|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
SACRAMENT / Все о Финке и финах / Финский язык |
Страницы: 1 |
Автор | Сообщение |
NEзабудка Группа: Администраторы Сообщений: 66 |
Добавлено: 04-12-2005 17:48 |
В финском нет разделения на роды, ударение всегда на первом слоге. Финский язык имеет восточную основу, но западную поверхность Говоря о корнях и строительных элементах финского языка, можно в целом установить, что он является смесью восточных и западных элементов. Основная структура и древнейшее ядро языка – восточного происхождения, так же, как и древнейшие заимствованные слова. Они являются восточными в том же смысле, что и основной словарный состав и ядро всей индоевропейской семьи языков. Подавляющая часть лексики состоит, помимо сформированных на основе самобытной лексики новых слов, производных и сложных слов, прежде всего из слов, заимствованных из западных индоевропейских языков. Западные индоевропейские языки, от прагерманского и древнескандинавского до современных германских языков и общеевропейского языкового наследия, повлияли не только на лексику, но и на структуру языка, унифицируя древние синтаксические структуры финского языка с европейскими образцами. Следовательно, финский язык имеет восточную основу, но западную поверхность, или, прибегая к другому образу: корни на востоке, а листву – на западе. A а O о B бе P пе C се Q ку D де R ер E е S ес F эф T те G ге U у H хо V ве I ии W ве J йот X экс K ко Y ю L ел Z тсет M ем N ен Еще есть две буквы это A(э(я)) и O (ё) они пишутся с двумя точечками над верхом, ну видели такие, у мя просто такого шрифта нет, а так бы написала. Учим цифры! 0 nolla нолла 1 yksi юкси 2 kaksi какси 3 kolme колме 4 nelja нелья 5 viisit вииси 6 kuusi куусу 7 seiseman сейтсемян 8 kahdeksan кахдексан 9 yhdeksan юхдексан 10 kymmenen кюмменен 11 yksitoista юкси-тойста 12 Kaksitoista какси-тойста 13 kolmetoista колме-тойста 14 neljatoista нелья-тойста 15 viisitoista вииси-тойста 16 kuusitoista куусу-тойста 17 seitsemantoista сейтсемян-тойста 18 kahdeksantoista кахдексан-тойста 19 yhdeksantoista юхдексан -тойста 20 kaksikymmenta какси-кюмментэ 21 kaksikymmentayksi какси-кюмментэ-юкси 22 kaksikymmentakaksi какси-кюмментэ-какси 23 kaksikymmentakolme какси-кюмментэ-колме 24 kaksikymmentanelja какси-кюмментэ-нелья 25 kaksikymmentaviisi какси-кюмментэ-вииси 26 kaksikymmentakuusi какси-кюмментэ-кууси 27 kaksikymmentaseitseman какси-кюмментэ-сейтсеман 28 kaksikymmentakahdeksan какси-кюмментэ-юхдексан 29 kaksikymmentayhdeksan какси-кюмментэ-юхдексэн 30 kolmekymmenta колме-кюмментэ 31 kolmekymmentayksi колме-кюмментэ-юкси 32 kolmekymmentakaksi колме-кюмментэ-какси 40 neljakymmenta нелья-кюмментэ 50 viisikymmenta вииси-кюмментэ 60 kuusikymmenta кууси-кюмментэ 70 seitsemankym menta сейтсемян-кюмментэ 80 kahdeksankym menta кахдексан-кюмментэ 90 yhdeksankymmenta юхдексэн-кюмментэ 100 sata сата 101 satayksi сата-юкси 102 satakaksi сата-какси Да Kylla кюлля Нет Ei эй Пожалуйста Olkaa hyva олкаа хювя Спасибо Kiitos киитос Большое спасибо kiitoksia paljon киитоксиа пальон Нет, спасибо Ei, kiitos эй, киитос А теперь посложнее: Здравствуй(те)привет Paivaa!Terve! Пяйватерве Доброе утроденьвечер Hyvaa hyomentapaivaailtaa Хювяа хуоментапяйвяэилтаа Спокойной ночи Hyvaa yota Хювяа юётэ Как Вы поживаете? Mita kuuluu? Митэ куулуу Означает "чужой, чуждый". valenimi- псевдоним Vena"ja"- Россия (a"- это извращенство есть а с точками неверху. тоже шрифт отсутствует ) А еще в финском 4 времени, причем 3 из них- прошедшие. Будущее же отсутствует как вид Начнем изучать личные местоимения! Именит. Падеж Родит. падеж Я mina меня minua Ты sina тебя sinua Онона han егоее hanen Мы me нас meita Вы te вас teita Они he их heita Буква Произношение Фонет. Символ Пример B,f,k,m,nP,t,v,d Как в русском языке Но без смягчения Б,ф,к,м Н,п,т,в,д Taide тайдэ Mista мистэ l Нечто среднее между тв. и мяг. русск. Л л Killa кулля с как русск. с или к Ск Citrus ситрусCoctail коктейл q Встречается только после буквы n Г Kenqat кенгят h Представляет собой простой выдох х Lahti лахти Is Как русск. йСреднее между зв. с и ш с Silla силля z Как русск. з или ц Зц Zooloqi зоологиZirkoni циркони Puhutteko venäjääenglantina? Пухуттековеняяаэнглантиа Я не говорю по-фински En puhu suomea. Эн пуху суомеа Не могли бы вы говорить помедленнее? Voisitteko puhua hitaammin? Войситтеко пухуа хитааммин Вы не могли бы повторить? Voisitteko toistaa sen? Войситтеко тойстаа сен Простите, что Вы сказали? Anteeksi, mitä te sanoitte? Антеекси митэ те санойтте Скажите по буквам, пожалуйста. Olkaa hyvä ja sanokka kirjamittain. Олкаа хювя я санокаа кирьяймиттайн Не могли бы Вы написать? Olkaa hyvä ja kirjottakaa se? Олкаа хювя я кирьоттакаа се Не могли бы Вы это перевести? Voitteko kääntää tämän minullek? Войттеко кяантээ тэмян минулле Что это значит? Mitä tämä tarkoittaa? Митэ тэмя таркойттаа Пожалуйста, покажите эту фразу в книге. Olkaa hyvä ja näyttäkää lause kirjasta. Олкаа хювя я няюттэкяа лаусе кирьяста Я понимаю. Ymmärrän. Яммяррян Я не понимаю. En ymmärrä. Эн уммярря Вы понимаете? Ymmärrätteko? Юммярряттекё aamiainen завтрак aamiaisaika время завтрака aamiaispoydassa за завтраком, во время завтрака aamiaispoyta завтрак (пища, стоящая на столе) aamiaispoyta накрытый к завтраку стол aamiaistarjotin первый завтрак (как правило, подаваемый в номер в гостинице) aamiaistarjotin поднос с завтраком aamiaistunti перерыв на завтрак aamu утро aamu-uni утренний сон aamuaurinko утреннее солнце aamuhalla утренний заморозок, утренние заморозки (мн.ч., чаще), утренник (нар.) aamuhetki утренняя пора, утренний час aamuhamara предрассветные сумерки (мн.ч.) aamuhamara предрассветный aamuhamara предрассветный, утренний aamuin illoin утром и вечером aamuisin по утрам, утром Да Kylla кюлля Нет Ei эй Пожалуйста Olkaa hyva олкаа хювя Спасибо Kiitos киитос Большое спасибо kiitoksia paljon киитоксиа пальон Нет, спасибо Ei, kiitos эй, киитос А теперь посложнее: Здравствуй(те)\привет Paivaa!\Terve! Пяйва\терве Доброе утро\день\вечер Hyvaa hyomenta\paivaa\iltaa Хювяа хуомента\пяйвяэ\илтаа Спокойной ночи Hyvaa yota Хювяа юётэ Как Вы поживаете? Mita kuuluu? Митэ куулуу Приветствие: paivaa - здравствуй (те) hyvaa paivaa - здравствуй (те), добрый день (hyvaa) huomenta - доброе утро (hyvaa) iltaa - добрый вечер (hyvaa) yota - доброй ночи terve - привет hei - привет Mita kuuluu? - Как дела? Ei mitaan erikoista - Ничего особенного kiitos - спасибо kiitoksia paljon - большое спасибо Знакомство: Nimeni on … - меня зовут …(моё имя) Olen … - я (есть) … (меня зовут) Saanko esitella … - разрешите представить… Kuka sina olet? - Кто ты? (как тебя зовут?) Hauska tutustua - приятно познакомиться Пожелания и поздравления: Onnittenlen… - поздравляю… Onneksi olkoon. - Поздравляю. Hyvaa juhlaa. - С праздником. Toivotan (toivon)… - желаю… …menestysta - удачи Toivotan teille onnea! - Желаю счастья вам! Onnittenlen syntyrnapaivan johdosta! - Поздравляю с днём рождения! Прощание: Nakemiin - до свидания Hyvasti - прощай (те) Hei - пока Kaikkea hyvaa teille! - Всего вам хорошего! Hei vain - ну, пока Sanokaa terveisia - передайте привет aperitiivi brandy vermutti viini viski vodka gini konjakki olut -пиво samppanja Финский отличается достаточно простым и понятным произношением. Старая имитация финского: Много пуккала, мало каккала. Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу. Даю в русском написании, так как не все посетители владеют финским ))). Для остальных сообщаю, что ударение всегда на первый слог, две гласных означают более долгий звук. 1. Всякие каки и пуки какку - торт, булочка ( Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку )) каакки - кляча, плохая лошадь пукари - драчун, забияка пукки - козел йоулупукки - рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны любят Санту! 2. Разнообразные суки сукуними - при том, что ними - это имя, сукуними - это не имя тещи, как можно подумать, а фамилия, ибо суку - это род, родня, родственники. Финны любят своих родственников. суки суси! - придержи язык! сукка - чулок суккамиели - если миели - это чувство, желание, то суккамиели - это ревнивый и завистливый. суйхку - душ. Вызывает истерический смех почти у всех моих учеников. В душ звучит как суйхкуун . 3. Три веселых буквы Слово hui пользуется у финнов бешенной популярностью. Во-первых, это междометие типа нашего «Ой!» Русское матерное слово при этом они тоже знают и употребляют примерно как мы - слова типа фак . Во-вторых, они явно заимствовали у нас это самое слово и образовали от него массу своих слов. Во многих случаях можно даже предположить, почему именно эти значения возникли у новых слов. Например: хуйяри - аферист, жулик, мошенник хуйята - пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости); гулять, кутить. хуйкеа - громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный хуйкеннелла - вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродить без цели, слоняться, шататься (ср. русское хуем груши околачивать хуйлата - отдыхать хуйма - головокружительный хуйпистуа - кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться (хуйпистун - я достигаю вершины, я кульминирую!!! ))) хуйппу - вершина, верхушка, конец хуйскин хайскин или хуйян хайян - вперемешку, как попало, кое-как, вверх дном хуёпи - долговязый человек (уебище?) В некоторых случаях параллель не просматривается: хуйви - платок, косынка, шарф хуйлу - флейта хуули - губа. хуулипуна - губная помада. Кто не верит - посмотрите на этикетку любой помады Люмене. Из других наших корней встречается только еб-, но коннотации исходного слова во всех случаях проследить можно. йоббари - спекулянт, недобросовестный делец йоббата - спекулировать (очевидна параллель с наёбывать))) йобин-пости - пости - от post, почта, весть. йобинпости - печальная весть Еще наша все изучающие финский очень любят словосочетание на тонком льду : охуелла йеелла. Еще все очень любят слово ракастан - я люблю. aarre драгоценная вещь, сокровище, клад aarre клад löytää aarre найти клад aarre on kaivettu maahan клад зарыт в земле aarreaitta, aarrekammio сокровищница aarrelöytö находка клада aarteenetsijä, aarteenkaivaja кладоискатель, кладоискательница aarteisto сокровища aarteisto сокровищница Aasat (Skand. mytologiassa) Аазы (В скандинавской мифологии - самые сильные боги (семья богов), благодаря которым был создан и существует мир) aasi (el) осел (зоол.) aasi (kuv) осел (образн., руг.) tyhmä kuin aasi глуп как осел www.btinternet.com/~spookyuki/apo/finnish.htm ystävä друг, приятель, подруга, приятельница, наперсник, наперсница ~tär подруга, приятельница Hyvät ~t! ( puhuttelussa ) Дорогие друзья! ( при обращении ) ~n tavoin по-дружески ~ любитель, любительница, поклонник, поклонница ~, suosija, harrastaja любитель, любительница, поклонник, поклонница musiikin ~ любитель музыки, любительница музыки, teatterin ~ поклонник театра, поклонница театра Где? Куда? Откуда? Missa? Mihin? (Minne?) Mista? Где это? Missa se on? Миссэ се он Куда вы идете? Mihin te menette? Михин те менетте В гостинице hotellissa хотеллисса В машине autossa аутосса В Финляндии Suomessa суомесса Вниз alas(pain) алас(пяйн) Внутри sisalla сисэлля Далеко kauas кауас До светофора liikennevaloihin asti лиикеенне-валойхин асти Здесь tassa тэссэ Из США Yhdysvalloista юхдюс-валлойста На место встречи tapaamispaikalle тапаамис-пайкалле Наверх ylos юлёс Перед кафе kahvilan edessa кахвилан эдессэ Рядом с банком pankin vieressa gfyrby dbthtccz Слева\справа vasemmalla\oikealla васеммалла\ойкеалла Там siella сиелля Через базарную площадь kauppatorin poikki кауппа-торин пойкки Через Хельсинки Helsingin kautta хельсингин каутта небольшой диалог, просто как пример: - Anteeksi! (Извините!) - Mita? (Да?) - Voitteko autta minua? (Вы не поможете мне?) - Tietysti. (Конечно!) - Haluaisin puhua herra Villea kanssa. (Я хотел бы поговорить с господином Вилле.) - Hetkinen, olkaa hyva. (Минутку, пожалуйста.) Будем знать как Валыча звать, если что. Возможно ehka эхкя К сожалению valitettavasti валитеттавасти К счастью onneksi оннекси Конечно tietysti тиетюсти Наконец! Vihdoinkin! Вихдойкин! Продолжайте. Jatkakaa. Яткакаа. Проклятье! Perhana! Перхана! О Боже! Voi herra jumala! Вой херра ямало. Ни за что! Ei missaan tapaukesessa! Эй миссээн тапауксесса! Правда? Onko totta? Онко тотта? Ерунда! Joutavia! Йоутавиа! Довольно! Riittaa! Рииттээ! Совершенно верно! Aivan oikein! Айван ойкейн! Как дела? Mita kuuluu? Митэ куулуу? Спасибо, хорошо. Kiitos, hyvaa. Киитос, хювяа. Отлично. Erittain hyvaa. Эриттэйн хювяа. Великолепно. Erinomaista. Эриномайста. Очень хорошо. Oikein hyvaa. Ойкейн хювяа. Неплохо. Aika hyvaa. Айка хювяа. Хорошо. Hyvaa. Хювяа. Не очень хорошо. Ei oikein hyvaa. Эй ойкен хювяа. Плохо. Hyonaa. Хуонаа. Ужасно. Kauheata. Каухеата. Цвет Vari Я ищу что-нибудь … цвета. Haluan iotakin … varisen. Бежевого beigen беешен Черного mustan Синего sinisen Коричневого ruskean Зеленого vihrean Серого harmaan Оранжевого oransiin Розового vaaleanpunaisen Фиолетового sinipunaisen Красного punaisen Белого valkoisen Желтого keltaisen Светло-… vaalean-… Темно-… tumman-... Груша paaryna Яблоко omena Мандарин mandariini Апельсин appelsiini Грейпфрут greippi Лимон sitruuna Банан banaani Виноград viinirypaleet Вишня kirsikka Слива luumu Его Адское Величество- Hänen Helvetillinen Mahtavuus Понедельник maanantai маантай Вторник tiistai тиистай Среда keskiviikko кекси-виикко Четверг torstai торстай Пятница perjantai перьянтай Суббота lauantai лауантай Воскресенье sunnuntai суннунтай Полезная информация: в финском языке вообще нет звука [ю].... он произносится как что-то среднее между [у] и [ю]... А вообще, если честно, произносить звуки как финны мы никогда не сможем... дело в том, что мы говорим, как бы это выразиться, открыто(в смысле звуки у нас открытые), а у финнов горловые и носовые... засчёт этого у них голоса более глубокие, более сильные...........Вообщем, даже если вы будете правильно строить предложения, правильно произносить слова любой финн сразу же поймёт что вы иностранец... вот такая воть фигня :))) ...ну ,конечно, насчёт "никогда не сможем" я преувеличиваю... если захотеть, все можно смочь ......... например, если пожить в Финляндии лет пять...хе-хе.... Motelli (мотелли) – мотель; современный, отвечает высоким требованиям. Kongressihotelli (конгресси-хотелли) – «конгресс-отель»; современные большие отели, которые специализируются на обслуживании конгрессов и т.п. Kesahotelli (кекся-хотелли) – «летняя гостиница»; студенческое общежитие, используемое как гостиница в летний период в нескольких универсальных городах, достаточно хорошо оборудован. Hospiz, hospitsi (хоспиз, хоспитси) – маленькая гостиница, принадлежащая Христианскому союзу молодых людей и Молодежной женской христианской организации. Matkustajakoti (маткустая-коти) – маленькая, довольно скромная гостиница, чистая и достаточно удобная. Retkeilymaja (реткейлю-мая) – турбаза и этим все сказано… Lomakyla (лома-кюля) – деревня для отдыха; предлагается размещение в гостинице либо в маленьких коттеджах на берегу озера. Mokki (мёкки) – коттедж, расположенный на хорошо обустроенных территориях кемпинга. Maatalomajoitus (маа-тало-майойтус) – размещение в фермерских домиках; подробности в туристическом бюро Финляндии или в местных туристических фирмах. Taysihoitola (тяюса-хойтола) – пансион; специализируется на спортивных праздниках, лечебно-оздоровительных мроприятиях. Kesamokki (кеся-мёкки) – летний коттедж (обычно на берегу озера); может быть арендован через местные туристические фирмы. |
|
MaRvL Группа: Участники Сообщений: 60 |
Добавлено: 09-12-2005 00:26 |
*записала*... kiitos, rakkas))) |
Страницы: 1 |
SACRAMENT / Все о Финке и финах / Финский язык |