Английский или немецкий?

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Форум родителей детей с СДВГ переехал на http://adhdkids.forumgrad.ru/ (http://www.sdvg-deti.com/) / СДВГ и школа/детский сад / Английский или немецкий?

Страницы: << Prev 1 2 3  новая тема

Автор Сообщение


Сообщений: 663
Добавлено: 20-05-2008 21:35
Знакомым детям по "Школе России" обещали со второго класса. Первый иностранный. А вообще это, по-моему, зависит не от программы, а от конкретной школы. Знаю мальчика, учится в лицее, а иностранного в начальной школе нету. Страдают и учат "на стороне".

Консультант-психолог
Сообщений: 2814
Добавлено: 20-05-2008 21:37
Гы, в нашей тоже второй иностранный был заявлен, с 6-го, что ли? Дык мой юнош зашел туда раз, сказал, что это отстой, и больше там не появился. Никто, разумеется, и слова не сказал. Учит ли у них еще кто, и сохранился ли этот язык еще - не знаю. Бардак вообще.
Вообще-то языки в школе преподают не очень (обычно). Один из предметов, нуждающихся в интенсивном репетиторстве.
У нас много чего еще было обещано. Танцы, например. Или история зарубежной литературы. Это они всем новеньким (родителям) на уши вешают.
Институт благородных девиц, блин...


Сообщений: 663
Добавлено: 20-05-2008 22:13
языки в школе преподают не очень

Мне кажется, просто в свое время школьному преподаванию языка выставили нереальные требования. Говорю именно про английский, потому что, во первых, сама преподавала по этим новоявленным программам, а во-вторых потому что, мне кажется, английского это в основном и коснулось.
Как учили нас - открыли учебник, прочитали-перевели-выучили наизусть. В условиях группы 12 - 15 человек вполне реально. Нет, предали анафеме. Придумали сначала коммуникативный метод - не прошел, потом - когнитивный (не спрашивайте, что это такое, обьяснить не могу), и покатилось. Из всех програм для начальной школы каждая со своим собственным большим прибабахом. И каждый год изобретаются новые. Брать для преподавания в школе учебники, изданные не в России, нельзя (по крайней мере у нас в городе). Школьников пытаются научить сразу всему, в итоге они после школы не знают ничего. Ну нельзя объять необъятное! Ну не научить "коммуникатировать" на чужом языке толпу детишек, которые на своем родном-то "не очень".
Честно вам скажу - самый удобный учебник для русской школы - это тот самый Старков, по которому учились в Советском Союзе. С его нудными текстами про "Lena and Boris Stogovy", бесконечным повторением одного и того же... Да, скучный, но эффективный! Чего не могу сказать ни про один из современных учебников с красивыми картинками. Кстати, Хоббита из учебника Биболетовой дети ненавидят так же, как мы в свое время Лину Стогову.


Сообщений: 3030
Добавлено: 20-05-2008 22:24
У нас французский с первого класса, английский с четвёртого.


Сообщений: 2420
Добавлено: 20-05-2008 22:34
Обязательный язык в начальной школе (независимо от программы) ввели только год или два назад. Поэтому сейчас есть третьеклашки и четвероклашки, которые язык еще не учили, а будут учить только с пятого класса. "Последние из могикан", идущие по старой "советской" программе. А вот с первого или второго класса и когда вводить второй язык (и вводить ли)решает школа. Хотя традиционная "школа России" дает язык все-таки со второго.


Сообщений: 3659
Добавлено: 20-05-2008 23:18
У нас в Новокосино каких только школ нет,есть и 2 английских,но там тоже только со 2 класса,есть и обычные ,где с 1 класса.Внучка у меня тоже с 1 класса учит,по Биболетовой,учебник расчитан на полтора года,они уже прошли весь,отстающих нет.Все от учителя зависит все таки.


Сообщений: 663
Добавлено: 20-05-2008 23:22
И от количества часов. У племянницы в первом классе английский был ОДИН раз в неделю. Так, обозначили преподавание иностранного, да и ладно.


Сообщений: 1450
Добавлено: 21-05-2008 12:11
А мне очень нравятся Оксфордские учебники типа Headaway для начинающих - курс beginner. Доступно, хорошо закрепляется, лексика разумная - желающим научиться общаться подходит замечательно! Жаль, если в школе такие нельзя использовать.


Сообщений: 7
Добавлено: 26-06-2008 04:36
Кстати, насчёт того, что язык нужно обязательно учить с детства, иначе потом будет тяжело. Меня пичкали английским с трёх лет, потом школа, вуз - но до сих пор с таким скрипом он у меня идёт... Итальянский взялась учить в 14, на хороших курсах, по интенсивной методике. Совсем другое дело. В 16 уже ездила в Италию, жила в семье, беседовала за вечерним чаем про разницу между православием и католичеством. Поступила на романо-германскую филологию, теперь преподаю итальянский. Английский был в вузе вторым, но это ему не сильно помогло.

Дочка пока (ей 5) рвения к языкам вовсе не проявляет, даже не знаю, в кого она такая (биологический отец тоже с явными лингвистическими задатками), наверное, способности генетически не передаются... Ну или потом проявятся.

Немецкий, на первый взгляд, такой анти-СДВГшный язык. С его сумасшедшим порядком слов, чёткостью, склонениям по падежам и прочими закидонами. Хотя, может, если в микродозах, то, наоборот, будет недостающие качества воспитывать... У моей дочки есть капля немецкой крови в венах - может, генетическая память какая проснётся? (Это я так, в порядке размышлизма, у нас поблизости вроде нет школ с немецким).

Жалко, итальянскому в школах не учат, он такой, вполне гиперактивный (учитывая гиперактивность самих итальянцев). Парадоксально, но ко мне часто приходят ученики, решившие учить итальянский, потому что другие языки не пошли, а какой-нибудь знать надо. Некоторые "подсаживаются", кто-то разочаровывается... Но среди вторых больше "зануд" с сугубо логическим складом ума, которые готовы зубрить и корпеть, но не могут прочувствовать язык интуитивно. То есть, как раз, СДВГ там и не пахнет.


Сообщений: 7
Добавлено: 26-06-2008 04:46
Да, и ещё. Это неправда, что английский в современном мире знать обязательно, а другие языки не очень нужны. Я сужу со своей колокольни. Фирме, сотрудничающей с итальянцами, нужны люди, которые хорошо говорят именно по-итальянски. Технологу по производству витражей удобней напрямую общаться с инженером из компании-производителя стеклорезательных станков, чем через переводчика, который всё равно всей технической специфики до конца не поймёт. Это так, к примеру. Повару французского ресторана удобнее общаться с начальством на их родном языке. И так далее. Человек, который хорошо знает язык, свою нишу найдёт.


Сообщений: 1450
Добавлено: 26-06-2008 15:27
Меня пичкали английским с трёх лет, потом школа, вуз - но до сих пор с таким скрипом он у меня идёт...
Кстати, интересная мысль! Я вот со школы учила французский, занималась им очень старательно и активно, хотела поступать в ин.яз, переводила, работала с французами - до сих пор у меня мороз по коже от французского языка. Что-то сродни отвращению. Хотя язык сам мне нравится, воспоминания об этой зубрежке оставили неизгладимый неприятный след А вот английский я всегда самостоятельно учила для себя, для души, из интереса и любопытства - на нем и говорю легче, и не комплексую: нет ощущения принуждения, полная свобода. И давался он мне всегда легче.

Сашетта, а я тоже мечтаю итальянский выучить - очень мне он нравится! Такой солнечный музыкальный позитивный язык!

Администратор
Сообщений: 6045
Добавлено: 26-06-2008 16:35
June69, не соглашусь. Я довольно долго работала по неадаптированным зарубежным курсам, и они воспринимались детьми куда лучше, чем занудство про Стоговых. Учебник Биболетовой мне кажется куда более симпатичным, чем занудные Верещагина-Притыкина и Богородицкая-Хрусталева, по которым учатся мои дети в английской спецшколе.
Просто по зарубежной методике надо уметь работать - а этому наших англичанок не учили, во-первых, и учит она не тем умениям, которые у нас традиционно проверяются, во-вторых. При мне преподы страдали, что "в этих учебниках нет больших хороших текстов" - я как вспомню эти "большие хорошие тексты" своего студенчества, которые мусолили до полного отвращения - фуууууу...
И что нельзя пользоваться иностранными учебниками, а надо самоделками наших спецов - это очень плохо. Иностранные курсы - очень хорошие, сбалансированные, с фонетическим курсом, с разговорами и упражнениями на слушание - где это в наших учебниках найдешь? :(


Сообщений: 3030
Добавлено: 26-06-2008 16:46
Это неправда, что английский в современном мире знать обязательно, а другие языки не очень нужны.


Я за то чтобы знать ещё какой-то КРОМЕ английского. Английский знать желательно (хотя бы на минимальном разговорном уровне) - тк только с итальянским (равно как и с китайским, очень популярным сейчас в изучении) в ооочень большом количестве стран где не говорят по итальянски, будет трудновато, а английский знают ВЕЗДЕ - он как язык эсперанто уже.


Администратор
Сообщений: 6045
Добавлено: 26-06-2008 17:09
я вот счас гадость скажу. Я кроме английского учила еще испанский (второй язык в дипломе) и итальянский. Они мне оба никогда в жизни не были нужны, кроме - один раз - поездки в Италию и один раз в Испанию. И еще один раз мне по работе надо было прочитать 10 строк новости на испанском. И все. А учила каждый по полтора-два года, вложила в это массу времени. К тем временам, когда состоялись обе поездки - оба языка были начисто забыты, приходилось выискивать фразы в разговорнике (ибо по-английски там или не понимают, или не хотят понимать, особенно в Италии). Но, в общем, фраз по разговорнику и общей лингвистической культуры вполне хватило для того, чтобы спрашивать дорогу, не теряться в чужом городе, не опаздывать на свой автобус и покупать то, что нужно, нужного цвета и размера. Собсно, ради этого можно было бы и не учить язык в таком объеме.

Консультант-психолог
Сообщений: 2814
Добавлено: 27-06-2008 08:39
Ну и как определить, какой язык дитенку в будущем понадобится, что именно учить, и стоит ли вообще?
Немецкий, на первый взгляд, такой анти-СДВГшный язык. С его сумасшедшим порядком слов, чёткостью, склонениям по падежам и прочими закидонами
Мой СДВГ-шный ребенок выбрал вторым именно немецкий и с упоением его учит. Говорит, что он красив и поэтичен. Выучивает страницами Гейне в подлиннике, рассказывает. Чего уж его так привлекло - фиг его знает. Может, действительно дисциплинирует?
Я напрочь языки не чую. При маме-преподавательнице иностранных.


Сообщений: 666
Добавлено: 27-06-2008 15:09
Ой, помню я эту мерзкую семейку Стоговых... Уууу, до сих пор помню эти картинки из учебника и чувствую отвращение
Кажется, эти истории переходили из учебника в учебник на протяжении всего школьного курса английского. Чтобы хоть как-то развлечься мы придумывали про них всякие гадости

А насчет языков...Незнаю почему, но лично мне испанский давался намного легче чем английский. Хотя, действительно, ни разу не пригодился


Сообщений: 1675
Добавлено: 29-06-2008 22:35
Mayachok,а мы в восторге от наших, украинских учебников английского сейчас. Нет нудных тем, сделаны в форме диалогов , все о зверушках, детишках, игрушках. Моя- в восторге! А темы учить- это просто жудь! Я вспомню свои школьные учебники- мороз по коже...


Сообщений: 663
Добавлено: 01-07-2008 22:14
Мышь, я, собственно, Хоббита биболетовского привела просто для примера, сам учебник мне тоже нравится гораздо больше верещагинского, особенно в последней редакции, где самые очевидные ляпы ликвидировали. Хотя система ничего не говорящих символов для объяснения грамматики у меня и моих коллег в свое время "не прокатила", не поняли ее первоклашки.
В защиту советских методик и нудных текстов могу сказать вот что - учебник Старкова мне в свое время посоветовала пожилая мудрая методист из Института усовершенствования учителей вот из каких соображений: "Молодому учителю наверняка всучат самые распоследние классы. Так вот с этим учебником хоть что-то сделать можно!" И так оно и было. Мне всяк не удалось бы организовать коммуникацию двадцати пятиклашек, только и ждущих повода заорать и встать на уши. А вот читать я их научила - мы просто тупо читали хором, и грамматику - хором, и диалоги - практически хором... Благо - материала в учебнике было достаточно, да и простора для творчества там тоже хватало.
И еще о преимуществах системы "текст - задания к тексту": я, к своему стыду, признаюсь, что сама просто органически не могу зубрить. Вот не могу, и все. И вот я встречаю незнакомое слово в тексте, лезу в словарь, перевожу, забываю. Потом встречаю его же в одном упражнении, произвожу ту же процедуру. А вот встретив его же во втором упражнении я уже смутно его помню, а в третьем - даже и не смутно... То же и с грамматикой.
На самом деле я большая поклонница веселых детских зарубежных учебников, и очень довольна тем, что сама могу их выбирать, но сейчас у меня в группе самое большое шесть детишек, и мы можем позволить себе роскошь похохотать и поболтать на посторонние темы. А вот в условиях государственной школы... Тут в самих этих условиях что-то не то, независимо от учебника.
Ячсмитьбю, я помню, как мы почти десять лет назад переписывали друг у друга кассету с диалогами и песенками к украинскому учебнику английского. До сих пор использую на аудирование. И диалоги, и песенки очень веселые и выразительные!

Страницы: << Prev 1 2 3  новая тема
Раздел: 
Форум родителей детей с СДВГ переехал на http://adhdkids.forumgrad.ru/ (http://www.sdvg-deti.com/) / СДВГ и школа/детский сад / Английский или немецкий?

Отвечать на темы в данном разделе могут только зарегистрированные пользователи

Отвечать на темы могут только зарегистрированные пользователи

KXK.RU