немного об озвучке

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Darklight Kingdom / Болталка / немного об озвучке

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 10 11 12 13 Next>> новая тема

Автор Сообщение

истинный ценитель
Группа: Участники
Сообщений: 645
Добавлено: 22-05-2007 14:13
(Ирин@, у меня та же история с английским в школе учила, в универе учила... а толку... )

графоман
Группа: модераторы
Сообщений: 1262
Добавлено: 22-05-2007 18:03
К сожалению, я учусь в инязе и единственное, что мне остаётся, это учить языки. А если кому интересно, то вот таблица. Звёздочкой отмечены Зойсайты-девушки и Металлии-мужчины.

Имена: Берилл Кунцит Нефрит Цоизит Жадеит Металия
Японский: Бэрилл Кунцуаито Нэфураито Зоисаито Джэдаито Метария
Русский: Погибель Кунсайт Нефрит Зойсайт Джедайт Металлия*
Китайский: БЭли, МетАлий , КунсЭт, КунсАитэ, НифлЭто, НифлАйто, ЗоисАитэ, ЗойсАйто, ЗоисЭит, ЗоисЭто, ДжэндИто, ДжИндо, ДжэдИта
Английский: БЭрил МАлакайт НЭфлайт ЗОйсайт* ДжЭдайт МэтАлиа
Немецкий: БэрИлиа КунцИтэ НэфлИтэ ЦоизИтэ* ДжэдИтэ МэтАлья
Испанский: БЭриль КонсИтэ БрамИлё ЛюсиЭто ДариЭль МэтАльа*
Португальский: БЭрил КунсИтэ НэфлИтэ ЗоизИто ДжЭдит
Бразильский: БэрИл МалазИт НефлИтэ ЗойсИт* ДжэдИт НегабОрза
Шведский: МОриа КОнта ЗОйсайт*
Французский: БэрИль КунзИт НэфлИт ЗоизИт ДжэдАйт МетАлия

истинный ценитель
Группа: участник
Сообщений: 559
Добавлено: 22-05-2007 18:45
Испанцы юмористы, аднака... Нефрит-Брамиль... Это ж сколько выпить надо было... Джедайт-Дариэль... Почему это вызывает у меня стойкие ассоциации с ТАКСЭДО МАСКОМ, a??? Люсиэто - чавой-то такое сериальное... В общем, полный ЛОЛ...
Бразильский вариант: Малазит - вазелин напоминает а Негаборза - вообще угар...
Спасибо огромное, Ершел! Потешили...

истинный ценитель
Группа: Участники
Сообщений: 821
Добавлено: 22-05-2007 19:13
все-таки симпатизирую я португальцам, у них вроде и цензуры особо не было, и с именами порядок))
Люсиэто - это да. сильно.

истинный ценитель
Группа: участник
Сообщений: 381
Добавлено: 22-05-2007 20:23
Ершел, спасибо :)
Очень интересная таблица для сравнения.
(а я все гадала - откуда Малахит?)

наш человек
Группа: Участники
Сообщений: 257
Добавлено: 22-05-2007 20:24
Еще интересно, кто с какого языка переводил. А то, наши тоже не на японском последние серии покупали. Шесть раз перевести с языка на язык и не такой глум получится.

истинный ценитель
Группа: участник
Сообщений: 559
Добавлено: 22-05-2007 21:09
Испанская озвучка. Голос Джедайта... тьфу ты, Дариэля(да хоть Дориана Грея!) УЖАСЕН. Он говорит как робот, безо всякого выражения и при этом язык у него ЗАПЛЕТАЕТСЯ... Хотя, после услышанного оригинала я уже ничего не воспринимаю. Нефрит - аналогично, т.к. его переозвучивает ТОТ ЖЕ алкоголик. Зойсайт...
Голос отвратен. Он говорит как какой-то зэк, хотя в принципе у него должен быть, пардон, педерастический голосочек. (Без обид, Ирина! )

Немецкая версия:
Я убью того, кто там моего Нефрато-саму... Такой тоненький, скрипучий, елейный голосок...
!!! Слов нет! По голоску Зойки складывается впечатление, что он не просто девка, он девка лет 10... Да даже у меня голос пониже будет!
Это надо слышать... Джедайт говорит как мальчонка-третьеклассник. Мне плохо.

графоман
Группа: Участники
Сообщений: 1149
Добавлено: 23-05-2007 01:19
Имена, конечно, хорошие...изврашенцы...
Вот поэтому и предпочитаю смотреть на русском, японском и инглише, чтобы из-за иных вариантов потом апстену не биться...

графоман
Группа: модераторы
Сообщений: 1262
Добавлено: 23-05-2007 12:27
Что до перевода, то могу точно сказать только одно: бразильцы брали английскую версию. Кто смотрел, тот помнит, что между эпизодами постоянно то диск просказьзовал, то роза, то ещё что-то. Предполагаю, поэтому и имя Кунсайта делали под английский вариант. Но при этом та же смерть Зойсайта не урезана, и серий 46, а не сорок.
Что до Люсиэто, то в испанском просто нет нужных букв, если не ошибаюсь, чтобы проговорить его настоящее имя.
Но меня больше всего радует китайска версия, кгде у персонажей, как вы, думаю, заметили, несколько имён, в завсисимости от того, кто к ним обращается. Например, Кунсайт называет Зойсайта - "ЗойсАйто", а Королева его "ЗоисЭит". Отчего не знаю. Если кто китайский учит, может, пояснит?

истинный ценитель
Группа: Участники
Сообщений: 645
Добавлено: 23-05-2007 13:55
Между прочим, наших тоже иногда глючит с именами: в какой-то серии совершенно точно Джедайт был обозван Джидити (не говоря уже про других героев, типа Ами Цумино )

истинный ценитель
Группа: Участники
Сообщений: 821
Добавлено: 23-05-2007 15:38
МакотоКино, нет, с обидами
Зойсайто - не грелка Кунсайта, по сюжету - он такой же воин ТК как и остальные. То, что он младший (?), равно как и его отношени с Кунсайтом (которые до сих пор стоят под вопросом) ничего не говорят о том, каким должен быть голос. В конце концов, Зой - не трансвестит (счас все вспомнят эпизод с фальшивой СМ ), как тот же ФишАй
В принципе, если посмотреть яойное анимэ, можно заметить, что голоса молодых людей и их ориентация никоим образом не связаны. в общем, так.

бедные испанцы... я могу понять, если у них нет аналога "й", но если у них и "з" нет... ну все равно, неужели нельзя подобрать что-то близкое по звучанмю?

Джед в первой серии был Джидити, если я помню. потом этот глюк не повторялся.
ага, а еще была Минако Яно...

юность
Группа: участник
Сообщений: 28
Добавлено: 23-05-2007 22:59
Ага, а бедного Ючиро то Юширо, то Юхиро обзывали, хотя по японскому звучанию его имя больше похоже на Юичиро.

истинный ценитель
Группа: Участники
Сообщений: 821
Добавлено: 24-05-2007 13:23
Юичиро вообще в сериале - ну как козел отпущения.
так что коверкание его имени особо не замечается...

графоман
Группа: модераторы
Сообщений: 1262
Добавлено: 24-05-2007 13:40
Что до голосов, то, между прочим, еще повезло, что Зойсайто озвучивал мужчина, а то молодых часто озвучивают женщины, хотя порой и очень неплохо.

истинный ценитель
Группа: участник
Сообщений: 559
Добавлено: 26-05-2007 13:11
М-да, беда у нас в Европе с озвучками... А Юичиро мне не жалко - лох он конкретный.

графоман
Группа: модераторы
Сообщений: 1262
Добавлено: 26-05-2007 21:27
Лох, не лох, а богатый, между прочим.

истинный ценитель
Группа: участник
Сообщений: 559
Добавлено: 26-05-2007 22:10
БОГАТЫЙ???? Не врубилась...

истинный ценитель
Группа: Участники
Сообщений: 821
Добавлено: 27-05-2007 19:12
МакотоКино
в одной из серий сенши едут к нему в гости - какой-то особняк у него. В общем, Ючиро - сынок богатеньких родителей, который захотел узнать жизнь получше)))
(там вроде про лыжи что-то было?...)

графоман
Группа: модераторы
Сообщений: 1262
Добавлено: 27-05-2007 19:38
Угу, именно так: серия на лыжном курорте.

графоман
Группа: Участники
Сообщений: 1149
Добавлено: 28-05-2007 02:03
Это, когда он полез на Близард по дурости?

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 10 11 12 13 Next>> новая тема
Раздел: 
Darklight Kingdom / Болталка / немного об озвучке

Отвечать на темы в данном разделе могут только зарегистрированные пользователи

Отвечать на темы могут только зарегистрированные пользователи

KXK.RU