Турецкий язык

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
TARKAN / Турция / Турецкий язык

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Belly Dance Star
Группа: Участники
Сообщений: 122
Добавлено: 23-03-2006 05:22
мошет пришллешь на мыло или ссылочку дашь? По аське зубы не выламают

Изверг-Админ!
Группа: Admins
Сообщений: 1435
Добавлено: 27-03-2006 23:21
Кстати, что-то подобное писала Kuzu-kuzu где-то вначале темы. может там и матюки есть?

Magic Of Turkey
Группа: Участники
Сообщений: 213
Добавлено: 28-03-2006 02:56
http://www.insultmonger.com/swearing/turkish.htm
вот клад отрыла=) ловите!

Belly Dance Star
Группа: Участники
Сообщений: 122
Добавлено: 28-03-2006 03:42
Мдаааа... это еще круче чем я хотела Завал, я такое и на русском придумать не могла

Magic Of Turkey
Группа: Участники
Сообщений: 213
Добавлено: 28-03-2006 13:37
а то!

Изверг-Админ!
Группа: Admins
Сообщений: 1435
Добавлено: 28-03-2006 20:03
А мне понравилось. Ну народ! Кто возьмет на себя непростую задачу. превести все еще на русский и сделать в скобках произношение. Повесте.

Magic Of Turkey
Группа: Участники
Сообщений: 213
Добавлено: 01-04-2006 03:08
для этого нужно время,не так легко перевести некоторые маты...

Загадка Востока
Группа: Участники
Сообщений: 1195
Добавлено: 01-04-2006 17:39
А мне понравилось. Ну народ! Кто возьмет на себя непростую задачу. превести все еще на русский и сделать в скобках произношение. Повесте.

Сложновато будет перевести, я, иногда, даже и не понимаю, эти маты, хотя и это мой второй язык:)))))))))))))))))) Стыд и позор Иногда думается, а может это комплимент был

Буря в пустыне
Группа: Участники
Сообщений: 902
Добавлено: 10-04-2006 20:33
Rafetka и слава богу что ты не знаешь все эти маты и на русском этого хватает

Буря в пустыне
Группа: Участники
Сообщений: 902
Добавлено: 10-04-2006 21:09
Народ!!!!! для тех кто изучает турецкий язык, или собирается его изучать.....качайте себе электронный турецкий словарик!!!! очень удобный и весит всего 240 кб!
СКАЧАТЬ СЛОВАРЬ

Поглощающий баклаву
Группа: Участники
Сообщений: 69
Добавлено: 17-04-2006 18:32
Спасибки, Снежинка! Огромное!

Буря в пустыне
Группа: Участники
Сообщений: 902
Добавлено: 17-04-2006 18:34
Bebegim не за фто всегда готова помоч

Знаменитый мореплаватель
Группа: Участники
Сообщений: 190
Добавлено: 17-04-2006 18:42
От меня тоже,большое,пребольшое тебе спасибо СНЕЖИНКА ! !!!А то я по городу,уже месяца четыре гоняюсь за этим словарём!!!!

Буря в пустыне
Группа: Участники
Сообщений: 902
Добавлено: 17-04-2006 18:47
ShahrazaDAriya я тож как дура носилась по городу за словарями, а как это нашла - успокоилась Кстати в этом словаре не тока слова но и нужные таблицы с местоимениями, временами, и всякой прочей нужной ерунды для изучения языка......только это в конце словаря надеюсь что все все нашли

Знаменитый мореплаватель
Группа: Участники
Сообщений: 190
Добавлено: 17-04-2006 18:55
И что самое интересное,разговорников у меня уже 3 штуки !!!!!А словарём только сейчас обзавелась,и то с твоей помощью !!!И при том хороший словарь,действительно,с табличками!!!Только они там маленькие очень,редактировать немного нужно.

Буря в пустыне
Группа: Участники
Сообщений: 902
Добавлено: 23-04-2006 13:28
ShahrazaDAriya таблички там не маленькие, ты просто масштаб документа увеличь он на 65% стоит, а ты сделай больше или на 100% и все!!!! А если распечатывать буш то нормально вообще!

Знаменитый мореплаватель
Группа: Участники
Сообщений: 190
Добавлено: 24-04-2006 11:06
Ага,уже сделала!!! Даже распечатала!!!!Довольна дальше некуда !!!!Ща начну грызть гранит науки,так сказать. ......

Magic Of Turkey
Группа: Участники
Сообщений: 213
Добавлено: 24-04-2006 23:18
Эх, и как я не догодалась с масштабом...

Буря в пустыне
Группа: Участники
Сообщений: 902
Добавлено: 26-04-2006 20:43
Эх, и как я не догодалась с масштабом...

MixGusel бывает.....

Новичок
Группа: Участники
Сообщений: 3
Добавлено: 12-05-2006 23:35
Кто нибудь знает где можно найти турецкий переводчик,а то я уже обыскалась

Буря в пустыне
Группа: Участники
Сообщений: 902
Добавлено: 14-05-2006 12:12
SolnCe посмотри выше на пару строк! я там словарь электронный по туркиш выставила! Качай!

Tarkan Tevetoglu Turkish Team
Группа: Участники
Сообщений: 1253
Добавлено: 14-05-2006 15:58
Девчоночки, подскажите, плиз, как по-турецки будет "я не понимаю" и "я не говорю по-турецки"

Загадка Востока
Группа: Участники
Сообщений: 1195
Добавлено: 14-05-2006 19:15
Девчоночки, подскажите, плиз, как по-турецки будет "я не понимаю" и "я не говорю по-турецки"

я не говорю по-турецки- Turkce bilmiyorum (U-2точки сверху; С-хвостик внизу)
я не понимаю - Anlamadim( i без точки сверху)

Belly Dance Star
Группа: Участники
Сообщений: 123
Добавлено: 14-05-2006 20:07
я не говорю по-турецки- Turkce bilmiyorum (U-2точки сверху; С-хвостик внизу)

А вариант "Turkce konusmuyorum" (s=s с хвостиком вниз) можно использовать? Bilmiyorum - это вроде как "я не знаю".

Загадка Востока
Группа: Участники
Сообщений: 1195
Добавлено: 14-05-2006 20:12
я не говорю по-турецки- Turkce bilmiyorum (U-2точки сверху; С-хвостик внизу)

А вариант "Turkce konusmuyorum" (s=s с хвостиком вниз) можно использовать? Bilmiyorum - это вроде как "я не знаю".

Ну, не знаю, я всегда так говорила, все понимали

Муза Стамбула
Группа: Участники
Сообщений: 404
Добавлено: 14-05-2006 20:47
А вариант "Turkce konusmuyorum" (s=s с хвостиком вниз) можно использовать

Конечно можно. Как хочешь можно говорить, например ещё:
Turkcem biraz biraz (Я по-турецки чуть-чуть)
Yavas konus lutfen (говори помедленнее)
Bir daha lutfen (ещё раз пожалуйста)
Ingilizceye cevir (переведи на английский) и так далее в общем.

Tarkan Tevetoglu Turkish Team
Группа: Участники
Сообщений: 1253
Добавлено: 14-05-2006 22:52
спасибочки всем огромное!

Знающая тайны пирамид
Группа: Участники
Сообщений: 473
Добавлено: 09-07-2006 13:42
Всем привет!
Я с вопросом к знающим людям. Нужна по-турецки фраза "город мечты"… Ну "мечта" – hayal, "город" – sehir, это понятно… Вопрос вот в чем: какой изафет тут нужно применить? То есть как правильно: hayal sehri или hayalin sehri? Буду очень благодарна, если кто-то скажет точно…

Тайна Восточных Ночей
Группа: Участники
Сообщений: 1006
Добавлено: 10-07-2006 13:41
Обращаюсь с просьбой к людям, знающим турецкий
Фраза "Ты всегда в моем сердце" - это "Sen her zaman benim kalbimde". Нужно ли присоединять аффикс sin к слову kalbimde?
Заранее спасибо за помощь!
P.S. Тань, а ты меня опередила

Мечта турецких мужчин
Группа: Admins
Сообщений: 945
Добавлено: 12-07-2006 01:43
Обращаюсь с просьбой к людям, знающим турецкий
Фраза "Ты всегда в моем сердце" - это "Sen her zaman benim kalbimde". Нужно ли присоединять аффикс sin к слову kalbimde?


да, нужно....sen her zaman kalbimdesin o, kak!!! а benim не надо, т.к. у для этого уже есть аффикс -im в kalbIM!

Мечта турецких мужчин
Группа: Admins
Сообщений: 945
Добавлено: 12-07-2006 01:52
Всем привет!
Я с вопросом к знающим людям. Нужна по-турецки фраза "город мечты"… Ну "мечта" – hayal, "город" – sehir, это понятно… Вопрос вот в чем: какой изафет тут нужно применить? То есть как правильно: hayal sehri или hayalin sehri? Буду очень благодарна, если кто-то скажет точно…


приветики! точно это твой первый вариант hayal sehri!

Знающая тайны пирамид
Группа: Участники
Сообщений: 473
Добавлено: 12-07-2006 13:06
Всем большое спасибо!!!
А почему benim не надо? Не обязательно, но ошибкой-то не будет...

Мечта турецких мужчин
Группа: Admins
Сообщений: 945
Добавлено: 12-07-2006 21:41
ну просто не обязательно, и потом benim вместе с -IM чаще всего употребляется, когда надо зделать акцент на принадлежности...типа canim benim ...а тут как хотите..но мне кажется будет лишнее..

Тайна Восточных Ночей
Группа: Участники
Сообщений: 1006
Добавлено: 13-07-2006 15:22
Всем спасибо, разъяснили ситуацию

Знающая тайны пирамид
Группа: Участники
Сообщений: 473
Добавлено: 16-07-2006 11:30
ну просто не обязательно, и потом benim вместе с -IM чаще всего употребляется, когда надо зделать акцент на принадлежности...типа canim benim ...а тут как хотите..но мне кажется будет лишнее..

Ясно, спасибо! Хорошо, когда есть у кого проконсультироваться!
Еще такой вопрос - у нас тут кто-нибудь ходит на курсы турецкого или все своими силами его осваивают? Вообще где такие курсы есть? У нас в Ярике я пока не встречала
И еще - если нет курсов, как ситуация с учебниками? Просто хочется составить мнение о стране в целом - что у нас есть, где и в каких количествах

ex-DesertRose
Группа: Admins
Сообщений: 930
Добавлено: 16-07-2006 13:08
Мы ходим, но мы в Москве. До курсов я осваивала своими силами, сейчас у нас перерыв на лето, я продолжаю его осваивать посредством переписки с туркоговорящими, а вообще я считаю, что курсы не курсы - а все равно все зависит от твоей силы воли и способности к языкам. Вот есть у нас на форуме девушка под ником KuzuKuzu, её тоже зовут Женя, она на курсы в жизни не ходила а по-турецки шпарит так что мне и пока до такого ещё пахать и пахать. Вот что значит воля. Жень надеюсь ты не против что я это провозгласила....

ex-DesertRose
Группа: Admins
Сообщений: 930
Добавлено: 16-07-2006 13:09
я не говорю по-турецки- Turkce bilmiyorum (U-2точки сверху; С-хвостик внизу)

А вариант "Turkce konusmuyorum" (s=s с хвостиком вниз) можно использовать? Bilmiyorum - это вроде как "я не знаю".

Ну, не знаю, я всегда так говорила, все понимали

лучше konusmuyorum

Знающая тайны пирамид
Группа: Участники
Сообщений: 473
Добавлено: 18-07-2006 13:44
Ясненько... Блин, хорошо в Москве - и курсы есть, и Тарк приезжает А я тут в Ярике затарилась учебниками, словарями... и вперед с песнями, своим ходом

Мечта турецких мужчин
Группа: Admins
Сообщений: 945
Добавлено: 18-07-2006 16:07
ну и что, курсы не курсы...главное желание и практика! А этого я думаю у тебя хоть отбавляй!!!

Знающая тайны пирамид
Группа: Участники
Сообщений: 473
Добавлено: 19-07-2006 15:15
Да с желанием-то проблем нет, а вот с практикой не очень Живых турок нету, только азербайджанцы, но все-таки язык отличается, да еще они так быстро говорят, что я понимаю только самые примитивные фразы - хотя могу и посложнее...

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
TARKAN / Турция / Турецкий язык

KXK.RU