Японский словарик

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Yoh! Shaman connect! / Аниме / Японский словарик

Страницы: 1  ответить новая тема

Автор Сообщение

член верховного совета
Группа: Администраторы
Сообщений: 1672
Добавлено: 04-01-2006 20:39
Японский словарик
Обсуждения японского языка, словечки и все такое

Основные термины:
• Аниме (anime) - японская анимация.
• Манга (manga) - японские комиксы.
• Мангака (mangaka) - создатель манги. Этот термин не употребляется по отношению к авторам сценария и художникам манги - только к тем, кто совмещает обе профессии в одном лице.
• Гэкига (gekiga) - Изначально это слово, переводящееся как "драма в картинках", было создано в середине XX века для отличения серьезных графических повествований для взрослых от детских комиксов, которые тогда обычно подразумевались под термином "манга". Сейчас слово "гэкига" употребляется довольно редко, поскольку термин "манга" вобрал в себя его смысл.
• Токусацу (tokusatsu) - спецэффекты. Обычно так называются художественные (не анимационные) японские фильмы и сериалы (как правило, фантастические) с большим количеством спецэффектов. Классический и самый известный токусацу - "Годзилла" [Gojira]. Многие токусацу последних десятилетий основаны на манге или аниме, иногда в них снимаются актеры, известные по озвучанию аниме. Естественно, это слово также используется для обозначения собственно спецэффектов в аниме и художественных фильмах.
• Сэйю (seiyuu) - актер/актриса, озвучивающие аниме. Сэйю не считаются группы или индивидуальные исполнители, приглашенные для записи музыкального сопровождения аниме.
• Танкобон (tankoubon) - том книжного издания манги, первоначально напечатанной в журнале. Издания в танкобонах удостаиваются только наиболее популярные произведения.
• Меха (mecha) - сложные механизмы в аниме/манге, как правило, самодвижущиеся, не имеющие реальных прототипов (т.е. придуманные специально для данного проекта). Обычно этим термином обозначают "гигантских роботов" - огромные человекоуправляемые боевые машины.
• Хэнсин (henshin) - превращение/трансформация персонажа/меха.
• OP, заставка, опенинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий основные титры (название, компания-производитель, ведущие создатели), видеоряд и заставочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача заставки - настраивать зрителя на просмотр сериала. Заставка может показываться либо в самом начале серии, либо после небольшого "завлекающего" фрагмента собственно серии. Как правило, заставка не меняется на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Иногда видеоряд содержит примеры наиболее эффектных фрагментов сериала, но чаще он напоминает видеоклип на заставочную песню. Для ее написания и исполнения часто приглашают поп- и рок-звезд. Часто под заставкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.
• ED, концовка, эндинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий титры серии (актеры озвучания, автор сценария, аниматоры и так далее), видеоряд и концовочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача концовки - продемонстрировать имена создателей серии. За экзотическими исключениями (чаще всего - в последней серии сериала) концовка почти всегда завершает серию. Видеоряд концовки и концовочная песня обычно не меняются на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Видеоряду концовки редко уделяется столь большое значение, как видеоряду заставки, часто это просто последовательность стоп-кадров. Часто под концовкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV.
• Омакэ (omake) - "дополнения, приложения". Небольшие, часто пародийные аниме или аниме-фрагменты, дополняющие сериал и использующие его персонажей и мир. Омакэ обычно включаются в релиз ТВ-сериала на видео и служат существенным поводом для покупки именно видеоверсии, даже если ТВ-версия уже отсмотрена. В отличие от собственно ТВ-сериала, предназначенного для широкой публики, омакэ обычно создаются в расчете на зрителя-отаку. За пределами Японии наиболее известны 13 омакэ (по одной на каждую кассету или диск первого видео-релиза) ТВ-сериала "Голубое семя" [Blue Seed].
Возрасты зрителей:
• Кодомо (kodomo) - ребенок.
• Сёнэн (shounen) - юноша (для Японии - с 12 до 18 лет).
• Сёдзё (shoujo) - девушка (для Японии - с 12 до 18 лет).
• Сэйнэн (seinen) - молодой мужчина.
• Сэйдзин (seijin) - взрослый мужчина.
• Дзё (jou) - молодая женщина.
Разновидности аниме:
• ТВ-сериал (TV-series) - аниме, предназначенное для показа по ТВ.
• OAV/OVA - аниме, сделанное специально для выпуска на видео (Original Animation Video).
• Полнометражник (movie) - аниме, предназначенное для показа в кинотеатре.
• ТВ-фильм - полнометражное аниме, созданное для демонстрации по ТВ, обычно образовательно-развлекательного характера или приуроченное к какому-либо событию или юбилею.
Некоторые жанры и стили аниме/манги:
• Сэнтай (sentai) - дословно "группа/команда", жанр аниме/манги, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей.
• Махо-сёдзё (mahou shoujo) - "девушки-волшебницы", жанр аниме/манги для девушек, рассказывающий о приключениях девушек и девочек, наделенных необычной магической силой.
• Спокон (spokon) - жанр аниме/манги, рассказывающий о юных спортсменах, добивающихся успеха путем воспитания в себе воли к победе. Объединение слов "sport" и "konjou" ("сила воли").
• Киберпанк (cyberpunk) - жанр аниме/манги для юношей, рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии.
• Паропанк (steampunk) - стиль аниме/манги, рассказывающий об альтернативных мирах, находящихся на уровне технического развития Европы конца XIX века. Этот период характеризуется началом революции технических средств передвижения - появление дирижаблей, аэропланов, паровозов, пароходов. Техника, однако, все еще воспринимается простыми людьми как нечто чудесное и, зачастую, демоническое.
• Добуцу (doubutsu) - "пушистики", аниме о человекоподобных и разумных "пушистых" существах.
• Кавайи (kawaii) - стиль аниме/манги для юношей, использующий графические решения аниме/манги для девушек.
• SD (super deformed) - Стиль искаженных пропорций: огромная голова и маленькое тело (пропорции младенца). Популярный комический стиль, часто использующийся как "визуальный курсив" для обозначения сцен, в которых "серьезные" персонажи ведут себя по-детски.
• Хентай (hentai) - эротическое/порно аниме/манга.
• Яой (yaoi) - сёдзё-аниме/манга, рассказывающие о мужских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shounen ai" ("юношеская любовь"). См. также статью о яое.
• Юри (yuri) - сёдзё-манга, как правило, любительская, рассказывающая о женских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shoujo ai" ("девичья любовь").
Поклонники аниме и их деятельность (см. также статьи об отаку и о фанфиках):
• Отаку (otaku) - преданный поклонник аниме/манги. В среде отаку этот термин может иметь расширительное значение "преданный поклонник чего-либо" - это соответствует словоупотреблению, принятому в Японии.
• Хентайщик - большой любитель хентая.
• Отака - деятельность отаку с целью убедить неотаку в достоинствах аниме/манги.
• Отаковать - заниматься отакой.
• Анимессианство - продвижение аниме в массы.
• Додзинси (dojinshi) - некоммерческая манга, созданная отаку по мотивам известных коммерческих аниме/манги.
• Додзинсика (dojinshika) - создатель додзинси.
• Фанфик (fanfic) - литературное творчество отаку по мотивам любимых произведений.
• Фанарт (fanart) - художественное творчество отаку по мотивам любимых произведений.
• Косплей (cosplay, costume playing) - маскарад отаку с переодеванием в любимых персонажей.
• Анимка - "тусовка отаку", собрание отаку с целью общения.
• Анимка с просмотром - собрание отаку для просмотра аниме.
• Кон (сon) - большой съезд отаку. В рамках конов организуются встречи с создателями аниме и манги, демонстрируются редкие аниме, проводятся конкурсы фанфиков, фанарта и косплея.
Переводы аниме (см. также статью об их создании):
• Скрипт (script) - последовательная запись диалогов фильма, используемая в его озвучании или переводе. Профессиональный российский термин - "монтажные листы" ("монтажники").
• Даб (dub) - дубляж, полная замена голосовой фонограммы. Иногда в дубляже также переозвучиваются песни. Отаку обычно не любят дубляжи, поскольку в них пропадает игра сэйю.
• Саб (sub) - субтитры, полностью сохраняется японская фонограмма, но зато видеоряд дополнятся несколькими строчками текста перевода. Обычно отаку предпочитают именно переводы субтитрами.
• Войсовер (voice-over) - "наложение голоса" или "синхронный перевод", совмещение фонограммы перевода с фонограммой оригинала при некотором заглушении последней. Это наиболее дешевый в производстве и наиболее распространенный в России вариант перевода аниме и кино вообще.
Японские приставочные игры (см. также статью о них):
• PSX - игровая приставка "Sony Playstation".
• NES - игровая приставка "Nintendo".
• SNES - игровая приставка "Super Nintendo".
• DC - игровая приставка "Sega Dreamcast".
• JRPG - "японские ролевые приставочные игры", название жанра.
• SLG (Simulated Life Game) - "имитация жизни", название жанра. Обычно это игры, в которых главный герой должен влюблять в себя девушек-героинь.
• FF - "Final Fantasy", серия JRPG-игр компании "Square". В ее создании принимает участие художник и дизайнер Амано Ёситака.
Японская поп-музыка (см. также статью о ней):
• J-POP - японская поп-музыка.
• J-Rock - японская рок-музыка.
• Идол (idol) - юная поп-звезда, привлекающая внимание зрителей своей внешностью, а не вокальными данными.
• OST (Original Sound Track) - музыкальные композиции, написанные специально для аниме.
Популярные японские выражения (см. также одноименную статью):
• Кавайи (kawaii) - милый, симпатичный, прелестный.
• Каккойи (kakkoii) - "крутой", "клевый", красивый, привлекательный.
• Тиби (chibi) - маленький.
• Бака (baka) - идиот, кретин, дурак.
• Гайдзин (gaijin) - иностранец (с точки зрения японца).
• Бака-гайдзин (baka gaijin) - обычно американец.
• Бисёнэн (bishounen) - "красавчик". Обычно подразумевается женственно-красивый юноша (длинные волосы, томные глаза, смазливое лицо), однако может иметься в виду и просто красивый молодой человек.
• Бисёдзё (bishoujo) - "красавица". Красивая девушка, обычно, опять же, женственно-красивая.
Некоторые японские слова:
• Сэйлор фуку (sailor fuku) - "матросский костюмчик", распространенная японская женская школьная форма.
• Сэнсэй (sensei) - учитель, наставник.
• Сэмпай (senpai) - старший по положению.
• Кохай (kouhai) - младший по положению.
• Якудза (yakuza) - японская мафия.
Также часто используются следующие сокращения названий:
• AMG - Ah! Megami-sama! (О, богиня!)
• BGC - Bubblegum Crisis (Кризис каждый день)
• EOE - End of Evangelion (Окончание Евангелиона)
• Eva - Shinseiki Evangelion (Евангелион нового поколения)
• FY - Fushigi Yuugi (Таинственная игра)
• GITS - Ghost in the Shell (Призрак в "Доспехе")
• HNT - Hi no Tori (Жар-птица)
• KOR - Kimagure Orange Road (Капризы Апельсиновой улицы)
• MH - Mononoke Hime (Принцесса-мононокэ)
• MI - Maison Ikkoku (Доходный дом Иккоку)
• MKR - Mahou Kishi Rayearth (Волшебный рыцарь Рэйэрт)
• N2 - Bannou Bunka Nekomusume (Универсальная современная девyшка-кошка)
• NGE - Neon Genesis Evangelion = Eva
• R1/2 - Ranma 1/2 (Рамма 1/2)
• SFII - Street Fighter II (Уличный боец II)
• SM - Bishoujo Senshi Sailor Moon (Красавица-воин Сейлор Мун)
• UY - Urusei Yatsura (Несносные пришельцы)

член верховного совета
Группа: Администраторы
Сообщений: 1672
Добавлено: 04-01-2006 20:41
Ругательства
Симатта (shimatta) - "Блин, черт, облом".

Симаймасита (shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.

Ти (chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.

Кусо/ксо (kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.

Тикусё/тиксё (chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.

Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда".

Дзаккэнаё! (Zakkenayo!) - "Пошел на...".

Удзаттэ! (Uzatte!) - "Пошел в...".

Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!"

Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю".

Бу- (bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг". ^_^

Оскорбления
Киккакэ (kikkake) - "позер", человек, пытающийся казаться круче, чем есть.

Тикусёмо (chikushoumou) - "Сукин сын".

Ама (ama) - "Сучка". Буквально переводится как "монахиня". ^_^

Бака (baka) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Часто используется детьми.

Бакаяро (bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к "ублюдок".

Ахо (ahou) - "Придурок, недоумок".

Тэмаэ/Тэмээ (temae/temee) - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".

Онорэ (onore) - То же самое, но более грубо.

Кисама (kisama) - То же самое, но еще более грубо.

Коно-яро (kono-yaro) - "Сволочь".

Кусотарэ (kusotare) - "Идиот, дебил". Буквально - "голова из дерьма".

Рэйдзи (reijii) - "Псих".

Одзёсама (ojousama) - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.

Хаппо бидзин (happo bijin) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.

Яриман (yariman) - "Шлюха".

Косё бэндзё (kosho benjo) - "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.

Непристойности
Эсу (esu) - Заниматься сексом, от английского произношения буквы "s".

Этти суру (etchi suru) - Заниматься сексом, "трахаться".

ЭйБиСи (ABC) - Обозначение степеней соблазнения. A - поцелуи, B - ласки, C - секс. Еще есть D - беременность.

Омонку (omonkuu) - Делать минет.

Эндзё косай (enjo kosai) - "Свидания за деньги". Форма скрытой проституции, при которой старшеклассницы ходят на свидания со старшими мужчинами. Во время свиданий они не всегда занимаются сексом. Оплачиваются такие услуги часто не деньгами, а модными дорогостоящими подарками - кроссовками, косметикой и так далее.

Когяру (kogyaru - от kogirl) - "Тусовщицы". Девушки-старшеклассницы, проводящие все свое свободное время, тусуясь с друзьями в модных и дорогих кварталах больших городов - прежде всего в токийском квартале Сибуя. Когяру следуют самым странным новшествам молодежной моды, обожают необычно одеваться, странно краситься, тратят деньги на последние модели сотовых и пейджеров. Многие когяру подрабатывают проституцией и эндзё косай.

Огяру (ogyaru - от ogirl) - Наиболее радикальная разновидность когяру. Бродяги, месяцами не бывающие дома и живущие на тусовочных квартирах или просто на улице. Славятся как распространительницы венерических заболеваний.

Бурусэра (burusera - от bloomer seller) - Девушка, зарабатывающая на продаже своих ношеных трусиков в секс-магазины для фетишистов.

Ака Тётин (Aka Chochin) - "Красный квартал", район проституток.

Фудзоку (fuzoku) - "Дополнение". Все виды секс-услуг, не включающие собственно секс. Прежде всего это стриптиз и массаж.

Буккакэ (bukkake) - жанр японской порнографии, заостряющий внимание на мужских оргазмах и "разлете" спермы.

Гайсэн (gaisen) - "Предпочитающий иностранцев".

Гарисэн (garisen) - "Предпочитающий худых".

Дэбусэн (debusen) - "Предпочитающий толстых".

Сукэбэ (sukebe) - "грязный старикашка".

Тикан (chikan) - "приставала".

Сёсуй (shosui) - Помочиться, "отлить".

Мусэй (musei) - "Мокрый сон", непроизвольные ночные эякуляции.

Дэмбу (denbu) - Зад.

Кэцу (ketsu) - "Задница".

Кэцуноана (ketsunoana) - "Жопа".

Унко (unko) - Кал, "говно".

Тити (chichi) - Грудь, "сиськи".

Оппай (oppai) - "Буфера".

Тибу (chibu) - Гениталии, "причиндалы".

Данкон (dankon) - Половой член.

О-тин-тин (o-chin-chin) - "Дружок" (ласково - о половом члене).

Типатама (chipatama) - Головка члена.

Бокки (bokki) - "вставший" (о члене).

Момо (momo) - Вагина, "щелка", буквально - "персик".

Варэмэ (wareme) - Вагина, "пизда".
В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".
Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"
Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".
Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"
Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".
Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"
Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"
Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"
Маттэ! (Matte) - "Постойте!"
Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"
Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"
Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".
Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"
Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"
Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"
Усо! (Uso) - "Ложь!"
Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"
Ятта! (Yatta) - "Получилось!"

Амма - бродячий слепец-массажист
Банзай - боевой клич, соответствующий нашему "Ура!"
Бонсай - карликовое дерево на подносе (специально искривленное)
Бу - мера длины=3,03 мм
Бусидо ("путь самурая")- система морали и норм поведения японского воинского сословия в эпоху феодализма
Варадзи - соломенные сандалии
Вариго - ящичек с внутренними делениями для разных закусок
Гифу - особый тип японского фонаря яйцеобразной формы
Гои - низший придворный ранг
Гэта - японская национальная обувь в виде деревянной дощечки на двух поперечных подставках
Дайдзин - высокая должность в старой Японии, министр
Дайкан - правительственный чиновник в феодальной Японии, наблюдавший за порядком и сбором податей в сельской местности
Дзабутон - плоская подушечка для сидения на полу ( "дырявый дзабутон" - проститутка)
Дзё - мера длины, равная 3,8 м
Дзёрури - пьесы для кукольног театра
Дзори - распространенный тип обуви. Имеет вид деревянной подошвы, покрытой сверху плетеной соломой или узорчатой материей на мягкой подкладке, держится на двух ремешках, в один из которых продевается большой палец
Дзабутон - плоская подушечка для сидения на полу ( "дырявый дзабутон" - проститутка)
Дзукин - шапочка из ткани, по форме напоминающая мешочек
Дзюбако - набор деревянных лакированных ящичков под одной крышкой для еды
Ёсивара - квартал веселых домов в Эдо
Имаё - форма стихов, распространенная в XI-XIII веках, состоит из двух четверостиший с чередованием строк по 5-7 слогов
Итимэгаса - старинная женская плетенная шляпа с цилиндрической, слегка сужающейся кверху тульей, с широкими, заметно опущенными полями
Кабуки - старинный японский театр в котором все роли играют мужчины. Сложился в XVII веке. Актеры Кабуки по традиции подражали в своих движениях куклам театра Дзёрури, который одно время был более популярен, чем Кабуки
Каммэ (кан) - мера веса=3,75 кг
Кана - слоговая японская азбука
Каппа - популярный персонаж японского фольклора, водяной
Каригину - короткое, как куртка, кимоно особого покроя, принадлежность старинного костюма
Каса - широкая плетеная шляпа
Кёгэн - народное театральное представление в масках, исполняемое ежегодно в конце апреля в храме Мибу в Киото
"Кими-га ё" - государственный гимн Японии
Кимоно ("одежда") - общераспространенное название обычного типа как старинной, так и современной мужской и женской одежды. Имеет вид халата с очень широкими свешивающимися рукавами, запахивающегося спереди и придерживаемого широким поясом
Китамаэ - одно из традиционных названий Японского моря
Коку - мера емкости для зерна=180 л (1 коку риса=150 кг, им платили жалование)
Косодэ - старинное шелковое одеяние с узкими рукавами
Котацу - прямоугольня жаровня, вделанная в углубление в полу и накрываемая одеялом. Возле нее греют ноги
Кото - японский тринадцатиструнный щипковый музыкальный инструмент
Кэн - мера длины=1,81 м
Кэрай - вассал князя в феодальной Японии, воин в его дружине, слуга
Кэса - предмет одежды буддийского священнослужителя: перевязь из материи, закрывающая правое плечо и пропущенная под левую руку
Магатама - украшение-талисман из драгоценных камней
Мацури - праздник в честь божества какого-нибудь храма, сопровождающийся выездом священных колесниц, представлениями театра и т.д.
Мидзуки - декоративное дерево
Микэ (микэнэко) - трехцветная кошка
Мисо - паста из перебродивших соевых бобов или рисовой каши. Служит для приправы или консервирования овощей и рыбы
Момиэбоси - старинный мужской головной убор, имевший вид высокой мягкой шапки без полей с загнутым вперед верхом
Моммэ - мера веса=3,75 г
Мон - старинная мелкая монета, грош
Моти - рисовые лепешки
Мукабаки - короткие, до половины икр, кожаные или меховые штаны для верховой езды
Нара - первая столица Японии
Нигиримэси - колобок из рисового теста, начиненный солеными сливами, пряностями или рыбой, присыпанный кунжутом или завернутый в листья сухих водорослей
Норимаки - рисовые колобки или ломтики сырой рыбы, завернутые в листья морской капусты
Нуси (хозяин) - мифологическое существо, обитающее в глубине гор в непроточных водах, людоед
Оби - длинный широкий пояс на женском кимоно
Ойран - продажная женщина. Это слово обозначало социальный статус и не воспринималось как оскорбительное
Ри - мера длины, равная 3,93 км
Рё - старинная японская монета, золотая и серебрянная
"Сайря, сайрё" - "Счастливого праздника!"
Сакэ - японская рисовая водка
Самурай - японский потомственный профессиональный воин. Владетельные самурайские роды сформировались в X-XII веках в результате постоянных междоусобных войн. Тогда же сложились устои морального кодекса самураев "Кюба-но мити" ("Путь лука и скакуна"), который стал основой заповедей "Буси-до" ("Путь самурая"). Самурай должен служить воплощением конфуцианских добродетелей, наделенных силой и свирепостью буддийских храмовых стражей, отличаться физическим совершенством, моральной чистотой и возвышенностью помыслов
Сасинуки - род хакама
Сё - мера объема, равная 1,8 л
Сёдзи - раздвижная стена в японском доме, представляющая из себя деревянные рамы, оклеенные тонкой бумагой
Суйкан - короткое, как куртка, кимоно
Сумо - традиционная японская борьба
Сун - мера длины, равная 3,3 см
Суси - колобки из вареного риса, покрытые рыбой, яйцом, овощами и приправленные уксусом и сахаром
Сусуки - мискант китайский, многолетняя трава из семейства злаковых, достигает двух метров
Сэн - сотая часть йены
Сэнсэй - почтительное обращение к врачу, преподавателю и т.п.
Сэппуку - обряд самоубийства, совершаемый самураем: в момент вспарывания живота лучший друг самурая должен облегчить его страдания, отрубив ему голову мечом
Сяку - мера длины, равная 30,3 см
Сямисэн - трехструнный музыкальный инструмент
Таби - японские носки с отделением для большого пальца. Шьются из плотной, обычно белой материи
Тан - единица измерения тканей=3,79 м; мера земельной площади, около 0,1 га
Танка - японское пятистишие, состоящее из 31 слога с построчным чередованием слогов 5-7-5-7-7
Татами - плетные циновки стандартного размера (примерно 1,6 кв. м), которыми застилаются полы в японском доме; числом татами определяется площадь жилых помещений
Тимаки - рисовые колобки, завернутые в бамбуковый лист, японское лакомство
Токонома - ниша в японском доме, обычно украшаемая картиной или свитком с каллиграфической надписью, вазой и цветами
Тофу - соевый пирог
Тё - мера длины=109 м
Тёбу - мера земельной площади=0,992 га
Тёро - старейшина, старший, старейший работник
То - мера ёмкости=18 л
Тоэй - японский актер
Тэнгу (кит. "крылатая собака") - фантастические крылатые чудовища, обитающие в горах и на деревьях
Угуису - японское название камышовки, которая в Японии считается певчей птицей вроде нашего соловья
Умани - рис или птичье мясо, сваренное с лотосовым корнем, ростками бамбука, бататом
Фунадама - дух-покровитель корабля
Фусума - раздвижные деревянные рамы, оклеенные с обоих сторон плотной бумагой. Служат перегородками в японском доме
Футон - толстое ватное одеяло, матрас
Хайку (хокку) - японское трехстишие с построчным чередованием слогов 5-7-5
Хакама - широкие штаны, являвшиеся частью официального мужского костюма
Хангёку - молоденькая, еще не доучившаяся гейша
Хаори - тип длинного жакета; принадлежность нарядного и выходного японского костюма
Харакири - способ ритуального самоубийства, предписанный самураям средневековым кодексом чести
Хаси - палочки для еды
Хёттоку - комическая маска мужского лица с криво посаженными глазами и скошенным ртом
Хибати - жаровня; деревянный, металлический или фарфоровый сосуд с золой, поверх которой укладывается горящий древесный уголь
Хиро - мера длины=18,2 м
Эбоси - высокая мягкая шапка черного цвета, принадлежность костюма знати
Эдо - древнее название Токио
Эноки - железное дерево
Юката - ночное кимоно

ПРИВЕТ

Охаё годзаймасу - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".
Охаё - Неформальный вариант.
Оссу - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".
Конничива - "Добрый день". Обычное приветствие.
Комбанва - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу - "Давно не виделись" - стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? - "Давно не виделись" - женский вариант.
Хисасибури да наа... - "Давно не виделись" - мужской вариант.
Яххо! - "Привет". Неформальный вариант.
Оой! - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси - "Алло". Ответ по телефону.

ПОКА

Мата наа - "Пока" - мужской вариант.
Дзя, мата - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
Джя - "Еще увидимся" - совсем неформальный вариант.
Дэ ва - "Еще увидимся" - чуть более формальный вариант.
Оясуми насай - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
Оясуми - "Спокойной ночи" - неформальный вариант.

ДА

Хай - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа - "Да, господин". Очень формальное выражение.
Ээ - "Да". Не очень формальная форма.
Рёкай - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.

НЕТ

Иэ - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най - "Нет". Указание на отсутствие или не существование чего-либо.
Бэцу ни - "Ничего".

КОНЕЧНО

Наруходо - "Конечно", "Конечно же".
Мотирон - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
Яхари - "Так я и думал".
Яппари - Менее формальная форма того же самого.

МОЖЕТ БЫТЬ

Маа... - "Может быть..."
Саа... - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".

НЕУЖЕЛИ?

Хонто дэсу ка? - "Неужели?" Вежливая форма.
Хонто? - "Неужели?" - менее формальная форма.
Со ка? - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"
Со дэсу ка? - "Надо же…" - формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ... - "Вот оно как..." Формальный вариант.
Со да на... - "Вот оно как…" - Мужской неформальный вариант.
Со нээ... - "Вот оно как…" Женский неформальный вариант.
Масака! - "Не может быть!"

ПОЖАЛУЙСТА

Онэгай симасу - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".
Онэгай - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
Кудасай - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".
Кудасаймасэн ка? - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".

СПАСИБО

Домо - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".
Аригато - Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато - "Большое спасибо". Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай - Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта - Неформальная форма с тем же значением.
До итасимаситэ - Вежливая, формальная форма.
Иэ - "Не за что". Неформальная форма.

ПРОСТИТЕ

Гомэн насай - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
Гомэн "Простите" - Неформальная форма.
Сумимасэн - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман - "Простите". Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману - Простите. Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй - Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най - "Мне нет прощения". - Менее формальный вариант.

УХОД И ВОЗВРАЩЕНИЕ

Иттэ кимасу - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".
Иттэ ирасяй - "Возвращайся поскорей".
Тадайма - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.
Окаэри насай - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".
Окаэри - "Добро пожаловать домой". Менее формальная форма.

ЕДА

Итадакимасу - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".
Готисосама дэсита - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.
Готисосама - "Спасибо, было очень вкусно". Менее формальная форма.

ВОСКЛИЦАНИЯ

Кавайи! - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".
Каккоии! - "Крутой, красивый, офигительный!"
Сутэки! - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".
Ковай! - "Страшно!" Выражение испуга.
Абунай! - "Опасно!" или "Берегись!"
Хидой! - "Злюка!", "Злобно, плохо".
Тасукэтэ! - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".
Ямэро!/Ямэтэ! - "Остановитесь!"
Дамэ! - "Нет, не делайте этого!"
Хаяку! - "Быстрее!"
Маттэ! - "Постойте!"
Ёси! - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".
Икудзо! - "Пошли!", "Вперед!"
Итай!/Итээ! - "Ой!", "Больно!"
Ацуй! - "Горячо!"
Дайдзёбу! - "Все в порядке", "Здоров".
Кампай! - "До дна!" Японский тост.
Гамбаттэ! - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! - "Отпусти!"
Хэнтай! - "Извращенец!"
Урусай! - "Заткнись!"
Усо! - "Ложь!"
Ёкатта! - "Слава богу!", "Какое счастье!"
Ятта! - "Получилось!"

CЛОВА

Ай - любовь.
Сейлор фуку - "матросский костюмчик", распространенная японская женская школьная форма.
Сенсэй - учитель, наставник.
Сэмпай - старший по положению.
Кохай - младший по положению.
Чиби - маленький.
Бака - идиот, кретин, дурак.
Гайдзин - иностранец (с точки зрения японца).
Бака-гайдзин - обычно американец.
Сенши - "защитник", используется как синоним слова сейлор (sailor).
Сугой - классно, круто.
Нингёу - кукла, игрушечный человек.
Нин - человек.
Нихон - Япония.
Ёма - демон, приведение.
Недзуми - мышь.
Нэко - кошка.
Ину - собака.
Ринго - яблоко.
Го - язык, например НихонГО- японский ЯЗЫК.
Кабин - ваза.
Ити, ни, сан, си, го, року, сити, хати, ку, дзю - соответственно "один, два, ..., десять".
Рю - дракон.
Юмэ - мечта.
Хон - книга.
Ки - дерево.
Химе - Принцесса, когда так называют девушку - красавица.
Хош(с)ибош(с)и - звезды.
Хатсукои - первая любовь (платоническая).
Нагарэ-бош(с)и - падающая звезда.
Додзо - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".
Тётто... - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. В большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".

Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.

Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".

Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.

Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.

Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.

Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.

Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.

Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.

Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.

Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.

Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.

Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.

Группа со значением "Пока"

Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.

Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.

Мата асита (Mata anutsa) - "До завтра". Обычный вариант.

Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.

Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.

Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.

Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.

Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.

Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.

Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.

Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.

Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.

Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.

Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.

Группа со значением "Нет"

Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.

Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.

Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".

Группа со значением "Конечно":

Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".

Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.

Яхари (Yahari) - "Так я и думал".

Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

Группа со значением "Может быть"

Маа... (Maa) - "Может быть..."

Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".
Группа со значением "Неужели?"

Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.

Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.

Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"

Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.

Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.

Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.

Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.

Масака! (Masaka) - "Не может быть!"

Группа со значением "Пожалуйста"

Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". В большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".

Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.

- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".

- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".

Группа со значением "Спасибо"

Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.

Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. В большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".

Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.

Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.

Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.

Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.

Осэва ни наримасита (Osewa ni narimanutsa) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.

Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.

Группа со значением "Пожалуйста"

До итасимаситэ (Dou itashimanutse) - Вежливая, формальная форма.

Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.
Группа со значением "Простите"

Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").

Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.

Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.

Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.

Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.

Сицурэй симасу (nutssurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.

Сицурэй (nutssurei) - Аналогично, но менее формальная форма

Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.

Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.

Прочие выражения

Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".

Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.

Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.

Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".

Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"

Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".

Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.

Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"

Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".

Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" В большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".

Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"

Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"

Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"

Маттэ! (Matte) - "Постойте!"

Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".

Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"

Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"

Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"

Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".

Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.

Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.

Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"

Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"

Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"

Усо! (Uso) - "Ложь!"

Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"

Ятта! (Yatta) - "Получилось!"

шаман 1-го уровня
Группа: Участники
Сообщений: 521
Добавлено: 04-01-2006 21:20
Сёштёнэро - пошёл на х..й! Такое можно? Это действительно так.

член верховного совета
Группа: Администраторы
Сообщений: 1672
Добавлено: 04-01-2006 21:25
Если там так написано то это так.
Ух я я мат вылажила ах ну ладно

шаман 1-го уровня
Группа: Участники
Сообщений: 521
Добавлено: 04-01-2006 21:40
Тойрэ - туалет:
Дансэйё - мужской
Дзёсэйё - женский.

Кэйтай-но дэнгэн-га хаиттэ инай ка, мата ва дэмпа-но тодоканай токоро-ни орарэру тамэ оцунаги дэкимасэн - Телефон абонента выключен, или находится вне зоны действия сети.

Айдзу-но ато-ни мэссэдзи-о додзо/Пи-то иу хассин-но ато-ни мэссэдзи-о додзо - Вы можете оставить своё сообщение после звукового сигнала.

Дэнва-ни дэру кото-га дэкимасэн. Мэссэдзи-о додзо - Абонент ответить не может. Оставьте своё сообщение.

гость
Группа: Участники
Сообщений: 57
Добавлено: 05-01-2006 12:19
Тут знакомого словечка не нашла-либо совсем слепая стала,либо действительно нету.А,так вот-
sore wa himitsu des'-это секрет!(обожаю эту фразочку!)
И ещё(этого кажись тож нету)-
namagomi-мусор.
А вот остальное вроде есть.
Кстати,а как переводится вот это-
yami to hikari?Если по отдельности-то hikari-свет,а вот что такое yami?Если кто знает,мож просветит.
И ещё(тоже вроде нету,не знаю,искать лень)-
shinigami-бог смерти
hana-цветок
rei-дух,душа
kokoro-сердце,память
tenshi-ангел
Boku wa naze waratteru no?-почему это я смешной?
baka-gaijin-американец
Повторюсь-если что и было,ко мне без претензий!


Группа: Участники
Сообщений: 29
Добавлено: 05-01-2006 18:02
yami=dream(сон мечта).Помните Yami no Matsui?

свой человек
Группа: Участники
Сообщений: 235
Добавлено: 03-02-2006 22:02
Где вы такую инфу берете?

Страницы: 1  ответить новая тема
Раздел: 
Yoh! Shaman connect! / Аниме / Японский словарик

KXK.RU