что вы думаете: проигрывают на этом большие деньги!
-- Лодыри!--сказал на это Матвей...

В этот день Падди и его компания были особенно веселы и шумны. Они
ходили по кабачкам, много пили и угощали Дыму. Дыма вернулся с ними красный,
говорил громко, держался особенно развязно. Матвей сидел на своей постели,
около газового рожка, и, пристроив небольшой столик, читал библию, стараясь
не обращать внимания на поведение Дымы.
Однако через несколько минут Дыма подошел к нему и, положив ему руку на
плечо, наклонился к его лицу так близко, что от него запахло даже вином.
-- Слушай, Матвей, -- сказал он каким-то заискивающим голосом. -- Вот
видишь, что я тебе хочу сказать. Они... хотели бы угостить тебя.
-- Спасибо, я не хочу, -- ответил Матвей, не отрываясь от книги.
-- И видишь, что еще... Пожалуйста, не прими там как-нибудь... того...
в дурную сторону. У всякого народа свой обычай, и в чужой монастырь, как
говорится, не ходят со своим уставом.
-- К чему ты это ведешь? -- спросил Матвей строго.
-- А к тому, что этот Падди хочет с тобой драться...
Матвей даже разинул рот от удивления, и два приятеля с полминуты молча
глядели друг на друга. Потом Дыма отвел глаза и сказал:
-- Когда уже у них здесь такой обычай...
-- Послушай, Дыма, -- сказал Матвей серьезно. Почему ты думаешь, что их
обычай непременно хорош? А по-моему, у них много таких обычаев, которых
лучше не перенимать крещеному человеку. Это говорю тебе я, Матвей Лозинский,
для твоей пользы. Вот ты уже переменил себе лицо, а потом застыдишься и
своей веры. И когда придешь на тот свет, то и родная мать не узнает, что ты
был лозищанин.
-- Э!-- ответил Дыма с неудовольствием. -- Где Крым, где Рим, а где
панская корчма. С какой стати ты приплел сюда мою покойницу мать? Мне
говорят: скажи, я и сказал. А ты как себе хочешь.
-- Ну, так я и говорю: скажи ты своим приятелям, пусть не просят своего
бога, чтобы я стал с ними драться...
-- Ну, вот видишь, -- обрадовался Дыма. -- Я им как раз говорил, что ты
у нас самый сильный человек не только в Лозищах, но и во всем уезде. А они
говорят: ты не знаешь правильного боя.
Дыма отошел к ирландцам, а Матвей опять обратился к старой библии и
погрузился в чтение.
Он стал читать, шевеля губами, о том, как двое молодых людей пришли в
Содом к Лоту и как жители города захотели взять их к себе. Потом он поднял
голову и начал думать. Он думал о том, что вот они с Дымой как раз такие
молодые люди в этом городе. Только у Дымы сразу стал портиться характер, и
он сам пошел к жителям города...
Пока он размышлял таким образом, кто-то вдруг погасил рожок, около
которого он сидел. Матвей оглянулся. За ним, недалеко, сидел мистер Падди,
ирландец, приятель Дымы, и невинно улыбался.
Матвей достал спичку, зажег рожок и опять принялся за книгу. Однако,
догадавшись, что Падди на этом не кончит, он тотчас оглянулся. Падди стоял
сзади и уже вытянул рот, чтобы дунуть на огонь из-за плеча Матвея.
Матвей не очень сильно двинул локтем, и Падди упал на постель.
-- All right (хорошо), -- сказал он, подымаясь и скидывая куртку.
-- Wery well (отлично), -- сказали его товарищи, отодвигая стулья и
подходя к тому месту.
-- Ал раит, -- повторил за другими и Дыма как-то радостно. -- Теперь
выходи, Матвей, на середину и, главное, защищай лицо. Он будет бить по носу
и в губы. Я знаю его манеру...
Но Матвей, как ни в чем не бывало, сел опять и раскрыл свою книгу.
Ирландцы были озадачены. Однако, так как у них на все есть свои
правила, то вскоре Падди стал подходить к Матвею, приседая и вертя кулаками,
точно мельницей.
"Ну, делать нечего, -- подумал Матвей, -- если уж ты сам этого хочешь".
И не успел еще Падди изловчиться, как уже сильный лозищанин встал во
весь рост, как медведь на охотника, поднял над головой Падди обе руки, потом
сгреб его за густые, хотя и не длинные волосы, нагнул и, зажав голову
коленями, несколько раз шлепнул очень громко по мягкому месту.
Все это случилось так быстро, что никто не успел и оглянуться. А когда
Падди поднялся, озираясь кругом, точно новорожденный младенец, который не
знает, что с ним было до этой минуты, то все невольно покатились со смеху.
На несколько минут большая комната мистера Борка оглашалась только
хохотом на разные лады и разными голосами. Даже длинный американец, с сухим
лицом и рыжей бородой в виде лопатки, человек в очень потертом клетчатом
костюме, на высохшем и морщинистом лице которого никогда не видно было даже
подобия улыбки, теперь делал какие-то невероятные гримасы, как будто хватил
нечаянно уксусу, и из его горла вылетало что-то такое, как будто он сильно
заикался. А один безусый юноша, недавно занявший последнюю кровать у мистера
Борка, кинулся на свою постель и хохотал звонко, неудержимо, лягая в воздухе
ногами, как будто боялся, что иначе смех задушит его на смерть. На этот шум
из других комнат прибежали сначала Роза, а потом и Анна. Роза видела только,
как Падди оглядывался по комнате, и все-таки упала на стул у двери, свесив
руки и закинув голову от смеха. А Анна уже ничего не видела, но все-таки
смеялась, зараженная общим хохотом и глядя на сухопарого американца, который
все еще икал и как будто давился.
Дыма тоже смеялся и сначала очень гордился своим приятелем.
-- А, что! Я говорил вам, -- сказал он, поворачиваясь к смеющимся
американцам и забывая даже перевести свои слова. -- Га! Вот как дерутся у
нас, в Лозищах.
Но после, когда смех постепенно утих и все принялись горячо обсуждать
случившееся, лицо Дымы стало омрачаться, и через некоторое время он сказал
так, что Матвей расслышал ясно его слова:
-- Хорошо, нечего сказать: драться, точно медведь у берлоги... Это стыд
перед образованными людьми...
-- Ничего, -- ответил Матвей спокойно, опять, как ни в чем не бывало,
принимаясь за библию,-- хоть по-медвежьи, а здорово. В другой раз твой Падди
будет знать...
Ирландцы пошумели еще некоторое время, потом расступились, выпустив
Падди, который опять вышел вперед и пошел на Матвея, сжав плечи, втянув в
них голову, опустивши руки и изгибаясь, как змея. Матвей стоял, глядя с
некоторым удивлением на его странные ужимки, и уже опять было приготовился
повторить прежний урок, как вдруг ирландец присел; руки Матвея напрасно
скользнули в воздухе, ноги как будто сами поднялись, и он полетел через
постель на спину.
Кровать затрещала, и огромный лозищанин свалился на пол.
-- All right, -- одобрительно раздалось в куче ирландцев, а Падди,
довольный, стал надевать свою куртку.
Но в это время Матвей тяжело поднялся из-за кровати.
Его нельзя было узнать: всегда кроткие глаза его теперь глядели дико,
волосы торчали дыбом, зубы скрипели, и он озирался, что бы ему взять в руку.
Ирландцы взяли Падди в середину и сомкнулись тревожно, как стадо при
виде медведя. Все они глядели на этого огромного человека, ожидая чего-то
страшного, тем более, что Дыма тоже стоял перепуганный и бледный...
Трудно сказать, что было бы дальше, но в эту минуту Анна перебежала
через комнату и схватила Матвея за руку.
-- Для бога, -- сказала она только. -- О, для бога!..
Матвей поглядел на нее сначала мутным, непонимающим взглядом, но через
несколько секунд тяжело перевел дух. Потом отвернулся и сел к окну.
Ирландцы успокоились. Падди хотел даже подойти к Матвею и протянул
руку; но Дыма остановил его, и они оставили Матвея в покое".

В. Короленко "Без языка". (О жизни украинцев в Америке).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 22-04-2009 12:14
Так английские мужики по праздникам тем же самым занимались. Эта народная забава у них "бокс" называется.

Правда хитрые англичане (а особенно американцы), придумали, как на этой забаве нехилые деньги зарабатывать, а наши так и дуют друг друга за бесплатно!

Што просдодыр мужик малоросский (руски), то простодыр. Живя на протяжении многих веков в ближнем соседстве с хохлами и евреями, так и не сподобився от своей простодырости избавитца.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 316
Добавлено: 24-04-2009 23:54
підібрав мій друг Микола Сергієнко родом з с. Мамекіно:
аброць - вуздечка;
гарба - віз;
калакалуша - черемха;
клодав'я - цвинтар;
маскалі - матюки;
лавка - магазин;
алєй - олія;
пуня - клуня;
гумно - сарай;
рядно - покривало;
ладкі - оладки;
губі - гриби;
дукацца - піклуватися;
лєтась - минулого року;
сяголєта - цього року;
кузік - ґудзик;
Зміцяр - Дмитро;
йон - він;
яна - вона;
яно - воно;
башлик - капюшон;

Слова з північної частини Новгород-Сіверщини.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 25-04-2009 15:57
И скакого ж ета на яки язык то будя?
підібрав мій друг Микола Сергієнко родом з с. Мамекіно:
если з мояго родного на русский, то во так (примерна):
аброць - вуздечка; узда;
гарба - віз; вяз;
калакалуша - черемха; черемуха;
клодав'я - цвинтар; не понятно что есть это
маскалі - матюки; по-проющенски и не приемлимо для слуха
лавка - магазин; !
алєй - олія; подсолнечное масло
пуня - клуня; сарай для хрюшек
гумно - сарай; Сарай для коней или коров?
рядно - покривало; похоже
ладкі - оладки; оладьи;
губі - гриби; грибы;
дукацца - піклуватися; ???
лєтась - минулого року; в прошлом году;
сяголєта - цього року; селято - в этом году;
кузік - ґудзик; пуговица;
Зміцяр - Дмитро; сленг
йон - він; ён - он;
яна - вона; она;
яно - воно; оно;
башлик - капюшон;

Слова з північної частини Новгород-Сіверщини.

Нихай твой друг Микола Сергієнко пообщается с жителями исконно руских деревень Стародубщины.

Гость
Добавлено: 27-04-2009 13:51
Не совсем верно, Радимич!


гарба - віз; вяз; "воз" (арба)
клодав'я - цвинтар; не понятно что есть это Это есть "кладбище" , "куды людей посля смерти клодуть "

"Цвинтер", между прочим, нормальное стародубское (и украинское) слово: "Церковный дворик с кладбищем называют - цвинтер. В Клинцах этот район помнят по старому пункту обмена газовых балонов, возле сгоревшей деревянной церкви, между улицами Богунского полка, Л.Толстого и К.Маркса."
http://klintsy-portal.ru/index.php?id_catalog=43

гумно - сарай; Сарай для коней или коров? Вобще-то, в русском языке "гумно" это "площадка для молотьбы (ток) и помещение для хранения снопов"
http://www.swarog.ru/g/gumno8.php

дукацца - піклуватися; ??? По-русски "заботиться"
Зміцяр - Дмитро; сленг Нормальное белорусское имя. Правильно "Зміцер". Гуглит со страшной силой!
http://www.google.com/



Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 27-04-2009 15:41
Не совсем верно, Радимич!
Хто бы спорыв, а я не буду. Ё тут твоя правда трохи. А я имею право на ошибку.

гарба - віз; вяз; "воз" (арба)
клодав'я - цвинтар; не понятно что есть это Это есть "кладбище" , "куды людей посля смерти клодуть " Тоды ужо будя [COLOR=Maroon]"цвинтр". И слово само по себе чуждое для руского языка, так як с того берега Днепра. И Стародубским быть от того не можа.

"Цвинтер", между прочим, нормальное стародубское (и украинское) слово: "Церковный дворик с кладбищем называют - цвинтер. В Клинцах этот район помнят по старому пункту обмена газовых балонов, возле сгоревшей деревянной церкви, между улицами Богунского полка, Л.Толстого и К.Маркса."
http://klintsy-portal.ru/index.php?id_catalog=43

гумно - сарай; Сарай для коней или коров? Вобще-то, в русском языке "гумно" это "площадка для молотьбы (ток) и помещение для хранения снопов"
http://www.swarog.ru/g/gumno8.php Тут я , видно, маху дал, понадеявшись на отголоски памяти. Хотя поемуто, слово "гумно" у меня в ней связано с конюшней, которая была у нас в деревне. Дом Сварога - интересная страничка. Спасибо!

дукацца - піклуватися; ??? По-русски "заботиться"
Зміцяр - Дмитро; сленг Нормальное белорусское имя. Правильно "Зміцер". Гуглит со страшной силой!
http://www.google.com/ Не согласен! Ни в одной из деревень вокруг Унечи такого имени, как Зміцер, не было и не могло быть. Это что-то на каталический лад, а мы люди православные. В наших деревнях (где прошло мое детство) принято было имя Митя, что и значило (значит) Дмитрий. Именно Митя, а не Дима.




Участники
Группа: Участники
Сообщений: 3
Добавлено: 27-04-2009 15:43
Панове, гарба (від тюркського araba - віз) та рядно - слова загальновкраїнські. А з іменем «Зміцяр» цікавенько, відразу видно білоруський зв’язок. То це слова з литвинських районів Чернігівщини?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 27-04-2009 15:59
Панове, гарба (від тюркського araba - віз) та рядно - слова загальновкраїнські. А з іменем «Зміцяр» цікавенько, відразу видно білоруський зв’язок. Западно-белорусский То це слова з литвинських районів Чернігівщини? Литвины - люди православные, ну и трохи язычники , и "рыкать" на конце слов и имен они не могли.


Гость
Добавлено: 27-04-2009 16:15

гумно - сарай; Сарай для коней или коров? Вобще-то, в русском языке "гумно" это "площадка для молотьбы (ток) и помещение для хранения снопов"
http://www.swarog.ru/g/gumno8.php [COLOR=Maroon] Тут я , видно, маху дал, понадеявшись на отголоски памяти. Хотя поемуто, слово "гумно" у меня в ней связано с конюшней, которая была у нас в деревне.


Дык то мабуть тому, што при этам гумни ваши коныки и кормились..

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 27-04-2009 16:19

гумно - сарай; Сарай для коней или коров? Вобще-то, в русском языке "гумно" это "площадка для молотьбы (ток) и помещение для хранения снопов"
http://www.swarog.ru/g/gumno8.php Тут я , видно, маху дал, понадеявшись на отголоски памяти. Хотя поемуто, слово "гумно" у меня в ней связано с конюшней, которая была у нас в деревне.

Дык то мабуть тому, што при этам гумни ваши коныки и кормились..

[COLOR=Maroon] Можа яно так и ё. Но в войну и прятки мы игрались в нашей деревеньке Чернятке частенько на гумне, иде и была ковхозная конюшня

Гость
Добавлено: 27-04-2009 16:24
То це слова з литвинських районів Чернігівщини?


Та цими словами, пане Рівноденнику,майже вся північна Чернігівщина, Сумщина та часково Лівобережна Київщина (також північна) розмовляє. Думка, що є якись "литвини", які живуть нібито окремими мовними острівцями серед інших українців, то хібна думка. Ми не "литвини", а "сіверяни", нащадки давніх літописних сіверян. Подібна мова також і в південно-східному кутку Гомельщини (це теж частина колишньої Сіверщини). Ну і на Стародубщині вона ще збереглася деінде. Мова сіверян є справді подібною до білоруської, але ж не зовсім, і більшість з нас себе білорусами не вважає.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 3
Добавлено: 27-04-2009 17:20
То це слова з литвинських районів Чернігівщини?


Та цими словами, пане Рівноденнику,майже вся північна Чернігівщина, Сумщина та часково Лівобережна Київщина (також північна) розмовляє. Думка, що є якись "литвини", які живуть нібито окремими мовними острівцями серед інших українців, то хібна думка. Ми не "литвини", а "сіверяни", нащадки давніх літописних сіверян. Подібна мова також і в південно-східному кутку Гомельщини (це теж частина колишньої Сіверщини). Ну і на Стародубщині вона ще збереглася деінде. Мова сіверян є справді подібною до білоруської, але ж не зовсім, і більшість з нас себе білорусами не вважає.

Тобто весь лівобережнополіський говір? Зрозуміло. А чи є ще люди по селах (хоч на Вкраїні, хоч у Московщині), які би з роду називали себе сіверянами (чи то сявруками)? Якщо ні, у якому столітті, можна сказати, вони відойшли від свого давнього етноніма?

Гость
Добавлено: 29-04-2009 13:47
А чи є ще люди по селах (хоч на Вкраїні, хоч у Московщині), які би з роду називали себе сіверянами (чи то сявруками)? Якщо ні, у якому столітті, можна сказати, вони відойшли від свого давнього етноніма?


Сіверянами у народі, здається, вже давно ніхто себе не називає. Це більше спроба деякої частини місцевої інтелігенції визначити свою етнічну самобутність. Коли ім'я сіверян стало забуватися? Мабуть, що з часів Петра І, бо ще у другій половині 17-го ст. ніжинські полковники (а Стародубський полк деякий період входив до складу Ніжинського, і це був найсильніший полк у Гетьманщині)йменували собі іноді сіверськими гетьманами. .

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 29-04-2009 16:18
Сіверянами у народі, здається, вже давно ніхто себе не називає. И радимичами, и кривичами, и полянами, и древлянами и всякими прочими -ами тоже никто давно себя не называет. Так уж сложилось, что люди, населявшие и населяющие пределы Земли Руской и рускими то себя назвать стесняются. А некоторые и вовсе пренебрегают. Це більше спроба деякої частини місцевої інтелігенції визначити свою етнічну самобутність. Это еще с какой стороны посмотреть то. Коли ім'я сіверян стало забуватися? Мабуть, що з часів Петра І, Есть такая поговорка: плохому танцору яйца мешают. Так и Иван родства непомнящий ищет всегда причину не в себе, а в ком-то другом. бо ще у другій половині 17-го ст. ніжинські полковники (а Стародубський полк деякий період входив до складу Ніжинського, і це був найсильніший полк у Гетьманщині)йменували собі іноді сіверськими гетьманами. . Если же трохи глянуть глубже в историю, то к беспаметству севрюков Петр Первый совершенно не имеет никакого отношение. Это беспамятство рода своего началось именно с внедрения на юго-западной части Земли Руской, да и на северо-западной части тоже, именно слова "гетман" , которое до определенного времени у людей руских не употреблялось. Само это слово немецкого происхождения, внедренное в наш обиход польской шляхтой. Об этом может сказать любой словарь. Например, в юридическом словаре сказано:
"ГЕТМАН (польск. hetman, от нем. hauptmann - начальник) - 1) на Украине в XVI -первой половине XVII вв. глава реестровых казаков, с 1648 г. - правитель Украины и глава казацкого войска; руководитель ряда крестьяно-казацких восстаний. С 1657 г. существовали Г. Правобережной (до 1704) и Г. Левобережной Украины. С 1708 г. назначался царским правом. В 1722-1727 и 1734-1750 гг. Г. не назначались, а в 1764 г. упразднены; 2) в Польше в XV-XVI вв. командующий наемными войсками, в XVI- XVIII вв. - всей армией; с 1539 г. было по два Г. в Польше и Литве (великий коронный и его заместитель - польный генерал)".
Т.е. до XVI века на Руси это слово не употреблялось.
Но истоки самого же этого беспаметства у севрюков зародились, по моему мнению, задолго до XVI века. Дали начало ему отпрыски Великих князей киевских, которые положили Землю Рускую под Золотую Орду (несколько позже часть Земли Руской под Польшу), как ложат сейчас некоторые правители Украину под НАТО.
Так что не надо трогать Великого руского царя Петра Первого.Он, несомнено, был большим грешником, но грехи его праведны и отпущены историей уже давно.



Гость
Добавлено: 29-04-2009 17:31

Так что не надо трогать Великого руского царя Петра Первого.Он, несомнено, был большим грешником, но грехи его праведны и отпущены историей уже давно.[/COLOR]



А грех сыноубийства?

"но есть ещё и Божий суд..." (Лермонтов).

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 3
Добавлено: 29-04-2009 19:19
Сіверянами у народі, здається, вже давно ніхто себе не називає. И радимичами, и кривичами, и полянами, и древлянами и всякими прочими -ами тоже никто давно себя не называет. Так уж сложилось, что люди, населявшие и населяющие пределы Земли Руской и рускими то себя назвать стесняются. А некоторые и вовсе пренебрегают. Це більше спроба деякої частини місцевої інтелігенції визначити свою етнічну самобутність. Это еще с какой стороны посмотреть то. Коли ім'я сіверян стало забуватися? Мабуть, що з часів Петра І, Есть такая поговорка: плохому танцору яйца мешают. Так и Иван родства непомнящий ищет всегда причину не в себе, а в ком-то другом. бо ще у другій половині 17-го ст. ніжинські полковники (а Стародубський полк деякий період входив до складу Ніжинського, і це був найсильніший полк у Гетьманщині)йменували собі іноді сіверськими гетьманами. . Если же трохи глянуть глубже в историю, то к беспаметству севрюков Петр Первый совершенно не имеет никакого отношение. Это беспамятство рода своего началось именно с внедрения на юго-западной части Земли Руской, да и на северо-западной части тоже, именно слова "гетман" , которое до определенного времени у людей руских не употреблялось. Само это слово немецкого происхождения, внедренное в наш обиход польской шляхтой. Об этом может сказать любой словарь. Например, в юридическом словаре сказано:
"ГЕТМАН (польск. hetman, от нем. hauptmann - начальник) - 1) на Украине в XVI -первой половине XVII вв. глава реестровых казаков, с 1648 г. - правитель Украины и глава казацкого войска; руководитель ряда крестьяно-казацких восстаний. С 1657 г. существовали Г. Правобережной (до 1704) и Г. Левобережной Украины. С 1708 г. назначался царским правом. В 1722-1727 и 1734-1750 гг. Г. не назначались, а в 1764 г. упразднены; 2) в Польше в XV-XVI вв. командующий наемными войсками, в XVI- XVIII вв. - всей армией; с 1539 г. было по два Г. в Польше и Литве (великий коронный и его заместитель - польный генерал)".
Т.е. до XVI века на Руси это слово не употреблялось.
Но истоки самого же этого беспаметства у севрюков зародились, по моему мнению, задолго до XVI века. Дали начало ему отпрыски Великих князей киевских, которые положили Землю Рускую под Золотую Орду (несколько позже часть Земли Руской под Польшу), как ложат сейчас некоторые правители Украину под НАТО.
Так что не надо трогать Великого руского царя Петра Первого.Он, несомнено, был большим грешником, но грехи его праведны и отпущены историей уже давно.




Тобто ви пов’язуєте зникнення сіверян, як племени, з розвитком козацтва? Так наскільки знаю, сіверяни жили не тільки на Стародубщині, Новгород-Сіверщині і Чернігівщині, а ще й на Путивльщині, Курщині та Рильщині. А ці землі остаточно були захоплені Московщиною у ВКЛ ще в 1494-1503 роках, тобто тільки на зорі українського козацтва. Не зрозуміло, чому ж тоді на Курщині більше нема сіверян?

Очевидно, етнонім сіверян, як і інших східнослов’янських племен, давнійших за етнонім «русь». Тут цікаво, чи називали себе сіверяни, наприклад у 15 столітті, такими ж руськими, як ті ж поляни?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 316
Добавлено: 29-04-2009 23:07
Відносно литвинів. Здається самі вони себе так вже не називають. Але оточуюче їх населення (мо за звичкою так іноді кличе мешканців пвн. Новгород-Сіверщини).Сіверяни — одна з частин антського племінного об'єднання східних слов'ян — представлені археологічними пам'ятками роменської культури. Давньоруські літописці розміщують це плем'я на лівих притоках Дніпра: «...а другие седоша по Десне и по Семи, по Суле и нарекошася северъ». Проте археологічні пам'ятки роменської культури поширювалися на більшій території: і у верхів'ях Сіверського Дінця, і на Пслі, і на Ворсклі.

Етнонім «сіверяни (сіверці, сівери)» пов'язаний з певним етапом їхньої етнічної історії та місцеположенням у загальній слов'янській спільності. Воно формувалося в міру відгалуження цього племені з великого антського племінного об'єднання, що сталося на зламі VII—VIII ст. Освоюючи північні території, вони закріпилися в верхів'ях Десни, на кордоні з північноіранським населенням, а також угорцями, які мешкали в лісостеповому межиріччі Дніпра та Дону. Отже, крайнє, північне положення сіверян (за давньоруською лексикою — «сіверяне») і стало основою їхнього найменування. Така думка стверджується багатьма дослідниками, зокрема А. П. Непокупним. Назва сіверян, пише він, відноситься до найдавніших найменувань слов'янських племен, повторюючись і на Балканах — в Мізії VII ст. (територія Болгарії), де також було зафіксовано етнонім «северас».

До речі, визначати назви племен за назвами частин світу — досить поширене явище в середньовіччі. Згадаємо хоча б білих (тобто західних) хорватів, Червону (тобто південну) Русь, Чорну (тобто північну) Русь. У даному випадку визначення племен або земель за частинами світу відбувалося через ототожнення їх із певним кольором, до чого давні слов'яни вдавалися досить часто.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 316
Добавлено: 29-04-2009 23:34
Вось тут мона трохи пачитать сіверяни

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 316
Добавлено: 29-04-2009 23:50
Багновська у книзі Севрюки, пише, що останні згадки про сіверян (в якості севрюків) відносяться до кінця 18 ст.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 316
Добавлено: 30-04-2009 01:02
Як Стародубщина до Української Народної Республіки - приєднувалася у
1917-1918
Тихо і непомітно, без відзначень та державних заходів промайнула 90-а річниця знаменної події: в лютому 1919 р. голова РНК УСРР X. Раковський направив на адресу НКВС РСФРР телеграму, в якій повідомив: український радянський уряд не має жодних претензій на територію північних повітів Чернігівщини та деяких інших, а в квітні того ж року аналогічне рішення ухвалило Політбюро ЦК КП(б)У. Таким чином, з міркувань «державного порядку» (звісно, радянського) Україна назавжди позбулася частини історичних земель Сіверщини. Між тим, існував інший варіант розвитку подій.

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 13 14 15  ...... 28 29 30 31 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Стародубщина: история и традиции

KXK.RU