Благотворительность в Пуэрто Рико

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Рики Мартин ONLINE - Форум / Новости/News / Благотворительность в Пуэрто Рико

Страницы: 1  новая тема

Автор Сообщение

админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2215
Добавлено: 15-02-2010 11:46


Ricky Martin llega a Puerto Rico para presentar ponencia sobre trata de personas
lunes, 15 de febrero de 2010
Actualizado hace 12 horas (creado 00:00 a.m.)
Primera Hora

El astro boricua Ricky Martin arribó ayer a Puerto Rico, procedente de Miami, donde reside con sus gemelos Matteo y Valentino.

El lograr que te conectes conmigo a través de Primera Hora y nos acerquemos al tema de la trata, que es la esclavitud moderna, me llena de esperanza. Hoy damos un paso sólido que nos acerca más al bienestar de mi Isla.
Ricky Martin

El cantante se prepara para su ponencia hoy, lunes, de los hallazgos y las recomendaciones del estudio sobre “La trata de personas en Puerto Rico: un reto a la invisibilidad”.

Se espera que este evento, un esfuerzo de la Fundación Ricky Martin, comience a las 11:00 de la mañana, desde la Universidad de Puerto Rico.
_______________________________________________________________

Вот перевод

Рикки Мартин прибывает в Пуэрто-Рико, чтобы представлять сообщение на trata людей
в понедельник, 15 февраля 2010
Обновленный 12 часов назад (созданный 00:00 a.m).
Первый Час

Звезда boricua Рикки Мартин достиг вчера в Пуэрто-Рико, происходящий из Майами, где он проживает с его близнецами Matteo и Valentino.

Добиваться, чтобы ты присоединился со мной через Первый Час, и давайте приближаться к теме ее он общается, что является современным рабством, наполняет меня надеждой. Сегодня мы даем твердый шаг, который приближает нас больше к благосостоянию моего Острова.
Рикки Мартин

Певец готовится к его сообщению сегодня, в понедельник, находок и рекомендаций изучения на “он относится к Ней как к людям в Пуэрто-Рико: вызов в невидимость”.

Ждут, что это событие, усилие Основания Рикки Мартин, началось в 11:00 утра, с Университета Пуэрто-Рико.

Источник http://ow.ly/17lWf

A Medio Vivir
Группа: Участники
Сообщений: 383
Добавлено: 15-02-2010 11:54
спасибо за статью. и за перевод.
осталось только понять, что это значит. в смысле, как это адаптировать к русской речи.

админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2215
Добавлено: 15-02-2010 11:58
ну да, я через переводчик переводила, но общий смысл понятен, он в Пуэрто Рико какую-то благотворительную программу запускает

A Medio Vivir
Группа: Участники
Сообщений: 383
Добавлено: 15-02-2010 12:05
AKASHA666, а где ты такие новости ищешь и находишь?

админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2215
Добавлено: 15-02-2010 12:26
нууу, в основном как раз слежу за его записями на Твиттере, он там самое основное пишет сам, с первых уст - как говориться

Vuelve
Группа: Участники
Сообщений: 723
Добавлено: 15-02-2010 17:13
Молодец Рики! Спасибо за инфо-

A Medio Vivir
Группа: Участники
Сообщений: 167
Добавлено: 16-02-2010 14:28
La trata de personas en Puerto Rico: un reto a la invisibilidad - Parte III
http://www.youtube.com/watch?v=Nkz7yqJT4C4
Не знала, куды енто впиндюлить... шо-то не могу найти где пишуться новые темы....

A Medio Vivir
Группа: Участники
Сообщений: 383
Добавлено: 16-02-2010 21:30
решила вот попробовать на твиттер заходить. там полчаса назад наш товарищ оставил такое сообщение:
Dude,If you do not honor your words, no one else will.

я правильно поняла?
"Чувак, если ты не гордишься своими словами, ими больше никто не будет гордиться"

ну как? правильно?

админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2215
Добавлено: 18-02-2010 16:34
не за что

а мне переводчик по-другому перевел

спасибки за видео

админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2215
Добавлено: 18-02-2010 17:43
новую тему создавать легко, просто нажать на кнопку "Оставь свой след"

A Medio Vivir
Группа: Участники
Сообщений: 383
Добавлено: 18-02-2010 19:00
Наташ, а как тебе перевел? Я сама не уверена...

админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2215
Добавлено: 18-02-2010 19:06
"Пижон, Если ты не соблюдаешь свои слова, никто больше не будет."
как-то так....

A Medio Vivir
Группа: Участники
Сообщений: 383
Добавлено: 18-02-2010 19:15
хм, ... нужно проконсультироваться с кем-нибудь... смысл ведь абсолютно другой...

админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2215
Добавлено: 18-02-2010 19:20
ну,да, но мне твой вариант больше нравится

Vuelve
Группа: Участники
Сообщений: 723
Добавлено: 21-02-2010 12:15
Девчата, а я вот как подумала: "Товарищ,если ты не сдерживаешь своего слова, его никто за тебя не сдержит!"

админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2215
Добавлено: 21-02-2010 18:40
Товарищ? по-русски

A Medio Vivir
Группа: Участники
Сообщений: 383
Добавлено: 21-02-2010 19:10
))) просто Ricksunny очень культурная девушка. поэтому так деликатно перевела )))
Ricksunny, моя однокурсница одна перевела очень похоже, по крайней мере, первую часть. Что-то вроде, "если ты не отвечаешь за свои слова...." дальше цитировать не буду, потому что дальнейший перевод, на мой взгляд, абсолютно не соответствует действительности. Хотя она уже два года подряд все лето живет в США...
у меня есть еще несколько кандидатов в переводчики, но уже после выходных спрошу.

админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2215
Добавлено: 22-02-2010 14:25
спасибо, ждемс...

Vuelve
Группа: Участники
Сообщений: 723
Добавлено: 22-02-2010 15:08
English язык такой дословно некогда перевод не выйдет правильным. "его никто за тебя не сдержит" просто по смыслу подходит. А на счет Dude не знаю, на самом деле просто кулюторно перевела

Vuelve
Группа: Участники
Сообщений: 723
Добавлено: 22-02-2010 15:09
Но мне тоже интересно как правильно.

A Medio Vivir
Группа: Участники
Сообщений: 383
Добавлено: 26-02-2010 13:35
Итак, навела шум на курсе. Переводы были настолько разные, что перечислять их даже нет смысла. В результате я еще раз убедилась, что жить несколько месяцев в Америке не гарантирует владение языком. Так как ни один из наших студентов, которые ездили по программе Work and Travel, не смог мне предложить хоть сколько-нибудь серьезного перевода. В итоге меня делегировали к нашему преподу по английскому, хотя уже со 2 курса мы его не изучаем.
Внимание! Вот перевод!
Dude, (не помню, как она перевела это слово), если ты не уважаешь свои слова, их никто не будет уважать!

Такие дела

админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2215
Добавлено: 26-02-2010 18:32
спасибки и тебе и бедным, измученным студентам и удивленному преподу!!

может не могли перевести потому что Рики просто неправильно составил предложение? ))) это так...теоретически

A Medio Vivir
Группа: Участники
Сообщений: 383
Добавлено: 26-02-2010 18:54
составил он все правильно. потому что препод не думала ни секунды, прежде чем ответить. интересно, в этом случае можно считать уважать и гордиться синонимами? то есть, можно ли считать мой перевод правильным, или здесь все же оттенок другой...

Vuelve
Группа: Участники
Сообщений: 723
Добавлено: 27-02-2010 18:50
СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД

Vuelve
Группа: Участники
Сообщений: 723
Добавлено: 27-02-2010 18:50
ВОТ И РАЗООБРАЛИСЬ

Vuelve
Группа: Участники
Сообщений: 723
Добавлено: 27-02-2010 18:57
составил он все правильно. потому что препод не думала ни секунды, прежде чем ответить. интересно, в этом случае можно считать уважать и гордиться синонимами? то есть, можно ли считать мой перевод правильным, или здесь все же оттенок другой...

ДУМАЮ УВАЖАТЬ - ГОРДИТЬСЯ ЭТО НЕ СИНОНИМЫ.Т.К.СИНОНИМОМ СЛОВУ УВАЖАТЬ БУДУТ СЛОВА ПОЧИТАТЬ И ЦЕНИТЬ.СМЫСЛ ЭТОГО ВЫРАЖЕНИЯ Я ПОНИМАЮ ТАК, НЕ НАДО ЗРЯ ТРЕПАТЬ ЯЗЫКОМ.НУ ВООБЩЕМ КАК Я НАПИСАЛА ВПЕРЕД.А вы как понимаете это выражение уважать свои слова?

A Medio Vivir
Группа: Участники
Сообщений: 383
Добавлено: 27-02-2010 19:20
я понимаю так: уважать свои слова, значит считать их значимыми. то есть, если проще, не страдать заниженной самооценкой и ценить то, что сам сказал. в общем, не бояться высказаться, в страхе, что засмеют,а смелоговорить то, что считаешь нужным. да, для меня, наверное, это то же, что и гордиться своими словами, а следовательно и своими действиями, и собой. (в хорошем смысле)

Страницы: 1  новая тема
Раздел: 
Рики Мартин ONLINE - Форум / Новости/News / Благотворительность в Пуэрто Рико

Отвечать на темы в данном разделе могут только зарегистрированные пользователи

Отвечать на темы могут только зарегистрированные пользователи

KXK.RU