О современной поэзии

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Международный Турнир Поэтов и Бардов 2005 / / О современной поэзии

Страницы: 1  ответить новая тема

Автор Сообщение

частый гость
Сообщений: 14
Добавлено: 24-05-2005 04:14
Повторю здесь материал с прошлого года, написанный мною по итогам Турнира-2004. Часть этой статьи стала предисловием к книге стихов Марины Гершенович

ВЕКТОР ПРЯМОЙ ЛИРИКИ

Марина Гершенович заняла первое место на Турнире поэтов «Пушкин в Британии» - 2004. Стала Королевой Турнира и получила золотую корону из рук Риммы Казаковой.
После каждого Турнира - председателя жюри осаждают вопросами: чем мотивировано решение? Публика проголосовала за этого поэта, а жюри за другого – отчего?
Два предварительных замечания. Первое: объективных критериев в оценке произведений искусства не существует. В отличие от науки – доказательной базой в суждениях о поэзии является интуиция. Второе, вытекающее из первого: любое решение любого жюри – субъективно. Окажись в жюри другие люди – и чаша весов качнется в другую сторону...
На Турнире поэтов 2004 года я голосовал за Марину Гершенович. Вот моя точка зрения.
Когда говорят: «поэзия», я прежде всего слышу: «лирика». Ритмические кульбиты, усложненная метафорика, перебивки дыхания, филологические находки, эстрадные приемы - меня не прельщают.
Если оставить в стороне лирику философскую, вся оставшаяся - делится для меня на лирику «условную» и лирику «прямую».
«Условная лирика»: простое чувство драпируется в культурологический контекст. Творческий импульс облекается в полузнакомые условности - читатель на них бодро и быстро реагирует. Как на обмен приветствиями: «Привет, как дела?» - «Отлично!»
Поэтов, сочиняющих «условную» лирику – подавляющее большинство. Поэт слышит гул вдохновения и честно воспроизводит отраженный звук. У него не хватает духовного инструментария, чтобы уловить главную тему, и камертона - для воспроизведения звука чистого и подлинного. Его внутренний орган (с ударением на любом слоге) неточно настроен. Но гул он все-таки слышит, что уже выделяет его из общей массы.
Долгосрочный автор «условной лирики» - бесстрашен. Он не боится провала перед публикой, потому что вместо «Привет, как дела?» - он говорит: «Салютую, как протекают дни вашей молодости?» - «Отлично!» - отвечает публика. Такой автор интуитивно прибегает к банальности, чтобы избежать упрека... в банальности. Клише в романтической упаковке – никогда не покажется публике штампом.
Нет смысла упрекать поэта в преднамеренной расчетливости – это неправда. Правда в том, что таково свойство его дара. Он просто не очень талантлив. Так отличник перед толпой пацанов во дворе ловко спрячется за корпус мамы-поэзии, не интересуясь ее духом, не понимая его.
Цветистая банальность «условной» лирики - явление столь же распостраненное, как легкий насморк, и так же плохо излечима. Она, к тому же, трудно диагностируется в поэтической массе: требуется взгляд слишком пристальный.
«Прямую» лирику писать значительно труднее, и встречается она много реже. Такое письмо требует большого творческого усилия: душевной смелости для безоглядного самоанализа и точного фокуса при взгляде внутрь себя. Такое письмо словно бы повелевает не очень любить себя, любимого. А это не многим удается.
«Прямая» лирика редко бывает внешне красивой, оттого меньше нравится неискушенной публике. Поэт здесь не прибегает к помощи романтических или интеллектуальных подвязок, которые, в случае чего – все-таки удержат маску Эрато на его физиономии.
Поэту, пишущему «прямую лирику» - живется труднее, и рукоплещут ему реже. Его поэзия как бы граничит с банальностью – поэт ведь говорит очень просто. А куда как легче сказать сложно, намеками и обиняками, отдав тем самым неизбежную дань легковесности. Но автор сознательно не идет на поводу. Вектор его усилий направлен в другую сторону: расслышать и отличить высокую простоту от штампа. Грань тонка, нескушенным слухом в стихах - трудноуловима. Зато она сразу переводит творчество такого поэта в совсем иной поэтический разряд, а автора – в ту весовую категорию, которую рефери не в состоянии игнорировать.

Почитайте Марину Гершенович.

Олег Борушко


Новосибирским художникам

Все было просто, даже очень просто:
два человека шли по мостовой.
Один из них был маленького роста.
Другой расправил зонт над головой.

Тот, что пониже, спрятался под крышу
зонта рябого и прибавил шаг,
и распрямился тот, что был повыше,
и застегнул на кнопочку обшлаг.

Стучался дождь в болоньевые спины,
стекал в воронки тощих башлыков,
и тот, что был пониже, нёс картины,
картины нёс - для будущих веков!

В древесных рамах, писаные маслом,
они светились в полной темноте.
Гори, гори, покуда не погасла,
лучина на двоих и при зонте...

Тот, что пониже, путано и сложно
все говорил, другой кивал в ответ,
и нёс под мышкой очень осторожно
бутылку водки и кулек конфет.

Дюссельдорф

Зима, не зима... Что-то вроде простуды
настигло траву и грибы в нашем парке.
И в домике утлом не хватит посуды -
чтоб воду собрать ставим миски и чарки,

орудуем тряпкой, спасаем журналы,
за шиворот льётся вода дождевая.
Что крыша с дырой, нам и этого мало,
ты зонтик забыл, выходя из трамвая.

И это декабрь, и пора уже вспомнить
о синих свечах и вишнёвом глинтвейне,
чтоб памяти белые пятна заполнить -
сие Рождество нас застало на Рейне.

Четвёртая наша зима кочевая,
со скарбом нехитрым, собакой и сыном,
который, как ослик упрямый, зевая,
простуду не хочет лечить аспирином.

И лёжа в тепле, побеждая хворобу
печеньем, он думает так: "Эти предки,
должно быть, совсем обезумели оба,
отправились в парк, чтобы выпить в беседке..."


Сообщений: 1
Добавлено: 02-08-2005 19:12
Олег, с большим интересом прочла Вашу точку зрения на поэзию Марины Гершенович. Единственное, что несколько огорчило меня, давнюю поклонницу творчества этого поэта, цитирование одних и тех же стихотворений Марины.
Тем более, что кроме этих, отточенных и достаточно легких для восприятия стихов, есть в ее книгах и более масштабные вещи. Если уж речь идет о поэтах зарубежья, то в стихах Гершенович очень ярко проявлена тема отъезда, когда рвутся связи и меняется угол зрения....
Вот, зачитываю Вам строчки из книги, изданной в Санкт-Петербурге:

"Ниточка вьется из дома,
в узел грозит затянуться.
Трудный исход из содома,
можно ли не оглянуться..."
("Поезд")

"... Все, чем ты дорожил и кого любил,
обретает подобье мечты археолога"
("На границе города...")

"...Я буду слушать Моцарта und Баха,
испытывая нечто вроде страха
короткими и темными ночами
к той жизни, что осталась за плечами.
Смирясь с судьбой и кровяным давленьем,
покой отождествляя с обновленьем,
я буду просыпаться не от боли -
от собственного возраста, не боле..."
(" Памяти отца, прощаясь с местностью")

Причем, ведь это не просто прощание со страной, с городом, в котором родился и вырос, с друзьями и близкими, это переосмысление себя и как человека, и как поэта. Это боль, часто чувство безысходности и необратимости решения, которые Марина передает так, что заставляет читателя задуматься уже непосредственно о его жизни. Отчасти стихи Марины повлияли на мое решение вернуться на родину.

А в триптихе «Зеркало» поднимаются вопросы бренности и одновременно несокрушимости жизни:
...............................................
"О, жизнь моя, хрусталик отраженный!
Слезой умытый, Богом сбереженный.
....................................................
Осколок бренный с твердостью гранита.
Прочнее нет того, что вхруст разбито."
("Зеркало")


Сообщений: 9
Добавлено: 20-08-2005 16:03
Уважаемая Ирина! А по-моему "мудрый" Борушко вновь, в который раз, настойчиво и настырно пытается открыть «публике-дуре» глаза.
Уже на этом Форуме Олег Б. написал разъяснений и толкований на тему «ПОЧЕМУ СТИХИ М. ГЕРШЕНОВИЧ ЛУЧШЕ СТИХОВ Ю.ЮРЧЕНКО» больше, чем было стихов на Турнире.
Есть риск, что отныне Олегу Б. всю оставшуюся жизнь придется посвятить этим объяснениям.

Но вот ведь беда в чем: иногда достаточно прочесть (или услышать) одну лишь строку, например: «ЖИЗНЬ МОЯ, ИЛЬ ТЫ ПРИСНИЛАСЬ МНЕ?..», чтобы сердце НЕПОНЯТНО ПОЧЕМУ И ОТЧЕГО защемило, захотелось бы плакать, затосковать о себе, о жизни нашей человеческой, захотелось бы жизнь эту прожитую, прожить по другому…

И тысячи мудрых толкователей могут нам разъяснять (и разъясняли ведь!) и открывать глаза, что это, мол, «лирика не «прямая». а кривая, «условная», что «чувство здесь драпируется», а «творческий импульс растворяется» - это ничего не изменит, - мы, стесняясь своей серости и дремучести, будем перечитывать и повторять эти и другие, нерастолкованные нам умными, «прочитавшими тонны стихов» специалистами, любимые наши строчки…

«…И медленно пройдя меж пьяными,
Всегда без спутников одна,
Дыша духами и туманами,
Она садится у окна…» –

И что с того, что кто-то – пусть очень умно и убедительно – растолкует тебе, и откроет глаза на то, что это - всего лишь «клише в романтической упаковке, цветистая банальность»? –
как уже было сказано на Форуме, «ПОЭЗИЮ ЛЮБЯТ СЕРДЦЕМ, А НЕ УМОМ».
И, перефразируя. этого же форумиста, продолжим: «все эти умные слова оставим высоколобым толкователям и разъяснителям, а сами насладимся стихом и его смыслом».

Здесь кто-то почти дословно повторил чьи-то слова о «Соловьином саде» А.Блока: «Эту поэму нельзя расчленить холодным способом привычного анализа. Да ее и НЕ НАДО АНАЛИЗИРОВАТЬ, ОНА СОЗДАНА НЕ ДЛЯ АНАЛИЗА, А ДЛЯ ВОСТОРГА ПЕРЕД КРАСОТОЙ МИРА, КРАСОТОЙ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО УМА И ЧУВСТВА…»

«Почитайте Марину Гершенович!» призывает Олег Б. (это уже похоже на «Я вас заставлю любить М. Гершенович!»)
Да ведь прочитали, и не раз. Прочитали те же самые стихи, которые и жюри читало, и публика в лондонском театре слушала. Прочитали – и сказали свое мнение – в Лондоне (38 зрительских голосов), и на Форуме:
«Не понимаю, как 38 человек могли отдать победу Гершенович!»;
«Бездарность по всем параметрам: ритм, рифма, смысл, словоупотребление (личное мнение!!!) стала победительницей конкурса «Пушкин в Британии»... и т.д.

Почти все высказавшиеся на Форуме по этому поводу, относятся с уважением к Вашему личному мнению, и к Вашему решению (есть недоумение, удивление, но… «жизнь есть жизнь», как здесь было сказано).

Так, может быть, есть смысл и Вам, если не прислушаться, то хотя бы УВАЖАТЬ ЛИЧНОЕ МНЕНИЕ взрослых людей, с устоявшимися взглядами и вкусами, Ваших коллег, и не навязывать им так настырно свое высококвалифицированное мнение?

Или Вы всерьез думаете, что авторы вышеприведенных (и множества других) высказываний, теперь, прочтя Ваши комментарии и разъяснения, поймут, как они ошибались, и бросятся любить М. Гершенович, и заплачут над ее стихами, и будут звонить друзьям и знакомым, чтобы те срочно прочли и, в свою очередь, полюбили ее?...

Бедная Марина Гершенович! Ей ведь (и ее лирике) с этим тяжелым предисловием («врезкой») Мастера жить…

С уважением,
Нарцисс


Сообщений: 2
Добавлено: 01-01-2006 11:44
Поэтессы Елена Исаева,Елена Муссалитина,Ольга Пинигина, Ирина Алексеева на новом сайте www.karelin-pesni.ru Послушайте песни на стихи настоящих поэтов.


Сообщений: 2
Добавлено: 01-01-2006 16:09
По осени, по солнечной
Да в синеньких кроссовочках,
Да в ярко-красной курточке
Пройти, себя любя,
По листьям, мягко тающим,
И улыбнуться знающе -
Мол, девочка я та еще,
Да вот не про тебя!..

Листва горит отчаянно,
Смеешься неприкаянно,
Упрямство, не раскаянье
В глазах моих прочел.
Предам тебя, короче, я -
Такая уж - порочная.
Скажи мне время точное
И что-нибудь еще.

Любимый мой, брильянтовый,
Красивый мой, талантливый,
Мое исчадье адово,
Мой самый нежный зверь...
Дрожат деревья страстные -
И желтые, и красные -
Такие краски ясные,
Что ясно все теперь.

А мне-то много надо ли? -
Чтоб только листья падали -
Из рая ли, из ада ли -
Все не соображу...
По осени, по осени,
Пока меня не бросили,
Не задаю вопросы и
Сама я ухожу!..

Елена Исаева .поэтесса, драматург На конкурс поэтов.

Страницы: 1  ответить новая тема
Раздел: 
Международный Турнир Поэтов и Бардов 2005 / / О современной поэзии

KXK.RU