Мои любимые книги

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Фан-клуб Ирины Волчок / Книги / Мои любимые книги

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 8 9 10 11 12 13 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Группа: Участники
Сообщений: 1005
Добавлено: 31-01-2013 12:36
Из переводных в последнее время пыталась читать Бегбедера, Гавальду, Ахерн, еще нескольких. Ничего не нравится. Э.Л.Джеймс вообще порнуха и язык дебильный. Или может перевод, не знаю. Но читать невозможно.
Советовали Марка Леви и Олега Роя. Тоже не понравились, пролистала по одной книжечке, другие даже смотреть не стала.
Кто может посоветовать нового автора, чтобы там был и смысл и язык?

Кошка , мы уже здесь в теме о любимык книгах прошлись жёсткой критикой и по Ахерн, и по Леви, и по Гавальде... Причём даже Ирина Волчок отзывалась об этих авторах не с самой лучшей стороны. Поэтому Вам даже и не надо было пытаться их читать . Джеймс и Роя я читать не пробовала, но, поскольку Вы поставили их в тот же ряд, то теперь не буду и пробовать. Читайте лучше что-нибудь из того, что мы упомянаем в данной теме, как минимум не разочаруетесь . Ну, и мы сейчас собираем прекрасные отзывы читателей с других сайтов о книгах. Судя по этим отзывам, книги замечательные, попробуйте, думаю, что не пожалеете

Группа: Участники
Сообщений: 77
Добавлено: 31-01-2013 12:54
Да, отзывы хорошие. Но я почти все это читала. Уже давно заметила, что после книг наших авторов переводные не идут. Даже если наши авторы не очень, все равно после них читать иностранных не хочется. Там какие-то страсти фальшивые, проблемы придуманные, главное, что язык совсем не интересный. Переводы все почти одинаковые, штампы сплошные.

Группа: Участники
Сообщений: 260
Добавлено: 04-02-2013 18:11
Кошка, из переводных смело советую "Рождество и красный кардинал" Фэнни Флэгг. Язык там обычный, как почти у любого современного перевода, особо ничего интересного. Но смысл есть, душа видна, очень эмоциональная книга.
Большинству читателей нравится ее "Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок"", но мне не понравилось.

Группа: Участники
Сообщений: 144
Добавлено: 04-02-2013 23:48
Понравилась Галина Гордиенко. Особенно "Полька и Апполинария". Сюжет скорей для подростков, но язык оч. приятный, мне такой нравится, четкий, без выкрутасов.

Группа: Участники
Сообщений: 1005
Добавлено: 05-02-2013 12:43
Там какие-то страсти фальшивые, проблемы придуманные,

Девочки, давно хочу спросить, а что это значит, придуманные проблемы в книгах? Ведь, я как понимаю, если это, допустим, газетная статья, то там проблемы не придуманные. А если это книга, которую придумал и написал автор, то значит там уже проблемы придуманные. Или я не так понимаю?

Группа: Участники
Сообщений: 76
Добавлено: 05-02-2013 15:03
Selena, я часто встречаю такое выражение. Не знаю, что понимают под ним другие, но я считаю, что проблемы вроде таких, как кто-то не так посмотрел, новое платье у соперницы, порванные колготки, два килограмма лишнего веса и тому подобное, это не проблемы. А ведь именно они становятся во многих иностранных романах главными в построении сюжета. Ничего в жизни героев не происходит, кроме таких мелочей, но для героев это не мелочи, они на этом строют свои отношения, ссорятся на ровном месте, подозревают друг друга, скандалят из-за пустяков. Вроде бы благополучные, даже богатые, образованные и здоровые, а ведут себя как истерички. Вот такие проблемы я называю выдуманными. С жиру бесятся, извините за грубость. Такое впечатление, будто авторы сами не знают в жизни никаких серьезных проблем.
Насчет газетной статьи о проблемах, которые есть в жизни, тоже разное встречается. Некоторые газетные статьи тоже грешат тем, что делают из цвета сумочки какой-нибудь знаменитости настоящую проблему. Вообще сейчас часто пишут о всякой ерунде, то о жизни звезд шоу-бизнеса, то интервью с какими-то сетевыми политологами. Проблемами обычных, нормальных людей, которых все-таки большинство, мало кто из газетчиков озабочен.

Группа: Участники
Сообщений: 1005
Добавлено: 08-02-2013 14:33
Девочки, на форуме "Lady" Эсмеральда очень хвалит писательницу Марину Львову, ставит её почти на один уровень с Ириной Волчок. Никто не читал?

Группа: Участники
Сообщений: 46
Добавлено: 08-02-2013 22:09
Читала у Марины Львовой "Санька или двойная свадьба", если правильно помню название. Вернее, не дочитала. Начинается с того, что девушку подозревают во взломе гаража и порче чужого автомобиля, поэтому бьют ногами. Главным героем этот ужас воспринимается спокойно. Он наблюдает, а потом говорит что-то такое, как "Перестаньте, она ведь женщина". Возможно, эта сцена настроила меня против всей книги. Но я старалась читать. просто не смогла, очень скучно. Главный герой помогает героине, берет ее на работу в свою фирму, обеспечивает жильем. Одним словом, "одел, обул и вытащил из грязи". Дальше почти одни диалоги, не содержащие особого смысла. Вернее, смысл в том, что в диалогах герои рассказывают друг другу собственно сюжет. Разумеется, вкусы у всех разные, но я такое не посоветовала бы.
Selena, а где Эсмеральда хвалит Марину Львову? Может другую Марину Львову? Тогда боюсь, что я читала не ту.

Группа: Участники
Сообщений: 1005
Добавлено: 10-02-2013 12:22
Selena, а где Эсмеральда хвалит Марину Львову?

Надежда, вот, нашла цитату Эсмеральды с форума "Lady":

Безумно понравилась Марина Львова. Ее романы "Училка", "Муж по случаю" (герой потрясающий), "Саня или двойная свадьба".
Люблю душевные с грустинкой, но с положительными и понимающими героями... как у Волчок, Львовой...


Ещё я нашла отзыв Эсмеральды к роману Марины Львовой "Училка". Сейчас помещу его в тему отзывов.

Группа: Участники
Сообщений: 260
Добавлено: 13-02-2013 11:20
А я "Метель" Пушкина незнамо в какой раз перечитываю...
Потом буду перечитывать "Барышню крестьянку".
Вот это признак настоящего мастерства: когда это все было, а не стареет. Один минус: после такого я почти никого из современных читать не могу, особенно переводные.

Группа: Участники
Сообщений: 1005
Добавлено: 13-02-2013 12:41
А я "Метель" Пушкина незнамо в какой раз перечитываю...

Света, Таис, и девочки, кто ещё читал "Метель"..., неудобно признаваться, но я не могу понять, как могла главная героиня спутать и обвенчаться с другим? Ведь она ждала своего любимого, а когда ждёшь любимого человека, то все чувства обострены до предела, ловишь каждое движение, каждый шорох, считаешь каждую минуту, и уж никак не сможешь впасть в то странное состояние, в которое впала героиня, что никого не узнавала. Может я не совсем правильно поняла этот момент?

Группа: Участники
Сообщений: 137
Добавлено: 14-02-2013 10:24
Selena, я думаю, она не спутала, просто уже отключалась. Ведь это было почти преступление с ее стороны, венчаться тайно, без благословения родителей, это в то время очень рискованный шаг. Она и так была на взводе, почти в обмороке, да еще жених не появляется, это вообще ужас что можно подумать, а когда появился, таквсе сразу заторопились венчать, надо же было успеть, пока ночь и ее никто дома не хватился. Я так это себе представляю. Вполне могло быть. А еще какая любовь там? Все было почти издалека, разве они знали друг друга, чтобы сразу почувствовать, он или не он? Да еще ночь, темная церковь, страх, все вокруг тоже нервничают, торопятся. Наверно ей еще стыдно было, потому что воспитание такое. И кто еще кроме жениха мог ночью в ту церковь приехать? Вот и не рассматривал никто.

Группа: Участники
Сообщений: 1005
Добавлено: 15-02-2013 07:48
Selena, я думаю, она не спутала, просто уже отключалась. Ведь это было почти преступление с ее стороны, венчаться тайно, без благословения родителей, это в то время очень рискованный шаг. Она и так была на взводе, почти в обмороке, да еще жених не появляется, это вообще ужас что можно подумать, а когда появился, таквсе сразу заторопились венчать, надо же было успеть, пока ночь и ее никто дома не хватился. Я так это себе представляю. Вполне могло быть. А еще какая любовь там? Все было почти издалека, разве они знали друг друга, чтобы сразу почувствовать, он или не он? Да еще ночь, темная церковь, страх, все вокруг тоже нервничают, торопятся. Наверно ей еще стыдно было, потому что воспитание такое. И кто еще кроме жениха мог ночью в ту церковь приехать? Вот и не рассматривал никто.

Спасибо soroka97, но мне, наверное, всё-таки надо самой прочитать "Метель", поскольку сейчас все мой впечатления об этом романе взяты из фильма. А фильмы по книгам часто бывают скомканными, поэтому я, наверное, и не всё там поняла .

Группа: Участники
Сообщений: 1277
Добавлено: 17-02-2013 14:03
Selena, конечно, надо прочитать книгу. Очень хорошая.
А фильмы по моим любимым книгам мне никакие не нравятся. Кроме, разве, "Собачьего сердца" по Булгакову, но там фильм максимально близок к книге. Хотя читать все равно интересней.

Группа: Участники
Сообщений: 46
Добавлено: 17-02-2013 21:15
Да, мне тоже фильмы по любимым книгам не нравятся почти все. Но самые неудачные получились по книгам Стругацких. Очень люблю Стругацких, мне обидно, что их великолепные вещи всегда портят в кино, из-за чего многие даже не пытаются читать книги, решив, что раз фильм плохой, так и книга плохая.

Группа: Участники
Сообщений: 1005
Добавлено: 18-02-2013 07:47
Да, мне тоже фильмы по любимым книгам не нравятся почти все. Но самые неудачные получились по книгам Стругацких. Очень люблю Стругацких, мне обидно, что их великолепные вещи всегда портят в кино, из-за чего многие даже не пытаются читать книги, решив, что раз фильм плохой, так и книга плохая.

Надежда , а как же великолепная новогодняя комедия "Чародеи", созданная по роману Стругацких? Она мне очень нравится, всегда поднимает настроение на праздник .

Группа: Участники
Сообщений: 1277
Добавлено: 18-02-2013 19:23
Selena, Вы читали "Понедельник начинается в субботу"? Если нет - очень, очень рекомендую. Фильм "Чародеи" - не по роману, фильм - по мотивам книги. Неплохой фильм, но никакого сравнения с "Понедельником".

Группа: Участники
Сообщений: 1005
Добавлено: 19-02-2013 07:59
Selena, Вы читали "Понедельник начинается в субботу"? Если нет - очень, очень рекомендую

Нет, книгу я не читала. Я вообще после фильмов, которые мне очень понравились, опасаюсь читать книгу, по мотивам которой фильм был поставлен. Вот есть великолепный, хотя и детский, фильм "Мэри Поппинс, до свидания!", а книжка Памелы Трэверс мне совсем не понравилась. Так же было у меня и с фильмом "31 июня". От фильма была в восторге, а прочитала потом роман Пристли - полная ерунда и ничего общего с фильмом. Поэтому и боюсь читать Стругацких - вдруг тоже разочаруюсь?

Группа: Участники
Сообщений: 1277
Добавлено: 20-02-2013 22:03
Selena, я не очень люблю кино, возможно, поэтому мне читать в любом случае интересней. Хотя допускаю, что фильмы, снятые по книгам иностранных авторов, могут быть интересней самих книг. Просто потому, что язык переводов, даже очень хороших, для меня не является полноценным русским языком.
А Стругацкие - это прежде всего язык. Они так обращаются со словом, что никакому кино это передать не под силу.

Группа: Участники
Сообщений: 77
Добавлено: 28-02-2013 00:09
Прочитала "Рождество и красный кардинал" Фэнни Флэгг. Такая замечательная книжка, добрая, душа отдыхает.
Света, спасибо за наводку!

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 8 9 10 11 12 13 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Фан-клуб Ирины Волчок / Книги / Мои любимые книги

KXK.RU