|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
TARKAN / Турция / Турецкий язык |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next>> |
Автор | Сообщение |
СНЕЖИНКА Буря в пустыне Группа: Участники Сообщений: 902 |
Добавлено: 23-05-2005 10:05 |
Прикольное выражение!!! Значит мы не одни такие не нормальные, на стены лезим, когда кого то хотим... | |
СНЕЖИНКА Буря в пустыне Группа: Участники Сообщений: 902 |
Добавлено: 10-06-2005 11:32 |
А вы знаете историю турецкого языка?! Турецкий язык Единственным государственным языком в Турции является относящийся к тюркской группе турецкий язык. В русской востоковедной литературе с конца прошлого века и до середины тридцатых годов в качестве общеродового термина вместо „тюркские" языки использовался термин „турецкие" языки. Государственный язык Турции до двадцатых годов в русской научной литературе именовался „османско-турецким" языком; „османский", „османец", „Османская империя" – все эти наименования возникли по связи с именем основателя империи – Османа (1258 – 1326). После победы кемалистской революции (1918 – 1923) и провозглашения Турции республикой (29 октября 1923 г.) термины „османец", „османский язык" были, в соответствии с конституцией, принятой 20 апреля 1924 года, заменены на „турок", „турецкий язык". В русской тюркологической литературе последние установилось: общее название всей семьи – тюркская семья языков, видовое наименование государственного языка Турции – турецкий язык; отсюда соответственно и термины: „тюркология" и „туркология" (или „турковедение"). Словарный состав турецкого литературного языка состоит из двух больших разделов: слова тюркского корня и слова заимствованные. Заимствованные слова – по источнику заимствования – представлены: арабскими, персидскими, итальянскими, греческими, французскими, немецкими, английскими, русскими и другими элементами. Арабские и персидские заимствования, которые до сих пор занимают главнейшее место среди прочих заимствованных слов, зарегистрированы уже в тюркоязычных литературных памятниках Малой Азии (Юн у с Эмре, Султан Велед, Ашик-паша, Бурханэддин Сивасский и др.), написанных еще до сложения турецкого языка. Арабский язык – „латынь Востока" – в средние века был языком религии, науки, школы и администрации. Персидский язык оказал свое воздействие на турецкий словарный состав через высокоразвитую персидскую художественную литературу, многие произведения которой рано были переведены на турецкий язык. Итальянские заимствования обязаны своим проникновением в турецкий язык тому значительному удельному весу, который приобрели итальянские республики (начиная с XV в.) в торговле и мореплавании Османской империи; большая часть финансовых, коммерческих и морских (парусный флот) терминов заимствованы в турецкий словарь из итальянского языка. Греческие заимствования проникли в турецкий словарь главным образом двумя путями: 1) через усвоение турками отдельных греческих феодальных институтов, вместе с их греческой терминологией; 2) через непосредственное общение турок с греками; последние жили компактной массой в ряде городов (Стамбул, Измир и др.) до 1923 – 1925гг., когда на основании Лозаннского договора (1923 г.) между Турцией и Грецией произошел обмен населением. В соответствии с путями проникновения, греческие заимствования локализуются областью старой феодальной терминологии и областью бытовой лексики. Французские заимствования в массе своей начинают проникать в турецкий язык с конца XVIII в., чему не мало способствовало открытие в Стамбуле школ, в которых преподавание велось на французском языке. В дальнейшем на увеличение удельного веса французских заимствований в турецком словаре большое значение оказала французская литература, влияние которой на развитие турецкой литературы было весьма значительным. Французские заимствования представлены очень широко. Немецкие и английские заимствования появляются главным образом в конце XIX в.; английские заимствования (а после 2-й миро-вой войны и американские) локализуются главным образом в специальных областях: современная морская техника, спорт и некоторые другие. Немецкие заимствования (их очень немного) ограничиваются преимущественно областью техники. |
|
Safira Тайна Восточных Ночей Группа: Участники Сообщений: 1006 |
Добавлено: 05-10-2005 11:38 |
Да простит меня Таня (Basta) .... Если кому интересно - вот ссылочки на уроки турецкого: http://www.turkce.ru/ogl.html http://lingvisto.org/tur/index.html Классные штуки, сама по ним язык учу ! |
|
ЛёЛька Изверг-Админ! Группа: Admins Сообщений: 1435 |
Добавлено: 01-11-2005 22:56 |
Скажите, только поймите меня правильно. Научите, как отшить торговцев на рынках чтобы у них челюсть отвисла? Что можно такого сказать? Естественно не на русском | |
SunMurom Муза Стамбула Группа: Участники Сообщений: 404 |
Добавлено: 02-11-2005 19:59 |
Ну уж слишком-то крепко, думаю, не стоит... можно нарваться... Ну если по-турецки, то: Sen bilmiyor musun siktir git ne demek? (А ты знаешь, как посылают на х..?) Или просто siktir git или siktir ol (ну это оочень грубо) Или "Ды шара!" (Пошёл вон!) |
|
ЛёЛька Изверг-Админ! Группа: Admins Сообщений: 1435 |
Добавлено: 04-11-2005 13:16 |
А еще что нибудь типа: Отстань! Как вы мне надоели! Что нибудь не грубое, но ясно дающее понять, что девушка занята и не хочет с ними общаться. Просто не очень приятно когда тебе вслед кричат, девушка а можно вас...на неделю? Так и хочется прошипеть что нибудь на их языке. А ведь эти языки очень похожи. Да и как выбет выражение. Думаю, ты меня понял! |
|
SunMurom Муза Стамбула Группа: Участники Сообщений: 404 |
Добавлено: 05-11-2005 19:01 |
Отстань - birak beni! | |
СНЕЖИНКА Буря в пустыне Группа: Участники Сообщений: 902 |
Добавлено: 24-11-2005 14:21 |
эт конечно все прикольно! но у нас полно всяких не русских, черных и они не турки, они татары и айзербаджане, армяне и т.д. ... как же быть в этом случае???? | |
SunMurom Муза Стамбула Группа: Участники Сообщений: 404 |
Добавлено: 24-11-2005 19:58 |
азербайджанский и турецкий - практически одинаковые. Я на рынках с азерами во всю на турецком говорю |
|
СНЕЖИНКА Буря в пустыне Группа: Участники Сообщений: 902 |
Добавлено: 25-11-2005 13:31 |
ВАх....Оксанка.....ты ваще хорошо на турецком шпаришь???? | |
SunMurom Муза Стамбула Группа: Участники Сообщений: 404 |
Добавлено: 26-11-2005 20:32 |
На начальном уровне... но чтоб выпендриться перед ними хватает | |
СНЕЖИНКА Буря в пустыне Группа: Участники Сообщений: 902 |
Добавлено: 29-11-2005 09:53 |
....прикольно!!! а вот у меня нет времени даже на начальный уровень изучения.... | |
SunMurom Муза Стамбула Группа: Участники Сообщений: 404 |
Добавлено: 29-11-2005 21:13 |
OOOOOOfffffffffffff............ Почему турецкий язык ТАК возбуждает??????????? Я давно это заметила... И вчера мне из Турции друг звонил, он мне в трубку песню на турецком пел.... ПИПЕЦ!!!!!!!!!!!!!!!!! Меня так трясло.... Прям секс по телефону... хотя слова песни почти не поняла.... а так шептал... мур-мур... мяу-мяуууу.... |
|
СНЕЖИНКА Буря в пустыне Группа: Участники Сообщений: 902 |
Добавлено: 30-11-2005 12:25 |
оооооооооооооооооо!!!! ничего себе как там у тебя все горячо!!!!! да...я согласна что турецкий какой то прям маньячный язык, вот к примеру песни Таркана, ну так мурлыкает...ухххххххх | |
ЛёЛька Изверг-Админ! Группа: Admins Сообщений: 1435 |
Добавлено: 02-12-2005 12:18 |
Ага Тем более его самая горячая и сексуальная песня..... | |
Safira Тайна Восточных Ночей Группа: Участники Сообщений: 1006 |
Добавлено: 02-12-2005 16:39 |
Это какая ?! | |
SunMurom Муза Стамбула Группа: Участники Сообщений: 404 |
Добавлено: 02-12-2005 19:12 |
ЛёЛька , ты имеешь в виду Sevis Benimle? | |
СНЕЖИНКА Буря в пустыне Группа: Участники Сообщений: 902 |
Добавлено: 05-12-2005 13:10 |
SunMurom я тож про Sevis Benimle говорю! ну там он так говорит.............уффффффффффффффффффффф | |
ЛёЛька Изверг-Админ! Группа: Admins Сообщений: 1435 |
Добавлено: 08-12-2005 15:17 |
Умницы! Сразу видно на одну волну настроены | |
ASENA Звездная ночь Группа: Участники Сообщений: 358 |
Добавлено: 13-12-2005 11:03 |
Sevis Benimle-Обожаю!!!!!!!!!!!! | |
Safira Тайна Восточных Ночей Группа: Участники Сообщений: 1006 |
Добавлено: 20-12-2005 10:11 |
Safira Тайна Восточных Ночей Группа: Участники Сообщений: 1006 |
Добавлено: 10-02-2006 12:28 |
Девушки, а кто-нибудь знает, как переводится слово "sikidim" ? | |
SunMurom Муза Стамбула Группа: Участники Сообщений: 404 |
Добавлено: 11-02-2006 11:06 |
Да!!! У многих спрашивала, все одинаково сказали! Оно никак не переводится, это просто игра слов типа: sappur suppur (шаппур-шуппур) - так они изображают звук при поцелуе(типа как у нас чмок-чмок), cittir cittir (читтыр-читтыр) - звук, когда едят (типа чав-чав), а sikidim - это когда танцуют, двигая бедрами! Когда я спрашивала, что это такое, турки начиначи усиленно двигать бедрами! |
|
Onik@ Ощутившая ритм жизни Группа: Moderators Сообщений: 1470 |
Добавлено: 14-02-2006 16:52 |
SunMurom супер! | |
Safira Тайна Восточных Ночей Группа: Участники Сообщений: 1006 |
Добавлено: 20-02-2006 14:02 |
Забавно! Даже очень ! | |
Victoria Belly Dance Star Группа: Участники Сообщений: 122 |
Добавлено: 28-02-2006 00:59 |
Девочки, миленькие, подскажите все таки как переводится kuzu kuzu? Просто погибаю от любопытства | |
Rafetka Загадка Востока Группа: Участники Сообщений: 1195 |
Добавлено: 28-02-2006 12:12 |
Kuzu-переводится, как ягненок, барашек. Мой тебе совет, Виктория, прикупи словарик, без обид, конечно | |
SunMurom Муза Стамбула Группа: Участники Сообщений: 404 |
Добавлено: 28-02-2006 19:51 |
Да, в турции так часто влюблённые друг друга ласково называют... kuzum (мой ягненочек) - в смысле милый,дорогой,невинный. Так что, не обижайся, если тебя так назовут, а ведь ещё могут назвать и курочкой, и фисташкой - это у них комплименты | |
Rafetka Загадка Востока Группа: Участники Сообщений: 1195 |
Добавлено: 28-02-2006 21:23 |
|
|
Onik@ Ощутившая ритм жизни Группа: Moderators Сообщений: 1470 |
Добавлено: 28-02-2006 21:29 |
Да лааадно По-моему очень даже не обидно. А мило))) мы так, например иногда говорим - куза))) | |
Victoria Belly Dance Star Группа: Участники Сообщений: 122 |
Добавлено: 01-03-2006 05:44 |
Спасибо всем большое... Словарик я конечно куплю со временем, меня просто сбило с толку то, что вроде в Египте, говорят, что кускус - это поцелуй. Не знаю насколько достоверно, да ну и ладно... В исполнении Таркана кузу кузу уж больно сексуально звучит, я даже и не ожидала такого перевода |
|
eldizz Новичок Группа: Участники Сообщений: 2 |
Добавлено: 01-03-2006 19:48 |
ооооо.. спасибо! Эта темя для меня | |
СНЕЖИНКА Буря в пустыне Группа: Участники Сообщений: 902 |
Добавлено: 05-03-2006 00:08 |
Ой! Девчонки! Я такая счастливаяяяяяяяя!!!! Седня купила учебник трецкого! ну такой клевый, удобный, все там есть, все правила, упражнения, тексты....все на свете!!! Называется "Терецкий без репетитора" Я в ауте!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! | |
Rafetka Загадка Востока Группа: Участники Сообщений: 1195 |
Добавлено: 05-03-2006 00:35 |
Поздравляю!!! Я то турецкий с рождения, так сказать знаю так как прожила в Турции до 12 лет, мой папа турок, а мама русская, но я и русским владею легко, с турецким чуть-чуть посложнее стало, общения, наверно не хватает)))))))) | |
СНЕЖИНКА Буря в пустыне Группа: Участники Сообщений: 902 |
Добавлено: 05-03-2006 00:51 |
ох...мне бы такое счастье!!!! | |
Rafetka Загадка Востока Группа: Участники Сообщений: 1195 |
Добавлено: 05-03-2006 00:56 |
Да ладно правда есть и плюс, я каждый год с июня по октябрь у бабули в Белеке отдыхаю, не скромно, правда |
|
СНЕЖИНКА Буря в пустыне Группа: Участники Сообщений: 902 |
Добавлено: 05-03-2006 00:58 |
Да уж...очень НЕ скромно!!! блин....тож так хочууууууууу.... Rafetka! а что за город Бурса? |
|
Rafetka Загадка Востока Группа: Участники Сообщений: 1195 |
Добавлено: 05-03-2006 01:07 |
Очень красивый город, много зелени, я правда сама там не была, к сожелению, только по рассказам, гостиниц много хороших. Клубов полно, пляжи-супер! Вообщем: горы, сосны и чистый воздух. |
|
СНЕЖИНКА Буря в пустыне Группа: Участники Сообщений: 902 |
Добавлено: 05-03-2006 01:09 |
ух.......так хоца!!!!!!!! с одним турком переписываюсь, я его русскому учу, а он меня турецкому,..... а общаемся на английском....блин он из Бурсы....все к себе зовет! | |
Rafetka Загадка Востока Группа: Участники Сообщений: 1195 |
Добавлено: 05-03-2006 01:16 |
Ну, и как успехи у аркадаша в русском, они его быстро изучают, особенно в куротных городах |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next>> |
TARKAN / Турция / Турецкий язык |