|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Комната Смерти / Разная чепуха / синхронные переводчики - кто есть кто |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 17 18 19 ...... 25 26 27 28 Next>> |
Автор | Сообщение | |
Widescreen Nick Группа: Участники Сообщений: 57 |
Добавлено: 02-05-2007 19:20 | |
Zombie3000 Купить ? Не знаю. Поменяться можно будет. |
||
Алекс Группа: Участники Сообщений: 31 |
Добавлено: 03-05-2007 04:06 | |
Вы правы, этот переводчик переводит свежие экранки, промки... "300", ремейк "Попутчика". И появился он с год назад, если не меньше, и конечно его не могло быть на VHS'ках (любого качества). Соответственно, это и не Рябов, и не Зереницын. |
||
Алекс Группа: Участники Сообщений: 31 |
Добавлено: 03-05-2007 04:11 | |
Посмотрел "Смертельное оружие 2" в Володарском. Вот от кого пошло - "полный абзац" :)) Междометие "Shit!" он перевел как "Абзац". | ||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 03-05-2007 09:55 | |
Ну, я не утверждала, что это точно кто-то из них. :) Голоса похожи, но... 2 tank52 У меня этот же "товарищ" обнаружился в двух частях "Тоскичного мстителя". Теперь я понимаю, почему ты его так назвал. :) Мало того, что фильм бредовый, от этого голоса у меня уши сворачивались - до того противный. |
||
tank52 Группа: Участники Сообщений: 333 |
Добавлено: 03-05-2007 15:49 | |
Во-во А "Мстители" с ним у тебя на кассетах или двд? |
||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 03-05-2007 15:54 | |
"Мститель" на ДВД. :) Пора уже сделать программку (отдельную) с "образцами" голосов этих деятелей. |
||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 04-05-2007 10:34 | |
Попался мне диск с фильмом "Смертельное оружие 2" в переводе Живова (опережая события скажу, что диск уже на помойке). Было такое впечатление, что Живов, пока переводил, покурить выходил (ну, или еще куда). Сидит, значит, переводит, захотелось покурить - вышел, фильм идет, покурил, пришел, стал переводить дальше... Да, тут кто-то говорил, про перевод Володарского, что дорожку с его переводом с запаздыванием положили (по поводу фильма "Васаби"). Вот и нет, к сожалению. :) Специально "пролистала" немного. Временами все отлично, а временами... мимо. :) |
||
Widescreen Nick Группа: Участники Сообщений: 57 |
Добавлено: 04-05-2007 11:11 | |
Иногда перед авторингом имеет смысл подогнать голос под оригинальную дорогу. А "Васаби" собирался именно с чистого голоса. Так что все вопросы к ленивому автористу с кривыми руками. |
||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 04-05-2007 11:20 | |
Widescreen Nick Понятно. Спасибо за информацию! Вот ведь сколько тонкостей. Я думала, что если начало хорошо подогнали, так и все. :) |
||
Widescreen Nick Группа: Участники Сообщений: 57 |
Добавлено: 04-05-2007 11:24 | |
В ряде случаев, этого достаточно, но далеко не всегда. |
||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 04-05-2007 12:15 | |
Еще одна причина, по которой впечатление от данного фильма отказалось "смазаным"... При просмотре я нарушила "золотое правило": если нравится какое-то кино (ну, или как в данном случае переводчик), то нужно смотреть все это дело в одиночестве (пусть даже в гордом :) ). А то кто-нибудь "посеет сомнения". | ||
Алексей Кук |
Добавлено: 04-05-2007 16:39 | |
Я тут вспомнил переводчика котрый в начале девяностях переводил много эротики (видел в его переводе первые две части про Ильзу-Волчицу, Сало или 120 дней Содома ну и еще может чего щас уже не вспомню) мультики всякие ("Веселые мелодии" например, помните были такие? Эх детство...) Так вот я еще вспомнил что он же еще порнуху для SP company переводил (щас не знаю может еще переводит)? Я даже поначалу немного удивился услышав в порно фильме до боли знакомый с детства голос, думал обознался, ан нет он самый? Какже он так опустился до порнухи-то интересно? Вообще голоса за кадром помогли мне в опознании этого голоса, поже это Кузнецов, кто-нить знаеть что-нить про этого товарища? |
||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 04-05-2007 17:38 | |
2 Zombie3000 Уф, еще нашла твое сообщение, где ты писал, что посмотрел "Зомби 3" "в переводе великого ШТЕЙНА" (я думала оно где-то здесь, а оказалось в теме "Из последнего"). Тебе не сложно образец его голоса прислать или выложить где-то? Похоже, что у меня, по крайней мере, 2-3 фильма в его переводе есть. А, может, ошибаюсь... |
||
Widescreen Nick Группа: Участники Сообщений: 57 |
Добавлено: 04-05-2007 18:21 | |
Алексей Кук Кузнецов, бывало переводил порнушку, Горчаков тоже баловался, Марченко, Маханько - это навкидку. Из известных, помоему больше никто. Кузнецов до сих пор переводит (не порно) для одной конторы. |
||
Zombie3000 Группа: Участники Сообщений: 570 |
Добавлено: 04-05-2007 19:17 | |
unicorn Смотри почту, Великий Штейн уже там. |
||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 04-05-2007 19:35 | |
Zombie3000 Вах, как быстро! :) Пришел уже. СПАСИБО!!! Вот он какой. :) Та-а-ак, значит, у меня и "Зомби 3", и "Мертвые и погребенные", и "Страж" в его переводе. Отлично! Еще раз благодарствую! :) |
||
Zombie3000 Группа: Участники Сообщений: 570 |
Добавлено: 04-05-2007 19:44 | |
unicorn Ну вот, какой известный переводчик. У меня с ним "Техасская резня 2", "Зомби3", "О смерти о любви", "Суспириа". А вообще конечно гонит он жутко, тормозит, в общем лажовый переводчик. Почему то все переводчики, которые переводят с французского, немецкого пургу несут. По крайней мере сколько попадалось немецких копий с одноголоской, перевод вообще никакой. |
||
Zombie3000 Группа: Участники Сообщений: 570 |
Добавлено: 04-05-2007 19:46 | |
http://ifolder.ru/1901082 Вот этого товарища из Экстро еще послушайте, кто такой? |
||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 04-05-2007 19:48 | |
Zombie3000
Надо проверить - возможно, эти фильмы у меня тоже с его переводом. |
||
tank52 Группа: Участники Сообщений: 333 |
Добавлено: 05-05-2007 13:53 | |
Разбирал вчера ВХСки и обнаружил у себя в наличии х\ф "Профессионал" (Жан-поль Бельмондо) в переводе Володарского. Засмотрел. Не понравилось. Ну совсем не катят как-то его переводы, особенно на серьезных фильмах (имхо) |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 17 18 19 ...... 25 26 27 28 Next>> |
Комната Смерти / Разная чепуха / синхронные переводчики - кто есть кто |