Обсуждение сериала

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Форум сериала "Детективное агентство "Лунный свет" / Moonlighting / Обсуждение сериала

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 7 8 9 10 11 12 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

VIP
Группа: Постоянный посетитель
Сообщений: 723
Добавлено: 12-07-2006 23:01
Кто-нибудь смотрел вчера ночью сериал? Как называлась последняя серия? А то я начала не видела и не записалось начало.

сериаломан
Группа: Любитель сериала
Сообщений: 243
Добавлено: 12-07-2006 23:10
Серия "Рубашка и тело". Лучшеназвали бы "Шортики и юбочки".

начинающий
Группа: Любитель сериала
Сообщений: 15
Добавлено: 15-07-2006 02:52
Ребята! В прошлой серии Мэдди была в брюках!!! Это что-то! Никогда раньше не видела в брюках Мэдлин Хэйс!!! Всё юбки, да юбки....

сериаломан
Группа: Любитель сериала
Сообщений: 224
Добавлено: 16-07-2006 00:05
Мне нравятся ее шубы, помниться в одной серии Дэвид нацепил ее белую шубу.

начинающий
Группа: Любитель сериала
Сообщений: 15
Добавлено: 16-07-2006 01:40
Меня сначала поражала однообразность её костюмов! Но потом втянулась... это ведь всё-таки 80-е...

Administrator
Группа: Администраторы
Сообщений: 462
Добавлено: 20-07-2006 23:32
Где-то на форуме, помню видела вопрос про голосование на сайте, а именно на счет количества голосов на последний день, даже помню, что спрашивала Солнышко, но не помню в какой теме. Так вот, на сегодняшний день проголосовавших 103 человека и почти все результаты положительные.

С уважением,
Администратор.

VIP
Группа: Постоянный посетитель
Сообщений: 723
Добавлено: 30-07-2006 23:56
Спасибо, очень интересно узнать сколько людей любят это сериал. :))))

начинающий
Группа: Любитель сериала
Сообщений: 1
Добавлено: 04-08-2006 01:27
Мне сейчас 19, помню когда был совсем маленькм смотрел этот сериая каждые выходные, не мог дождаться субботы! Я обажаю героев этого сериала, я их очень люблю! И сейчас это мой самый любимый сериал.Огромное спасибо создателям сайта.
ДЕВИД и МЭДИ Я ВАС ЛЮБЛЮ и НИКОГДО НЕ ЗАБАДУ !!!

сериаломан
Группа: Любитель сериала
Сообщений: 243
Добавлено: 24-08-2006 22:25
Вот опять про перевод
В серии «Big man...», вы заметили перевод (политкорректный?) этой сценки, когда Дэвид улетает в НЙ, к Мэдди в офис приходит Агнесс, и они говорят о «мистере Эдисоне».
Агнесс: - Он гей? (Перевод: По-моему, он в порядке).
Мэдди: - Мистер Эдисон был женат.
Агнесс: - Это лучше чем гей. (Перевод: Ну тогда он более чем в порядке)

И еще, в конце серии, Дэвид исповедуется таксисту, и тот отвечает «по-русски», кто-то понял, что он сказал?

постоялец
Группа: Любитель сериала
Сообщений: 175
Добавлено: 25-08-2006 02:12
Про перевод. Да, тут действительно сгладили острые углы, чтобы не шокировать общественность. Всенародный любимец Брюс Уиллис - это образец мачо, а тут такие подозрения!
Про таксиста - это скорее не русский, а больше похож на польский. Но слова похожи. По звучанию могу предположить, что-то вроде "ну что, можно ехать?"

посетитель
Группа: Любитель сериала
Сообщений: 45
Добавлено: 25-08-2006 15:38
да, с переводом поскромничали, 1996год всётаки, хотя там всё чётко по теме, жена оказалась лесбиянкой, самый крутой прикол и удар по крутому парню, неожиданное рядом, я когда смотрел, был потрясён этой серией

сериаломан
Группа: Любитель сериала
Сообщений: 243
Добавлено: 25-08-2006 15:41
Да, общественность тогда была невинной.
А насчет таксиста- дело в том, что в субтитрах сказано «говорит по-русски». А может они не сильно различают диалекты – польский, украинский, - все русские. Вот и расшифруйте!

сериаломан
Группа: Любитель сериала
Сообщений: 224
Добавлено: 25-08-2006 18:57
Мне чудится "ну что, можно ехать?" тоже. Наверно по сценарию имелся ввиду русский таксист. А когда американцы говорят по-русски получается польский акцент.
А неплохо русский у них получился (не в ушанке), если сравнивать например с русским космонавтом в "Армагеддоне".

постоялец
Группа: Любитель сериала
Сообщений: 175
Добавлено: 30-08-2006 01:09
Снова вернемся к противоречивой серии «Мальчик-с-пальчик – великан» / Big Man on Mulberry Street. Сегодня смотрел ее на украинском канале ICTV. Так вот, сцену разговора Мэдди и Агнесс («Мистер Эдисон гей???») перевели один в один с оригиналом.

Но другой момент, когда в Нью-Йорке, в отеле Девид рассказывает Мэдди историю своей женитьбы перевели не так, как на ОРТ. Из него следует, что Девид женился потому что его подруга ВСЕ-ТАКИ ЗАБЕРЕМЕНЕЛА, но потеряла ребенка.

Сравните:
ОРТ: Но у Господа, видно, были насчет меня другие планы. Она не забеременела, а я все равно женился…
ICTV: В тот день Бог был занят чем-то другим. Поэтому мне пришлось жениться… Ребенок не выжил.

Кому верить?
Как же дело было на оригинальном DVD, ответьте, плиз!

сериаломан
Группа: Любитель сериала
Сообщений: 224
Добавлено: 30-08-2006 04:25
D: Anyway, I guess god had something else on his mind, we had to get married, and the baby didn't make it.

В любом случае, полагаю, Господь задумал что-то еще, у нас была свадьба, а малыш на вечеринку не пришел. (я бы сказала так)

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 7 8 9 10 11 12 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Форум сериала "Детективное агентство "Лунный свет" / Moonlighting / Обсуждение сериала

KXK.RU