Анекдоты по Гарри Поттеру

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Мир Гарри Поттера / Архив / Анекдоты по Гарри Поттеру

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 Next>> новая тема

Автор Сообщение

Дикая Кошка с Глазами Ангела
Группа: Администраторы
Сообщений: 10293
Добавлено: 17-09-2007 14:22
Хых)))По поводу последней фоты
Ну если слева Дима Колдун,то кто справа?
А если справаСеверус Снейп,то кто тада слева?)))

Думай, прежде, чем сделать
Группа: Администраторы
Сообщений: 10785
Добавлено: 18-09-2007 15:42
Дмитрий Колдун в образе ВЗРОСЛОГО Гарри Поттера, вероятно)))

Думай, прежде, чем сделать
Группа: Администраторы
Сообщений: 10785
Добавлено: 27-09-2007 23:11
В ответ на заявление писательницы Джоан РОУЛИНГ, что в последней книге "Гарри Поттер и Роковые мощи" погибнут, как минимум, два персонажа, одним из которых, вероятно, будет сам главный герой - Гарри Поттер, тинейджеры Великобритании организовали общественное движение: "Убей Джоан Роулинг - спаси Гарри Поттера!"

***

Празднование падения Вольдеморта, к дворцу торжеств подходит мальчик, его останавливает аврор:
- Как зовут?
- Драко Малфой
- Приглашение
- У меня на это абонемент!

***

"Все надо делать с юмором!", - сказал Макнейр, рубя голову на дольки.

***

Северус Снейп:
- В воспитательных целях, после того как обругаешь, человека надо обязательно похвалить. Например: "Руки у вас, конечно, корявые, Поттер. Зато мозги гладкие".

***

По итогам проверки школьных сочинений слизеринцев "Как я провел лето" было раскрыто: три грабежа, два теракта и пять изнасилований.

***

За окном падал снег.
Гарри меланхолично посмотрел на него.
За Снегом мимо окна пролетела МакГонагал

***

Дамблдор - Снейпу:
- Ты только не волнуйся.
Снейп - Дамблдору (доставая палочку):
- Ты только не обижайся

***

Гарри на первом индивидуальном занятии у Дамблдора.
- Итак, Гарри, - говорит Дамблдор, - я сказал себе, что пришла пора сказать тебе все, что я не сказал тебе тогда, когда должен был сказать тебе все. Но когда я сказал себе, что я должен все это тебе сказать,
то сказал себе - если я скажу тебе, ты скажешь, что я должен был сказать тебе еще тогда, когда я тебе этого не сказал;а ежели я тебе не скажу, то ты скажешь, что я так и не сказал тебе ничего. Поэтому, Гарри, я скажу тебе то, что я уже сказал себе - что я тебе, Гарри, ничего не скажу!

***

Сириус выгуливает щенка. Подходит Гарри:
- Сириус, ты собачку завёл!
- Нет, Гарри, ребёнка...

***

Молли жалуется мужу:
- Артур, надо что-то делать с этой твоей работой в Министерстве… Если я своевременно вношу оплату за наш дом - тут же появляются служащие из отдела правонарушений интересуются, откуда я взяла такую сумму...

***

Вечность спустя. Дом Люпина и Блэка. На заборе объявление: "Осторожно, злой оборотень".
Снейп (проходя мимо, издевательски)
- Да он же старый совсем стал, беззубый, не кусается!
Блэк (смерив его взглядом)
- Не кусается. Но засасывает - смертельно!

**

Рон уламывает Гермиону:
- Приходи ко мне вечером: в спальне для мальчиков никого не будет!
Она дала себя уломать и пришла. А там - никого...

***

Боггарт Сириуса Блэка превращался в ... огромную блоху

***

Летит Гарри Поттер на метле. Не смешно? зато про Гарри Поттера...

***

Гарри и Рон сидят у домашних эльфов на кухне.
К ним подбегает Гермиона:
- Запишитесь в мой клуб по защите этих существ!!! Они стирают нам, готовят для нас и убирают за нами!!
Рон:
- Герми, эльфам доставляет удовольсвие за нами ухаживать!
- Я ГОВОРЮ О НАШИХ МАТЕРЯХ!!!!!!!

***

Урок зельеварения. В класс заходит Невилл, весь вздрюченный, в грязи, в крови и со шрамом на лбу.
Снейп, раздраженно:
- Что это с вами, мистер Долгопупс?
Невилл, доставая из сумки голову Волан де морта и оглядывая всех кровожадным взглядом:
- Теперь я – Мальчик-Который-Выжил!

***

Из техники безопастности на уроке информатики:
Если вы почувствуете запах гари, или увидите самого Гарри, то немедленно выключайте компьютер и сообщите об этом учителю.

***

Каждый год, в марте профессор МакГонагалл брала отпуск на недельку и куда-то уезжала.
И потом целый год весь Хогвартс не знал, куда девать котят.

***

Возмущённая реплика главного героя: "Что вы на меня так уставились?! У меня что на лбу написанно, что я Гарри Поттер?!"

***

Гарри, Рон и Гермиона прибегают к Дамблдору:
- Господин директор, Плакса Миртл пропала!
Дамблдор, лукаво глядя на учеников сквозь очки:
- Диверсант Миртл выполняет мое задание – теперь она достает Волдеморта.

***

Последняя глава 7 книги:
"Утро, Гарри Поттер просыпается с жутко болящей головой, начинает ругаться:
- Колдовство, замки, полеты на метле, нет, хватит, надо завязывать с травкой."

***

Летит Гарри Поттер над Москвой на метле. Дома кругом большие, красивые, а один такой домик маленький, и на вид странный. Ну он туда и залетел из любопытства. Смотрит, а там мумия лежит! Ну вынул волшебную палочку и говорит заклинание:
-"Оживито мумия"!
А мумия и говорит:
-"Здавствуйте, батенька! И дайте-ка мне вашу метелочку!"
С тех пор мавзолей называется "Ленина-Поттера". Кстати, и посещаемость поднялась.

***

Дамблдор собрал всех учителей:
- Друзья, скоро выпускной бал, и нам надо придумать что-нибудь особенное. Прошу вас, подавайте свои идеи. Но учтите, что расходы должны быть минимальными, об этом празднике впоследствии, должен говорить весь Хогвартс, и это должно доставить радость ученикам.
После короткой паузы, МакГонагалл:
- У меня есть идея, Альбус.
- Прошу.
- Пусть профессор Снейп, отравится одним из своих ядовитых зелий. Обойдется это только в стоимость ингредиентов, весь Хогвартс будет об этом говорить, а что касается радости учащихся, она будет безгранична!

***

Мальчик съел килограмм селёдки, солёный огурец и запил молоком...
Смотрите в кинотеатрах - "Гарри Поттер и тайная комната".

***

Мистер Поттер, скажите, что будет, если смешать корень асфоделя с настойкой полыни?
Молчание.
Драко (развязно): Профессор, чего же Вы от него хотите?! Одна извилина - и та на лбу.

***

Объявления:
Внимание! Предлагается экскурсия в Азкабан. Места в заднем ряду для поцелуев.

***

Сирота Риддл шатается по улице и надоедает прохожим.
- Дядь, дай закурить.
- А волшебное слово?
- Авада Кедавра!

***

Покупай только на лицензионных DVD! "Гарри Поттер и Орден Феникса".
"Помни! Покупая пиратские DVD, ты поддерживаешь Волан де морта!"

***

Проходят Гарри и Герми полосу препятствий к Философскому Камню. Последняя комната с зельями, Герми, не глядя в пергамент,
выбирает бутылочку и говорит:
- Пей отсюда!
- Э? Герми, а откуда ты знаешь? Ты же даже не прочитала...
- Элементарно, Гарри. Заметно же, что отсюда уже раз отпили!

***

Приходит Люциус домой с работы и прямо с порога Нарциссе:
- Так, ужин, массаж и в постель!
- А волшебное слово, дорогой?
- Империо!

***

Первый год обучения в Хогвардсе. Гарри, Рон и Гермиона собираются идти за философским камнем. В гостиной Гриффиндора их поджидает Невилл:
- Вы и так уже причинили достаточно неприятностей! Я не пущу вас! Я... Я буду с вами драться!
Гермиона:
- Прости Невилл, но это для твоей же пользы... Авада кедавра!

***

Сортировочная шляпа:
....факультет Слизерин!
....факультет Гриффиндор!...
...Рязанская исправительная колония!

***

В каком то интервью Джоана сказала, что последним словом последней книги будет слово шрам.
Один из вариантов концовки
"...И у Гарри отвалился накладной шрам..."

***

Дамблдор:
- Смертельный номер! На арене любимец публики Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, сражается с Вольдемортом!
На арену выходят Гарри и Волди. Сражаются. Гарри в жестокой схватке побеждает Волдика. Тот, скорчившись, уползает. Гарри, окровавленный, изнуренный, падает ничком.
Зрители:
- Ура! Мальчик-Снова-Выжил!
Гарри:
- Господи, когда же я сдохну...

***

Книга 1: Гарри Поттер сьел Филосовский камень.
Книга 2: Гарри Поттер не вылазит из тайной комнаты.
Книга 3: Гарри Поттер и тот кого наказал БелПоттер на форуме
Книга 4: Гарри Поттер и "Меньше надо было пить".

***

Гарри приходит в совятню и зовет: "Хедрик, Букля, Хевдига!
Хедрик, Букля, Хевдига!"
К нему подходит Малфой и с гаденькой ухмылочкой спрашивает:
"Что, Поттер, Одна сова не справляется со всеми любовными
записочками?"
"Нет, просто переводы разные".


***

Событие из разряда "Очевидное-невероятное": Снейп дает Гриффиндору 50 баллов.
2-е событие из разряда "Очевидное-невероятное": Снейп забирает 50 баллов у Слизерина.

***

Гарри Поттер превратился в Драко Малфоя и пошел на урок Снейпа. А Драко Малфой превратился в Снейпа и пошел на свой урок. Снейп превратился в Дамблдора и пошел на урок Снейпа. А Дамблдор превратился в Гарри Поттера и тоже пошел на урок Снейпа. Ох, и досталось ему от всех троих!

***

Нагайна, дававшая свой яд Вольдеморту, неустанно надеялась, что однажды яд подействует. Змея была тайным агентом Дамблдора.

***

Гарри говорит Рону: -- Знаешь, я перестал верить всяким колдунам, гадалкам, ворожеям.
Рон: -- Почему?
Гарри: -- Я пришел к профессору Трелони и постучал в дверь. И как
ты думаешь, что она спросила?
Рон: -- Что же?
Гарри: - Кто там?!!!

***

Снейп - Дамболдору:
- Уберите от меня эту чокнутую собаку, по мне уже блохи ползают!
- Сириус, отойди от Сева, у него блохи

***


"Северус, пожалуйста, покажи мне твою работу по Зельям".
"Северус, пожалуйста, вымой голову, не позорь факультет!"
"Северус, пожалуйста, сделай это срочно, мне Лорд голову оторвет!"
"Северус, пожалуйста, будь моим агентом у Дамблдора!"
"Северус, пожалуйста, будь моим агентом у Волдеморта!"
"Северус, пожалуйста, проследи за Гарри Поттером, его надо охранять!"
Еще раз услышу эти слова - убью, не задумываясь!
"Северус, пожалуйста..."
"Авада Кедавра!"

***У Гарри украли мантию-невидимку. Пошел он в гостиную и стал совещаться с Роном и Гермионой:
— Украли мантию-невидимку. Значит, это был кто-то видимый.
Рон:
— Раз видимый, значит, слизеринец.
Гермиона:
— Раз слизеринец, значит, Малфой.
Все вместе:
— А ну пошли разбираться!
Пошли они, отловили Малфоя и отколотили. А тот пожаловался Снейпу.
Тогда Снейп вызвал к себе на разбирательство всех четверых.
— Итак, Поттер, как вы все это объясните?
— Понимаете, профессор, у меня украли мантию-невидимку. Ну, мы и подумали: раз мантию-невидимку — значит, это был кто-то видимый, раз видимый — значит, слизеринец, раз слизеринец — значит, Малфой.
— Хм… Интересная логика, — фыркнул Снейп. — Ждите меня здесь. Он вышел и через минуту вернулся с коробкой в руках.
— Раз вы такие умные, попробуйте отгадать, что в коробке!
Гарри:
— Коробка квадратная.
Рон:
— Если квадратная — значит, внутри что-то круглое.
Гермиона:
— Если круглое — значит, оранжевое.
Все вместе:
— Апельсин!
Снейп достает из коробки апельсин.
— Драко, верните мантию Поттеру.

Гость
Добавлено: 28-09-2007 11:31

Думай, прежде, чем сделать
Группа: Администраторы
Сообщений: 10785
Добавлено: 30-09-2007 09:34
Есть совсем смешные, если не переделанные из других опер)))

Гость
Добавлено: 12-10-2007 18:43
не помню, он был?
В баре Хогсмида всего два посетителя, один спьяну спотыкается о ногу другого. - О, прошу прощения! Не могу ли я вас угостить пивом? - С удовольствием! Выпили. Первый говорит: - А ты, друг, откуда будешь? - Я? Из Англии. - Ну?!! И я из Англии! Давай за Англию? Выпивают. - А ты в какую школу ходил? - Хогвартс, закончил в 98-м. - Ну, ни фига себе! Бывает же такое! Я тоже в 98-м и тоже школу Хогвартс! В это время в бар заходит третий клиент, говорит бармену: - Налей-ка мне кружечку. Чего у вас тут новенького? Бармен: - Да ничего, вот близнецы Уизли опять нажрались...

Гость
Добавлено: 12-10-2007 18:47

Думай, прежде, чем сделать
Группа: Администраторы
Сообщений: 10785
Добавлено: 14-10-2007 12:19
Не мог это пропустить, люди начали читать 7 книгу)))

* в нашу коллекцию ляпов вошли только те, что могут вызвать улыбку. Ну или там смех. Ну или сползание под стол. Коврики все подстелили? Приступим!

***
запавшие глаза его были обведены чернотой
Люциус - гот?
***
Волшебники, говорит она, должны принять в свои объятия этих людишек, крадущих наши знания и нашу магию.
Прям-таки принять в объятия? Задушить прямо, ага.
***
Гарри оглянулся, но лестничная площадка дома номер четыре по Тисовой улице была пуста.
***
Николас Фламель
***
Грин-де-Вальд
***
на лбу его запульсировала вена
***
Вы же слышали, что говорили мистер Уизли и Кингсли, — ответил Гарри. — Мы думаем, что в Министерство проникли вражеские агенты.
***
И Гарри взглянул на дорожные часы, стоявшие на каминной полке.
***
Ход мыслей Гарри на миг прервался, а Букля ничем не желала помочь в его восстановлении
***
просыпаясь каждое утро, видел над собой испод лестницы, украшенный обыкновенно одним, а то и двумя пауками.
А лучше... пятью пауками
***
В те дни он ничего еще не ведал о своем истинном предназначении
А стиль-то, стиль!
***
Сумрак садика словно подернулся рябью, сам его воздух дрожал
***
на блистающих чистотой рабочих столах тети Петуньи, прислонились к ее бытовым машинам
***
Хагрид с его буйной шевелюрой и бородой, стоявший пригнувшись, чтобы не зашибить голову о потолок
***
грянул, перекрикивая общий гомон, Грюм
«Грянул Грюм», они издеваются, да?
***
преступления, караемые тюремной отсидкой
***
И тут, откуда ни возьмись, из пустоты появился уже окруживший их противник.
***
Не понимают, что вы занимаете уникальное положение, что вы — душа всей борьбы с Волан-де-Мортом?
Гестия Джонс даже не представляет себе, насколько она права...
***
Волан-де-Морт летел, точно дым по ветру
***
Волан-де-Морт взвизгнул: «Нет!»
***
Бросив взгляд в сторону, он обнаружил совсем рядом красные глаза
***
Ребра, зуб и руку я починил.
А запасные части уложил с собой – на будущее
***
— Спасибо, — сказал Гарри и протянул руку, чтобы погрузить в щетку палец и покинуть этот дом.
Cтиль какой высокий! Пойду погружу палец в щетку и покину этот перевод.
***
Что-то рвануло Гарри вблизи пупка, как будто незримый крючок и леска потянули его лицом вперед
Прям взорвалось там в пупке, ага. И потом, так пупком или все-таки лицом вперед?
***
Они знали о сегодняшней ночи
They knew about tonight – хоть сейчас в учебник
***
- Какая тварь сидела в углу моего кабинета в Хогвартсе, когда Гарри Поттер впервые попал в него?
Какая сволочь? Какая, не побоюсь этого слова, скотина посмела сесть в кабинете Рема Люпина?
***
Когда я ударил за¬клятием в Трэверса, с него сорвало капюшон, а ведь его тоже считают сидящим в тюрьме.
Логика, ау?!
***
Никаких признаков движения в нем не было — звезды смотрели вниз, немигающие, равнодушные, не заслоняемые летящими друзьями.
Голые бабы по небу летят...
***
Я докажу мою подлинность, Кингсли
***
Тот ворвался в гостиную — очки набок, лысинка блестит от пота.
(о мистере Уизли)
***
Из всего созданного миром богатства острот насчет уха ты ухитрился выбрать всего-навсего ушную раковину!
Зато в ней море слышно.
***
— Ты цела, — пробормотал он еще до того, как его обвили руки Гермионы.
Выражение «задушить кого-либо в объятиях» приобретает новый ужасающий смысл, вам не кажется?
***
На челюсти Люпина подрагивал мускул.
Полная луна? Или нервный тик?
***
повисло долгое, неловкое молчание, в котором шрам Гарри продолжал пульсировать и дергаться от боли.
***
Внутренности Гарри точно стиснул огромный кулак.
***
— Вот погоди, все еще узнают, как ты опять его сделал, Гарри, — произнес Хагрид. — Мало того что удрал от него, так еще и отбился, когда он на тебя насел!
(о Вольдеморте)
***
Да и сам он, если говорить всерьез, никогда не слышал о волшебной палочке, самостоятельно занимающейся магией.
Да еще по ночам, да еще в подвале.
***
потирая лоб, в котором бухала боль
(ребят, никто не может проверить? Нам все-таки хочется надеяться, что это ошибка. Глава пятая, это Гарри со всеми в «Норе» поругался, выпил виски и вышел во двор.)
***
— Да, дружок, ты должен остаться, — сказал Рон и хлопнул Гарри по спине.
***
Гарри все ждал, что он войдет, стуча деревянной ногой, в заднюю дверь дома, как входили в нее (и выходили) другие члены Ордена, приносившие новости.
Входит (и выходит)... И мне как-то кажется, что «деревянная нога», «задняя дверь», «входящие (и выходящие) члены» - это не совсем та последовательность образов, которая должна фигурировать в данной ситуации
***
Заведя Гарри в посудомойню при кухне
И причем переводчиков не насторожило, что там через три предложения из гладильных валиков вылезла жилетка мистера Уизли. Типа не «посудомойня» ведь, а мини-прачечная, все-таки.
***
И внезапно Гарри сообразил, что они остались наедине впервые с тех украденных у учебы часов, которые проводили вместе в укромных уголках школьного двора.
Когда уйдем со шкооольного двора...
***
после смерти Дамблдора, их Хранителя Тайны, все, кому Дамблдор открыл местонахождение дома на площади Гриммо, стал исполнять должность Хранителя поочередно.
Ага, по расписанию. In turn там было в оригинале, а не in turns. Вместо него, типа, а не по очереди.
***
Конечно, Пожи'гателей сме'гти с'геди наших гостей не будет, но ведь после того, как они напьются шампанского, ничего га'гантитовать нельзя.
Страшная вещь – шампанское.
***
не покладая 'гук.
***
тараторя на стремительном французском
***
Знаешь, при таком количестве раскиданных по всему дому защитных чар устраивать свадьбу очень трудно.
Ну, спотыкаешься все время об эти чары.
***
Драгомир Горгович, охотник, два года назад перешел в команду «Пушки Педдл», получив баснословный гонорар. Держит рекорд сезона по числу бросков квоффла.
1. Горгович перешел в Chudley Cannons – самую хреновую команду на свете
2. Он перешел туда не за «баснословно высокий», а за рекордно низкий гонорар
3. Он держит рекорд не по количеству бросков, а по количеству уроненных мячей.
Все это можно было бы знать, если внимательно читать книжки про гарепотера. Ну или хотя бы переводить ТО, ЧТО НАПИСАНО В ТЕКСТЕ!!!
***
осталось дождаться, когда из стирки вернутся твои трусы, Рон
***
Письменный стол был расположен лицом к открытому окну
Логично предположить, что если у стола есть ноги, то должно быть еще и лицо. Наверное, так.
***
— Да, но теперь ты милуешься с ней, и у нее опять возникнут надежды...
Это Рон говорит, между прочим...
***
воздевает волшебную палочку
***
У тебя и вправду хороший глаз на такие вещи.
***
— Семнадцать, это ж надо! — произнес Хагрид, принимая от Фреда бокал вина размером с ведерко. — Шесть лет прошло с тех пор, как мы встретились, Гарри, помнишь тот день?
— Смутно, — ответил, улыбнувшись великану, Гарри. — Это не ты, случайно, выломал тогда парадную дверь
- Нет, - смутился Хагрид. – Не понимаю, о чем ты.
***
Гарри наполнял ишачий мешочек Хагрида
***
Полумна, подобно отцу, облачилась в желтую мантию, к которой добавила воткнутый в волосы цветок подсолнечника.
Интересно, куда именно на платье можно прицепить воткнутый в волосы цветок подсолнечника?
***
Рон танцевал с Гермионой в самой середке настила
Ыыыыыы *плачет*
***
Грациозная, поблескивающая рысь мягко приземлилась прямо посреди толпы танцующих. Все лица обратились к ней, а люди, оказавшиеся к рыси ближе прочих, нелепо застыли, не завершив танцевальных па. А затем Патронус разинул пасть
...и его вырвало.
***
- Но как, ад раскаленный...
How in hell там было, кажется...
***
Изогнутая рука Гермионы покоилась на полу
***
Очевидно, Финеас Найджелус предпочел провести эту ночь в кабинете директора Хогвартса.
***
Тонкая пленка пыли покрывала картины на стенах и доску в изголовье кровати
Во-первых, «пленка пыли». Кстати, в самом начале главы был «налет жира», у переводчиков идиоматическая дисплазия? Ну и доска в изголовье – это headboard, а не то, что вы подумали.
***

Думай, прежде, чем сделать
Группа: Администраторы
Сообщений: 10785
Добавлено: 14-10-2007 12:19
и ещё:
"...грязнить и развращать сознание детей чародеев". Грязнить сознание -- это мощно. Это даже детективно ©. Бедные дети чародеев...
"пожизненного друга Алъбуса Дамблдора специального консультанта Визенгамота Элфиаса Дожа". Альбус Дамблдор Специальный. Визенгамот Элфиас. Пожизненный друг. Мда...кто на ком стоял? ©
"— Если бы они нам хоть документики какие показали... — начал дядя Вернон". Казалось бы ничего особенного, но в оригинале-то Вернон говорит: "Если бы мы могли ознакомиться с их резюме..."
"Я очень благодарен вам за приход сюда... ". Если мне покажут 17-летнего пацана, разговаривающего такими фразами, я лично перед всем Росмэном извинюсь.
"Сумрак садика словно подернулся рябью, сам его воздух дрожал". Этакую композицию просто так выдумать у живого человека не получится, точно вам говорю. Чтобы воздух сумрака сам дрожал -- это надо очень хорошую траву...
"Забравшаяся на стиральную машину Тонкс повертела в воздухе левой ладонью, на которой блеснуло кольцо". Не, ну я понимаю, что у волшебников все не как у людей, но чтобы кольца на ладонях носить...
"..втискивая клетку с Буклей в пол кабины "Чего-чего делая??? В куда, простите, втискивая? Где у мотоцикла кабина? И даже если кабину с коляской перепутать, то как можно втиснуть клетку в пол???
"А почему Рон с Биллом не теснятся у постели больного?"Ну да, именно это и положено делать у постели больного -- тесниться
"Единственным, что нарушало тишину, была икота Хагрида, пробивавшаяся сквозь его носо-
вой платок". Душераздирающее зрелище...
"Так какого же обвислого Мерлина..."Аааааааааа!!! Фаворит сезона!!

Думай, прежде, чем сделать
Группа: Администраторы
Сообщений: 10785
Добавлено: 14-10-2007 12:20
Стояли не шевелясь, наставив один в грудь другого волшебные палочки, а затем, когда каждый понял, кто перед ним, убрали палочки под мантии и торопливо двинулись в одном направлении.
Все бы ничего... Но лично я бы сказала "когда узнали друг друга". Ну или хотя бы "наставив друг на друга волшебные палочки". В каком-то из этих случаев русским языком бы точно воспользовалась, в общем.

- Мой Лорд, Орден Феникса намеревается перевести Гарри Поттера из нынешнего его укрытия в субботу, при наступлении вечера.
- В субботу... при наступлении вечера... - повторил Волан-де-Морт.
Да, мой Лорд, мне тоже эта фраза не очень понятна.
Вот если бы "как только стемнеет/начнет темнеть" сказали, действительно было бы лучше. (at nightfall в оригинале).
Ну и как они его там переводить собираются, тоже любопытно. За руку?.. Через дорогу?.. Или типа как с факультета на факультет, просто переоформив документы?..

... а его сосед, Долохов, мужчина с длинным, кривым лицом...
Длинное лицо - еще куда ни шло. Хотя тоже не совсем по-русски.
Но кривое-то, кривое?..

Я думаю, что теперь мы....сможем подчинить себе и других, а они совместными усилиями свалят Скримджера.
На пол?..

Волдеморт рассматривает палочку Люциуса:
- Из чего она?
- Из вяза, мой Лорд, - прошептал Малфой.
- А внутри?
- Драконовая... сердечная жила дракона.
Ну слава богу, переформулировал. А то в книге вообще много ОЧЕНЬ СТРАННЫХ прилагательных.

- Тебе что-то не нравится в том, что я присутствую в вашем доме, Люциус?
- Ничего, мой Лорд, совсем ничего!
Ничего мне в этом не не нравится, мой Лорд!
UPD от Полинки: "Ничего! Ничего мне не нравится в вашем присутствии! Вы, мой Лорд, очень утомительный гость. Сцуко". Сказал Малфой и умер.

- Мой Лорд, - произнесла ... смуглая женщина ..., - то, что вы здесь, в нашем родовом поместье, честь для нас".
Это про Беллатрису. А находятся они в доме у Малфоев, ага.

Нарцисса сидела прямо и бесстрастно...
А Беллатриса так страстно, так страстно!!!!

Гарри укладывает вещи в "старый рюкзачок".
В наружный карман его пошла Карта Мародеров и медальон с запиской от Р.А.Б. Это почетное место медальон получил...
Наружный карман - самое почетное место в рюкзаке, если что. Приму к сведению. И вообще что front pocket как наружный карман переводится тоже себе где-нибудь запишу.

...но ведь все знали о легендарной дуэли Дамблдора с Грин-де-Вальдом, а между тем Гарри и не подумал спросить старика ни о том, на что она походила, ни об иных его прославленных достижениях.
Живо представляю: "Дамблдор, а на что походила ваша дуэль с Грин де Вальдом, этим плодом любви трех человек из различных стран, судя по его имени? А какие еще прославленные достижения у вас случались? А на что походили они?"

про "пожизненного друга Альбуса Дамблдора" все интересующиеся наверняка уже слышали, но не могу не воспроизвести это здесь :)

Он начал слепо расхаживать по комнате, ... беря какую-то из сложенных стопками книг лишь затем, чтобы вернуть ее на место, едва сознавая, что делает.
Кхм. Мне одной тут ясно видится английская конструкция? Русские люди действительно говорят такими фразами?...

У Гарри расчудеснейший лексикон. Чего только стоят "О!" и "Ах", довольно часто встречающиеся в речи этого странного подростка. Но его манера общения с Дурслями приводит меня в священный трепет:
- На случай, если вы забыли ... у меня уже есть дом, оставленный мне крестным отцом. С какой же стати я пожелал бы вашего?"
Не возжелай дома ближнего своего, как говорится...

- Если б они нам хоть документики какие показали.. - начал дядя Вернон...
Дядя Вернон успел в Москве поработать милиционером? "Гррражданин, ваши документики, будьте добры!" К слову, меня вообще немножко удивляет, что именно так переводчики трактуют фразу "If we'd even seen CVs..."
UPD от Полинки: Документики... Паспортик там... удостовереньице... прописочку, наконец...

- Эти несчастные случаи - никакие не случаи...
И никакие не несчастные, блин... У Гарри рассудок помутился, наверное.

Приятного вам дня, родичи Гарри Поттера! - приветствует Дурслей Дедалус. Relatives - это родичи, понятно? Ну, спасибо хоть, что не предки и не шнурки.

Вижу, вы уже уложились и готовы отправиться в путь.
Ага, и накрасились, и нарядились...

А когда Дурсли оставляли Гарри дома одного, знаете, что он делал?
... перебирал, сколько душа попросит, каналы.
И раскладывал их по коробочкам, надо думать. Тоже - сколько душа попросит. А она у него такая, вечно канючит.

А вот здесь, Букля, - сказал он, открывая дверцу под лестницей, - здесь я спал! Мы с тобой были тогда еще не знакомы. Батюшки, я и забыл, какая она маленькая...
Кто - она? Дверца? Лестница?.. (правда, надо отдать должное: в оригинале Blimey, it's small).
UPD: Мамочки, как же я здесь помещался? О-хо-хонюшки...

... на блистающих чистотой рабочих столах тети Петуньи, прислонились к ее бытовым машинам...
Multitran.ru или все-таки Lingvo привлекли к переводу этого предложения?...

Хагрид с его буйной шевелюрой и бородой, стоявший пригнувшись, чтобы не зашибить голову о потолок.
Кхм. У меня одной иное представление о семантике глагола "зашибить?"
UPD от Полины: ... стоявший пригнувшись, чтобы не стать зашибившим голову... Ей режет глаз "вши" в двух словах подряд.

...и Наземникус Флетчер - маленький, грязный, вечно пристыженный...
Ну и опять же: и кто его вечно стыдил?..

Странные лексические единицы употребляет не только Гарри. Вот, в частности, Фред тоже этим грешит:
Представь, вдруг что-нибудь заколодит и мы навсегда останемся тощими очкариками.
Впервые вижу это слово, если честно.

А еще я старомодна, наверное. Для меня слово "багровый" обладает определенной эмоциональной окраской. А потому словосочетание "багровая кнопка" (которая, к слову, в оригинале purple button) я не воспринимаю.
UPD от Полины: кнопка цвета заката...

He clambered round on the seat to face forwards у них превратилось в "Покопошившись, он развернулся на сиденье лицом вперед". Живо представляю, как Гарри, не обращая ни малейшего внимания на летающие вокруг заклятия, копошится позади Хагрида на мотоцикле... И лишь закончив там свои дела, неохотно садится как все нормальные люди.

... спасибо, что залатали нас... - да-да... и вот эту заплаточку можно обшить декоративным швом? А то она у меня на видном месте...

Гарри... протянул руку, чтобы погрузить в щетку палец и покинуть этот дом.
Кхм. Нет, ну она портал, конечно, но это же не делает ее жидкой, так?..
UPD от Полины: А просто дотронуться до нее он не мог? взяться? прикоснуться? схватиться в конце концов знаменитый Поттер не способен?? Зря тогда он выжил, скажу я вам...

На челюсти Люпина подрагивал мускул.
Мускулистая такая челюсть, понимаете ли.

Единственным, что нарушало тишину, была икота Хагрида, пробивавшаяся сквозь носовой платок.
И пробившаяся таки! С боями!

Он вернул миссис Уизли, расшитый золотыми камышинами носок...
Чудесная пунктуация + процветающее словотворчество. Последнее также наблюдается здесь:
... никогда не видевший вживе твари, которая временами нарушала тишину ночи.

Опечатки в именах делают не только аффтары фиков:
... как они прибрали Барри Крауча...
Или это некий иной персонаж появился в голове у переводчика?.. Я уже не удивлюсь.

Гость
Добавлено: 14-10-2007 18:54
Не мог это пропустить, люди начали читать 7 книгу)))

* в нашу коллекцию ляпов вошли только те, что могут вызвать улыбку. Ну или там смех. Ну или сползание под стол. Коврики все подстелили? Приступим!

***
запавшие глаза его были обведены чернотой
Люциус - гот?
***
Волшебники, говорит она, должны принять в свои объятия этих людишек, крадущих наши знания и нашу магию.
Прям-таки принять в объятия? Задушить прямо, ага.
***
Гарри оглянулся, но лестничная площадка дома номер четыре по Тисовой улице была пуста.
***
Николас Фламель
***
Грин-де-Вальд
***
на лбу его запульсировала вена
***
Вы же слышали, что говорили мистер Уизли и Кингсли, — ответил Гарри. — Мы думаем, что в Министерство проникли вражеские агенты.
***
И Гарри взглянул на дорожные часы, стоявшие на каминной полке.
***
Ход мыслей Гарри на миг прервался, а Букля ничем не желала помочь в его восстановлении
***
просыпаясь каждое утро, видел над собой испод лестницы, украшенный обыкновенно одним, а то и двумя пауками.
А лучше... пятью пауками
***
В те дни он ничего еще не ведал о своем истинном предназначении
А стиль-то, стиль!
***
Сумрак садика словно подернулся рябью, сам его воздух дрожал
***
на блистающих чистотой рабочих столах тети Петуньи, прислонились к ее бытовым машинам
***
Хагрид с его буйной шевелюрой и бородой, стоявший пригнувшись, чтобы не зашибить голову о потолок
***
грянул, перекрикивая общий гомон, Грюм
«Грянул Грюм», они издеваются, да?
***
преступления, караемые тюремной отсидкой
***
И тут, откуда ни возьмись, из пустоты появился уже окруживший их противник.
***
Не понимают, что вы занимаете уникальное положение, что вы — душа всей борьбы с Волан-де-Мортом?
Гестия Джонс даже не представляет себе, насколько она права...
***
Волан-де-Морт летел, точно дым по ветру
***
Волан-де-Морт взвизгнул: «Нет!»
***
Бросив взгляд в сторону, он обнаружил совсем рядом красные глаза
***
Ребра, зуб и руку я починил.
А запасные части уложил с собой – на будущее
***
— Спасибо, — сказал Гарри и протянул руку, чтобы погрузить в щетку палец и покинуть этот дом.
Cтиль какой высокий! Пойду погружу палец в щетку и покину этот перевод.
***
Что-то рвануло Гарри вблизи пупка, как будто незримый крючок и леска потянули его лицом вперед
Прям взорвалось там в пупке, ага. И потом, так пупком или все-таки лицом вперед?
***
Они знали о сегодняшней ночи
They knew about tonight – хоть сейчас в учебник
***
- Какая тварь сидела в углу моего кабинета в Хогвартсе, когда Гарри Поттер впервые попал в него?
Какая сволочь? Какая, не побоюсь этого слова, скотина посмела сесть в кабинете Рема Люпина?
***
Когда я ударил за¬клятием в Трэверса, с него сорвало капюшон, а ведь его тоже считают сидящим в тюрьме.
Логика, ау?!
***
Никаких признаков движения в нем не было — звезды смотрели вниз, немигающие, равнодушные, не заслоняемые летящими друзьями.
Голые бабы по небу летят...
***
Я докажу мою подлинность, Кингсли
***
Тот ворвался в гостиную — очки набок, лысинка блестит от пота.
(о мистере Уизли)
***
Из всего созданного миром богатства острот насчет уха ты ухитрился выбрать всего-навсего ушную раковину!
Зато в ней море слышно.
***
— Ты цела, — пробормотал он еще до того, как его обвили руки Гермионы.
Выражение «задушить кого-либо в объятиях» приобретает новый ужасающий смысл, вам не кажется?
***
На челюсти Люпина подрагивал мускул.
Полная луна? Или нервный тик?
***
повисло долгое, неловкое молчание, в котором шрам Гарри продолжал пульсировать и дергаться от боли.
***
Внутренности Гарри точно стиснул огромный кулак.
***
— Вот погоди, все еще узнают, как ты опять его сделал, Гарри, — произнес Хагрид. — Мало того что удрал от него, так еще и отбился, когда он на тебя насел!
(о Вольдеморте)
***
Да и сам он, если говорить всерьез, никогда не слышал о волшебной палочке, самостоятельно занимающейся магией.
Да еще по ночам, да еще в подвале.
***
потирая лоб, в котором бухала боль
(ребят, никто не может проверить? Нам все-таки хочется надеяться, что это ошибка. Глава пятая, это Гарри со всеми в «Норе» поругался, выпил виски и вышел во двор.)
***
— Да, дружок, ты должен остаться, — сказал Рон и хлопнул Гарри по спине.
***
Гарри все ждал, что он войдет, стуча деревянной ногой, в заднюю дверь дома, как входили в нее (и выходили) другие члены Ордена, приносившие новости.
Входит (и выходит)... И мне как-то кажется, что «деревянная нога», «задняя дверь», «входящие (и выходящие) члены» - это не совсем та последовательность образов, которая должна фигурировать в данной ситуации
***
Заведя Гарри в посудомойню при кухне
И причем переводчиков не насторожило, что там через три предложения из гладильных валиков вылезла жилетка мистера Уизли. Типа не «посудомойня» ведь, а мини-прачечная, все-таки.
***
И внезапно Гарри сообразил, что они остались наедине впервые с тех украденных у учебы часов, которые проводили вместе в укромных уголках школьного двора.
Когда уйдем со шкооольного двора...
***
после смерти Дамблдора, их Хранителя Тайны, все, кому Дамблдор открыл местонахождение дома на площади Гриммо, стал исполнять должность Хранителя поочередно.
Ага, по расписанию. In turn там было в оригинале, а не in turns. Вместо него, типа, а не по очереди.
***
Конечно, Пожи'гателей сме'гти с'геди наших гостей не будет, но ведь после того, как они напьются шампанского, ничего га'гантитовать нельзя.
Страшная вещь – шампанское.
***
не покладая 'гук.
***
тараторя на стремительном французском
***
Знаешь, при таком количестве раскиданных по всему дому защитных чар устраивать свадьбу очень трудно.
Ну, спотыкаешься все время об эти чары.
***
Драгомир Горгович, охотник, два года назад перешел в команду «Пушки Педдл», получив баснословный гонорар. Держит рекорд сезона по числу бросков квоффла.
1. Горгович перешел в Chudley Cannons – самую хреновую команду на свете
2. Он перешел туда не за «баснословно высокий», а за рекордно низкий гонорар
3. Он держит рекорд не по количеству бросков, а по количеству уроненных мячей.
Все это можно было бы знать, если внимательно читать книжки про гарепотера. Ну или хотя бы переводить ТО, ЧТО НАПИСАНО В ТЕКСТЕ!!!
***
осталось дождаться, когда из стирки вернутся твои трусы, Рон
***
Письменный стол был расположен лицом к открытому окну
Логично предположить, что если у стола есть ноги, то должно быть еще и лицо. Наверное, так.
***
— Да, но теперь ты милуешься с ней, и у нее опять возникнут надежды...
Это Рон говорит, между прочим...
***
воздевает волшебную палочку
***
У тебя и вправду хороший глаз на такие вещи.
***
— Семнадцать, это ж надо! — произнес Хагрид, принимая от Фреда бокал вина размером с ведерко. — Шесть лет прошло с тех пор, как мы встретились, Гарри, помнишь тот день?
— Смутно, — ответил, улыбнувшись великану, Гарри. — Это не ты, случайно, выломал тогда парадную дверь
- Нет, - смутился Хагрид. – Не понимаю, о чем ты.
***
Гарри наполнял ишачий мешочек Хагрида
***
Полумна, подобно отцу, облачилась в желтую мантию, к которой добавила воткнутый в волосы цветок подсолнечника.
Интересно, куда именно на платье можно прицепить воткнутый в волосы цветок подсолнечника?
***
Рон танцевал с Гермионой в самой середке настила
Ыыыыыы *плачет*
***
Грациозная, поблескивающая рысь мягко приземлилась прямо посреди толпы танцующих. Все лица обратились к ней, а люди, оказавшиеся к рыси ближе прочих, нелепо застыли, не завершив танцевальных па. А затем Патронус разинул пасть
...и его вырвало.
***
- Но как, ад раскаленный...
How in hell там было, кажется...
***
Изогнутая рука Гермионы покоилась на полу
***
Очевидно, Финеас Найджелус предпочел провести эту ночь в кабинете директора Хогвартса.
***
Тонкая пленка пыли покрывала картины на стенах и доску в изголовье кровати
Во-первых, «пленка пыли». Кстати, в самом начале главы был «налет жира», у переводчиков идиоматическая дисплазия? Ну и доска в изголовье – это headboard, а не то, что вы подумали.
***

я купила 7 - ю книгу на русском ! В каких примерно главах это встречается ?

Думай, прежде, чем сделать
Группа: Администраторы
Сообщений: 10785
Добавлено: 15-10-2007 22:58

Думай, прежде, чем сделать
Группа: Администраторы
Сообщений: 10785
Добавлено: 15-10-2007 22:59

Думай, прежде, чем сделать
Группа: Администраторы
Сообщений: 10785
Добавлено: 15-10-2007 23:00

Думай, прежде, чем сделать
Группа: Администраторы
Сообщений: 10785
Добавлено: 27-10-2007 19:57
Грустная песенка Вольдеморта
Аффтар Белокурая Гретхен
Бета Marrriseva


Ты любил Гриндевальда, а чем же я хуже его?
Я не ем и не сплю, ночью мучаюсь этим вопросом.
И в угоду тебе про свое позабыл естество,
И с кудрями расстался, и с дивным классическим носом.

И в злодеи подался — ведь ты же злодеев любил! —
И такое творил, что не всякая стерпит бумага.
Ведь не даром погибли все эти, кого я убил,
А, как друг твой твердил — ради нашего общего блага!

Ты меня подобрал и пригрел, но любить не хотел.
И я понял тогда и поклялся, что буду героем.
Ты торчал от блондинов, от нежных ухоженных тел,
Даже этого психа к себе затащил, Гилдероя!

Пергидрольный дурак! На него василиска наслал —
Пусть наивно, пусть глупо — от ревности нету лекарства...
Но тогда представлял я, как ты Гилдероя ласкал,
И обида во мне поднялась за такое коварство.

Помешал мне, увы, Гарри Поттер, проклятый щенок.
Почему ты к нему относился с таким пиететом?
И решил я тогда: у моих будет ползать он ног.
Я не в силах, не в силах так долго любить без ответа!

Только все бесполезно, у Альбуса сердце как лед.
Ради пошлой игры не жалеет ни вдов, ни убитых.
Снова буду я плакать у Хогвардских крепких ворот,
От меня навсегда, навсегда Дамблдором закрытых.



Думай, прежде, чем сделать
Группа: Администраторы
Сообщений: 10785
Добавлено: 11-11-2007 16:15
Грязный Гарри


Никому не дано точно предугадывать потребительский спрос. Читательский или зрительский - тем паче. Даже издатели абсолютных бестселлеров и маститые кинопродюсеры не знают точных рецептов, как вызвать интерес публики. Полных интриги анонсов и томительных ожиданий наступления часа Х, когда новый фильм или книга будут представлены широкой общественности, уже недостаточно. Нужен параллельный сюжет, сенсация, которая добавит перчинки в рекламную кампанию. Похищение новинки - то, что надо.

Страстей вокруг последней книги о Гарри Поттере и так было хоть отбавляй. Невзирая на молитвы фанов, Джоан Роулинг пообещала умертвить одного из главных героев. "Кого именно?" — волновались читатели. Этот нехитрый трюк должен был держать потенциальных покупателей книги в страшном напряжении до самого старта продаж. Один раз этот ход уже использовался (в прошлой книге Роулинг погиб ректор магической школы Дамблдор). "Гарри Поттер и Принц-полукровка" пошла на ура — только в США вышла тиражом 10,8 млн экземпляров. Но кто бы дал голову на отсечение, что уловка сработает и в этот раз?

И вдруг — скандал. В Интернете появились фотокопии якобы украденной у издателей "Гарри Поттера и роковых мощей". Издатели в истерике, детективы роют землю. Все выглядит как тщательно срежиссированное действо.

Смущает вот что. Допустим, книгу и впрямь похитили злоумышленники. И поведали всем главную интригу. И что с того? Кого именно убили, всем станет известно через считаные секунды после начала официальных продаж. Многие поклонники творчества Роулинг даже до магазина не успеют дойти. Глупо думать, что из-за этого они откажутся от покупки книги. А вот в том, что скандал играет на руку издателям, сомневаться не приходится.

Метод работает — проверено. Взять случай с похищением рабочих записей альбома How To Dismantle An Atomic Bomb группы U2. Продюсеры высказали опасения, что появление записей в Сети подорвет будущие продажи. Однако все произошло с точностью до наоборот. По данным британской New Musical Express, новый диск U2 разошелся миллионными тиражами за считаные недели.

Конечно, доказать, что похищение авторского материала было инспирировано правообладателем, крайне трудно. Никто не застрахован от грабежа. Иногда искать скрытый интерес жертвы откровенно нелепо. Например, пять лет назад рукопись очередного романа Александры Марининой была похищена вместе с ноутбуком и ювелирными украшениями, принадлежащими ее литературному агенту. Дело ясное: типичный криминал. А вот в случае с книгой "Ампир В" Виктора Пелевина, "сырые" отрывки из которой пополнили публичную библиотеку Интернета, такой уверенности нет. Явно раздутый скандал возбудил интерес даже у тех, кто не относил себя к поклонникам писателя. В итоге начальный тираж книги составил внушительные 150 000 экземпляров.

Коварным образом кража повышает спрос на любые произведения искусства. Одно из наиболее громких преступлений последнего времени — похищение шедевра Эдварда Мунка "Крик" из музея в Осло — наверняка заставило многих далеких от живописи людей заглянуть в энциклопедии или художественные альбомы. Кто этот Мунк, вокруг которого столько шуму? Музею, конечно, если картина будет когда-нибудь найдена и возвращена в экспозицию, гарантирован дополнительный спрос со стороны новоиспеченных ценителей.

Но это побочный эффект. Тогда как в случае с продуктами поп-культуры он может быть самым что ни на есть прямым. Была ли подоплека у появления в Сети пиратской копии фильма Майкла Мура SiCKO (по обыкновению в канун премьеры)? Но, так ли иначе, находчивый Мур обратил происшествие себе на пользу. "Я доволен случившимся, потому что не считаю наши законы об авторских правах правильными. Слишком много в них ограничений", — заявил журналистам известный скандалист.

Источник: SmartMoney

Думай, прежде, чем сделать
Группа: Администраторы
Сообщений: 10785
Добавлено: 16-11-2007 02:46

Гость
Добавлено: 16-11-2007 17:22
Тут я припасла несколько анекдотов.

1) Гарри читает вопросы в анкете переписи населения: "Какого числа вы родились? Какого года? Какого хрена?"

2) Гермиона заходит в зоомагазин. Она мило yлыбается пpодавцy и говоpит: - Я хотела бы кyпить мышку. Пpодавец отвечает: - Хочешь кyпить этого маленького сеpенького симпатягy с огpомными печальными глазами или этого мохнатого ленивого белого мыша? Гермиона с yлыбкой отвечает: - А моемy коту все равно!

3) Шел как -то раз Гарри Поттер по Запретному лесу и увидел кентавра, упавшего в яму. Достать кентавра Гарри так и не смог, но яму закопал, чтобы другие кентавры в нее не попали.

4) Рон и Джинни лепят снеговика. Рон говорит: - Ну все, почти готов. Побегу на кухню, морковку возьму. Джинни: - Две возьми, нос ему тоже сделаем.

5) Рон возвращается с экзамена. Родители спрашивают, какое впечатление на него произвел экзаменующий – профессор Флитвик. - Очень набожный человек. Когда я отвечал, он то и дело поднимал глаза вверх и говорил: "Боже мой!"

6) Сидят Люпин и Снейп в учительской. Л: Апчхи... С: Будь здоров. Л: Спасибо. С: Пожалуйста. Л: Не умничай. С: Да пошел ты!

7)В туалете Гарри и Рон нашли Тролля и Гермиону (1 -я книга)... А то, что он её там убить пытался - это уже потом для детишек придумали...





Гость
Добавлено: 17-11-2007 20:15

Сириус уронил палочку. Что в этом смешного?

Гость
Добавлено: 21-11-2007 19:56
ХА ХА ХА ХА ХА ХХ

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 Next>> новая тема
Раздел: 
Мир Гарри Поттера / Архив / Анекдоты по Гарри Поттеру

KXK.RU