|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Народный Перевод SW:KOTOR2 / Off-topic / Ну когда же... |
Страницы: 1 |
Автор | Сообщение |
Tigron Группа: Незнакомец Сообщений: 13 |
Добавлено: 27-02-2005 02:56 |
Доброго времени суток вам пиплы!!! Скажите плиз КоГдА же свет увидит ваше совместное творение??? |
|
Warak Основатель форума Группа: Модератор Сообщений: 182 |
Добавлено: 27-02-2005 03:51 |
оринтеровочно в 2005 году.... | |
reZon Группа: Незнакомец Сообщений: 137 |
Добавлено: 27-02-2005 07:17 |
Ну ты оптимист | |
Warak Основатель форума Группа: Модератор Сообщений: 182 |
Добавлено: 27-02-2005 08:37 |
reZon думаеш к 2005 не успеем? |
|
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 27-02-2005 09:27 |
ЛОЛ, Варак, ээээ уже неуспели :) 2005 то уже :) Да нет, точных сроков, опять же, сказать еще нельзя. |
|
Warak Основатель форума Группа: Модератор Сообщений: 182 |
Добавлено: 27-02-2005 09:32 |
Tigron Группа: Незнакомец Сообщений: 13 |
Добавлено: 27-02-2005 14:02 |
Если не секрет то скоко вы строчек перевели из Диалога? | |
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 27-02-2005 14:29 |
См. тему "Задания". | |
old_dark_elf Группа: Переводчик Сообщений: 19 |
Добавлено: 27-02-2005 20:17 |
Если у нас будет человек десят в команде, которые будут переводить, а не захотевших переводить, то бета версия будет готова, по моим расчетам, недели через 3-4 , чем больше переводчиков тем будет быстрее... | |
reZon Группа: Незнакомец Сообщений: 137 |
Добавлено: 27-02-2005 21:14 |
Да ксати а как насчет тестирования? | |
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 27-02-2005 21:25 |
Всмысле? Оно есть. |
|
reZon Группа: Незнакомец Сообщений: 137 |
Добавлено: 28-02-2005 02:02 |
Я имел ввиду открытое. | |
Warak Основатель форума Группа: Модератор Сообщений: 182 |
Добавлено: 28-02-2005 12:01 |
рано еще...... |
|
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 28-02-2005 20:33 |
Как ты себе его представляешь? | |
SerGEAnt Зам. рук. проекта Группа: Администратор Сообщений: 99 |
Добавлено: 01-03-2005 00:18 |
Вечная тема... Перевод выйдет, как говорится, when it's done! (c) John Carmack :) | |
Tigron Группа: Незнакомец Сообщений: 13 |
Добавлено: 01-03-2005 19:46 |
ДА, ДА открытое тестирование... С большим удовольствием приму участвие , Моно будет, ну пжалуста |
|
reZon Группа: Незнакомец Сообщений: 137 |
Добавлено: 01-03-2005 21:27 |
Вот я такой же как Tigron, просто хочу потискать перевод одним из первых |
|
Annihilator Группа: Незнакомец Сообщений: 17 |
Добавлено: 01-03-2005 22:23 |
Мне никогда не нравилась эта фраза |
|
Warak Основатель форума Группа: Модератор Сообщений: 182 |
Добавлено: 02-03-2005 03:45 |
Annihilator зато она самая точная...... |
|
Sve Группа: Незнакомец Сообщений: 162 |
Добавлено: 02-03-2005 03:52 |
Дадада, сделайте хоть какое-нибудь альфа превью, чисто для внутреннего использования. Для общего оборзения не выкладывать, только так, переводчикам и тем, кто попросит. Я вот лично очень прошу!!! | |
Tigron Группа: Незнакомец Сообщений: 13 |
Добавлено: 02-03-2005 09:17 |
Да давайте потестим. А то поиграв в Котор2 с хз. переводом, аж сердце разрывается что такую ИГРУ испортили только переводом. Охото посмотреть, на работу истиных фанатов, судя по тому люди относятся к переводу (т.е. переводят все и вся и причем командой) перевод будет не хуже, чем у Акеллы или Буки, а может даже в чем то лучше. Это будет большая честь посмотреть на ваше командное творение |
|
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 02-03-2005 11:34 |
Спасибо, Тигрон. И я тоже верЮ ,что получится не хуже, а даже лучше чем у многих лицензионщиков. Но насчет альфы - ничего сказать еще не могу. |
|
Simon Группа: Переводчик Сообщений: 29 |
Добавлено: 02-03-2005 20:21 |
Да в принципе, это не сложно сделать - запихивать переведенные и откорректированные куски в английский файл и выдавать потихоньку. Я бы тоже с удовольствием посмотрел, что в целом получается. Но нужно для начала хотя бы треть перевести. | |
skylark Группа: Переводчик Сообщений: 50 |
Добавлено: 04-03-2005 19:26 |
2 Simon ИМХО не всё так просто. Пока корректоры не пройдутся по нашим отосланным переводам, связанности не будет. А это очень большая и тяжелая работа. Думаю в дальнейшем процесс постепенно ускорится, т.к. меньше проблем будет с новыми фразами, и все основные проблемы утрясутся. |
|
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 04-03-2005 20:15 |
Да, проблемы, в основном, в пруф-ридинге. Уже один ассистент есть, так что проще уже. Хотя, еще более важная проблема для меня - это безответственность некоторых камрадов, которые не делают свое задание. Нет чтоб предупредить и отказаться, они просто молчат. |
|
SerGEAnt Зам. рук. проекта Группа: Администратор Сообщений: 99 |
Добавлено: 04-03-2005 23:29 |
Нужно еще все-таки подождать их, мало ли что... | |
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 04-03-2005 23:55 |
В общем-то да.... я приберегу первые два задания для их затерявшихся владельцев... пока дальше будем идти | |
Tol Гость |
Добавлено: 02-04-2005 21:42 |
Здравствуйте. А где можно скачать перевод? | |
AndromanceR Астромеханик Группа: Переводчик Сообщений: 104 |
Добавлено: 03-04-2005 02:15 |
В Dialog.tlk диалоги идут не в порядке следования сюжету. Если Альфа-версию делать, то придется перевод кусочками отлавливать по всей игре. И потом много вещей надо еще привести к единому стандарту. |
Страницы: 1 |
Народный Перевод SW:KOTOR2 / Off-topic / Ну когда же... |