|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
~*~ ИСПАНСКАЯ И ЛАТИНОАМЕРИКАНСКАЯ ПЕСНЯ ~*~ / Музыка. Песни. / Atahualpa Yupanqui |
Страницы: 1 |
Автор | Сообщение |
marimorena С.-Петербург, Росиия Группа: Модераторы Сообщений: 22 |
Добавлено: 19-01-2005 00:43 |
И поскольку у меня сегодня день рождения, а значит мне как бы всё можно , я открываю эту тему - тему авторской песни, которая в Испании и Латинской Америке не менее популярна, чем у нас в России. Мы договорились не спорить о вкусах и не пытаться сравнивать между собой артистов разных жанров и стилей. Атауальпа Юпанки - аргентинец - замечательный поэт и гитарист, исполнявший как свои собственные, так и народные песни, а также песни других авторов. Любителям сногсшибательного вокала я его рекомендовать не могу. Если, скажем, сравнить его с Рафаэлем, то... как бы это объяснить по-русски? Это все равно что сравнивать Муслима Магомаева с Булатом Окуджавой и выяснять "кто лучше" |
|
marimorena С.-Петербург, Росиия Группа: Модераторы Сообщений: 22 |
Добавлено: 19-01-2005 00:47 |
А чтобы окончательно всех "достать" позволю себе привести насколько текстов Атауальпы Юпанки: Preguntitas sobre Dios (Atahualpa Yupanqui) Un dнa yo preguntй: їAbuelo, dуnde esta Dios? Mi abuelo se puso triste, y nada me respondiу. Mi abuelo muriу en los campos, sin rezo ni confesiуn. Y lo enterraron los indios flauta de caсa y tambor. Al tiempo yo preguntй: їPadre, quй sabes de Dios? Mi padre se puso serio y nada me respondiу. Mi padre muriу en la mina sin doctor ni protecciуn. ЎColor de sangre minera tiene el oro del patrуn! Mi hermano vive en los montes y no conoce una flor. Sudor, malaria y serpientes, es la vida del leсador. Y que naide le pregunte si sabe dйnde esta Dios: Por su casa no ha pasado tan importante seсor. Yo canto por los caminos, y cuando estoy en prisiуn, oigo las voces del pueblo que canta mejor que yo. Si hay una cosa en la tierra mбs importante que Dios es que naide escupa sangre pa’ que otro viva mejor. їQuй Dios vela por los pobres? Tal vez sн, y tal vez no. Lo seguro es que Йl almuerza en la mesa del patrуn. Вопросы о Боге Я в детстве спросил у деда: «Где находится Бог?» Мой дед поглядел печально И мне ответить не смог. И умер он без молитвы – А жил не лучше раба. Его схоронили индейцы Под флейту и барабан. Потом у отца спросил я: «Папа, ну где же Бог?» Нахмурился он сердито И мне ответить не смог. Отец мой погиб в шахте – Ни помощи, ни врача. Цвета шахтерской крови Золото богача! Мой брат – он из горной сельвы – В жизни не видел цветка. Пот, малярия, змеи – Вот радости бедняка. И вы вопросов о Боге Не задавайте ему! Столь важный сеньор ни разу Не гостил в убогом дому. А я – певец и бродяга, И когда я сижу в тюрьме, Я слышу песни народа – Народ мой поет во тьме! И есть на земле вопросы Гораздо важней, чем Бог. Здесь надрывается кто-то, Чтоб кто-то барствовать мог. Господь печется о бедных, В заботах не спит ночей, Но завтракать Он садится Всегда за стол богачей! (пер. М.Константинова) |
|
marimorena С.-Петербург, Росиия Группа: Модераторы Сообщений: 22 |
Добавлено: 19-01-2005 00:51 |
Luna tucumana (Atahualpa Yupanqui) Yo no le canto a la luna porque alumbra y nada mas, le canto porque ella sabe de mi largo caminar. Ay lunita tucumana tamborcito calchaquн, compaсera de los gauchos en las noches de Tafн. Perdido en las razones quien sabe vidita por donde andarй mas, cuando salga la luna, cantarй, cantarй. A mi Tucumбn querido cantarй, cantarй. Con esperanza o con pena en los campos de Acheral yo he visto la luna llena besando el canaveral. Si en algo nos parecemos es en triste soledad yo voy andando y cantando que es mi modo de alumbrar. |
|
Ирина Москва, Россия Группа: Администраторы Сообщений: 242 |
Добавлено: 19-01-2005 16:50 |
Рита, perdoname, вдогонку размещаю ссылки на песни Atahualpa Yupanqui. Atahualpa Yupanqui - Preguntitas sobre Dios Atahualpa - Yupanqui Luna Tucumana Atahualpa - Yupanqui Pobrecito Soy В исполнении Рафаэля - песня Atahualpa - Yupanqui - Duerme Negrito Если захотите ещё - дам. |
|
Irina L. Группа: Участники Сообщений: 5 |
Добавлено: 20-01-2005 00:03 |
Рита,очень красивый и профессиональный перевод!Здорово!Молодец! |
Страницы: 1 |
~*~ ИСПАНСКАЯ И ЛАТИНОАМЕРИКАНСКАЯ ПЕСНЯ ~*~ / Музыка. Песни. / Atahualpa Yupanqui |