Мой перевод Vortex`a:))

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Arida Vortex fans / ПЕСНИ ARIDA VORTEX / Мой перевод Vortex`a:))

Страницы: 1  ответить новая тема

Автор Сообщение


Группа: Фан-клубовцы
Сообщений: 1
Добавлено: 22-10-2007 19:12
Сразу хочу уточнить, что при написании данного перевода использовался ТОЛЬКО английский текст. Собссно жду ваших отзывов:))

Шторм

Никогда не войти вам в мой мир,
Полный ярости, зла и бесчестья.
Ненасытен я, словно вампир,
Смысл жизни моей - в слепой мести.

Уничтожить, разрушить, убить!
И со мной бесполезно бороться!
Я смогу этот мир захватить,
Доказав вам свое превосходство!

Закричи - не услышат тебя.
Побеги - ты не сможешь спастись.
На груди косой крест теребя,
Богу своему молись...

Моё имя шторм,
Брожу я по земле...
Моё имя шторм,
Лишь подойди ко мне...

Когда ветер к тебе подлетит,
Не успеешь почуять опасность.
Ведь тебе осторожность претит -
И теперь ты в пожизненном рабстве!

Когда ливень накроет тебя,
Не почувствуешь ты даже грусти.
Не смогла уберечь ты себя.
Шторм из рабства тебя не отпустит!

Закричи - не услышат тебя.
Побеги - ты не сможешь спастись.
На груди косой крест теребя,
Богу своему молись...

Моё имя шторм,
Брожу я по земле...
Моё имя шторм,
Лишь подойди ко мне...

Моё имя шторм,
Брожу я по земле...
Моё имя шторм,
Лишь подойди ко мне...


Группа: Фан-клубовцы
Сообщений: 2
Добавлено: 24-10-2007 20:04
Привольно,творчески,и смысл не упущен.А вот насчет зеркало внутри чесно говоря как-то на русском вначале не понял вообще о чем она,как не странно на английском лудше понимаеш о чем песня,даже со знание английского на уровне оваща.Кстати,как по мне, на инглише она и класней звучит,видимо это версия была первичной.

Страницы: 1  ответить новая тема
Раздел: 
Arida Vortex fans / ПЕСНИ ARIDA VORTEX / Мой перевод Vortex`a:))

KXK.RU