Как будто о Ней

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Форум Жанны / Мы и Жанна / Как будто о Ней

Страницы: 1 2 3 4 5 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Магистр Форума
Группа: Администратор
Сообщений: 910
Добавлено: 18-08-2005 22:08
Вот бывает услышишь какую-нибудь строчку песни или стихотворение или просто фразу и понимаешь, что сказано это прямо про НЕЁ, про Жанну, хотя тот, кто это говорит этого совсем не подозревает... Предлагаю в этой теме делится такими фразами...

The moment I wake up
Before I put on my makeup
I say a little pray for you
While combing my hair now,
And wondering what dress to wear now,
I say a little prayer for you

И почему не я это написала? Готова подписаться здесь под каждым словом!

Магистр Форума
Группа: Участник
Сообщений: 442
Добавлено: 19-08-2005 04:04
ASHLEY!
Интересное предложение!
Правда, мне кажется, что именно это женские слова (мысли), хотя и вполне применимы по теме О НЕЙ.
Кстати, почему бы тебе и не стать полноправным соавтором? Ты сможешь! Сделай стихотворный перевод (построчный перевод может сделать любой)! А мы будем ждать...

Гость
Добавлено: 19-08-2005 09:29

The moment I wake up
Before I put on my makeup
I say a little pray for you
While combing my hair now,
And wondering what dress to wear now,
I say a little prayer for you


А можно ли увидеть перевод? :)

Магистр Форума
Группа: Участник
Сообщений: 442
Добавлено: 19-08-2005 11:42
Вот построчный перевод:

В момент пробуждения своего
Перед тем как нанести свой макияж
Я произношу небольшую молитву о тебе
Расчесывая свои волосы сейчас,
И размышляя какое платье надеть сейчас,
Я произношу небольшую молитву о тебе.

В меру способностей, конечно.

Магистр Форума
Группа: Администратор
Сообщений: 910
Добавлено: 20-08-2005 00:19

Правда, мне кажется, что именно это женские слова (мысли), хотя и вполне применимы по теме О НЕЙ.
Кстати, почему бы тебе и не стать полноправным соавтором?


Естественно, это женские мысли. Я имела ввиду, что это написано как будто про меня. По утрам собираясь на работу, я очень часто думаю О НЕЙ, тем более почти каждый день по утрам я слушаю старые альбомы Блестящих...

GeneM, а ты написал хороший дословный перевод этих строк, так что те, кому они были непонятны смогут получить полное представление об их содержании. Переводить их в стихах я не буду, мне они нравятся именно в своем первозданном варианте... Когда я читаю их, я не думаю о том на каком языке они написаны, я думаю о том, ЧТО там написано... Я вообще забываю о том, что это другой язык и ты, я смотрю, тоже неплохо им владеешь

Магистр Форума
Группа: Участник
Сообщений: 442
Добавлено: 20-08-2005 10:50
ASHLEY, вообще-то это необычно для меня, переводить беллетристику. Обычно это горы технической документации. Но, как сказал мне однажды один таксист, и по совместительству переводчик с 25-летним стажем, для того, чтобы хорошо переводить с иностранного на русский нужно хорошо знать русский.

И тем не менее, по-русски это шестистрочье тоже можно красиво сделать... Не отказывайся от перевода...

Магистр Форума
Группа: Модератор
Сообщений: 916
Добавлено: 22-08-2005 03:39
Вау! Хотела что-то написать, а потом увидела это "Магистр форума" и все забыла
Но потом напряглась и вспомнила: только сегодня на работе слушала эти строки и подумала, что это про нее:


You see her, you can't touch her
You hear her, you can't hold her
You want her, you can't have her
You want to, but she won't let you

Магистр Форума
Группа: Модератор
Сообщений: 916
Добавлено: 22-08-2005 03:58
А еще, вспоминая первый концерт в Птере, то мгновение, которое Жанна смотрела мне в глаза, и чувство овладевшее мною в тот момент вспоминаю:

Eyes
Boring a way through me
Paralyse,
Controlling completely
Now
There is a fire in me
Fire that burns
Fire that burns

Гость
Добавлено: 22-08-2005 11:37

И тем не менее, по-русски это шестистрочье тоже можно красиво сделать... Не отказывайся от перевода...


Полностью поддерживаю!

Магистр Форума
Группа: Администратор
Сообщений: 910
Добавлено: 23-08-2005 22:18
А эта цитата одна из моих любимых...
…Она принадлежала к тому роскошному типу женщин, которые напоминают тёмный мёд, густой, и сладкий, и необычайно вязкий; которые одним плавным жестом, одним поворотом головы, одним-единственным медленным, как вращение бича, взглядом овладевают пространством и при этом остаются спокойно стоять в центре водоворота, словно не сознавая силы притяжения, с которой они привлекают страсти и души как мужчин, так и женщин…
Патрик Зюскинд "Парфюмер"

Хотя стихотворение про горький мёд я написала раньше, чем прочитала эту книгу, так что это моё собственное изобретение...

Магистр Форума
Группа: Участник
Сообщений: 442
Добавлено: 25-08-2005 11:58
"По утрам собираясь на работу, я очень часто думаю О НЕЙ, тем более почти каждый день по утрам я слушаю старые альбомы Блестящих..."


ASHLEY, Я тоже почти всё время слушаю "Блестящих". Либо отдельно, либо в составе моей компьютерной коллекции.

Магистр Форума
Группа: Участник
Сообщений: 442
Добавлено: 24-09-2005 01:55
Ashley!

Кстати. в связи с твоим приездом на встречу с Жанной, ты могла бы пересмотреть своё отношение к переводам на русский, то, что связано с Жанной?

Магистр Форума
Группа: Администратор
Сообщений: 910
Добавлено: 15-10-2005 03:01
Ashley!

Кстати. в связи с твоим приездом на встречу с Жанной, ты могла бы пересмотреть своё отношение к переводам на русский, то, что связано с Жанной?


В связи с моей встречей с Жанночкой я как сумасшедшая взялась писать собственные стихи... Ну неужели это так важно?

Магистр Форума
Группа: Администратор
Сообщений: 910
Добавлено: 15-10-2005 03:07


You see her, you can't touch her
You hear her, you can't hold her


You can touch her,
You can hold her
Now I know It... And It makes Me crazy...

Есть вещи, которые не нуждаются в переводе...

Магистр Форума
Группа: Участник
Сообщений: 442
Добавлено: 15-10-2005 07:28
В связи с моей встречей с Жанночкой я как сумасшедшая взялась писать собственные стихи... Ну неужели это так важно?

Ashley!

Так это даже лучше, чем чьи-то стихи переводит или ими восхищаться. Свои - это от тебя, от твоих мыслей, чувств, переживаний... Кто сможет тебя понять лучше тебя самой? А если ты ещё и можешь всю эту гамму чувств выразить в стихах, то остаётся только восхититься такой способностью и преклонить колено...

Магистр Форума
Группа: Администратор
Сообщений: 910
Добавлено: 15-10-2005 21:20
GeneM, спасибо... Неужели в наше время еще остались рыцари, способные преклонить колено... Если да, то это очень приятно...

Магистр Форума
Группа: Модератор
Сообщений: 479
Добавлено: 05-01-2006 15:47
у меня есть офигенноое стихотворение(даже два!) как-будто по ней писанные...но дома....
как только смогу принесть-принесу и поделюсь!!!!!!обещаю!!!!

Магистр Форума
Группа: Модератор
Сообщений: 479
Добавлено: 05-01-2006 15:51
а пока:
i tried to do on
like i never knew you
i'm awake
but my world is half asleep
i pray
for this heart to be unbroken
but without you all i'm going to be is

incomplete....

Магистр Форума
Группа: Модератор
Сообщений: 479
Добавлено: 05-01-2006 15:59
еще вспомнила...
Moving on down the street
I see people I won't ever meet
Think of her, take a breath
Feel the beat in the rhythm of my steps
And sometimes it's a sad song

...................................
Immobilized by the thought of you
Paralyzed by the sight of you
Hypnotized by the words you say

.......................................

Магистр Форума
Группа: Администратор
Сообщений: 910
Добавлено: 06-01-2006 16:31
Я вчера слушала одну из самых любимых песен моего детства...

Мне с тобой так просто, так сложно,
Знаешь не смотреть невозможно
В серые бездонные глаза...

Мне тогда было только 8 лет. Вот и не верь после этого в то, что все предопределено...

Страницы: 1 2 3 4 5 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Форум Жанны / Мы и Жанна / Как будто о Ней

KXK.RU