Кое-что про переводы

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Народный Перевод SW:KOTOR2 / Off-topic / Кое-что про переводы

Страницы: 1  новая тема

Автор Сообщение


Группа: Переводчик
Сообщений: 33
Добавлено: 24-05-2005 23:01
Довольно любопытная статья о том, как не совсем пряморукие переводчики издеваются над различными выражениями. Также оттуда можно узнать, что такое "перамбулятор" и зачем посылать неудачников в Детройт. Пара минут здорового смеха обеспечены.
==>

Кстати, полная версия этой статьи ("Его звали Пауль!") шла послесловием к изданию "Дюны" от компании АСТ. Там похожих примеров значительно больше и читать гораздо веселее.

Руководитель Проекта
Группа: Администратор
Сообщений: 466
Добавлено: 24-05-2005 23:08
ага, Гоблин этим тоже заинтересовался.

Яростный Стахановец :)
Группа: Переводчик
Сообщений: 108
Добавлено: 27-05-2005 12:36
Смешно, но грустно. Все ведь не проверишь. Вот и выливаются нам на головы тонны помоев "профессионального" перевода. Люди идут туда, где платят и часто с нулевым уровнем знаний. Вот и встречаются каждый день в жизни физики-юристы, сантехники-дизайнеры, профессиональные переводчики с неполным среднем образованием и тому подобное...

Страницы: 1  новая тема
Раздел: 
Народный Перевод SW:KOTOR2 / Off-topic / Кое-что про переводы

Отвечать на темы могут только зарегистрированные пользователи

KXK.RU