![]() |
| [ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Зарегистрироваться ] |
| On-line: |
| Комната Смерти / Разговоры о хорроре / "Ворон" По: какой перевод нравится? |
| Страницы: 1 |
|
| Автор | Сообщение |
|
dario Группа: Модераторы Сообщений: 1247
|
Добавлено: 29-09-2007 15:05 |
|
Собственно сабж. Если имеются поклонники данного стихотворения. Мне больше всего нравится классический перевод М.Донского (и это единственный перевод, который я целиком знаю наизусть, возможно, он стал любимым поэтому ). Хорош перевод Константина Бальмонта - очень четко держится оригинальный ритм стихов По. Перевод Брюсова мне не особо приглянулся - все эти неуклюжие "вдруг у двери словно стуки" и какой-то громоздкий вариант Nevermore - "больще ничего" очень сбивают с общего настроя, хотя здесь тоже есть свои изюминки. Зато Брюсов отличнейше перевел "Аннабель Ли", опять-таки сохранив всё ту же потрясающую ритмику стиля По, которую я считаю главным его достоинством. А как кто относится к Эдгару Аллану По и его стихотворениям, и к его переводам? |
|
|
Ara Группа: Участники Сообщений: 4
|
Добавлено: 24-10-2007 16:15 |
|
Я не помню .... "Итак храня угрюмый вид Тот ворон все еще сидит.." Это чей? |
|
|
Vaultkeeper Группа: Участники Сообщений: 644
|
Добавлено: 24-10-2007 17:50 |
Очень люблю По - и стихи, и прозу. Читать стараюсь в оригинале, все-таки перевод, как правило, не совсем передает смысл.
|
|
|
Jethro Группа: Участники Сообщений: 166
|
Добавлено: 24-10-2007 23:10 |
| По переводить нелегкая задача. По мне так лучшие переводы Бальмонта. Все-таки как и По он был романтик и символист. Читая других переводчиков возникает вопрос, а собственно зачем? | |
|
Frodo Группа: Участники Сообщений: 467
|
Добавлено: 22-11-2007 14:42 |
| По просто обожаю... Мне нравится у него все: и поэзия, и журналистика - а уж про беллетристику вообще молчу. Томик рассказов - настольная книга с детства. Особенно нравится детективный цикл про Дюпона ("Убийство на улице Морг", "Тайна Марии Роже"), близкий к ним "Ты еси муж сотворившие сие". Жаль что пока никто не сподобился экранизировать его жутковатые "Низвержение в Мальстрем" (вот фильм-катастрофа бы получился, похлеще "Посейдона"), и "Рукопись найденная в бутылке". | |
|
Nolan Группа: Участники Сообщений: 79
|
Добавлено: 18-01-2008 02:28 |
|
Андрея Гаврилова А кто небудь подскажет ссылку на темуо переводчиках на форуме...ув.модератор, извеняюсь за колупание мозга и нагруз лишний, но очень надо, год тут не был, а тут уже столько всего... |
|
|
Dj Noize Группа: Модераторы Сообщений: 6194
|
Добавлено: 18-01-2008 09:14 |
|
Вот эта здоровенная ветка обсуждений: http://offtop.ru/horror/v20_304956_1_.php |
|
|
Nolan Группа: Участники Сообщений: 79
|
Добавлено: 18-01-2008 14:33 |
Сенькс |
| Страницы: 1 |
|
| Комната Смерти / Разговоры о хорроре / "Ворон" По: какой перевод нравится? |