|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Народный Перевод SW:KOTOR2 / Текущее положение проекта / [ !! ] REPORT FOR DUTY |
Страницы: 1 2 3 Next>> |
Автор | Сообщение | |
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 25-02-2005 01:56 | |
Всем переводчикам: отмечаться здесь по получении заданий, а также уведомлять о своём отсутствиее или неспособности выполнить какое-либо задание по каким-либо причинам. | ||
Simon Группа: Переводчик Сообщений: 29 |
Добавлено: 25-02-2005 12:16 | |
Писал на мыло и в пред. форуме, что задание получил и перевожу(просто ты меня до сих пор не отметил). | ||
AnKor Группа: Переводчик Сообщений: 1 |
Добавлено: 27-02-2005 14:51 | |
Привет! Чего-то я на долго пропал... В общем со временем было как-то совсем туго, так что переводом я активно занимался только в начале недели Сейчас у меня переведена где-то треть задания (чуть больше 500 строк). И я не уверен, что у меня будет время продолжать заниматься переводом. Что прикажете делать? |
||
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 27-02-2005 15:31 | |
Нет, ты скажи точно - будет или не будет. Причем, впринципе, время для твоего задания еще есть. | ||
Szeretlek Группа: Переводчик Сообщений: 14 |
Добавлено: 27-02-2005 16:16 | |
эээ... я перевожу. на форум захожу редко, но регулярно просматриваю Lost In Translation. Возник один вопрос (оч важный) Иногда в диалоге не понять пол того, кто говорит. Как переводить? Всегда мужской? А как это потом в игре смотреться будет? И как это исправлять? |
||
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 27-02-2005 16:29 | |
если не знаешь, и в Стандартах не указано - то ессно мужской по дефолту. Однако, в некоторых случаях можно догадаться. А вообще: играй в КОТОР2 :) |
||
Szeretlek Группа: Переводчик Сообщений: 14 |
Добавлено: 27-02-2005 16:43 | |
лол. времени не останется :) хотя признаюсь (каюсь) играть начал... |
||
old_dark_elf Группа: Переводчик Сообщений: 19 |
Добавлено: 27-02-2005 20:11 | |
А чего каятся то? Играть нужно - так будет лучше! |
||
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 03-03-2005 19:53 | |
Очень советую играть. Во-первых, нету ощущения подверженности спойлерам :) Во-вторых, многие вещи сразу становятся понятны. |
||
sSnake Группа: Переводчик Сообщений: 49 |
Добавлено: 03-03-2005 23:01 | |
Задание получил. MEtaLL1x, можешь откорректировать таблицу. | ||
SerGEAnt Зам. рук. проекта Группа: Администратор Сообщений: 99 |
Добавлено: 05-03-2005 09:45 | |
Получено. | ||
skylark Группа: Переводчик Сообщений: 50 |
Добавлено: 05-03-2005 10:29 | |
Получено задание: 116184 - 117846 |
||
Skaarj_Lord Яростный Стахановец :) Группа: Переводчик Сообщений: 108 |
Добавлено: 06-03-2005 10:14 | |
"Есть такая партия!" - получил задание №18 (106295-107945) mEtaLL1x, глянь мыло, я там койка кую просьбу мыльнул. ЗЫ Так мы уже к стотысячному рубежу приближаемся? Ну мы молодцыыыы! |
||
Skaarj_Lord Яростный Стахановец :) Группа: Переводчик Сообщений: 108 |
Добавлено: 07-03-2005 14:49 | |
Все Металликс, 18 задание перевел. Проверь мыло. Только бери второе мыло с заголовком "Skaarj_Lord ВАЖНО! ВАЖНО! ВАЖНО!", там где файл 106295_107945_Done_Fix.rar. В первое мыле я не тот файл выслал. Убей его нах. | ||
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 08-03-2005 00:13 | |
Statement: target annihilated. Оперативно работаешь, Скаардж! Скоро еще пошлю заданьице. |
||
Skaarj_Lord Яростный Стахановец :) Группа: Переводчик Сообщений: 108 |
Добавлено: 10-03-2005 15:26 | |
Получил задание Nr21. Послезавтра (в субботу) приступаю. В воскресенье в обед будет перевод. | ||
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 10-03-2005 23:23 | |
Отлично. | ||
Skaarj_Lord Яростный Стахановец :) Группа: Переводчик Сообщений: 108 |
Добавлено: 12-03-2005 12:33 | |
mEtaLL1x перевел 21 задание и послал тебе на мыло. | ||
AndromanceR Астромеханик Группа: Переводчик Сообщений: 104 |
Добавлено: 14-03-2005 00:09 | |
Получил пробное задание. Приступаю к работе. | ||
Цэрлэг Группа: Незнакомец Сообщений: 2 |
Добавлено: 14-03-2005 00:26 | |
Получил пробное задание. Приступлю с утра. | ||
AndromanceR Астромеханик Группа: Переводчик Сообщений: 104 |
Добавлено: 14-03-2005 20:47 | |
Выполнил пробное задание. Отправил результат. | ||
Flameberg Группа: Переводчик Сообщений: 10 |
Добавлено: 14-03-2005 21:50 | |
Получил пробник. Приступаю через час. | ||
AndromanceR Астромеханик Группа: Переводчик Сообщений: 104 |
Добавлено: 15-03-2005 01:51 | |
Получил задание. Постараюсь сделать к выходным. | ||
Flameberg Группа: Переводчик Сообщений: 10 |
Добавлено: 15-03-2005 03:10 | |
Пробное задание выполнил. Standing by. | ||
Skaarj_Lord Яростный Стахановец :) Группа: Переводчик Сообщений: 108 |
Добавлено: 15-03-2005 11:25 | |
Пробное...пробное. Я вот настоящее задание получил. Nr5 называется. Я вот тут счас что подумал. Когда все закончиться и переводить будет уже нечего, у некоторых переводчиков ломка начнется. Они без своей дозы в 1500 строк начнут бегать по улицам и переводить все что попадется. С этой проблемой нужно будет что-то делать... |
||
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 15-03-2005 18:57 | |
Скаардж! Как бы я хотел, чтобы это было так у всех! :) Цены бы переводчикам не было! | ||
Sve Группа: Незнакомец Сообщений: 162 |
Добавлено: 16-03-2005 02:55 | |
Skaarj_Lord Реально, ты самый продуктивный переводчик. Только вот корректировки у тебя долго идут или mEtaLL1x вовремя тему про задания не обновляет... |
||
Flameberg Группа: Переводчик Сообщений: 10 |
Добавлено: 16-03-2005 08:50 | |
"Маньяки-переводчики наводнили улицы..." --- Задание получил, вечером приступаю |
||
Skaarj_Lord Яростный Стахановец :) Группа: Переводчик Сообщений: 108 |
Добавлено: 16-03-2005 12:36 | |
Нет, ну нельзя конечно сказать что я от перевода конкретно тащусь. Имхо переводить достаточно нудное занятие. Но я один из тех фанатов что для любимой игры моды всякие клепают, скины, продолжения. В общем продолжают общение с игрой в промежутках между её прохождением. И занятие переводом, как раз из этой области. А второй КотОр мне нравиться нехило. Хотя кому нравиться сравнимвать - он чутарик слабее первого. Но тут что сказать нужно. Конечно если сравнивать, то блондинки круче чем брюнетки, но это не значит что брюнеток того... В смысле этого... не того, я имею в виду, то есть, э-э-э-э-э... <<кончилась мысль>> | ||
Sve Группа: Незнакомец Сообщений: 162 |
Добавлено: 16-03-2005 18:06 | |
Skaarj_Lord Но хоть ты и блондинок того... мы тебя тоже того... смысле я... смысле поддерживаю |
||
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 16-03-2005 21:10 | |
Всё вовремя.. Ну, может с запозданием на пол-дня. Насчет перевода: нет, для меня не нудное. С удовольствием делаю. Хотя, конечно, когда дело касается перевода всяких однотипных названий и ролевой системы... тут уже нудновато. Но зато результат очень радует, если получилось хорошо. Особенно сложно было первое задание (единственное, которое переводил, остальное пруфю только) - там как-раз вся прокачка/ролевая система. Очень сложно с терминами... стандартов нет общепризнанных... ужас, короче. Ну ничего, вроде нормально вышло. Скоро выложу, надеюсь. |
||
Skaarj_Lord Яростный Стахановец :) Группа: Переводчик Сообщений: 108 |
Добавлено: 19-03-2005 16:10 | |
mEtaLL1x, я сделал 5 задание и выслал тебе на мыло. Мне очень жаль но я выхожу из проекта. Сорри, но дальше без меня. Всего я перевел 7000 строк и надеюсь заслужил небольшой твикс. Извините, мне очень жаль... |
||
SerGEAnt Зам. рук. проекта Группа: Администратор Сообщений: 99 |
Добавлено: 19-03-2005 17:30 | |
Действительно - очень жаль. Хотя я тебя прекрасно понимаю - много это времени отнимает. Я вот сам только половину второго задания перевел... |
||
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 20-03-2005 00:41 | |
Мда. Жаль, indeed.
Не извиняйся. Ты и так уже многое сделал. За такой небольшой промежуток времени столько сделал. Если б у нас хотя бы половина людей так же быстро работала, то уже бы львиную долю бы перевели. Ну ладно, farewell. Если что, заходи, когда освободишься. |
||
APTEMOVICH Группа: Незнакомец Сообщений: 3 |
Добавлено: 23-03-2005 13:44 | |
Пробное задание выполнил и отослал. | ||
Mixer Группа: Переводчик Сообщений: 28 |
Добавлено: 23-03-2005 16:12 | |
mEtaLL1x, Задание получил еще в понедельник 21.03.05. Сейчас работаю над переводом. Плиз, отметь это в сводной таблице. А то я там болтаюсь как неприкаянный :) |
||
Exile Группа: Незнакомец Сообщений: 3 |
Добавлено: 23-03-2005 22:16 | |
mEtaLL1x , дня три назад пробное задание получил и тут-же отправил тебе. Проверь мыло. Если нету - пришлю еще раз! Оч. хочу быть в команде! | ||
Kai Группа: Незнакомец Сообщений: 2 |
Добавлено: 27-03-2005 03:47 | |
отправил готовый пробник еще позавчера , проверяйте что ли | ||
Warak Основатель форума Группа: Модератор Сообщений: 182 |
Добавлено: 27-03-2005 14:57 | |
нежнее...... |
||
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 27-03-2005 16:12 | |
проверяю все. Но я не *обязан* никому вовремя слать сообщение о том, что его не приняли. Так что, если долгое время я не отвечаю, значит не успел, и значит вы не прошли тест. |
||
AndromanceR Астромеханик Группа: Переводчик Сообщений: 104 |
Добавлено: 28-03-2005 22:28 | |
Задание 11 выполнил. mEtaLL1x, проверь мыло. | ||
APTEMOVICH Группа: Незнакомец Сообщений: 3 |
Добавлено: 30-03-2005 02:13 | |
А каково процентное соотношение не успел/не принял, каково это "долгое" время. Я понимаю конечно, что у вас не так много времени, но согласитесь ждать тоже не в радость. "Министерство информации" из "Бразилии" какое-то получается честное слово. |
||
Skaarj_Lord Яростный Стахановец :) Группа: Переводчик Сообщений: 108 |
Добавлено: 06-04-2005 19:53 | |
mEtaLL1x, привет! Как там? Заданьеце есть? Только сразу предупреждаю буду делать не меньше 2-3 недели. У меня форс мажор. Я уж не тот что раньше . | ||
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 06-04-2005 21:35 | |
Еще раз вышли, вроде не дошло. А насчет проекта в целом: никто и не обещал быстрого перевода. |
||
AndromanceR Астромеханик Группа: Переводчик Сообщений: 104 |
Добавлено: 07-04-2005 00:06 | |
Выслал повторно. Дошло? | ||
headcrab Группа: Переводчик Сообщений: 33 |
Добавлено: 07-04-2005 20:24 | |
Давным-давно отослал готовое пробное задание. Потом еще и продублировал. Не пойму: то ли мыло окончательно издохло, то ли все безумно заняты и не ходят в Сеть Тем более что походу часть переводчиков уснула (см. матюги в верхней теме ), а эти задания надо ведь кому-то переводить? |
||
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 07-04-2005 22:20 | |
Нет. Хммм, может ты адрес не так написал? warcrafter1 (at) yandex.ru
Я всё видел и прочитал. Но решение еще не принял. |
||
AndromanceR Астромеханик Группа: Переводчик Сообщений: 104 |
Добавлено: 08-04-2005 00:09 | |
Ладно, послал через Яндекс. | ||
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 08-04-2005 20:47 | |
Ага, принял. Блин, а вообще что за ботва с почтовиками? Уже два случая когда на мой ящик не доходят послания с определенных серваков.... Кто-нибудь может дать внятное объяснение? Или я сейчас напишу админам яндексовским... |
||
mEtaLL1x Руководитель Проекта Группа: Администратор Сообщений: 466 |
Добавлено: 08-04-2005 20:50 | |
Плохо, если будет дело в Яндексе.... мне так нравится он, самый удобный сервак из всех что видел (я работаю через браузер). И дизайн рульный (Лебедев, ептыть). Короче, уходить не собираюсь оттуда. |
Страницы: 1 2 3 Next>> |
Народный Перевод SW:KOTOR2 / Текущее положение проекта / [ !! ] REPORT FOR DUTY |