|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Yoh! Shaman connect! / Аниме / Японский словарик |
Страницы: 1 |
Автор | Сообщение |
alleksa член верховного совета Группа: Администраторы Сообщений: 1672 |
Добавлено: 04-01-2006 20:39 |
Японский словарик Обсуждения японского языка, словечки и все такое Основные термины: • Аниме (anime) - японская анимация. • Манга (manga) - японские комиксы. • Мангака (mangaka) - создатель манги. Этот термин не употребляется по отношению к авторам сценария и художникам манги - только к тем, кто совмещает обе профессии в одном лице. • Гэкига (gekiga) - Изначально это слово, переводящееся как "драма в картинках", было создано в середине XX века для отличения серьезных графических повествований для взрослых от детских комиксов, которые тогда обычно подразумевались под термином "манга". Сейчас слово "гэкига" употребляется довольно редко, поскольку термин "манга" вобрал в себя его смысл. • Токусацу (tokusatsu) - спецэффекты. Обычно так называются художественные (не анимационные) японские фильмы и сериалы (как правило, фантастические) с большим количеством спецэффектов. Классический и самый известный токусацу - "Годзилла" [Gojira]. Многие токусацу последних десятилетий основаны на манге или аниме, иногда в них снимаются актеры, известные по озвучанию аниме. Естественно, это слово также используется для обозначения собственно спецэффектов в аниме и художественных фильмах. • Сэйю (seiyuu) - актер/актриса, озвучивающие аниме. Сэйю не считаются группы или индивидуальные исполнители, приглашенные для записи музыкального сопровождения аниме. • Танкобон (tankoubon) - том книжного издания манги, первоначально напечатанной в журнале. Издания в танкобонах удостаиваются только наиболее популярные произведения. • Меха (mecha) - сложные механизмы в аниме/манге, как правило, самодвижущиеся, не имеющие реальных прототипов (т.е. придуманные специально для данного проекта). Обычно этим термином обозначают "гигантских роботов" - огромные человекоуправляемые боевые машины. • Хэнсин (henshin) - превращение/трансформация персонажа/меха. • OP, заставка, опенинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий основные титры (название, компания-производитель, ведущие создатели), видеоряд и заставочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача заставки - настраивать зрителя на просмотр сериала. Заставка может показываться либо в самом начале серии, либо после небольшого "завлекающего" фрагмента собственно серии. Как правило, заставка не меняется на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Иногда видеоряд содержит примеры наиболее эффектных фрагментов сериала, но чаще он напоминает видеоклип на заставочную песню. Для ее написания и исполнения часто приглашают поп- и рок-звезд. Часто под заставкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV. • ED, концовка, эндинг - элемент структуры серии аниме-сериала. Повторяющийся из серии в серию фрагмент, включающий титры серии (актеры озвучания, автор сценария, аниматоры и так далее), видеоряд и концовочную музыкальную композицию (обычно песню). Основная задача концовки - продемонстрировать имена создателей серии. За экзотическими исключениями (чаще всего - в последней серии сериала) концовка почти всегда завершает серию. Видеоряд концовки и концовочная песня обычно не меняются на протяжении всего сериала, однако возможны исключения (особенно в длинных сериалах). Видеоряду концовки редко уделяется столь большое значение, как видеоряду заставки, часто это просто последовательность стоп-кадров. Часто под концовкой также понимают схожий по структуре фрагмент полнометражных фильмов и OAV. • Омакэ (omake) - "дополнения, приложения". Небольшие, часто пародийные аниме или аниме-фрагменты, дополняющие сериал и использующие его персонажей и мир. Омакэ обычно включаются в релиз ТВ-сериала на видео и служат существенным поводом для покупки именно видеоверсии, даже если ТВ-версия уже отсмотрена. В отличие от собственно ТВ-сериала, предназначенного для широкой публики, омакэ обычно создаются в расчете на зрителя-отаку. За пределами Японии наиболее известны 13 омакэ (по одной на каждую кассету или диск первого видео-релиза) ТВ-сериала "Голубое семя" [Blue Seed]. Возрасты зрителей: • Кодомо (kodomo) - ребенок. • Сёнэн (shounen) - юноша (для Японии - с 12 до 18 лет). • Сёдзё (shoujo) - девушка (для Японии - с 12 до 18 лет). • Сэйнэн (seinen) - молодой мужчина. • Сэйдзин (seijin) - взрослый мужчина. • Дзё (jou) - молодая женщина. Разновидности аниме: • ТВ-сериал (TV-series) - аниме, предназначенное для показа по ТВ. • OAV/OVA - аниме, сделанное специально для выпуска на видео (Original Animation Video). • Полнометражник (movie) - аниме, предназначенное для показа в кинотеатре. • ТВ-фильм - полнометражное аниме, созданное для демонстрации по ТВ, обычно образовательно-развлекательного характера или приуроченное к какому-либо событию или юбилею. Некоторые жанры и стили аниме/манги: • Сэнтай (sentai) - дословно "группа/команда", жанр аниме/манги, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей. • Махо-сёдзё (mahou shoujo) - "девушки-волшебницы", жанр аниме/манги для девушек, рассказывающий о приключениях девушек и девочек, наделенных необычной магической силой. • Спокон (spokon) - жанр аниме/манги, рассказывающий о юных спортсменах, добивающихся успеха путем воспитания в себе воли к победе. Объединение слов "sport" и "konjou" ("сила воли"). • Киберпанк (cyberpunk) - жанр аниме/манги для юношей, рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии. • Паропанк (steampunk) - стиль аниме/манги, рассказывающий об альтернативных мирах, находящихся на уровне технического развития Европы конца XIX века. Этот период характеризуется началом революции технических средств передвижения - появление дирижаблей, аэропланов, паровозов, пароходов. Техника, однако, все еще воспринимается простыми людьми как нечто чудесное и, зачастую, демоническое. • Добуцу (doubutsu) - "пушистики", аниме о человекоподобных и разумных "пушистых" существах. • Кавайи (kawaii) - стиль аниме/манги для юношей, использующий графические решения аниме/манги для девушек. • SD (super deformed) - Стиль искаженных пропорций: огромная голова и маленькое тело (пропорции младенца). Популярный комический стиль, часто использующийся как "визуальный курсив" для обозначения сцен, в которых "серьезные" персонажи ведут себя по-детски. • Хентай (hentai) - эротическое/порно аниме/манга. • Яой (yaoi) - сёдзё-аниме/манга, рассказывающие о мужских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shounen ai" ("юношеская любовь"). См. также статью о яое. • Юри (yuri) - сёдзё-манга, как правило, любительская, рассказывающая о женских гомосексуальных отношениях. Синоним - "shoujo ai" ("девичья любовь"). Поклонники аниме и их деятельность (см. также статьи об отаку и о фанфиках): • Отаку (otaku) - преданный поклонник аниме/манги. В среде отаку этот термин может иметь расширительное значение "преданный поклонник чего-либо" - это соответствует словоупотреблению, принятому в Японии. • Хентайщик - большой любитель хентая. • Отака - деятельность отаку с целью убедить неотаку в достоинствах аниме/манги. • Отаковать - заниматься отакой. • Анимессианство - продвижение аниме в массы. • Додзинси (dojinshi) - некоммерческая манга, созданная отаку по мотивам известных коммерческих аниме/манги. • Додзинсика (dojinshika) - создатель додзинси. • Фанфик (fanfic) - литературное творчество отаку по мотивам любимых произведений. • Фанарт (fanart) - художественное творчество отаку по мотивам любимых произведений. • Косплей (cosplay, costume playing) - маскарад отаку с переодеванием в любимых персонажей. • Анимка - "тусовка отаку", собрание отаку с целью общения. • Анимка с просмотром - собрание отаку для просмотра аниме. • Кон (сon) - большой съезд отаку. В рамках конов организуются встречи с создателями аниме и манги, демонстрируются редкие аниме, проводятся конкурсы фанфиков, фанарта и косплея. Переводы аниме (см. также статью об их создании): • Скрипт (script) - последовательная запись диалогов фильма, используемая в его озвучании или переводе. Профессиональный российский термин - "монтажные листы" ("монтажники"). • Даб (dub) - дубляж, полная замена голосовой фонограммы. Иногда в дубляже также переозвучиваются песни. Отаку обычно не любят дубляжи, поскольку в них пропадает игра сэйю. • Саб (sub) - субтитры, полностью сохраняется японская фонограмма, но зато видеоряд дополнятся несколькими строчками текста перевода. Обычно отаку предпочитают именно переводы субтитрами. • Войсовер (voice-over) - "наложение голоса" или "синхронный перевод", совмещение фонограммы перевода с фонограммой оригинала при некотором заглушении последней. Это наиболее дешевый в производстве и наиболее распространенный в России вариант перевода аниме и кино вообще. Японские приставочные игры (см. также статью о них): • PSX - игровая приставка "Sony Playstation". • NES - игровая приставка "Nintendo". • SNES - игровая приставка "Super Nintendo". • DC - игровая приставка "Sega Dreamcast". • JRPG - "японские ролевые приставочные игры", название жанра. • SLG (Simulated Life Game) - "имитация жизни", название жанра. Обычно это игры, в которых главный герой должен влюблять в себя девушек-героинь. • FF - "Final Fantasy", серия JRPG-игр компании "Square". В ее создании принимает участие художник и дизайнер Амано Ёситака. Японская поп-музыка (см. также статью о ней): • J-POP - японская поп-музыка. • J-Rock - японская рок-музыка. • Идол (idol) - юная поп-звезда, привлекающая внимание зрителей своей внешностью, а не вокальными данными. • OST (Original Sound Track) - музыкальные композиции, написанные специально для аниме. Популярные японские выражения (см. также одноименную статью): • Кавайи (kawaii) - милый, симпатичный, прелестный. • Каккойи (kakkoii) - "крутой", "клевый", красивый, привлекательный. • Тиби (chibi) - маленький. • Бака (baka) - идиот, кретин, дурак. • Гайдзин (gaijin) - иностранец (с точки зрения японца). • Бака-гайдзин (baka gaijin) - обычно американец. • Бисёнэн (bishounen) - "красавчик". Обычно подразумевается женственно-красивый юноша (длинные волосы, томные глаза, смазливое лицо), однако может иметься в виду и просто красивый молодой человек. • Бисёдзё (bishoujo) - "красавица". Красивая девушка, обычно, опять же, женственно-красивая. Некоторые японские слова: • Сэйлор фуку (sailor fuku) - "матросский костюмчик", распространенная японская женская школьная форма. • Сэнсэй (sensei) - учитель, наставник. • Сэмпай (senpai) - старший по положению. • Кохай (kouhai) - младший по положению. • Якудза (yakuza) - японская мафия. Также часто используются следующие сокращения названий: • AMG - Ah! Megami-sama! (О, богиня!) • BGC - Bubblegum Crisis (Кризис каждый день) • EOE - End of Evangelion (Окончание Евангелиона) • Eva - Shinseiki Evangelion (Евангелион нового поколения) • FY - Fushigi Yuugi (Таинственная игра) • GITS - Ghost in the Shell (Призрак в "Доспехе") • HNT - Hi no Tori (Жар-птица) • KOR - Kimagure Orange Road (Капризы Апельсиновой улицы) • MH - Mononoke Hime (Принцесса-мононокэ) • MI - Maison Ikkoku (Доходный дом Иккоку) • MKR - Mahou Kishi Rayearth (Волшебный рыцарь Рэйэрт) • N2 - Bannou Bunka Nekomusume (Универсальная современная девyшка-кошка) • NGE - Neon Genesis Evangelion = Eva • R1/2 - Ranma 1/2 (Рамма 1/2) • SFII - Street Fighter II (Уличный боец II) • SM - Bishoujo Senshi Sailor Moon (Красавица-воин Сейлор Мун) • UY - Urusei Yatsura (Несносные пришельцы) |
|
alleksa член верховного совета Группа: Администраторы Сообщений: 1672 |
Добавлено: 04-01-2006 20:41 |
Ругательства Симатта (shimatta) - "Блин, черт, облом". Симаймасита (shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании. Ти (chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо. Кусо/ксо (kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания. Тикусё/тиксё (chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание. Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда". Дзаккэнаё! (Zakkenayo!) - "Пошел на...". Удзаттэ! (Uzatte!) - "Пошел в...". Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!" Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю". Бу- (bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг". ^_^ Оскорбления Киккакэ (kikkake) - "позер", человек, пытающийся казаться круче, чем есть. Тикусёмо (chikushoumou) - "Сукин сын". Ама (ama) - "Сучка". Буквально переводится как "монахиня". ^_^ Бака (baka) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Часто используется детьми. Бакаяро (bakayarou) - Более оскорбительная и "крутая" форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу ближе к "ублюдок". Ахо (ahou) - "Придурок, недоумок". Тэмаэ/Тэмээ (temae/temee) - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь". Онорэ (onore) - То же самое, но более грубо. Кисама (kisama) - То же самое, но еще более грубо. Коно-яро (kono-yaro) - "Сволочь". Кусотарэ (kusotare) - "Идиот, дебил". Буквально - "голова из дерьма". Рэйдзи (reijii) - "Псих". Одзёсама (ojousama) - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи. Хаппо бидзин (happo bijin) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек. Яриман (yariman) - "Шлюха". Косё бэндзё (kosho benjo) - "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает. Непристойности Эсу (esu) - Заниматься сексом, от английского произношения буквы "s". Этти суру (etchi suru) - Заниматься сексом, "трахаться". ЭйБиСи (ABC) - Обозначение степеней соблазнения. A - поцелуи, B - ласки, C - секс. Еще есть D - беременность. Омонку (omonkuu) - Делать минет. Эндзё косай (enjo kosai) - "Свидания за деньги". Форма скрытой проституции, при которой старшеклассницы ходят на свидания со старшими мужчинами. Во время свиданий они не всегда занимаются сексом. Оплачиваются такие услуги часто не деньгами, а модными дорогостоящими подарками - кроссовками, косметикой и так далее. Когяру (kogyaru - от kogirl) - "Тусовщицы". Девушки-старшеклассницы, проводящие все свое свободное время, тусуясь с друзьями в модных и дорогих кварталах больших городов - прежде всего в токийском квартале Сибуя. Когяру следуют самым странным новшествам молодежной моды, обожают необычно одеваться, странно краситься, тратят деньги на последние модели сотовых и пейджеров. Многие когяру подрабатывают проституцией и эндзё косай. Огяру (ogyaru - от ogirl) - Наиболее радикальная разновидность когяру. Бродяги, месяцами не бывающие дома и живущие на тусовочных квартирах или просто на улице. Славятся как распространительницы венерических заболеваний. Бурусэра (burusera - от bloomer seller) - Девушка, зарабатывающая на продаже своих ношеных трусиков в секс-магазины для фетишистов. Ака Тётин (Aka Chochin) - "Красный квартал", район проституток. Фудзоку (fuzoku) - "Дополнение". Все виды секс-услуг, не включающие собственно секс. Прежде всего это стриптиз и массаж. Буккакэ (bukkake) - жанр японской порнографии, заостряющий внимание на мужских оргазмах и "разлете" спермы. Гайсэн (gaisen) - "Предпочитающий иностранцев". Гарисэн (garisen) - "Предпочитающий худых". Дэбусэн (debusen) - "Предпочитающий толстых". Сукэбэ (sukebe) - "грязный старикашка". Тикан (chikan) - "приставала". Сёсуй (shosui) - Помочиться, "отлить". Мусэй (musei) - "Мокрый сон", непроизвольные ночные эякуляции. Дэмбу (denbu) - Зад. Кэцу (ketsu) - "Задница". Кэцуноана (ketsunoana) - "Жопа". Унко (unko) - Кал, "говно". Тити (chichi) - Грудь, "сиськи". Оппай (oppai) - "Буфера". Тибу (chibu) - Гениталии, "причиндалы". Данкон (dankon) - Половой член. О-тин-тин (o-chin-chin) - "Дружок" (ласково - о половом члене). Типатама (chipatama) - Головка члена. Бокки (bokki) - "вставший" (о члене). Момо (momo) - Вагина, "щелка", буквально - "персик". Варэмэ (wareme) - Вагина, "пизда". В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки. Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами. Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности". Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!" Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!". Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга. Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!" Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо". Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!". Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!" Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!" Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!" Маттэ! (Matte) - "Постойте!" Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!". Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!" Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!" Ацуй! (Atsui) - "Горячо!" Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров". Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост. Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы. Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!" Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!" Урусай! (Urusai) - "Заткнись!" Усо! (Uso) - "Ложь!" Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!" Ятта! (Yatta) - "Получилось!" Амма - бродячий слепец-массажист Банзай - боевой клич, соответствующий нашему "Ура!" Бонсай - карликовое дерево на подносе (специально искривленное) Бу - мера длины=3,03 мм Бусидо ("путь самурая")- система морали и норм поведения японского воинского сословия в эпоху феодализма Варадзи - соломенные сандалии Вариго - ящичек с внутренними делениями для разных закусок Гифу - особый тип японского фонаря яйцеобразной формы Гои - низший придворный ранг Гэта - японская национальная обувь в виде деревянной дощечки на двух поперечных подставках Дайдзин - высокая должность в старой Японии, министр Дайкан - правительственный чиновник в феодальной Японии, наблюдавший за порядком и сбором податей в сельской местности Дзабутон - плоская подушечка для сидения на полу ( "дырявый дзабутон" - проститутка) Дзё - мера длины, равная 3,8 м Дзёрури - пьесы для кукольног театра Дзори - распространенный тип обуви. Имеет вид деревянной подошвы, покрытой сверху плетеной соломой или узорчатой материей на мягкой подкладке, держится на двух ремешках, в один из которых продевается большой палец Дзабутон - плоская подушечка для сидения на полу ( "дырявый дзабутон" - проститутка) Дзукин - шапочка из ткани, по форме напоминающая мешочек Дзюбако - набор деревянных лакированных ящичков под одной крышкой для еды Ёсивара - квартал веселых домов в Эдо Имаё - форма стихов, распространенная в XI-XIII веках, состоит из двух четверостиший с чередованием строк по 5-7 слогов Итимэгаса - старинная женская плетенная шляпа с цилиндрической, слегка сужающейся кверху тульей, с широкими, заметно опущенными полями Кабуки - старинный японский театр в котором все роли играют мужчины. Сложился в XVII веке. Актеры Кабуки по традиции подражали в своих движениях куклам театра Дзёрури, который одно время был более популярен, чем Кабуки Каммэ (кан) - мера веса=3,75 кг Кана - слоговая японская азбука Каппа - популярный персонаж японского фольклора, водяной Каригину - короткое, как куртка, кимоно особого покроя, принадлежность старинного костюма Каса - широкая плетеная шляпа Кёгэн - народное театральное представление в масках, исполняемое ежегодно в конце апреля в храме Мибу в Киото "Кими-га ё" - государственный гимн Японии Кимоно ("одежда") - общераспространенное название обычного типа как старинной, так и современной мужской и женской одежды. Имеет вид халата с очень широкими свешивающимися рукавами, запахивающегося спереди и придерживаемого широким поясом Китамаэ - одно из традиционных названий Японского моря Коку - мера емкости для зерна=180 л (1 коку риса=150 кг, им платили жалование) Косодэ - старинное шелковое одеяние с узкими рукавами Котацу - прямоугольня жаровня, вделанная в углубление в полу и накрываемая одеялом. Возле нее греют ноги Кото - японский тринадцатиструнный щипковый музыкальный инструмент Кэн - мера длины=1,81 м Кэрай - вассал князя в феодальной Японии, воин в его дружине, слуга Кэса - предмет одежды буддийского священнослужителя: перевязь из материи, закрывающая правое плечо и пропущенная под левую руку Магатама - украшение-талисман из драгоценных камней Мацури - праздник в честь божества какого-нибудь храма, сопровождающийся выездом священных колесниц, представлениями театра и т.д. Мидзуки - декоративное дерево Микэ (микэнэко) - трехцветная кошка Мисо - паста из перебродивших соевых бобов или рисовой каши. Служит для приправы или консервирования овощей и рыбы Момиэбоси - старинный мужской головной убор, имевший вид высокой мягкой шапки без полей с загнутым вперед верхом Моммэ - мера веса=3,75 г Мон - старинная мелкая монета, грош Моти - рисовые лепешки Мукабаки - короткие, до половины икр, кожаные или меховые штаны для верховой езды Нара - первая столица Японии Нигиримэси - колобок из рисового теста, начиненный солеными сливами, пряностями или рыбой, присыпанный кунжутом или завернутый в листья сухих водорослей Норимаки - рисовые колобки или ломтики сырой рыбы, завернутые в листья морской капусты Нуси (хозяин) - мифологическое существо, обитающее в глубине гор в непроточных водах, людоед Оби - длинный широкий пояс на женском кимоно Ойран - продажная женщина. Это слово обозначало социальный статус и не воспринималось как оскорбительное Ри - мера длины, равная 3,93 км Рё - старинная японская монета, золотая и серебрянная "Сайря, сайрё" - "Счастливого праздника!" Сакэ - японская рисовая водка Самурай - японский потомственный профессиональный воин. Владетельные самурайские роды сформировались в X-XII веках в результате постоянных междоусобных войн. Тогда же сложились устои морального кодекса самураев "Кюба-но мити" ("Путь лука и скакуна"), который стал основой заповедей "Буси-до" ("Путь самурая"). Самурай должен служить воплощением конфуцианских добродетелей, наделенных силой и свирепостью буддийских храмовых стражей, отличаться физическим совершенством, моральной чистотой и возвышенностью помыслов Сасинуки - род хакама Сё - мера объема, равная 1,8 л Сёдзи - раздвижная стена в японском доме, представляющая из себя деревянные рамы, оклеенные тонкой бумагой Суйкан - короткое, как куртка, кимоно Сумо - традиционная японская борьба Сун - мера длины, равная 3,3 см Суси - колобки из вареного риса, покрытые рыбой, яйцом, овощами и приправленные уксусом и сахаром Сусуки - мискант китайский, многолетняя трава из семейства злаковых, достигает двух метров Сэн - сотая часть йены Сэнсэй - почтительное обращение к врачу, преподавателю и т.п. Сэппуку - обряд самоубийства, совершаемый самураем: в момент вспарывания живота лучший друг самурая должен облегчить его страдания, отрубив ему голову мечом Сяку - мера длины, равная 30,3 см Сямисэн - трехструнный музыкальный инструмент Таби - японские носки с отделением для большого пальца. Шьются из плотной, обычно белой материи Тан - единица измерения тканей=3,79 м; мера земельной площади, около 0,1 га Танка - японское пятистишие, состоящее из 31 слога с построчным чередованием слогов 5-7-5-7-7 Татами - плетные циновки стандартного размера (примерно 1,6 кв. м), которыми застилаются полы в японском доме; числом татами определяется площадь жилых помещений Тимаки - рисовые колобки, завернутые в бамбуковый лист, японское лакомство Токонома - ниша в японском доме, обычно украшаемая картиной или свитком с каллиграфической надписью, вазой и цветами Тофу - соевый пирог Тё - мера длины=109 м Тёбу - мера земельной площади=0,992 га Тёро - старейшина, старший, старейший работник То - мера ёмкости=18 л Тоэй - японский актер Тэнгу (кит. "крылатая собака") - фантастические крылатые чудовища, обитающие в горах и на деревьях Угуису - японское название камышовки, которая в Японии считается певчей птицей вроде нашего соловья Умани - рис или птичье мясо, сваренное с лотосовым корнем, ростками бамбука, бататом Фунадама - дух-покровитель корабля Фусума - раздвижные деревянные рамы, оклеенные с обоих сторон плотной бумагой. Служат перегородками в японском доме Футон - толстое ватное одеяло, матрас Хайку (хокку) - японское трехстишие с построчным чередованием слогов 5-7-5 Хакама - широкие штаны, являвшиеся частью официального мужского костюма Хангёку - молоденькая, еще не доучившаяся гейша Хаори - тип длинного жакета; принадлежность нарядного и выходного японского костюма Харакири - способ ритуального самоубийства, предписанный самураям средневековым кодексом чести Хаси - палочки для еды Хёттоку - комическая маска мужского лица с криво посаженными глазами и скошенным ртом Хибати - жаровня; деревянный, металлический или фарфоровый сосуд с золой, поверх которой укладывается горящий древесный уголь Хиро - мера длины=18,2 м Эбоси - высокая мягкая шапка черного цвета, принадлежность костюма знати Эдо - древнее название Токио Эноки - железное дерево Юката - ночное кимоно ПРИВЕТ Охаё годзаймасу - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас". Охаё - Неформальный вариант. Оссу - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс". Конничива - "Добрый день". Обычное приветствие. Комбанва - "Добрый вечер". Обычное приветствие. Хисасибури дэсу - "Давно не виделись" - стандартный вежливый вариант. Хисасибури нэ? - "Давно не виделись" - женский вариант. Хисасибури да наа... - "Давно не виделись" - мужской вариант. Яххо! - "Привет". Неформальный вариант. Оой! - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии. Ё! - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант. Гокигэнъё - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие. Моси-моси - "Алло". Ответ по телефону. ПОКА Мата наа - "Пока" - мужской вариант. Дзя, мата - "Еще увидимся". Неформальный вариант. Джя - "Еще увидимся" - совсем неформальный вариант. Дэ ва - "Еще увидимся" - чуть более формальный вариант. Оясуми насай - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант. Оясуми - "Спокойной ночи" - неформальный вариант. ДА Хай - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие. Хаа - "Да, господин". Очень формальное выражение. Ээ - "Да". Не очень формальная форма. Рёкай - "Так точно". Военный или полувоенный вариант. НЕТ Иэ - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента. Най - "Нет". Указание на отсутствие или не существование чего-либо. Бэцу ни - "Ничего". КОНЕЧНО Наруходо - "Конечно", "Конечно же". Мотирон - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении. Яхари - "Так я и думал". Яппари - Менее формальная форма того же самого. МОЖЕТ БЫТЬ Маа... - "Может быть..." Саа... - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются". НЕУЖЕЛИ? Хонто дэсу ка? - "Неужели?" Вежливая форма. Хонто? - "Неужели?" - менее формальная форма. Со ка? - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!" Со дэсу ка? - "Надо же…" - формальная форма того же самого. Со дэсу нээ... - "Вот оно как..." Формальный вариант. Со да на... - "Вот оно как…" - Мужской неформальный вариант. Со нээ... - "Вот оно как…" Женский неформальный вариант. Масака! - "Не может быть!" ПОЖАЛУЙСТА Онэгай симасу - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас". Онэгай - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма. Кудасай - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите". Кудасаймасэн ка? - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?". СПАСИБО Домо - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти. Аригато годзаймасу - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас". Аригато - Менее формальная вежливая форма. Домо аригато - "Большое спасибо". Вежливая форма. Домо аригато годзаймасу - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма. Катадзикэнай - Старомодная, очень вежливая форма. Осэва ни наримасита - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма. Осэва ни натта - Неформальная форма с тем же значением. До итасимаситэ - Вежливая, формальная форма. Иэ - "Не за что". Неформальная форма. ПРОСТИТЕ Гомэн насай - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн"). Гомэн "Простите" - Неформальная форма. Сумимасэн - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка. Суманай/Суман - "Простите". Не очень вежливая, обычно мужская форма. Суману - Простите. Не очень вежливая, старомодная форма. Сицурэй симасу - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника. Сицурэй - Аналогично, но менее формальная форма Мосивакэ аримасэн - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе. Мосивакэ най - "Мне нет прощения". - Менее формальный вариант. УХОД И ВОЗВРАЩЕНИЕ Иттэ кимасу - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу. Тётто иттэ куру - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку". Иттэ ирасяй - "Возвращайся поскорей". Тадайма - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой. Окаэри насай - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма". Окаэри - "Добро пожаловать домой". Менее формальная форма. ЕДА Итадакимасу - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас". Готисосама дэсита - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды. Готисосама - "Спасибо, было очень вкусно". Менее формальная форма. ВОСКЛИЦАНИЯ Кавайи! - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами. Сугой! - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности". Каккоии! - "Крутой, красивый, офигительный!" Сутэки! - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!". Ковай! - "Страшно!" Выражение испуга. Абунай! - "Опасно!" или "Берегись!" Хидой! - "Злюка!", "Злобно, плохо". Тасукэтэ! - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!". Ямэро!/Ямэтэ! - "Остановитесь!" Дамэ! - "Нет, не делайте этого!" Хаяку! - "Быстрее!" Маттэ! - "Постойте!" Ёси! - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!". Икудзо! - "Пошли!", "Вперед!" Итай!/Итээ! - "Ой!", "Больно!" Ацуй! - "Горячо!" Дайдзёбу! - "Все в порядке", "Здоров". Кампай! - "До дна!" Японский тост. Гамбаттэ! - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы. Ханасэ! - "Отпусти!" Хэнтай! - "Извращенец!" Урусай! - "Заткнись!" Усо! - "Ложь!" Ёкатта! - "Слава богу!", "Какое счастье!" Ятта! - "Получилось!" CЛОВА Ай - любовь. Сейлор фуку - "матросский костюмчик", распространенная японская женская школьная форма. Сенсэй - учитель, наставник. Сэмпай - старший по положению. Кохай - младший по положению. Чиби - маленький. Бака - идиот, кретин, дурак. Гайдзин - иностранец (с точки зрения японца). Бака-гайдзин - обычно американец. Сенши - "защитник", используется как синоним слова сейлор (sailor). Сугой - классно, круто. Нингёу - кукла, игрушечный человек. Нин - человек. Нихон - Япония. Ёма - демон, приведение. Недзуми - мышь. Нэко - кошка. Ину - собака. Ринго - яблоко. Го - язык, например НихонГО- японский ЯЗЫК. Кабин - ваза. Ити, ни, сан, си, го, року, сити, хати, ку, дзю - соответственно "один, два, ..., десять". Рю - дракон. Юмэ - мечта. Хон - книга. Ки - дерево. Химе - Принцесса, когда так называют девушку - красавица. Хош(с)ибош(с)и - звезды. Хатсукои - первая любовь (платоническая). Нагарэ-бош(с)и - падающая звезда. Додзо - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо". Тётто... - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю. Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. В большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас". Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант. Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс". Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие. Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие. Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант. Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант. Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант. Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант. Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии. Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант. Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие. Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону. Группа со значением "Пока" Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики. Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант. Мата асита (Mata anutsa) - "До завтра". Обычный вариант. Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант. Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант. Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант. Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант. Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант. Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант. Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант. Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие. Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение. Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма. Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант. Группа со значением "Нет" Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента. Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо. Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего". Группа со значением "Конечно": Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же". Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении. Яхари (Yahari) - "Так я и думал". Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого. Группа со значением "Может быть" Маа... (Maa) - "Может быть..." Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются". Группа со значением "Неужели?" Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма. Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма. Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!" Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого. Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант. Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант. Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант. Масака! (Masaka) - "Не может быть!" Группа со значением "Пожалуйста" Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". В большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас". Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма. - кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите". - кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?". Группа со значением "Спасибо" Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти. Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. В большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас". Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма. Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма. Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма. Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма. Осэва ни наримасита (Osewa ni narimanutsa) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма. Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением. Группа со значением "Пожалуйста" До итасимаситэ (Dou itashimanutse) - Вежливая, формальная форма. Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма. Группа со значением "Простите" Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн"). Гомэн (Gomen) - Неформальная форма. Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка. Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма. Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма. Сицурэй симасу (nutssurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника. Сицурэй (nutssurei) - Аналогично, но менее формальная форма Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе. Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант. Прочие выражения Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо". Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю. Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами. Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности". Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!" Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!". Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга. Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!" Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо". Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" В большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!". Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!" Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!" Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!" Маттэ! (Matte) - "Постойте!" Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!". Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!" Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!" Ацуй! (Atsui) - "Горячо!" Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров". Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост. Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы. Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!" Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!" Урусай! (Urusai) - "Заткнись!" Усо! (Uso) - "Ложь!" Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!" Ятта! (Yatta) - "Получилось!" |
|
Сакура шаман 1-го уровня Группа: Участники Сообщений: 521 |
Добавлено: 04-01-2006 21:20 |
Сёштёнэро - пошёл на х..й! Такое можно? Это действительно так. | |
alleksa член верховного совета Группа: Администраторы Сообщений: 1672 |
Добавлено: 04-01-2006 21:25 |
Если там так написано то это так. Ух я я мат вылажила ах ну ладно |
|
Сакура шаман 1-го уровня Группа: Участники Сообщений: 521 |
Добавлено: 04-01-2006 21:40 |
Тойрэ - туалет: Дансэйё - мужской Дзёсэйё - женский. Кэйтай-но дэнгэн-га хаиттэ инай ка, мата ва дэмпа-но тодоканай токоро-ни орарэру тамэ оцунаги дэкимасэн - Телефон абонента выключен, или находится вне зоны действия сети. Айдзу-но ато-ни мэссэдзи-о додзо/Пи-то иу хассин-но ато-ни мэссэдзи-о додзо - Вы можете оставить своё сообщение после звукового сигнала. Дэнва-ни дэру кото-га дэкимасэн. Мэссэдзи-о додзо - Абонент ответить не может. Оставьте своё сообщение. |
|
Kamikadzze гость Группа: Участники Сообщений: 57 |
Добавлено: 05-01-2006 12:19 |
Тут знакомого словечка не нашла-либо совсем слепая стала,либо действительно нету.А,так вот- sore wa himitsu des'-это секрет!(обожаю эту фразочку!) И ещё(этого кажись тож нету)- namagomi-мусор. А вот остальное вроде есть. Кстати,а как переводится вот это- yami to hikari?Если по отдельности-то hikari-свет,а вот что такое yami?Если кто знает,мож просветит. И ещё(тоже вроде нету,не знаю,искать лень)- shinigami-бог смерти hana-цветок rei-дух,душа kokoro-сердце,память tenshi-ангел Boku wa naze waratteru no?-почему это я смешной? baka-gaijin-американец Повторюсь-если что и было,ко мне без претензий! |
|
yuna Группа: Участники Сообщений: 29 |
Добавлено: 05-01-2006 18:02 |
yami=dream(сон мечта).Помните Yami no Matsui? | |
Тами свой человек Группа: Участники Сообщений: 235 |
Добавлено: 03-02-2006 22:02 |
Где вы такую инфу берете? |
Страницы: 1 |
Yoh! Shaman connect! / Аниме / Японский словарик |